[fantasdic] Updated Simplified Chinese translation.



commit eb85483a41b3035300339d69fddbaa9204d2e041
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Feb 19 14:14:44 2010 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  669 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 669 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..29087ac
--- /dev/null
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,669 @@
+# Language zh-CN translations for fantasdic package.
+# Copyright (C) 2010 fantasdic's author
+# This file is distributed under the same license as the fantasdic package.
+# Sun Ning <classicning gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fantasdic master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=fantasdic&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-31 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-19 14:14+0800\n"
+"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese Simplefied <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Print</b>"
+msgstr "<b>æ??å?°</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Results</b>"
+msgstr "<b>ç»?æ??</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:3
+msgid "Add dictionary"
+msgstr "添���"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:4
+msgid "Available databases"
+msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?°æ?®åº?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:5
+msgid "Databases"
+msgstr "���"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:6
+msgid "Fonts"
+msgstr "å­?ä½?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:7
+msgid "Move database to selected databases"
+msgstr "移å?¨å?°é??中ç??æ?°æ?®åº?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:8
+msgid "Remove database from selected databases"
+msgstr "ä»?é??中ç??æ?°æ?®åº?中移é?¤"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:9
+msgid "Restore default fonts"
+msgstr "é??置为é»?认å­?ä½?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:10
+msgid "Search _all databases"
+msgstr "å?¨æ??æ??æ?°æ?®åº?中æ??ç´¢(_A)"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:11
+msgid "Search selected _databases"
+msgstr "æ??ç´¢é??中ç??æ?°æ?®åº?(_D)"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:12
+msgid "Select a font"
+msgstr "é??æ?©å­?ä½?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:13
+msgid "Selected databases"
+msgstr "é??中ç??æ?°æ?®åº?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:14
+msgid "Source"
+msgstr "�"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This name will identify your dictionary uniquely and will appear in the "
+"application menu."
+msgstr "æ­¤å??称å°?æ??ä¸?æ ?è¯?æ?¨ç??å­?å?¸ï¼?并æ?¾ç¤ºå?¨ç¨?åº?è??å??中ã??"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:16
+msgid "_Name:"
+msgstr "å??称(_N)ï¼? "
+
+#: ../data/fantasdic/glade/add_dictionary_dialog.glade.h:17
+msgid "_Source:"
+msgstr "�(_S)�"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:1
+msgid "<i>Not found</i>"
+msgstr "<i>���</i>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:2
+msgid "Fantasdic"
+msgstr "Fantasdic"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:3
+msgid "Find: "
+msgstr "���"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:4
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:325
+msgid "Matches"
+msgstr "å?¹é??项"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:5
+msgid "_Next"
+msgstr "��项 (_N)"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/main_app.glade.h:6
+msgid "_Previous"
+msgstr "��项 (_P)"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr "<b>��</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:2
+msgid "<b>System tray</b>"
+msgstr "<b>系��</b>"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:3
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "å­?å?¸"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:4
+msgid "Do _not quit when main window is closed"
+msgstr "å½?主çª?å?£å?³é?­æ?¶ä¸?é??å?ºç¨?åº?(_N)"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:5
+msgid "Do not show main window at startup"
+msgstr "�����示主��"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:6
+msgid "Enable HTTP proxy"
+msgstr "å?¯ç?¨ HTTP 代ç??"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:7
+msgid "Enable SOCKS 5 proxy"
+msgstr "å?¯ç?¨ SOCKS 5 代ç??"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:8
+msgid "Fantasdic will stay in the system tray even if the window is closed."
+msgstr "å½?主çª?å?£å?³é?­æ?¶ï¼?Fantasdic ä»?å°?ç??å?¨ç³»ç»?æ ?ã??"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:9
+msgid "Host:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ï¼?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:10
+msgid "Password:"
+msgstr "���"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:11
+msgid "Port:"
+msgstr "端��"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "é¦?é??项"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:13
+msgid "Proxy"
+msgstr "代ç??"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:14
+msgid "Startup"
+msgstr "��"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:15
+msgid ""
+"This option should be enabled if Fantasdic is started when the computer "
+"boots."
+msgstr "è?¥ Fantasdic é??ç³»ç»?å?¯å?¨è¯·å?¯ç?¨è¯¥é¡¹ã??"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:16
+msgid "This proxy can for example be used to traverse firewalls."
+msgstr "è¿?ç§?代ç??å?¯ä»¥ç?¨äº?ç©¿è¶?é?²ç?«å¢?ã??"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:17
+msgid "Username:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:18
+msgid "_Look up last word at startup"
+msgstr "����示����(_L)"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/preferences_dialog.glade.h:19
+msgid "_Show Fantasdic in system tray"
+msgstr "�系���示 Fantasdic (_S)"
+
+#: ../data/fantasdic/glade/server_infos_dialog.glade.h:1
+msgid "Server informations"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:34
+msgid "Usage: fantasdic [options] [dictionary] [word]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:37
+msgid "Print results to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:42
+msgid "List dictionaries in settings"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:47
+msgid "List strategies available for dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:52
+msgid "Use strategy to match words"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:56
+msgid "Show this message"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:61
+msgid "Show version"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:67
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:90
+msgid "Error: Dictionary does not exist in the settings"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:107 ../lib/fantasdic/command_line.rb:153
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:324
+msgid "No match found."
