[gimp-gap] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 19 Feb 2010 09:52:49 +0000 (UTC)
commit 9b437f831061cbee42fd67c633c20a77f899541d
Author: Omar Campagne <ocampagne gmail com>
Date: Fri Feb 19 10:52:23 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1078 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 638 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0417137..1414432 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,24 +8,23 @@
# Copyright (C) 1998-2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Rodrigo Sancho Senosiain <daisuke wanadoo es>
# MarÃa Majadas <alixis82 gmail com>, 2008.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009.
-# Omar Campagne <ocampagne gmail com> 2009Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2009.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
+# Omar Campagne <ocampagne gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap.gap-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 10:51+0100\n"
+"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#. Button to invoke fontbrowser
#: ../gap/gap_arr_dialog.c:544
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "Cambiar la densidad de los fotogramas"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3479 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3621 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
@@ -362,7 +361,7 @@ msgstr "El rango afectado comienza en este nº de fotograma"
#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3497 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3639 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
@@ -528,7 +527,7 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Renumerar fotogramas en la segunda pasada"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:2967
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:3109
msgid "Bluebox"
msgstr "Bluebox"
@@ -539,7 +538,7 @@ msgstr "Seleccionar por color"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:2983
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:3125
msgid "Keycolor:"
msgstr "Clave del color:"
@@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Activar: Mantener la imagen de previsualización actualizada"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4124
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4429
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -839,70 +838,65 @@ msgstr "Blueboxâ?¦"
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/VÃdeo/"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:241
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
# //R Odio cuando usan abreviaturas raras...
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:337
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Generar código por nombre"
#. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:351
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
msgid "Search by Name"
msgstr "Buscar por nombre"
#. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:361
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Buscar por descripción"
#. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:371
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
msgid "Search by Menu Path"
msgstr "Buscar por ruta del menú"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:489
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#| msgid ""
+#| "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
+#| "acceleration, negative: deceleration)"
+msgid ""
+"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
+"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para la aplicación de filtros (1 para "
+"velocidad constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
msgid "** not available **"
msgstr "** no disponible **"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:685
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Buscando por el nombre - por favor, espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:708
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Buscando por anuncio - por favor, espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:720
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
msgid "Searching by menupath - please wait"
msgstr "Buscando por ruta del menú - por favor espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:724
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Buscando - por favor espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:823
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
msgid "No matches"
msgstr "No se encontraron coincidencias"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:880
-msgid "Internal GIMP procedure"
-msgstr "Procedimiento interno de El Gimp"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:881
-msgid "GIMP Plug-In"
-msgstr "Complemento de El Gimp"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:882
-msgid "GIMP Extension"
-msgstr "Extensión de El Gimp"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:883
-msgid "Temporary Procedure"
-msgstr "Procedimiento temporal"
-
#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
msgid "MPlayer based extraction..."
msgstr "Extracción basada en MPlayer�"
@@ -973,8 +967,8 @@ msgstr ""
#. Frames Duration button
#. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2485
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2685
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2530
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2775
msgid "Frames:"
msgstr "Fotogramas:"
@@ -983,7 +977,7 @@ msgid "Number of frames to extract"
msgstr "Número de fotogramas a extraer"
#. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4043
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4101
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
msgid "Videotrack:"
msgstr "Pista de vÃdeo:"
@@ -1474,27 +1468,27 @@ msgstr ""
"no puedo encontrar ningún fotograma extraÃdo,\n"
"XAnim falló o fue cancelado"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:132
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
msgid "Backup to file"
msgstr "Copia de seguridad al archivo"
#. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:134
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Hacer copia de seguridad de la imagen después de cada paso"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:138 ../gap/gap_mod_layer.c:107
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
#: ../gap/gap_story_dialog.c:6226
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:142
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "Saltar %d"
# //R Jarl
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:161 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -1503,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"2ª llamada de %s\n"
"(defina end-settings)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:165
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -1512,32 +1506,28 @@ msgstr ""
"Llamada no interactiva de %s\n"
"(para todas las capas en medio)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:169 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Aplicar filtro en animación"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:318
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "Aplicando filtro a todas las capasâ?¦"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:591
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Seleccione filtro para aplicar en animación"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:592 ../gap/gap_mod_layer.c:1007
-msgid "Apply Constant"
-msgstr "Aplicar constante"
-
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:593 ../gap/gap_mod_layer.c:1008
-msgid "Apply Varying"
-msgstr "Aplicar variando"
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: ../gap/gap_filter_main.c:136
+#: ../gap/gap_filter_main.c:137
msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Filtrar todas las capasâ?¦"
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:158 ../gap/gap_fmac_main.c:216
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtros/"
@@ -1563,91 +1553,90 @@ msgstr ""
"tamaño actual: %d\n"
"tamaño grabado: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:210
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Macro de filtradoâ?¦"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:630
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Seleccione FilterCalls de la sesión actual de GIMP"
-#. dont use the 1.st action button at all
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
msgid "Add Filter"
msgstr "Añadir filtro"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:687
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Script de macros de filtros"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:711
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
msgid "Filename:"
msgstr "Nombres de archivo:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:723
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Nombre del archivo de script de macro de filtrado"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:733
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Abrir el visor de archivos para seleccionar un nombre de archivo"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:760 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:766
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
msgid "PDB Name"
msgstr "Nombre PDB:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:772
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
msgid "Menu Path"
msgstr "Ruta del menú"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:935
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** No hay ruta al menú disponible **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:971 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
msgid "** Empty **"
msgstr "** VacÃo **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:980
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** El archivo no es una macro de filtrado **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1018 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
#: ../gap/gap_player_dialog.c:8031
msgid "Show help page"
msgstr "Mostrar la página de ayuda"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1028
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1032
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Borrar el script de macro de filtrado"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1041 ../gap/gap_morph_dialog.c:2997
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2997
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1045
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Borrar la llamada del filtro seleccionada"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1054
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1058
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -1661,17 +1650,17 @@ msgstr ""
"actual y que han configurado el búfer interno con los parámetros de la "
"última llamada"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1078 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1092
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr ""
"Aplicar el script de macro de filtrado en el dibujable actual y cerrar la "
"ventana"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1295
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -1682,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"nombre de archivo: «%s»\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1319
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Seleccione el script de macro de filtrado"
@@ -1845,7 +1834,7 @@ msgstr "Modificar fotogramas..."
