[evolution-data-server] Update Czech translation by Jiri Eischmann
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Czech translation by Jiri Eischmann
- Date: Thu, 18 Feb 2010 20:52:09 +0000 (UTC)
commit 68908f90e67e427e4376cb3dd593652a2c972070
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Thu Feb 18 21:51:56 2010 +0100
Update Czech translation by Jiri Eischmann
po/cs.po | 2128 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 967 insertions(+), 1161 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1069db4..7b21f8d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,19 +1,18 @@
# Czech translation of evolution-data-server.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2008, 2009 the author(s) of evolution-data-server.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2008, 2009, 2010 the author(s) of evolution-data-server.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
# Radka DoulÃková <doulikova centrum cz>, 2002.
# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2003.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-# JiÅ?Ã Eischmann <jiri eischmann cz> 2008, 2009.
+# JiÅ?Ã Eischmann <jiri eischmann cz> 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:21-0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 21:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 18:06+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,171 +21,81 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "NaÄ?ÃtánÃ..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4551
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "VyhledávánÃ..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2696
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4715
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Stahovánà kontaktů (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2845
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3029
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3073
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "Aktualizace cache kontaktů (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:816
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Pomocà Distinguished Name (DN)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:819
msgid "Using Email Address"
msgstr "Pomocà e-mailové adresy"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1096
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "OpÄ?tovné pÅ?ipojovánà k serveru LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1738
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "PÅ?idávánà kontaktu na server LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1872
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "OdstraÅ?ovánà kontaktů ze serveru LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2309
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Upravovánà kontaktu na serveru LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4412
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "PÅ?ijÃmánà výsledků hledánà LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4573
msgid "Error performing search"
msgstr "Chyba pÅ?i hledánÃ"
-#. translators: the placeholders will be filled by
-#. * function names, e.g.
-#. * "e_book_add_contact" on book before
-#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
-msgstr "\"%s\" na adresáÅ?i pÅ?ed \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
-#, c-format
-msgid "book busy"
-msgstr "adresáÅ? se použÃvá"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
-#, c-format
-msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
-msgstr "Výjimka CORBA pÅ?i volánà \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
-#, c-format
-msgid "%s: there is no current operation"
-msgstr "%s: nenà žádná aktuálnà operace"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
-#, c-format
-msgid "%s: could not cancel"
-msgstr "%s: nelze zrušit"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
-#, c-format
-msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
-msgstr "\"%s\" na adresáÅ?i po \"%s\""
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
-#, c-format
-msgid "%s: canceled"
-msgstr "%s: zrušeno"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
-#, c-format
-msgid "%s: Invalid source."
-msgstr "%s: Neplatný zdroj."
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
-#, c-format
-msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
-msgstr "%s: pro uri `%s' nejsou dostupné generátory"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
-#, c-format
-msgid "%s: Could not create EBookListener"
-msgstr "%s: Nelze vytvoÅ?it EBookListener"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
-#, c-format
-msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
-msgstr "%s: v gconf nebylo uloženo uid kontaktu sama sebe"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2149
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: v gconf nebyl uložen zdroj pro uid `%s'."
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
msgid "Unique ID"
msgstr "JedineÄ?né ID"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "File Under"
msgstr "Uložit jako"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
msgid "Book URI"
msgstr "URI adresáÅ?e"
@@ -194,597 +103,657 @@ msgstr "URI adresáÅ?e"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
msgid "Given Name"
msgstr "KÅ?estnà jméno"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
msgid "Family Name"
msgstr "PÅ?ÃjmenÃ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Nickname"
msgstr "PÅ?ezdÃvka"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Email 1"
msgstr "1. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
msgid "Email 2"
msgstr "2. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
msgid "Email 3"
msgstr "3. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 4"
msgstr "4. e-mail"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Mailer"
msgstr "Program pro elektronickou poštu"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Home Address Label"
msgstr "Popisek adresy domů"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
msgid "Work Address Label"
msgstr "Popisek adresy do práce"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
msgid "Other Address Label"
msgstr "Popisek dalšà adresy"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon asistenta"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon do práce"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
msgid "Business Phone 2"
msgstr "2. telefon do práce"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax do práce"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon pro zpÄ?tný dotaz"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon do auta"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Company Phone"
msgstr "Firemnà telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon domů"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Home Phone 2"
msgstr "2. telefon domů"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax domů"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilnà telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Other Phone"
msgstr "Dalšà telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "Other Fax"
msgstr "Dalšà fax"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primárnà telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "Organization"
msgstr "Organizace"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
msgid "Organizational Unit"
msgstr "OrganizaÄ?nà jednotka"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
msgid "Office"
msgstr "KanceláÅ?"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Role"
msgstr "Funkce"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Manager"
msgstr "VedoucÃ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL domovské stránky"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL weblogu"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:671
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI kalendáÅ?e"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL volno/zaneprázdnÄ?n"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
msgid "ICS Calendar"
msgstr "KalendáÅ? ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL pro videokonference"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Jméno partnera/ky"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka AIM doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka AIM doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka AIM doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka AIM v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka AIM v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka AIM v práci 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka GroupWise doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka GroupWise doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka GroupWise doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka GroupWise v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka GroupWise v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka GroupWise v práci 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "Jabber Home Id 1"
msgstr "ID Jabberu doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "Jabber Home Id 2"