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°å?¹é??项ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/command_line.rb:109
+#, c-format
+msgid "One match found."
+msgid_plural "Matches found: %d."
+msgstr[0] "æ?¾å?°å?¹é??项ï¼?%d"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:131
+msgid "Select a file"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:136
+msgid "A file must be selected!"
+msgstr "请é??æ?©ä¸?个æ??件ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:170
+msgid "All files"
+msgstr "æ??æ??æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:174
+msgid "_File:"
+msgstr "æ??件(_F)ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:192
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "ç¼?ç ?(_E)ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:198
+msgid "Connecting to source..."
+msgstr "����..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:202
+msgid "Transferring data from source ..."
+msgstr "传�中..."
+
+#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:259 ../lib/fantasdic/source_base.rb:267
+msgid "Can't convert encodings."
+msgstr "æ? æ³?转æ?¢ç¼?ç ?ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:143
+msgid "Dictd file"
+msgstr "Dictd æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:144
+msgid "Look up words in files aimed for the dictd server."
+msgstr "å?¨æ??å?? dictd æ??å?¡å?¨ç??æ??件中æ?¥æ?¾è¯?æ?¡ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:172
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:181
+msgid "Select a dictd file"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个 dictd æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:173
+msgid "Index files"
+msgstr "ç´¢å¼?æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:207
+msgid "This file is not a valid index file!"
+msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ??ç??ç´¢å¼?æ??件ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:270
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:174
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:258
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件 %sã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:264
+msgid "Couldn't find .dict or .dict.dz dictionary file."
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?° .dict æ?? .dict.dz å­?å?¸æ??件ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:23
+msgid "DICT dictionary server"
+msgstr "DICT å­?å?¸æ??å?¡å?¨"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:24
+msgid "Look up words using a DICT dictionary server."
+msgstr "å?¨ DICT å­?å?¸æ??å?¡å?¨ä¸­æ?¥æ?¾è¯?æ?¡ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:34
+msgid "Server details"
+msgstr "æ??å?¡å?¨è¯¦ç»?ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:60
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:268
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:293
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s"
+msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥ %s"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:76
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:205
+msgid "Server missing."
+msgstr "请填å??æ??å?¡å?¨ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:77
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:210
+msgid "Port missing."
+msgstr "请填å??端å?£ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:80
+msgid "Username missing."
+msgstr "请填å??ç?¨æ?·å??ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:82
+msgid "Password missing."
+msgstr "请填å??å¯?ç ?ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:103
+msgid "_Server:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:115
+msgid "_Port:"
+msgstr "端�(_S)�"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:135
+msgid "Server _requires authentication"
+msgstr "æ??å?¡å?¨é??è¦?身份éª?è¯?(_R)"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:140
+msgid "_Username:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??(_U)ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:144
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "��(_W)�"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:313
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:322
+msgid "Connection with server lost."
+msgstr "æ??å?¡å?¨è¿?æ?¥ä¸¢å¤±ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:327
+#, c-format
+msgid "Waiting for %s..."
+msgstr "ç­?å¾? %s..."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:331
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "ä»? %s ä¼ è¾?æ?°æ?®..."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:47
+msgid "Select an EDICT file"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个 EDICT æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:48
+msgid "Gzip-compressed files"
+msgstr "GZIP å??缩æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:79
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:84
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:181
+msgid "This file is not a valid EDICT file!"
+msgstr "æ­¤æ??件ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? EDICT æ??件ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:256
+msgid "Encoding not supported."
+msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ­¤ç¼?ç ?ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:271
+msgid "EDICT file"
+msgstr "EDICT æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:272
+msgid "Look up words in an EDICT file."
+msgstr "å?¨ EDICT æ??件中æ?¥æ?¾è¯?æ?¡ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:30
+msgid "EPWING dictionary"
+msgstr "EPWING å­?å?¸"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:31
+msgid "Look up words in EPWING dictionaries."
+msgstr "å?¨ EPWING å­?å?¸ä¸­æ?¥æ?¾è¯?æ?¡ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:40
+msgid "Select a CATALOGS file"
+msgstr "é??æ?© CATALOGS æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:55
+msgid "You're missing rubyeb (libeb for Ruby)!"
+msgstr "æ?¨ç¼ºå°?äº? rubyeb (Ruby ç?? libeb)"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:167
+msgid "Not an EPWING dictionary!"
+msgstr "�� EPWING ���"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:26
+msgid "Google Translate"
+msgstr "Google 翻�"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:27
+msgid "Translate words using Google Translate."