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/VÃdeo/Ir a/"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:130
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -1855,23 +1844,23 @@ msgstr ""
"(para todas las capas seleccionadas)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:873 ../gap/gap_mod_layer.c:885
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:897
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
msgid "_msk"
msgstr "_msc"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1006
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Seleccione filtro para aplicar animación en fotogramas"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1157
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modificador GAP: No hay capa seleccionada en el último fotograma manipulado"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1166
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1880,15 +1869,15 @@ msgstr ""
"Se canceló la modificación de capas: la primera capa seleccionada «%s»\n"
"en el último fotograma no tiene máscara de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1267
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1275
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Modificando fotogramas/capa(s) â?¦"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1359
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1370
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "No hay capa seleccionada en el fotograma inicial"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1371
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1382
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1961,39 +1950,39 @@ msgstr "Establecer todas las capas seleccionadas al modo: %s"
msgid "Layer Modes"
msgstr "Modos de capas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:2791
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:2933
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:2792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:2934
msgid "Dissolve"
msgstr "Disolver"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:2793
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:2935
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:2794
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:2936
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:2795
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:2937
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:2796
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:2938
msgid "Overlay"
msgstr "Solapar"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:2803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:2945
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:2804
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:2946
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:2805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:2947
msgid "Subtract"
msgstr "Sustraer"
@@ -2005,11 +1994,11 @@ msgstr "Oscurecer sólo"
msgid "Lighten only"
msgstr "Iluminar sólo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:2797
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:2939
msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:2798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:2940
msgid "Burn"
msgstr "Quemar"
@@ -2033,19 +2022,19 @@ msgstr "Extracción de grano"
msgid "Grain merge"
msgstr "Combinación de grano"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:2808
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:2950
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:2809
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:2951
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:2810
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:2952
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:2811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:2953
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2577,7 +2566,7 @@ msgstr "Seleccione la capa de destino"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3214 ../gap/gap_mov_dialog.c:4020
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3214 ../gap/gap_mov_dialog.c:4315
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -2589,7 +2578,7 @@ msgstr "Coordenada X del punto de morph"
#. the y koordinate label
#. Y
#. table col, row
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3245 ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3245 ../gap/gap_mov_dialog.c:4333
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486 ../gap/gap_resi_dialog.c:853
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -2823,7 +2812,7 @@ msgstr "Conjunto de puntos A:"
msgid "Pointset B:"
msgstr "Conjunto de puntos B:"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:373
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:372
#, c-format
msgid ""
"File: %s\n"
@@ -2832,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"Archivo: %s\n"
" ==>no es un punto de trabajo (cabecera ausente)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:401
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:400
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2841,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"archivo: %s\n"
" ==> está corrupto (el registro de LAYER-SIZES requiere 4 números)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:419
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:418
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2850,13 +2839,13 @@ msgstr ""
"archivo: %s\n"
" ==> está corrupto (el registro de TWEEN-STEPS requiere 1 número)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:437
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:436
#, c-format
msgid "file: %s ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
msgstr ""
"archivo: %s está corrupto (el registro de AFFECT-RADIUS requiere 1 número)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:459
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:458
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2865,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"archivo: %s\n"
" ==> está corrupto (el registro de INTENSITY requiere 1 número)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:481
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:480
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2874,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"archivo: %s\n"
" ==> está corrupto (el registro de QUALITY-WP-SELECT requiere 1 número)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:515
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:514
#, c-format
msgid ""
"file: %s\n"
@@ -2883,34 +2872,34 @@ msgstr ""
"archivo: %s\n"
" ==> está corrupto (el registro de WP requiere 4 números)"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2724
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2723
msgid "creating morph tween layers..."
msgstr "creando capas tween morphâ?¦"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2728
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2727
msgid "creating warp tween layers..."
msgstr "creando capas tween warpâ?¦"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3073
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3072
msgid "creating morph tween frames..."