msgstr "ID Jabberu doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "Jabber Home Id 3"
msgstr "ID Jabberu doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Work Id 1"
msgstr "ID Jabberu v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Work Id 2"
msgstr "ID Jabberu v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Work Id 3"
msgstr "ID Jabberu v práci 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Yahoo! doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Yahoo! doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Yahoo! doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Yahoo! v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Yahoo! v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Yahoo! v práci 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka MSN doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka MSN doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka MSN doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka MSN v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka MSN v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka MSN v práci 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "ICQ Home Id 1"
msgstr "ICQ ID doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "ICQ Home Id 2"
msgstr "ICQ ID doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "ICQ Home Id 3"
msgstr "ICQ ID doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Work Id 1"
msgstr "ICQ ID v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Work Id 2"
msgstr "ICQ ID v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Work Id 3"
msgstr "ICQ ID v práci 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "Last Revision"
msgstr "Poslednà revize"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
msgid "Name or Org"
msgstr "Jméno nebo organizace"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Address List"
msgstr "Seznam adres"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa domů"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
msgid "Work Address"
msgstr "Adresa do práce"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Other Address"
msgstr "Dalšà adresa"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Category List"
msgstr "Seznam kategoriÃ"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Email List"
msgstr "Seznam e-mailů"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Seznam pÅ?ezdÃvek AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
msgid "GroupWise Id List"
msgstr "Seznam Id GroupWise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
msgid "Jabber Id List"
msgstr "Seznam Id Jabberu"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Seznam pÅ?ezdÃvek Yahoo!"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Seznam pÅ?ezdÃvek MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "ICQ Id List"
msgstr "Seznam ICQ Id"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Chce poštu v HTML"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Seznam zobrazených adres"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "Birth Date"
msgstr "Narozeniny"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:715
#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "VýroÄ?Ã"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certifikát X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
msgid "Gadu-Gadu Home Id 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "Gadu-Gadu Home Id 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
msgid "Gadu-Gadu Home Id 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Work Id 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Work Id 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Work Id 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu v práci 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Id List"
msgstr "Seznam Gadu-Gadu ID"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Geographic Information"
msgstr "Geografické informace"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Skype doma 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Skype doma 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Skype doma 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Skype v práci 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Skype v práci 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "PÅ?ezdÃvka Skype v práci 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Name List"
msgstr "Seznam pÅ?ezdÃvek Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "SIP address"
msgstr "Adresa SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1535
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:761
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1513
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nepojmenovaný seznam"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:290
+#, c-format
+msgid "Empty URI"
+msgstr "Prázdné URI"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:305
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:323
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:332
+#, c-format
+msgid "Invalid source"
+msgstr "Neplatný zdroj"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:301
+msgid "Cannot open book"
+msgstr "AdresáÅ? nelze otevÅ?Ãt"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
+msgid "Cannot remove book"
+msgstr "Nelze odstranit adresáÅ?"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:346
+msgid "Cannot get contact"
+msgstr "Kontakt nelze zÃskat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:358
+msgid "Empty query"
+msgstr "Prázdný dotaz"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+msgid "Cannot authenticate user"
+msgstr "Uživatele nelze autorizovat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:429
+msgid "Cannot add contact"
+msgstr "Kontakt nelze pÅ?idat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:444
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:459
+msgid "Cannot modify contact"
+msgstr "Kontakt nelze zmÄ?nit"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:494
+msgid "Cannot remove contacts"
+msgstr "Kontakty nelze odstranit"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:569
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Neplatný dotaz"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:598
+msgid "Cannot get changes"
+msgstr "ZmÄ?ny nelze zÃskat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:699
+msgid "Cannot complete operation"
+msgstr "Operaci nelze dokonÄ?it"
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:717
#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:678
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:746
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Narozeniny: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:702
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:770
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "VýroÄ?Ã: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:236
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Nelze uložit data kalendáÅ?e: Chybné URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nelze uložit data kalendáÅ?e"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:342
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it thread pro zÃskánà zmÄ?n"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:374
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1144
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1081
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1382
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:678
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:492
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it soubor pro cache"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:387
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1094
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it thread pro naplnÄ?nà cache"
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2122
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "Požadována odpovÄ?Ä?: do "
#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2127
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "Požadována odpovÄ?Ä?: Podle možnostÃ"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:283
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "NaÄ?Ãtánà %s položek"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:919
msgid "Calendar"
msgstr "KalendáÅ?"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:977
msgid "Invalid server URI"
msgstr "Neplatné URI serveru"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:996
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1005
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4020
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1371
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1386
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
@@ -792,208 +761,208 @@ msgstr "Neplatné URI serveru"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:335
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "PÅ?esmÄ?rováno na neplatné URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
msgid "Bad file format."
msgstr "Špatný formát souboru."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:365
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nenà to kalendáÅ?."
