[evolution-mapi] Update Czech translation by Jiri Eischmann
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Czech translation by Jiri Eischmann
- Date: Thu, 18 Feb 2010 21:06:57 +0000 (UTC)
commit 82fe554173925a0c90d70921beb8297b3e04187b
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Thu Feb 18 22:06:48 2010 +0100
Update Czech translation by Jiri Eischmann
po/cs.po | 143 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2d9c261..e60ef50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 22:53+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 02:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:617
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s %s"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgstr "Zadejte heslo pro %s %s"
#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
#. as of now does not have access to it
#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
msgid "Select username"
msgstr "Vyberte jméno uživatele"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
msgid "Full name"
msgstr "Celé jméno"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
msgid "User name"
msgstr "Jméno uživatele"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -48,103 +48,105 @@ msgstr ""
"Server, jméno uživatele a název domény nemohou být prázdné. ProsÃm vyplÅ?te "
"do nich správné hodnoty."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autentizace úspÄ?Å¡nÄ? dokonÄ?ena."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentizace selhala."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
msgid "_Domain name:"
msgstr "Název _domény:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentizovat"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
msgid "Personal Folders"
msgstr "Osobnà složky"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
msgid "_Location:"
msgstr "_MÃsto:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:132
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:137
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:157
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nelze zÃskat informace o velikosti složky"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:181
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost složky"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:189
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
msgid "Fetching folder list ..."
msgstr "ProbÃhá stahovánà seznamu složek ..."
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:318
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Zobrazit velikost všech složek Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:320
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
msgid "Folders Size"
msgstr "Velikost složek"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:331
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavenà Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:340
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
msgid "Folder size"
msgstr "Velikost složky"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:391
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Nahrávánà položek do složky %s"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:581
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:592
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:618
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Chyba pÅ?i stahovánà zmÄ?n ze serveru."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:973
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:983
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1088
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1170
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor pro cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1099
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it thread pro naplnÄ?nà cache"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1513
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -152,36 +154,36 @@ msgstr ""
"Podpora pro úpravu jednotlivých výskytů opakujÃcÃch se událostà nenà dosud "
"implementována. ZmÄ?na události na serveru nebyla provedena."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:482
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Aktualizace mÃstnà souhrnné cache pro nové zprávy v %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:716
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "ProbÃhá stahovánà ID zprávy ze serveru pro %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:738
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "ProbÃhá odstraÅ?ovánà smazaných zpráv z cache v %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1060 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1680
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1688
+#. TODO : Check for online state
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+msgid "Fetching summary information for new messages in"
+msgstr "Stahujà se souhrnné informace pro nové zprávy v"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Tato zpráva nenà k dispozici v režimu off-line."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1069
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Stahujà se souhrnné informace pro nové zprávy v %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1079
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Stahovánà položek selhalo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1644
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -190,33 +192,33 @@ msgstr ""
"Nelze zÃskat zprávu: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1644
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
msgid "No such message"
msgstr "Taková zpráva neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1656
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Stahovánà pošty bylo zrušeno uživatelem."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1663
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1709 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1718
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
msgid "Could not get message"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Zprávu nelze pÅ?ipojit ke složce `%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2005
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
msgid "Offline."
msgstr "Offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2125
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst souhrn pro %s"
@@ -265,22 +267,22 @@ msgstr ""
"Touto volbou se pÅ?ipojÃte k serveru OpenChange pomocà hesla jako Ä?istého "
"textu."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
msgid "Favorites"
msgstr "OblÃbené"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:62
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
msgid "All Public Folders"
msgstr "VÅ¡echny veÅ?ejné složky"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Server Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange MAPI pro %s na %s"
@@ -289,45 +291,46 @@ msgstr "Služba Exchange MAPI pro %s na %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s ProsÃm vložte heslo MAPI pro %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Nelze autentizovat server Exchange MAPI."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složky MAPI v režimu off-line."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it novou složku `%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku MAPI `%s'. Složka neexistuje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku MAPI `%s' na `%s'."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku MAPI `%s' na `%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Seznam složek nenà k dispozici v režimu off-line."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]