[murrine] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [murrine] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 20 Feb 2010 08:45:09 +0000 (UTC)
commit 01eef1b1adb99201cdfef45861c6b64205494bd4
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Feb 20 09:45:04 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 43 ++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e0998c8..8f8cf09 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,16 +2,14 @@
# Spanish translation for murrine.
# Copyright (C) 2009 murrine's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the murrine package.
-#
-# Jorge González González <aloriel gmail com>, 2009.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: murrine.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 15:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-19 14:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-02 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +27,6 @@ msgid "Animations"
msgstr "Animaciones"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Style"
msgid "Arrow Style"
msgstr "Estilo de flecha"
@@ -38,7 +35,6 @@ msgid "Colorize scrollbar"
msgstr "Colorizar las barras de desplazamiento"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
-#| msgid "Colorize scrollbar"
msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
msgstr "Colorizar las barras de desplazamiento con fondo [SELECCIONADAS]"
@@ -54,14 +50,17 @@ msgstr "Contraste"
msgid ""
"Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
msgstr ""
+"Peligroso, SÃ?LO SE DEBERÃ?A MODIFICAR A MANO en gtkrc en secciones separadas"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
msgid "Enable and set the Glow Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Activar y configurar la sombra del brillo"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
msgstr ""
+"Activar las animaciones en las barras de progreso, botones de radio y de "
+"selección"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
msgid "Enable/Disable RGBA support"
@@ -73,15 +72,15 @@ msgstr "Color de enfocado"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
msgid "Glaze Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo del vidriado"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
msgid "Glow Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra del brillo"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
msgid "Glow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo del brillo"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
msgid "Highlight Shade"
@@ -89,11 +88,11 @@ msgstr "Sombra de resaltado"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar/reducir la sombra de resaltado"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar/reducir la sombra del borde"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
@@ -101,23 +100,23 @@ msgstr ""
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
msgid "Lightborder Shade"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra del borde"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
msgid "Lightborder Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de la sombra del borde"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
msgid "Listview header style"
-msgstr ""
+msgstr "Cabecera de la sombra del borde"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
msgid "Listview separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separadores de la vista de lista"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
msgid "MenuItem Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de los elementos de menú"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
msgid "Menubar Style"
@@ -128,7 +127,6 @@ msgid "MenubarItem Style"
msgstr "Estilo del elemento de la barra de menú"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
-#| msgid "Highlight Shade"
msgid "Prelight Shade"
msgstr ""
@@ -138,7 +136,7 @@ msgstr "Estilo de la barra de progreso"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
msgid "Relief style of widget"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de sustitución del widget"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
msgid "Roundness"
@@ -146,7 +144,7 @@ msgstr "Redondez"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
msgid "Sets the Color of Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Establece el color del foco"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
msgid "Slider style"
@@ -154,14 +152,13 @@ msgstr "Estilo del deslizador"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
msgid "Spinbutton Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo del marcador incrementable"
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
msgid "Stepper style"
msgstr ""
#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
-#| msgid "Style"
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo del texto"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]