msgstr "creando capas tween morphâ?¦"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3097
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3096
#, c-format
msgid "target frame does not exist, name: %s"
msgstr "el fotograma no existe, nombre: %s"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3151
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3150
#, c-format
msgid "creating morph tween frame: %d"
msgstr "creando capas tween morph: %d"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3167
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3166
#, c-format
msgid "file: %s already exists"
msgstr "El archivo: «%s» ya existe"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:3190
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3189
#, c-format
msgid "file: %s save failed"
msgstr ""
@@ -2994,41 +2983,41 @@ msgstr ""
"ADVERTENCIA esta operación sobreescrÃbira todos los fotogramas dentro del "
"rango de fotogramas especificado"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3901
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3959
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3930
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3988
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:619
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:661
msgid "Move Path"
msgstr "Camino de movimiento"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:662
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:704
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Mostrar fotograma de vista previa con la capa origen seleccionada en el "
"punto de control actual"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:715
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Generar vista previa animada como imagen multicapa"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:694
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:736
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Copiar y mover capa(s) origen en fotogramas"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:721
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:763
msgid "Source Select"
msgstr "Selección de origen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:729
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:771
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración avanzada"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:840
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -3036,47 +3025,47 @@ msgstr ""
"No se seleccionó imagen origen.\n"
"Por favor, abra una 2ª imagen del mismo tipo antes de abrir Mover Camino."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:986
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1028
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objeto en fotogramas vacÃos"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:987
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1029
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objeto en un fotograma"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:988
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1030
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Objeto exacto en fotogramas"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1019
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1061
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Modo de vista previa de animación"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1083
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Escala de vista previa:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1084
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Cambia el tamaño de la vista previa animada (en %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1052 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1094 ../gap/gap_mpege.c:321
#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8783
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Framerate:"
msgstr "Tasa de fotogramas:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1053
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1095
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr ""
"Tasa de fotogramas (en fotogramas/seg.) a usar en la vista previa animada"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1069
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1111
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Copiar a búfer de vÃdeo:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1112
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -3085,32 +3074,32 @@ msgstr ""
"(se configura en gimprc con video-paste-dir y video-paste-basename)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1077 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1119 ../gap/gap_mpege.c:373
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5132 ../gap/gap_video_index_creator.c:1006
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1078 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1120 ../gap/gap_mpege.c:374
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Restablecer todos los parámetros a los valores predefinidos"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1080
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1122
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Vista previa animada de Camino de movimiento"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1081
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1123
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1133
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1175
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "Falló la generación de vista previa animada"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1418
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1467
#, c-format
msgid ""
"No stroke ids found in path:\n"
@@ -3123,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"en la imagen:\n"
"«%s»"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1455
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1504
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -3136,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"en la imagen:\n"
"«%s»"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1468
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1517
#, c-format
msgid ""
"No controlpoints found in path:\n"
@@ -3149,7 +3138,7 @@ msgstr ""
"en la imagen:\n"
"«%s»"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1554
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -3158,20 +3147,20 @@ msgstr ""
"No se encontró ruta en la imagen:\n"
"«%s»"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1854
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1903
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Cargar puntos del camino desde un archivo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1895
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1944
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Guardar puntos del camino en un archivo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2561
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2686
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Punto actual: [ %3d< ] de [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2682
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2824
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
@@ -3182,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"archivo: «%s»\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2688
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2830
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
@@ -3193,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"archivo: '%s'\n"
"(No es un archivo de puntos de control válido)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2719
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2861
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -3205,63 +3194,63 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2765
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2907
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Imagen/capa origen"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2917
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Objeto origen a insertar en los fotogramas de destino del rango especificado"
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2786 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2928 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Modo:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2799
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2941
msgid "Hard Light"
msgstr "Luz fuerte"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2800
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2942
msgid "Soft Light"
msgstr "Luz débil"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2801
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2943
msgid "Grain Extract"
msgstr "Extracción de grano"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2802
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2944
msgid "Grain Merge"
msgstr "Combinación de grano"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2806
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2948
msgid "Darken Only"
msgstr "Oscurecer sólo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2807
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2949
msgid "Lighten Only"
msgstr "Iluminar sólo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2954
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Conserver modo de pintura"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2822
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2964
msgid "Paintmode"
msgstr "Modo pintura"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2830
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2972
msgid "Stepmode:"
msgstr "Modo de paso:"
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2849
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2991
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Factor de velocidad:"
@@ -3273,7 +3262,7 @@ msgstr "Factor de velocidad:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2857
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2999
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -3286,92 +3275,92 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2869 ../gap/gap_player_dialog.c:7868
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011 ../gap/gap_player_dialog.c:7868
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Bucle invertido"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2871
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3013
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2872
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3014
msgid "Once Reverse"
msgstr "Invertir una vez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2873
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3015
msgid "Ping Pong"
msgstr "Ping-Pong"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2874 ../gap/gap_story_properties.c:2062
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4079 ../gap/gap_story_properties.c:4225
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3016 ../gap/gap_story_properties.c:2065
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4137 ../gap/gap_story_properties.c:4283
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2875
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3017
msgid "Frame Loop"
msgstr "Bucle de fotogramas"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2876
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3018
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Bucle de fotogramas invertido"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2877
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3019
msgid "Frame Once"
msgstr "Fotograma una vez"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2878
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Fotograma una vez-invertido"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3021
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Fotogramas en Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2880
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3022
msgid "Frame None"
msgstr "Ningún fotograma"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2891
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3033
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr ""
"Cómo obtener la siguiente capa origen en el siguiente fotograma manipulado"
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2898
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3040
msgid "Handle:"
msgstr "Manipular:"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2903
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3045
msgid "Left Top"
msgstr "Superior izquierda"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2904
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3046
msgid "Left Bottom"
msgstr "Inferior izquierda"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3047
msgid "Right Top"
msgstr "Superior derecha"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2906
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3048
msgid "Right Bottom"
msgstr "Inferior derecha"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2907
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3049
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2919
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3061
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr "Cómo colocar la capa origen en las coordenadas del punto de control"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2971
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3113
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
@@ -3380,11 +3369,11 @@ msgstr ""
"hace el color clave transparente."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2995
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3137
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
msgstr "Ruta de movimiento del color clave Bluebox"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3153
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
@@ -3392,18 +3381,18 @@ msgstr ""
"el filtro bluebox"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029 ../gap/gap_mov_exec.c:930
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3171 ../gap/gap_mov_exec.c:1522
msgid "Tracelayer"
msgstr "Trazador de capas"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3033
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3175
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr ""
"Crear una capa de trazado adicional en todos los fotogramas manipulados"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3045
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3187
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "TrazaOpacidad1:"
@@ -3415,13 +3404,13 @@ msgstr "TrazaOpacidad1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3053
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3195