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:152
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nelze zÃskat data o poÄ?asÃ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Fog"
msgstr "PoÄ?asÃ: Mlha"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "PoÄ?asÃ: Zataženo"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "PoÄ?asÃ: Zatažená noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "PoÄ?asÃ: Zataženo"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "PoÄ?asÃ: Zataženo"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Showers"
msgstr "PoÄ?asÃ: PÅ?eháÅ?ky"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256
msgid "Weather: Snow"
msgstr "PoÄ?asÃ: SnÃh"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "PoÄ?asÃ: SluneÄ?no"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:257
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "PoÄ?asÃ: Jasná noc"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "PoÄ?asÃ: SluneÄ?no"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:259
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "PoÄ?asÃ: BouÅ?ky"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
msgid "Forecast"
msgstr "PÅ?edpovÄ?Ä? poÄ?asÃ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1286
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Nepojmenovaná událost"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3976
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3977
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3978
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3979
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3980
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:688 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:690 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
msgid "Normal"
msgstr "NormálnÃ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:692 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:719
msgid "Low"
msgstr "NÃzká"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1173 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
@@ -1002,94 +971,93 @@ msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1187
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Zadejte heslo %s k povolenà proxy pro uživatele %s"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3992
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatný argument"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3994
msgid "Backend is busy"
msgstr "Backend pracuje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3996
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "Sklad je odpojen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3998
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "Takový kalendáÅ? neexistuje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4000
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Object not found"
msgstr "Objekt nenalezen"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4002
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
msgid "Invalid object"
msgstr "Neplatný objekt"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4004
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI nebylo naÄ?teno"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4006
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI již bylo naÄ?teno"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4008
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "PÅ?Ãstup odepÅ?en"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4010
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznámý uživatel"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4012
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "ID objektu již existuje"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4014
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nenà podporován"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4016
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Operace byla zrušena"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4018
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Nelze zrušit operaci"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4022
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "Je vyžadována autentizace"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4024
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "Došlo k výjimce CORBA"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4026
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:741
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
@@ -1097,91 +1065,87 @@ msgstr "Došlo k výjimce CORBA"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:582
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4028
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "No error"
msgstr "Žádná chyba"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:67
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:693
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:802
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:830
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1023
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1050
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" neoÄ?ekává žádné parametry"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:210
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:252
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:288
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1088
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává jeden parametr"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:106
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:294
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:735
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává jako prvnà parametr Å?etÄ?zec"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává jako prvnà parametr Å?etÄ?zec data/Ä?asu podle ISO 8601"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:160
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:361
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:413
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:729
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:862
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává dva parametry"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:216
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:258
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:367
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:419
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:868
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1094
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává jako prvnà parametr time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává jako druhý parametr celé Ä?Ãslo"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:375
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:876
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává jako druhý parametr time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:743
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává jako druhý parametr Å?etÄ?zec"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:773
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1192,12 +1156,12 @@ msgstr ""
"\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\", \"classification"
"\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:925
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" oÄ?ekává alespoÅ? jeden parametr"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:939
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1228,7 +1192,7 @@ msgstr "TLS nenà k dispozici"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
msgid "Offline mode unavailable"
-msgstr "Režim offline nenà dostupný"
+msgstr "Režim odpojenà nenà dostupný"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
msgid "Search size limit exceeded"
@@ -1238,10 +1202,6 @@ msgstr "PÅ?ekroÄ?ena velikost hledánÃ"
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "PÅ?ekroÄ?en Ä?asový limit hledánÃ"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Neplatný dotaz"
-
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:141
msgid "Query refused"
msgstr "Dotaz odmÃtnut"
@@ -1250,6 +1210,136 @@ msgstr "Dotaz odmÃtnut"