+msgstr "ç?¨ Google ç¿»è¯?è¯?æ?¡ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:152
+msgid "Stardict file"
+msgstr "Stardict æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:153
+msgid "Look up words in Stardict files."
+msgstr "å?¨ Stardict æ??件中æ?¥æ?¾è¯?æ?¡ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:182
+msgid "Ifo files"
+msgstr "Ifo æ??件"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:199
+msgid "Wrong .ifo or .idx file!"
+msgstr "é??误ç?? .ifo æ?? .idx æ??件ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:101
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:120
+#, c-format
+msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "å­?å?¸ â??%sâ?? ä¸?å­?å?¨"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:119
+msgid "Virtual dictionary"
+msgstr "è??æ??å­?å?¸"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:120
+msgid "Look up words in several dictionaries at once."
+msgstr "å??æ?¶ä»?å¤?个æ?°æ?®åº?中æ?¥æ?¾è¯?æ?¡ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:27
+#, c-format
+msgid "About database %s"
+msgstr "����� %s"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:267
+msgid "Name missing."
+msgstr "请填å??å??称ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:270
+msgid "No database selected!"
+msgstr "请é??æ?©æ?°æ?®åº?ï¼?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:284
+#, c-format
+msgid "Dictionary %s exists already!"
+msgstr "��� %s 已���"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:381
+msgid "Fetching databases information..."
+msgstr "è?·å??æ?°æ?®åº?ä¿¡æ?¯..."
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:38
+msgid "Could not open browser."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æµ?è§?å?¨ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:43
+msgid "Could not find documentation."
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°æ??æ¡£ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:87
+msgid "No dictionary configured"
+msgstr "æ?ªé??ç½®å­?å?¸"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:130
+#, c-format
+msgid "Dictionary source \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "å­?å?¸â??%sâ??å·²ä¸?å­?å?¨"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:248
+msgid "Source error"
+msgstr "æº?é??误"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:279
+msgid "No definition found."
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°å®?ä¹?ã??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:283
+#, c-format
+msgid "One definition found."
+msgid_plural "Definitions found: %d."
+msgstr[0] "�����%d �"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:320
+#, c-format
+msgid "1 match"
+msgid_plural "%d matches"
+msgstr[0] "%d 个å?¹é??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:626
+#, c-format
+msgid "Search %s"
+msgstr "æ??ç´¢ %s"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:650
+msgid "Zoom over character"
+msgstr "缩���符"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:665 ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1044
+msgid "Select _All"
+msgstr "å?¨é??(_A)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:835
+msgid "Save definition"
+msgstr "ä¿?å­?å®?ä¹?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1034
+msgid "Print Set_up"
+msgstr "æ??å?°è®¾ç½®(_U)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1042
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1046
+msgid "Clear History"
+msgstr "æ¸?é?¤å??å?²"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1049
+msgid "Find N_ext"
+msgstr "����个(_E)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1051
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "æ?¥æ?¾å??ä¸?个(_V)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1057
+msgid "_View"
+msgstr "æ?¥ç??(_V)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1058
+msgid "_Text size"
+msgstr "æ??æ?¬å¤§å°?(_T)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1063
+msgid "Zoom normal"
+msgstr "正常�示"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1068
+msgid "_Go"
+msgstr "转�(_G)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1073
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "�����(_P)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1075
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "�����(_N)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1077
+msgid "_First Definition"
+msgstr "����(_F)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1079
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "æ?«æ?¡å®?ä¹?(_L)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1081
+msgid "Previous Database"
+msgstr "��个���"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1083
+msgid "Next Database"
+msgstr "��个���"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1085
+msgid "First Database"
+msgstr "第�个���"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1087
+msgid "Last Database"
+msgstr "æ??å??ä¸?个æ?°æ?®åº?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1091
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1092
+msgid "_Contents"
+msgstr "å??容(_C)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1093
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "æ??交ç¨?åº?é??误(_B)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1095
+msgid "About"
+msgstr "��"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1135
+msgid "Scan clipboard"
+msgstr "ç??å?¬å?ªè´´æ?¿"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1137
+#, fuzzy
+msgid "_Matches"
+msgstr "å?¹é??项(_M)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1139
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ç?¶æ??æ ?(_S)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1141
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "工��(_T)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1143
+msgid "_Keep above"
+msgstr "æ?»å?¨æ??ä¸?(_K)"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "SOCKS 5 proxy"
+msgstr "SOCKS 5 代ç??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP 代ç??"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:195
+#, c-format
+msgid "Definitions for %s"
+msgstr "%s ç??å®?ä¹?"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:196
+#, c-format
+msgid "Page %d/%d"
+msgstr "第 %d/%d 页"
+
+#: ../lib/fantasdic/ui/print.rb:207
+msgid "Printed by Fantasdic on %Y/%m/%d at %H:%M"
+msgstr "%Y/%m/%d %H:%M ç?± Fantasdic æ??å?°"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]