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Opacidad inicial de la capa de traza"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3063
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3205
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "TrazaOpacidad2:"
@@ -3433,13 +3422,13 @@ msgstr "TrazaOpacidad2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3071
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3213
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Opacidad descendiente para la capa de traza"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3083
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3225
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Tweensteps:"
@@ -3451,7 +3440,7 @@ msgstr "Tweensteps:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3233
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -3465,7 +3454,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3106
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3248
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "TweenOpacity1:"
@@ -3477,13 +3466,13 @@ msgstr "TweenOpacity1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3114
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3256
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Opacidad inicial de la capa tween"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3265
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "TweenOpacity2:"
@@ -3495,20 +3484,20 @@ msgstr "TweenOpacity2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3131
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3273
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Opacidad descendiente de la capa tween"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3166
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3308
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Editar puntos de control"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3326
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr "Añadir punto de control al final. El último punto es duplicado."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3197
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3339
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -3520,44 +3509,44 @@ msgstr ""
"«MovePath». Mantenga presionada la tecla «Mayús.» para crear puntos de control "
"para cada fotograma manipulado, siguiendo la trayectoria bezier."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3216
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3358
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr "Insertar punto de control (se duplica el punto actual)."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3371
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Borrar punto de control actual"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3244
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3386
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostrar es punto de control anterior. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» para "
"seguir los keyframes."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3257
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3399
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostrar el punto de control siguiente. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» "
"para seguir los keyframes."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3272
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3414
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostrar el primer punto de control. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» para "
"seguir los keyframes."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3285
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3427
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Mostrar el último punto de control. Mantenga pulsada la tecla «Mayús.» para "
"seguir los keyframes."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3442
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr "Restaurar los puntos de control actuales a los valores predefinidos"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3455
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -3570,7 +3559,7 @@ msgstr ""
"Control para propagar una mezcla de las opciones del punto1 y del punto "
"último, entre el resto de puntos."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3334
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3476
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -3579,15 +3568,15 @@ msgstr ""
"siga la forma del camino. Con mayúsculas: utilizar la rotación del primer "
"punto de control 1 como desfase."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3349
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3491
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Borrar todos los puntos de control"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3365
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3507
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Cargar puntos de control desde un archivo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3378
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3520
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Guardar puntos de control en un archivo"
@@ -3602,7 +3591,7 @@ msgstr "Guardar puntos de control en un archivo"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3631
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Primer fotograma manipulado de destino"
@@ -3616,13 +3605,13 @@ msgstr "Primer fotograma manipulado de destino"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3507
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3649
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Ã?ltimo fotograma manipulado de destino"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3515 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3657 ../gap/gap_range_ops.c:317
msgid "Layerstack:"
msgstr "Pila de capas:"
@@ -3634,7 +3623,7 @@ msgstr "Pila de capas:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3523
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3665
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -3643,28 +3632,28 @@ msgstr ""
"significa en la cima, es decir, en el frente"
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3538
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680
msgid "Force Visibility"
msgstr "Forzar visibilidad"
# //R Esto está en chino
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3542
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3684
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Forzar visibilidad para todas las capas origen copiadas"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3552
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3694
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Recortar a fotograma"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3698
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr "Recorta todas las capas origen copiadas a los bordes del fotograma"
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3602 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3744 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
@@ -3677,14 +3666,14 @@ msgstr "Anchura:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3610
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3752
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Escalar anchura de capa origen en porcentaje"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3620 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3762 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
@@ -3697,11 +3686,11 @@ msgstr "Altura:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3628
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Escalar altura de capa origen en porcentaje"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3645 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3787 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción de aspecto"
@@ -3710,8 +3699,11 @@ msgstr "Mantener proporción de aspecto"
#.
#. Opacity
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3654 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2728 ../gap/gap_wr_opacity.c:332
+#. accelaration characteristic
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3796 ../gap/gap_mov_dialog.c:4071
+#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1130 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2818
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
@@ -3723,13 +3715,13 @@ msgstr "Opacidad:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3662
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3804
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Establecer opacidad de la capa origen en porcentaje"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3672
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3814
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotar:"
@@ -3741,13 +3733,13 @@ msgstr "Rotar:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3822
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Rotar capa origen (en grados)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
msgid "x1:"
msgstr "x1:"
@@ -3759,14 +3751,14 @@ msgstr "x1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3876
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr ""
"Factor de transformación para la esquina superior izquierda coordenada X"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3887
msgid "y1:"
msgstr "y1:"
@@ -3778,14 +3770,14 @@ msgstr "y1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3753
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3895
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Factor de transformación para la esquina superior izquierda coordenada Y"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3906
msgid "x2:"
msgstr "x2:"
@@ -3797,13 +3789,13 @@ msgstr "x2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3914
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Factor de transformación para la coordenada X esquina superior derecha"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3924
msgid "y2:"
msgstr "y2:"
@@ -3815,13 +3807,13 @@ msgstr "y2:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3932
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Factor de transformación para la esquina superior derecha coordenada Y"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3800
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3942
msgid "x3:"
msgstr "x3:"
@@ -3833,14 +3825,14 @@ msgstr "x3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3950
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr ""
"Factor de transformación para la coordenada X esquina inferior izquierda"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3960
msgid "y3:"
msgstr "y3:"
@@ -3852,14 +3844,14 @@ msgstr "y3:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3968
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr ""
"Factor de transformación para la coordenada Y esquina inferior izquierda"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3978
msgid "x4:"
msgstr "x4:"
@@ -3871,13 +3863,13 @@ msgstr "x4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3986
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Factor de transformación para la coordenada X esquina inferior derecha"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3996
msgid "y4:"
msgstr "y4:"
@@ -3889,31 +3881,157 @@ msgstr "y4:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4004
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr ""
"Factor de transformación para la coordenada Y de la esquina inferior derecha"
+#. accelaration characteristic for Position (e.g. movement)
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4051
+msgid "Movement:"
+msgstr "Movimiento:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4059
+msgid ""
+"acceleration characteristic for movement (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para el movimiento (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4079 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2840
+msgid ""
+"acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para la opacidad (1 para velocidad constante; "
+"positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#. accelaration characteristic for Size (e.g. Zoom)
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4092
+msgid "Scale:"
+msgstr "Escala:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4100
+msgid ""
+"acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para el aumento (zoom) (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#. accelaration characteristic for Rotation
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4111
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotación:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4119
+msgid ""
+"acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para la rotación (1 para velocidad constante; "
+"positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#. accelaration characteristic for Perspective
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4129
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspectiva:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4137
+msgid ""
+"acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para la perspectiva (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#. accelaration characteristic for feather radius
+#. table col, row
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4148
+msgid "FeatherRadius:"
+msgstr "Radio de la cuña:"
+
+#. label text
+#. scalesize spinsize
+#. initial value
+#. lower, upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower, upper (unconstrained)
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4156
+msgid ""
+"acceleration characteristic for feather radius (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para el radio de la cuña (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4196
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Ignorar selección (in todas las imágenes origen)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4197
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Usar selección (desde la imagen origen inicial)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4198
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Usar selecciones (desde todas las imágenes origen)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4207
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Cómo manipular las selecciones en la imagen origen"
-#. ttlx transformfactor
+#. Feather Radius
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4213
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Radio de selección de la cuña:"
@@ -3925,24 +4043,24 @@ msgstr "Radio de selección de la cuña:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3926
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4221
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Radio de la cuña en pÃxeles (para suavizar selecciones)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4029