msgid "Invalid server version"
msgstr "Neplatná verze serveru"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:491
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar address"
+msgstr "Nelze zÃskat adresu kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:509
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address"
+msgstr "Nelze zÃskat e-mailovou adresu od alarmu kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:527
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute"
+msgstr "Nelze zÃskat atribut kalendáÅ?e LDAP"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:545
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information"
+msgstr "Nelze zÃskat rozvrhové informace z kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:562
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar"
+msgstr "KalendáÅ? nelze otevÅ?Ãt"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:579
+#, c-format
+msgid "Cannot refresh calendar"
+msgstr "KalendáÅ? nelze obnovit"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:596
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar"
+msgstr "KalendáÅ? nelze odstranit"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:615
+#, c-format
+msgid "Cannot create calendar object"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it objekt kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:637
+#, c-format
+msgid "Cannot modify calendar object"
+msgstr "Nelze zmÄ?nit objekt kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:661
+#, c-format
+msgid "Cannot remove calendar object"
+msgstr "Nelze odstranit objekt kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:680
+#, c-format
+msgid "Cannot receive calendar objects"
+msgstr "Nelze zÃskat objekty kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:697
+#, c-format
+msgid "Cannot discard calendar alarm"
+msgstr "Nelze vypnout alarm kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:716
+#, c-format
+msgid "Cannot send calendar objects"
+msgstr "Nelze odeslat objekty kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:751
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve default calendar object path"
+msgstr "Nelze zÃskat výchozà cestu k objektu kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object path"
+msgstr "Nelze zÃskat cestu k objektu kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar object list"
+msgstr "Nelze zÃskat seznam objektů kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:825
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve attachment list"
+msgstr "Nelze zÃskat seznam pÅ?Ãloh"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:847
+#, c-format
+msgid "Could not complete calendar query"
+msgstr "Nelze dokonÄ?it dotaz na kalendáÅ?"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:865
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve calendar time zone"
+msgstr "Nelze zÃskat Ä?asové pásmo kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
+#, c-format
+msgid "Could not add calendar time zone"
+msgstr "Nelze pÅ?idat Ä?asové pásmo kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:900
+#, c-format
+msgid "Could not set default calendar time zone"
+msgstr "Nelze nastavit výchozà Ä?asové pásmo kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:921
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar changes"
+msgstr "Nelze zÃskat zmÄ?ny kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:971
+#, c-format
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list"
+msgstr "Nelze zÃskat seznam volno/obsazeno z kalendáÅ?e"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:339
+#, c-format
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Neplatné URI"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#, c-format
+msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+msgstr "Žádné podpůrné factory pro '%s' z '%s'"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not instantiate backend"
+msgstr "Nelze inicializovat podpůrnou vrstvu"
+
#: ../camel/camel-cipher-context.c:102
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Digitálnà podpis nenà podporován touto šifrou"
@@ -1290,16 +1380,16 @@ msgstr "Nemůžete importovat klÃÄ?e s touto Å¡ifrou"
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Nemůžete exportovat klÃÄ?e s touto Å¡ifrou"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:136
+#: ../camel/camel-data-cache.c:135
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it cestu cache"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:402
+#: ../camel/camel-data-cache.c:401
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nelze odstranit položku cache: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:412
+#: ../camel/camel-db.c:411
msgid "Insufficient memory"
msgstr "NedostateÄ?ná pamÄ?Å¥"
@@ -1345,10 +1435,10 @@ msgstr "PÅ?ipravovánà složky '%s' pro práci pÅ?i odpojenÃ"
#: ../camel/camel-disco-store.c:400
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1843
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3068
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokonÄ?enà této operace musÃte pracovat on-line"
@@ -1483,47 +1573,48 @@ msgstr "(%s) oÄ?ekává jako výsledek pole"
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) vyžaduje nastavenou složku"
-#: ../camel/camel-folder.c:683
+#: ../camel/camel-folder.c:676
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operace: pÅ?idat zprávu: pro %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1388
+#: ../camel/camel-folder.c:1381
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operace: hledánà výrazem: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#: ../camel/camel-folder.c:1422
#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operace: poÄ?Ãtáno výrazem: pro %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1468
+#: ../camel/camel-folder.c:1461
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "Nepodporovaná operace: hledánà pomocà uid: pro %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1574
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:387
msgid "Moving messages"
msgstr "PÅ?esunovánà zprávy"
-#: ../camel/camel-folder.c:1581
+#: ../camel/camel-folder.c:1574
msgid "Copying messages"
msgstr "KopÃrovánà zprávy"
-#: ../camel/camel-folder.c:1922
+#: ../camel/camel-folder.c:1915
msgid "Learning junk"
msgstr "UÄ?enà se nevyžádané poÅ¡tÄ?"
-#: ../camel/camel-folder.c:1939
+#: ../camel/camel-folder.c:1933
msgid "Learning non-junk"
msgstr "UÄ?enà se tomu, co nenà nevyžádanou poÅ¡tou"
-#: ../camel/camel-folder.c:1958
+#: ../camel/camel-folder.c:1953
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Filtrovánà nové zprávy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:760
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1534,15 +1625,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:775
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Nelze zpracovat nápovÄ?dy gpg userid."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:799 ../camel/camel-gpg-context.c:813
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Nelze zpracovat požadavek hesla gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1551,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"PotÅ?ebujete PIN k odemÄ?enà klÃÄ?e své\n"
"SmartCard: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:837
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1560,93 +1651,88 @@ msgstr ""
"PotÅ?ebujete heslo k odemÄ?enà klÃÄ?e\n"
"uživatele: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:842
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "NeoÄ?ekávaný požadavek od GnuPG pro '%s'"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:867 ../camel/camel-gpg-context.c:1113
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušeno."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:881
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Nelze odemknout tajný klÃÄ?. Byla zadána tÅ?i chybná hesla."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:889
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "NeoÄ?ekávaná odpovÄ?Ä? od GnuPG: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:988
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Nelze zaÅ¡ifrovat zprávu: Nejsou urÄ?eni platnà pÅ?Ãjemci."