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4324
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4342
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
# //R Muy literal...
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4056
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4351
msgid "Keyframe:"
msgstr "Keyframe:"
@@ -3954,38 +4072,44 @@ msgstr "Keyframe:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4359
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
-msgstr "Fijar punto de control a número de keyframe donde 0 == sin keyframe"
+msgstr ""
+"Fijar punto de control a número de fotograma clave donde 0 == sin fotograma "
+"clave"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4389
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Escalar y modificar"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4395
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4401
msgid "Selection Handling"
msgstr "Manejo de la selección"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4407
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Aceleración"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4527
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Seleccionador del color de la lÃnea del camino"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4534
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Seleccione el color que se usa para dibujar lÃneas de caminos en la vista "
"previa"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4241
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4546
msgid "Path"
msgstr "Camino"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4245
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4550
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -3994,35 +4118,35 @@ msgstr ""
"izquierdo, o mover con el derecho"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4259
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4564
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4263
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4568
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Mostrar lÃneas de cruce del cursor"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4579
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4278
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4583
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Mostrar lÃneas de de origen como lÃneas de rejilla"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4593
msgid "Instant Apply"
msgstr "Aplicación instantánea"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4292
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4597
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Actualiza la vista previa automáticamente"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4311
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4616
msgid "Frame:"
msgstr "Fotograma:"
@@ -4036,11 +4160,11 @@ msgstr "Fotograma:"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4626
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Fotograma a mostrar cuando se pulse el botón Actualizar"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5026
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5369
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -4055,11 +4179,11 @@ msgstr ""
"Lista de errores:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:238
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:274
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Capa tween"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:688
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1254
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -4067,15 +4191,15 @@ msgstr ""
"No se seleccionó imagen origen.\n"
"Por favor, abra una 2ª imagen del mismo tipo antes de abrir Mover camino."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:699
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1266
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Copiando capas en fotogramas â?¦"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:703
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1270
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Generando vista previa animada â?¦"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1869
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4085,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"Error: El keyframe %d en el punto [%d] es mayor o igual que el último "
"fotograma manipulado"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1877
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4096,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"Error: El keyframe %d en el punto [%d] no deja el suficiente\n"
"espacio (fotogramas) para los puntos de control anteriores"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1887
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2617
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4105,7 +4229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: El keyframe %d no está en secuencia en el punto [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1905
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2635
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4115,7 +4239,7 @@ msgstr ""
"Error: El punto de control [%d] está fuera del rango de fotogramas "
"manipulados"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1919
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:2649
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6305,20 +6429,20 @@ msgid "Rotate Follow"
msgstr "Rotación de seguimiento"
#. auto update toggle check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2293
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2336
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2298
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2341
msgid "automatic update using the referred frame"
msgstr "actualización automática usando el fotograma de referencia"
#. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2400
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
msgid "Start:"
msgstr "Inicio:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2448 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2490
msgid ""
"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
@@ -6327,62 +6451,62 @@ msgstr ""
"predeterminados alternativos. MAYÃ?S restablece al valor inicial"
#. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2442
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2487
msgid "End:"
msgstr "Final:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2488 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2688
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2533 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2778
msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
msgstr "Copiar este número de fotogramas a todas las filas activadas"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2515
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2560
msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
msgstr ""
"Número de fotogramas (duración de la transición desde el principio al final "
"del valor)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2559 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2570
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2649 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2660
msgid "Transition Attributes"
msgstr "Atributos de transición"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2591 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2681 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
#: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3768
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3814
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2607
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2697
msgid "FitSize:"
msgstr "Tamaño de ajuste:"
#. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2613
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2703
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2621
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2711
msgid "scale width of frame to fit master width"
msgstr ""
"escalar la anchura de los fotogramas para ajustarse a la anchura maestra"
#. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2632
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2722
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2640
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2730
msgid "scale height of frame to fit master height"
msgstr "escalar la altura de los fotogramas para ajustarse a la altura maestra"
#. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2651
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2741
msgid "Keep Proportion"
msgstr "Mantener proporciones"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2659
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2749
msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
@@ -6392,11 +6516,11 @@ msgstr ""
"de la imagen al escalar."