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1212 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1859 ../camel/camel-gpg-context.c:1904
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1262 ../camel/camel-gpg-context.c:1387
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1953 ../camel/camel-gpg-context.c:1998
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Nelze spustit gpg: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1355 ../camel/camel-smime-context.c:605
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Nelze vygenerovat data podpisu: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1553
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1569 ../camel/camel-gpg-context.c:1649
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 ../camel/camel-gpg-context.c:1780
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1795 ../camel/camel-gpg-context.c:1875
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1920
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1402 ../camel/camel-gpg-context.c:1630
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1646 ../camel/camel-gpg-context.c:1728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743 ../camel/camel-gpg-context.c:1859
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1874 ../camel/camel-gpg-context.c:1969
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2014
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Nelze spustit gpg."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr "Toto je digitálnÄ? podepsaná Ä?ást zprávy"
-
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1457 ../camel/camel-gpg-context.c:1463
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1469 ../camel/camel-gpg-context.c:1484
-#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
-#: ../camel/camel-smime-context.c:928
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1534 ../camel/camel-gpg-context.c:1540
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1546 ../camel/camel-gpg-context.c:1561
+#: ../camel/camel-smime-context.c:929 ../camel/camel-smime-context.c:940
+#: ../camel/camel-smime-context.c:947
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Nelze ovÄ?Å?it podpis zprávy: Nesprávný formát zprávy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1600
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Nelze ovÄ?Å?it podpis zprávy: nelze vytvoÅ?it doÄ?asný soubor: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1632
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1711
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Nelze vygenerovat data Å¡ifrovánÃ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1682
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1761
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Toto je digitálnÄ? Å¡ifrovaná Ä?ást zprávy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1735 ../camel/camel-gpg-context.c:1743
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1762
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1814 ../camel/camel-gpg-context.c:1822
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1841
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Nelze dešifrovat zprávu: Nesprávný formát zprávy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1752
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1831
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Nelze deÅ¡ifrovat Ä?ást MIME: chyba protokolu"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1817 ../camel/camel-smime-context.c:1186
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1909 ../camel/camel-smime-context.c:1205
msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovaný obsah"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1836
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1930
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Nelze zpracovat obsah zprávy"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1860 ../camel/camel-gpg-context.c:1905
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1954 ../camel/camel-gpg-context.c:1999
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
@@ -1752,13 +1838,13 @@ msgid "parse error"
msgstr "chyba ve zpracovánÃ"
#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
-#: ../camel/camel-net-utils.c:806
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
+#: ../camel/camel-net-utils.c:805
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:476
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:576
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-net-utils.c:521
msgid "cannot create thread"
msgstr "nelze vytvoÅ?it vlákno"
@@ -1776,15 +1862,15 @@ msgstr "Nelze najÃt poÄ?ÃtaÄ?"
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Nelze najÃt poÄ?ÃtaÄ?: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:810
+#: ../camel/camel-net-utils.c:809
msgid "Resolving address"
msgstr "Vyhledávánà adresy"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:830
+#: ../camel/camel-net-utils.c:829
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Vyhledávánà jména selhalo"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:833
+#: ../camel/camel-net-utils.c:832
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Vyhledávánà jména selhalo: %s"
@@ -1797,7 +1883,7 @@ msgstr "Synchronizace zprávy ve složce '%s' na disk"
#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr "Nelze zapsat offline denÃk o složce '%s': %s"
+msgstr "Nelze zapsat odpojený denÃk o složce '%s': %s"
#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "Virtual folder email provider"
@@ -1822,7 +1908,7 @@ msgstr "Nelze naÄ?Ãst %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nelze %s: V modulu nenà inicializaÄ?nà kód."
-#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:180
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Pro protokol '%s' nenà k dispozici poskytovatel"
@@ -1914,15 +2000,15 @@ msgstr "OdpovÄ?Ä? serveru obsahovala neúplná data o autorizaci"
msgid "Server response does not match"
msgstr "OdpovÄ?Ä? serveru neodpovÃdá"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:72
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:74
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "Tato volba vás pÅ?ipojà k serveru pomocà autentizace Kerberos 5."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:168
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -1930,18 +2016,18 @@ msgstr ""
"Zadaný mechanismus nenà podporován vloženými údaji nebo nenà rozpoznán "
"implementacÃ."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:173
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Zadaný parametr target_name má chybný tvar."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Zadaný parametr target_name obsahoval neplatný nebo nepodporovaný typ jména."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -1949,13 +2035,13 @@ msgstr ""
"Input_token obsahuje spojenàs kanálem odlišné od spojenà zadané parametrem "
"input_chan_bindings."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "Input_token obsahuje neplatný podpis nebo nebylo možné podpis ovÄ?Å?it."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -1963,50 +2049,32 @@ msgstr ""
"Zadané údaje nebyly pro zavedenà kontextu platné, nebo odkaz na údaje "
"neodkazoval na žádné údaje."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Dodaný odkaz na kontext neodkazoval na platný kontext."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:197
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Kontrola konzistence provedená na input_token selhala."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Kontrola konzistence provedená nad údaji selhala."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:203
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Odkazované údaje vypršely."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:209 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:316
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:358 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:373
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpovÄ?Ä? autentizace od serveru."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Nepodporovaná bezpeÄ?nostnà vrstva."
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:49
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr "Tato volba vás pÅ?ipojà k serveru pomocà autentizace Kerberos 4."
-
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nelze zÃskat Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-
#: ../camel/camel-sasl-login.c:36
msgid "Login"
msgstr "PÅ?ihlášenà do systému"
@@ -2055,7 +2123,7 @@ msgstr "PÅ?ihlášenà POP pÅ?ed SMTP pomocà neznámého transportu"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "PÅ?ihlášenà POP pÅ?ed SMTP bez použità zdroje POP"
-#: ../camel/camel-search-private.c:149
+#: ../camel/camel-search-private.c:147
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "PÅ?eklad regulárnÃho výrazu selhal: %s: %s"
@@ -2075,7 +2143,7 @@ msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostitele"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty"
-#: ../camel/camel-session.c:307
+#: ../camel/camel-session.c:305
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2084,209 +2152,209 @@ msgstr ""
"Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:479
+#: ../camel/camel-session.c:477
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Zadejte prosÃm %s heslo pro %s na poÄ?ÃtaÄ?i %s."
-#: ../camel/camel-session.c:817
+#: ../camel/camel-session.c:815
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "Relace Camel nepodporuje pÅ?eposÃlánà zpráv."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
+#: ../camel/camel-smime-context.c:447 ../camel/camel-smime-context.c:1012
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Nelze najÃt certifikát pro '%s'"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:450
+#: ../camel/camel-smime-context.c:453
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it zprávu CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:455
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it podepsaná data CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:461
+#: ../camel/camel-smime-context.c:464
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Nelze pÅ?iložit podepsaná data CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../camel/camel-smime-context.c:471
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Nelze pÅ?iložit data CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../camel/camel-smime-context.c:477
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it informace o podepisujÃcà osobÄ? CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:480
+#: ../camel/camel-smime-context.c:483
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Nelze najÃt Å?etÄ?zec certifikátů"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:486
+#: ../camel/camel-smime-context.c:489
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Nelze pÅ?idat Ä?as podpisu CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511 ../camel/camel-smime-context.c:523
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Šifrovacà certifikát pro '%s' neexistuje"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:527
+#: ../camel/camel-smime-context.c:530
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nelze pÅ?idat atribut SMIMEEncKeyPrefs"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:532
+#: ../camel/camel-smime-context.c:535
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Nelze pÅ?idat atribut MS SMIMEEncKeyPrefs"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:537
+#: ../camel/camel-smime-context.c:540
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Nelze pÅ?idat Å¡ifrovacà certifikát"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:543
+#: ../camel/camel-smime-context.c:546
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Nelze pÅ?idat informace o podepisujÃcà osobÄ? CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
+#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:1084
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it obsah enkodéru"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:619
+#: ../camel/camel-smime-context.c:622
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Nelze pÅ?idat data k enkodéru CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
+#: ../camel/camel-smime-context.c:627 ../camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Nelze zakódovat data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:700
msgid "Unverified"
msgstr "NeovÄ?Å?eno"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:702
msgid "Good signature"
msgstr "Dobrý podpis"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:704
msgid "Bad signature"
msgstr "Špatný podpis"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:706
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Obsah byl pÅ?i pÅ?enosu poÅ¡kozen nebo zmÄ?nÄ?n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:708
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Podpisový certifikát nenalezen"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:710
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "NedůvÄ?ryhodný podpisový certifikát"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:712
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Neznámý algoritmus podpisu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:714
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritmus podpisu nenà podporován"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:713
+#: ../camel/camel-smime-context.c:716
msgid "Malformed signature"
msgstr "NesprávnÄ? vytvoÅ?ený podpis"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:715
+#: ../camel/camel-smime-context.c:718
msgid "Processing error"
msgstr "Chyba pÅ?i zpracovánÃ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:753
+#: ../camel/camel-smime-context.c:772
msgid "No signed data in signature"
msgstr "V podpisu nejsou podepsaná data"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:758
+#: ../camel/camel-smime-context.c:777
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "V obalených datech chybà digesty"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
+#: ../camel/camel-smime-context.c:790 ../camel/camel-smime-context.c:800
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Nelze spoÄ?Ãtat digesty"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
+#: ../camel/camel-smime-context.c:807 ../camel/camel-smime-context.c:811
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Nelze nastavit digesty zprávy"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
+#: ../camel/camel-smime-context.c:821 ../camel/camel-smime-context.c:826
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Import certifikátu selhal"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:817
+#: ../camel/camel-smime-context.c:836
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "Certifikát je jediná zpráva, nelze ovÄ?Å?it certifikáty"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:820
+#: ../camel/camel-smime-context.c:839
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Certifikát je jediná zpráva, certifikáty importovány a ovÄ?Å?eny"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-smime-context.c:843
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Nelze najÃt digesty podpisu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:840
+#: ../camel/camel-smime-context.c:859
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "PodepisujÃcÃ: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
+#: ../camel/camel-smime-context.c:960 ../camel/camel-smime-context.c:1184
msgid "Decoder failed"
msgstr "Dekodér selhal"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Nelze najÃt spoleÄ?ný algoritmus pro Å¡ifrovánÃ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1027
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Nelze alokovat slot pro Å¡ifrovacà klÃÄ?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1038
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it CMS Message"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1044