#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2678
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
msgid "Overlap:"
msgstr "Solapar:"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2803
msgid "Number of overlapping frames within this track"
msgstr "Número de fotogramas que solapar en esta pista"
@@ -6406,11 +6530,11 @@ msgstr "Número de fotogramas que solapar en esta pista"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2740
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2830
msgid "ON: Enable opacity settings"
msgstr "Activado: Activar los parámetros de opacidad"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2742
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2832
msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -6418,7 +6542,7 @@ msgstr ""
"valor de opacidad para el primer fotograma manejado, donde 100 es "
"completamente opaco y 0 es completamente transparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2745
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2835
msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -6426,13 +6550,13 @@ msgstr ""
"valor de opacidad para el último fotograma manejado, donde 100 es "
"completamente opaco y 0 es completamente transparente"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2748 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2774
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2801 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2827
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2853
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2838 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2866
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2895 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2923
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2951
msgid "number of frames"
msgstr "número de fotogramas"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2846
msgid "Move X:"
msgstr "Mover X:"
@@ -6442,11 +6566,11 @@ msgstr "Mover X:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2766
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2858
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
msgstr "Activado: Activa los ajustes de movimiento horizontal"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2860
msgid ""
"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6455,7 +6579,7 @@ msgstr ""
"centrado, 100.0 es totalmente a la derecha y -100.0 es totalmente a la "
"izquierda)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2771
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2863
msgid ""
"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6464,7 +6588,18 @@ msgstr ""
"centrado, 100.0 es totalmente a la derecha y -100.0 es totalmente a la "
"izquierda)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2868
+#| msgid ""
+#| "acceleration characteristic for rotation (1 for constant speed, positive: "
+#| "acceleration, negative: deceleration)"
+msgid ""
+"acceleration characteristic for horizontal move (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para el movimiento horizontal (1 para "
+"velocidad constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2875
msgid "Move Y:"
msgstr "Mover Y:"
@@ -6474,11 +6609,11 @@ msgstr "Mover Y:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2793
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2887
msgid "ON: Enable move vertical settings"
msgstr "Activado: Activa los ajustes de movimiento vertical"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2795
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2889
msgid ""
"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6486,7 +6621,7 @@ msgstr ""
"mover el valor vertical para el primer fotograma manejado donde 0.0 es "
"centrado, 100.0 en la parte inferior, y -100.0 en la parte superior)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2798
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2892
msgid ""
"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6494,7 +6629,18 @@ msgstr ""
"mover el valor vertical para el último fotograma manejado donde 0.0 es "
"centrado, 100.0 en la parte inferior, -100.0 en la parte superior)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2807
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2897
+#| msgid ""
+#| "acceleration characteristic for perspective (1 for constant speed, "
+#| "positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgid ""
+"acceleration characteristic for vertical move (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para el movimiento vertical (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2903
msgid "Scale Width:"
msgstr "Ancho de la escala:"
@@ -6504,11 +6650,11 @@ msgstr "Ancho de la escala:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2819
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2915
msgid "ON: Enable scale width settings"
msgstr "Activado: Activa los parámetros de la anchura de la escala"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2821
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2917
msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -6516,7 +6662,7 @@ msgstr ""
"valor del ancho de la escala para el primer fotograma manejado donde 100 es "
"1.1, 50 es la mitad del ancho y 200 el doble"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2824
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2920
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -6524,7 +6670,18 @@ msgstr ""
"valor del ancho de la escala para el último fotograma manejado donde 100 es "
"1.1, 50 es la mitad del ancho y 200 el doble"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2833
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2925
+#| msgid ""
+#| "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
+#| "acceleration, negative: deceleration)"
+msgid ""
+"acceleration characteristic for scale width (1 for constant speed, positive: "
+"acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para la anchura de escala (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2931
msgid "Scale Height:"
msgstr "Escalar altura:"
@@ -6534,11 +6691,11 @@ msgstr "Escalar altura:"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2845
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2943
msgid "ON: Enable scale height settings"
msgstr "Activado: Activa los parámetros de la altura de la escala"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2847
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2945
msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -6546,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"escalar el valor de la altura para el primer fotograma manejado donde 100 es "
"1:1, 50 es la mitad, 200 es altura doble"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2850
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2948
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -6554,9 +6711,20 @@ msgstr ""
"escalar el valor de la altura para el último fotograma manejado donde 100 es "
"1:1, 50 es la mitad, 200 es altura doble"
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2953
+#| msgid ""
+#| "acceleration characteristic for opacity (1 for constant speed, positive: "
+#| "acceleration, negative: deceleration)"
+msgid ""
+"acceleration characteristic for scale height (1 for constant speed, "
+"positive: acceleration, negative: deceleration)"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para la altura de escala (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2896 ../gap/gap_story_properties.c:4628
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2996 ../gap/gap_story_properties.c:4752
#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
@@ -7129,39 +7297,39 @@ msgstr "Propiedades principales"
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "HISTORIA_nueva.txt"
-#: ../gap/gap_story_file.c:544 ../gap/gap_story_file.c:589
+#: ../gap/gap_story_file.c:546 ../gap/gap_story_file.c:591
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
-#: ../gap/gap_story_file.c:1113
+#: ../gap/gap_story_file.c:1117
#, c-format
msgid "section_%02d"
msgstr "sección_%02d"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2665
+#: ../gap/gap_story_file.c:2669
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
msgstr "número ilegal: %s (rango válido entre %d y %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2704
+#: ../gap/gap_story_file.c:2708
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
msgstr "número ilegal: %s (rango válido entre %.3f y %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2746
+#: ../gap/gap_story_file.c:2750
#, c-format
msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
msgstr "número ilegal: %s (rango válido entre %s y %s)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3050
+#: ../gap/gap_story_file.c:3089
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "el mismo parámetro usado más de una vez"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3062
+#: ../gap/gap_story_file.c:3101
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr "conflicto: el parámetro posicional oculta un parámetro con nombre"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3110
+#: ../gap/gap_story_file.c:3149
#, c-format
msgid ""
"Header not found!\n"
@@ -7170,14 +7338,14 @@ msgstr ""
"Cabecera no encontrada\n"
"(lÃnea 1 debe empezar con: %s o %s"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3467
+#: ../gap/gap_story_file.c:3517
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
msgstr ""
"palabra clave no permitida: «%s» (palabras permitidas son: width, height, "
"both, none"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3494
+#: ../gap/gap_story_file.c:3544
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
msgstr ""
@@ -7189,11 +7357,11 @@ msgstr ""
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:4279 ../gap/gap_story_file.c:4286
+#: ../gap/gap_story_file.c:4341 ../gap/gap_story_file.c:4348
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "Se omitió una lÃnea no admitida"
-#: ../gap/gap_story_file.c:4483
+#: ../gap/gap_story_file.c:4545
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -7206,7 +7374,7 @@ msgstr ""
msgid "Storyboard..."