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it zabalená data CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1050
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Nelze pÅ?ipojit zabalená data CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Nelze pÅ?ipojit objekt dat CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it informace o pÅ?Ãjemci CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1070
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Nelze pÅ?idat informace o pÅ?Ãjemci CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1095
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Nelze pÅ?idat data k enkodéru"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1191
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Dešifrovánà S/MIME: Nenalezen šifrovaný obsah"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1219
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "import klÃÄ?ů: neimplementováno"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1227
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "export klÃÄ?ů: neimplementováno"
@@ -2331,123 +2399,7 @@ msgstr "Koš"
msgid "Junk"
msgstr "Nevyžádaná pošta"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Nelze zÃskat certifikát vystavitele"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr "Nelze zÃskat seznam odvolaných certifikátů"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Nelze dešifrovat podpis certifikátu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr "Nelze dešifrovat podpis seznamu odvolaných certifikátů"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr "Nelze dekódovat veÅ?ejný klÃÄ? vystavitele"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Selhánà podpisu certifikátu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr "Selhánà podpisu seznamu odvolaných certifikátů"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr "Certifikát jeÅ¡tÄ? nenà platný"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Certifikát pÅ?estal platit"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
-msgstr "Seznam odvolaných certifikátů (CRL) zatÃm nenà platný"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
-msgstr "Seznam odvolaných certifikátů (CRL) vypršel"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
-msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
-msgstr "Chyba v seznamu odvolaných certifikátů (CRL)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek pamÄ?ti"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou s nulovou úrovnÃ"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
-msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou v Å?etÄ?zci"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr "Nelze lokálnÄ? zÃskat certifikát vystavitele"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Nelze ovÄ?Å?it podpis listu"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr "Å?etÄ?zec certifikátu je pÅ?ÃliÅ¡ dlouhý"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Certifikát zrušen"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Neplatná certifikaÄ?nà autorita (CA)"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Path length exceeded"
-msgstr "PÅ?ekroÄ?ena délka cesty"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Neplatný úÄ?el"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "NedůvÄ?ryhodný certifikát"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Certifikát odmÃtnut"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr "Neshoda pÅ?edmÄ?t/vystavitel"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr "Neshoda AKID/SKID"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr "Neshoda AKID/sériové Ä?Ãslo vystavitele"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr "Použità klÃÄ?e nepodporuje certifikovaný podpis"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
-msgid "Error in application verification"
-msgstr "Chyba v ovÄ?Å?enà aplikace"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:870
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2460,35 +2412,16 @@ msgstr ""
"Otisk: %s\n"
"Podpis: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
msgid "GOOD"
msgstr "DOBÅ?E"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:876
msgid "BAD"
msgstr "Å PATNÄ?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Neplatný certifikát od %s.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Chcete ho pÅ?esto akceptovat?"
-
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2503,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ho akceptovat?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:924
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2512,7 +2445,7 @@ msgstr ""
"Problém s certifikátem: %s\n"
"Vystavitel: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:976
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2521,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"Chybná doména certifikátu: %s\n"
"Vystavitel: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:994
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2530,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"Certifikát vypršel: %s\n"
"Vystavitel: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1011
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2544,17 +2477,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Nelze zpracovat URL '%s'"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:577
#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "Chyba pÅ?i ukládánà '%s': %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:654
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Taková zpráva neexistuje %s v %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:813 ../camel/camel-vee-folder.c:819
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Nelze kopÃrovat nebo pÅ?esunout zprávy do Virtuálnà složky"
@@ -2581,7 +2514,7 @@ msgstr "Nelze kopÃrovat zprávy do složky KoÅ¡"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Nelze kopÃrovat zprávy do složky Nevyžádaná poÅ¡ta"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2590,20 +2523,21 @@ msgstr ""
"Nelze zÃskat zprávu: %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:278
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:310
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:401
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
msgid "No such message"
msgstr "Taková zpráva neexistuje"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:149
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:173
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:408
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2611,12 +2545,12 @@ msgstr "Taková zpráva neexistuje"
msgid "User canceled"
msgstr "Uživatel zrušen"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:156
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:164
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2626,51 +2560,53 @@ msgstr "Uživatel zrušen"
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu %s: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:173
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:181
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2507
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Tato zpráva nenà dostupná v režimu offline."
+msgstr "Tato zpráva nenà dostupná v režimu odpojenÃ."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:195
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:202
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2061
msgid "Could not get message"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:983
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:295
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze naÄ?Ãst souhrn pro %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1056
#, c-format
msgid "Checking for deleted messages %s"
msgstr "Kontrola smazaných zpráv %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1331
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "KoÅ¡ je plný, prosÃm vyprázdnÄ?te ho."