msgstr "Storyboardâ?¦"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:516
+#: ../gap/gap_story_properties.c:519
#, c-format
msgid ""
"Error: references could not be updated from the\n"
@@ -7219,13 +7387,13 @@ msgstr ""
"nombre de máscara nuevo: «%s»\n"
"porque el nombre de máscara nuevo ya está en uso."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:698
+#: ../gap/gap_story_properties.c:701
msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
msgstr ""
"La detección de escena automática sólo funciona en los tipos de clip "
"«pelÃcula» y «fotograma»"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:705
+#: ../gap/gap_story_properties.c:708
msgid ""
"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails "
"(in the Windows Menu)"
@@ -7233,7 +7401,7 @@ msgstr ""
"La detección de la escena depende de las miniaturas de vÃdeo. Por favor, "
"active las miniaturas de vÃdeo (en el menú Ventana)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:766 ../gap/gap_story_properties.c:834
+#: ../gap/gap_story_properties.c:769 ../gap/gap_story_properties.c:837
msgid ""
"Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
"thumbnails for your frames and then try again."
@@ -7242,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"miniaturas. Por favor, cree las miniaturas para sus fotogramas y después "
"intente de nuevo."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1788
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
#, c-format
msgid ""
"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
@@ -7251,110 +7419,108 @@ msgstr ""
"Error: el nombre de máscara: «%s» ya está en uso,\n"
"seleccione otro nombre."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2323
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2333
msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Establecer imagen o nombre del fotograma"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2447
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2457
msgid "Set Filtermacro Filename"
msgstr "Establecer el nombre de archivo de macro de filtrado"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2561
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
msgid "EMPTY"
msgstr "VACÃ?O"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2564
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2574
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2567
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2577
msgid "SINGLE-IMAGE"
msgstr "IMAGEN Ã?NICA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2581
msgid "ANIM-IMAGE"
msgstr "IMAGEN ANIMADA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2575
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2585
msgid "FRAME-IMAGES"
msgstr "IMÃ?GENES-FOTOGRAMA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2580
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2590
msgid "MOVIE"
msgstr "PELÃ?CULA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2584
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2594
msgid "SECTION"
msgstr "SECCIÃ?N"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2588
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2598
msgid "BLACKSECTION"
msgstr "SECCIÃ?N NEGRA"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
msgid "COMMENT"
msgstr "COMENTARIO"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2594
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2604
msgid "** UNKNOWN **"
msgstr "** DESCONOCIDO **"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2623
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2633
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
#, c-format
msgid "%d (frames)"
msgstr "%d (fotogramas)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3349 ../gap/gap_story_properties.c:3357
-msgid "Filtermacro2: "
-msgstr "Macro de filtrado 2:"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3384
+#| msgid "Nr:"
+msgid "ON:"
+msgstr "Activado:"
-#. prefix
-#. filenamepart
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3351
-msgid " (ON)"
-msgstr " (ACTIVADO)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3393
+#| msgid "OFF"
+msgid "OFF:"
+msgstr "Desactivado:"
-#. prefix
-#. filenamepart
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3359
-msgid " (OFF)"
-msgstr " (DESACTIVADO)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3417
+msgid "Filtermacro2: "
+msgstr "Macro de filtrado 2:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3711 ../gap/gap_story_properties.c:3721
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3757 ../gap/gap_story_properties.c:3767
msgid "Mask Properties"
msgstr "Propiedades de la máscara"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3733 ../gap/gap_story_properties.c:3745
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3779 ../gap/gap_story_properties.c:3791
msgid "Clip Properties"
msgstr "Propiedades del clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3738 ../gap/gap_story_properties.c:3749
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3784 ../gap/gap_story_properties.c:3795
msgid "Find Scene End"
msgstr "Buscar final de escena"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3739 ../gap/gap_story_properties.c:3750
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3785 ../gap/gap_story_properties.c:3796
msgid "Auto Scene Split"
msgstr "División automática de escena"
#. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3837
msgid "Mask Type:"
msgstr "Tipo de mascara:"
#. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3796
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3842
msgid "Clip Type:"
msgstr "Tipo de clip:"
#. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3828
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3874
#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
msgid "Duration:"
msgstr "Duración:"
#. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3852
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3898
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
@@ -7363,7 +7529,7 @@ msgstr "Archivo:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3908
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3966
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
msgstr ""
"Número de fotograma nuevo para el primer fotograma en el rango del clip"
@@ -7373,11 +7539,11 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3937
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3995
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
msgstr "Número del último fotograma en el rango del clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3958
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4016
msgid "Loops:"
msgstr "Bucles:"
@@ -7386,20 +7552,20 @@ msgstr "Bucles:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3965
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4023
msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
msgstr "número de bucles (frecuencia de reproducción del rango de fotogramas)"
#. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3986
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4044
msgid "Pingpong:"
msgstr "Pingpong:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4003
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4061
msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
msgstr "Activado: Reproducir clip en modo pingpong"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4023
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4081
msgid "Stepsize:"
msgstr "Tamaño de salto:"
@@ -7408,7 +7574,7 @@ msgstr "Tamaño de salto:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4030
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4088
msgid ""
"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
@@ -7423,7 +7589,7 @@ msgstr ""
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4050
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4108
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
msgstr ""
"seleccione la pista de vÃdeo de entrada (la mayorÃa de los archivos de vÃdeo "
@@ -7431,110 +7597,110 @@ msgstr ""
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4061 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4119 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Desentrelazado:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4088
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4146
msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
msgstr "Leer fotogramas de vÃdeo 1:1 sin filtro «desentrelazado»"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4097
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
msgid "Odd"
msgstr "Impares"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4106
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4164
msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Aplicar filtro «lÃneas impares» cuando se leen fotogramas de vÃdeo"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4115
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4173
msgid "Even"
msgstr "Pares"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4124
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4182
msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Aplicar filtro «lÃneas pares» cuando se leen fotogramas de vÃdeo"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4137
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4195
msgid "Odd First"
msgstr "Impares primero"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4146
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4204
msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
"Aplicar filtro «lÃneas impares», cambiar a «lÃneas pares» en la posición tween "
">=0.5"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4155
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4213
msgid "Even First"
msgstr "Incluso la primera"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4164
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4222
msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
msgstr ""
"Aplicar filtro «lÃneas pares», cambiar a «lÃneas impares» en la posición tween "
">=0.5"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4189
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4247
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
"umbral de desentrelazado: 0.0 sin interpolación 0.999 interpolación lisa"
#. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4206
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4264
msgid "Transform:"
msgstr "Transformar:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4235
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4293
msgid "Do not apply internal transformations"
msgstr "No aplicar transformaciones internas"
#. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4244
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4302
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotar 180"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4253
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4311
msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
msgstr "Rotar 180 grados todos los fotogramas de este clip"
#. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4262
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4320
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Girar horizontalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4271
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4329
msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
msgstr "Girar horizontalmente todos los fotogramas de este clip"
#. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4280
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4338
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Girar verticalmente"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4289
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4347
msgid "Flip all frames of this clip vertically"
msgstr "Girar verticalmente todos los fotogramas de este clip"
#. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4308 ../gap/gap_story_properties.c:4319
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4366 ../gap/gap_story_properties.c:4377
msgid "Mask Name:"
msgstr "Nombre de máscara:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4309
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4367
msgid "Set the mask name"
msgstr "Establecer el nombre de la máscara"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4338
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4396
msgid "Name of the layermask definition clip"
msgstr "Nombre del clip que define la máscara de capa"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4350
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4408
msgid ""
"Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
"Layermasks are used to control opacity."
@@ -7544,41 +7710,41 @@ msgstr ""
"Las máscaras de capa se emplean para controlar la opacidad."
#. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4380
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4438
msgid "enable"
msgstr "activar"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4389
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4447
msgid "ON: Enable layer mask"
msgstr "Activado: Activa máscara de capa"
#. the Mask Anchor Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4426
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4484
msgid "Mask Anchor:"
msgstr "Máscara de fijado:"
#. radio button mask_anchor None
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4445
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
msgid "Clip"
msgstr "Clip"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4454
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4512
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
msgstr "Adjuntar máscara al clip en la posición de clip con el tamaño de clip"
#. radio button mask_anchor odd
#. Hue Mode the radio buttons
#. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4463 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4521 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
msgid "Master"
msgstr "Maestra"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4472
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4530
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr "Adjuntar máscara al vÃdeo maestro resultante en una posición fija"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4496
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4554
msgid "Maskstepsize:"
msgstr "Tamaño de salto:"
@@ -7587,7 +7753,7 @@ msgstr "Tamaño de salto:"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4561
msgid ""
"Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
"steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -7598,11 +7764,11 @@ msgstr ""
"de 2.0 muestra sólo el 2º fotograma de cada 2."
#. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4533
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4591
msgid "Filtermacro:"
msgstr "Macro de filtrado:"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4565
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4623
msgid ""
"filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
"macrofile is implicite referenced by naming convetion via the keyword ."
@@ -7612,13 +7778,24 @@ msgstr ""
"segundo archivo de macro es referenciado implÃcitamente por nombre convenido "
"a través de la palabra clave. VARIABLE (como sufijo o antes de la extensión)."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:4604
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4662
msgid ""
"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
msgstr ""
"Pasos para la aplicación de macro con valores variables: (1 para aplicar con "
"valores constantes)"
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4730
+#| msgid ""
+#| "acceleration characteristic for zoom (1 for constant speed, positive: "
+#| "acceleration, negative: deceleration)"
+msgid ""
+"acceleration characteristic for filtermacro 0=off positive accelerate, "
+"negative decelerate"
+msgstr ""
+"caracterÃstica de aceleración para el marco de filtrado (1 para velocidad "
+"constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
+
#: ../gap/gap_story_render_audio.c:449
#, c-format
msgid "cant load: %s to memory"
@@ -7675,25 +7852,25 @@ msgstr "no se puede guardar el sonido en archivo: «%s» "
msgid "ready"
msgstr "preparado"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:774
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:785
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "codificando_fotograma_vÃdeo_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2788
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2828
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "analizada lÃnea %d (de %d)"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2930
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2970
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "No se encontraron fotogramas o imágenes�"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5110
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5334
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Buscar fotograma de entrada de vÃdeoâ?¦"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5115
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5339
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Continuar la codificación�"
@@ -11377,6 +11554,30 @@ msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
msgstr ""
"el codificador de fotogramas individuales no tiene parámetros especÃficos."
+#~ msgid "Internal GIMP procedure"
+#~ msgstr "Procedimiento interno de El Gimp"
+
+#~ msgid "GIMP Plug-In"
+#~ msgstr "Complemento de El Gimp"
+
+#~ msgid "GIMP Extension"
+#~ msgstr "Extensión de El Gimp"
+
+#~ msgid "Temporary Procedure"
+#~ msgstr "Procedimiento temporal"
+
+#~ msgid "Apply Constant"
+#~ msgstr "Aplicar constante"
+
+#~ msgid "Apply Varying"
+#~ msgstr "Aplicar variando"
+
+#~ msgid " (ON)"
+#~ msgstr " (ACTIVADO)"
+
+#~ msgid " (OFF)"
+#~ msgstr " (DESACTIVADO)"
+
#~ msgid ""
#~ "Operation cancelled.\n"
#~ "This image is already a video frame.\n"
@@ -11420,9 +11621,6 @@ msgstr ""
#~ "Complemento no disponible o tiene tipo equivocado\n"
#~ "nombre del complemento: «%s»"
-#~ msgid "Nr:"
-#~ msgstr "Nº:"
-
#~ msgid "Timepos:"
#~ msgstr "Posición de tiempo:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]