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1565
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3429
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3505
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2728
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2813
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Stahovánà souhrnných informacà o nových zprávách v %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2361
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2404
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky '%s': %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it zprávu: %s"
@@ -2683,13 +2619,13 @@ msgstr "Nelze zÃskat úložiÅ¡tÄ? složky %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "Nelze pÅ?idat v režimu offline: cache nenà k dispozici"
+msgstr "Nelze pÅ?idat v režimu odpojenÃ: cache nenà k dispozici"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
-msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu v režimu offline: %s"
+msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu v režimu odpojenÃ: %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
@@ -2700,12 +2636,14 @@ msgstr "Kontrola nové pošty"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Hledat novou poštu ve všech složkách"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
@@ -2722,6 +2660,7 @@ msgstr "Hledat nev_yžádanou poštu v nových zprávách"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Hledat nevyžádanou poÅ¡tu jen v nových _pÅ?ÃchozÃch zprávách"
@@ -2749,7 +2688,7 @@ msgstr "Pro pÅ?Ãstup k serverům Novell GroupWise"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
@@ -2767,7 +2706,7 @@ msgid "Host or user not available in url"
msgstr "PoÄ?ÃtaÄ? nebo uživatel nenà dostupný v url"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1356
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Neuvedli jste heslo."
@@ -2776,19 +2715,20 @@ msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr "NÄ?které funkce možná s vaÅ¡Ã verzà serveru nebudou fungovat správnÄ?"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:297
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Složka %s neexistuje"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nelze vytváÅ?et složky GroupWise v režimu offline."
+msgstr "Nelze vytváÅ?et složky GroupWise v režimu odpojenÃ."
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1954
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2334
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "RodiÄ?ovská složka nemůže obsahovat podsložky"
@@ -2836,27 +2776,32 @@ msgstr "Nelze poslat zprávu: %s"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrola nové pošty"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "Connection to Server"
msgstr "PÅ?epojenà k serveru"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_PoužÃvat pro pÅ?ipojenà k serveru vlastnà pÅ?Ãkaz"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Command:"
msgstr "PÅ?Ãkaz:"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "Složky"
@@ -2864,12 +2809,14 @@ msgstr "Složky"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "_Zobrazovat pouze pÅ?ihlášené složky"
#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "_PÅ?edefinovat jmenný prostor složek ze serveru"
@@ -2903,12 +2850,12 @@ msgstr "Žádný vstupnà proud"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3105
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3110
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neoÄ?ekávanÄ? zruÅ¡il spojenÃ: %s"
@@ -2948,66 +2895,67 @@ msgstr "OdpovÄ?Ä? IMAP serveru neobsahovala informaci %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "NeoÄ?ekávaná odpovÄ?Ä? OK od IMAP serveru: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:90
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Vždy hledat nevyžádanou poštu jen v nových zprávách této složky"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:276
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? %s: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:918
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2758
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Hledánà zmÄ?nÄ?né zprávy v %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1986
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "NeoÄ?ekávaná odpovÄ?Ä? '%s' po pÅ?Ãkazu APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "Žádná odpovÄ?Ä? po pÅ?Ãkazu APPEND"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2046
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "BÄ?hem pÅ?Ãkazu APPEND se vyskytla neznámá chyba!"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nelze pÅ?ijmout zprávu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2912
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat zprávu s ID %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
msgid "No such message available."
msgstr "Žádná taková zpráva nenà k dispozici."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2974
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3819
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpráva nenà právÄ? dostupná"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Neúplná odpovÄ?Ä? od serveru: pro zprávu %d nebyly poskytnuty žádné informace"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3640
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "Neúplná odpovÄ?Ä? od serveru: pro zprávu %d nebylo poskytnuto UID"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3857
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nelze nalézt tÄ?lo zprávy v odpovÄ?di FETCH."
@@ -3031,25 +2979,30 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Nelze uložit %s do cache: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:50
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_Hledat nové zprávy v pÅ?ihlášených složkách"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Namespace:"
msgstr "Jmenný prostor:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "_PoužÃt filtry na nové pÅ?Ãchozà zprávy na tomto serveru"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Hledat n_evyžádanou poštu v nových zprávách"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Automaticky _synchronizovat vzdálenou poÅ¡tu s mÃstnÃ"
@@ -3058,112 +3011,121 @@ msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Pro Ä?tenà a ukládánà poÅ¡ty na IMAP serverech."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:102
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Tato volba pÅ?ipojà na IMAP server pomocà hesel pÅ?enášených v prostém textu."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:167
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP server %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:169
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP služba pro %s na %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:581
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:206
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL nenà k dispozici"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:862
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:578
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:860
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2017
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Spojenà zrušeno"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:691
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:689
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:708
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2057
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2071
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k serveru IMAP %s v zabezpeÄ?eném režimu: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:690
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2058
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nenà podporováno"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2072
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Vyjednávánà SSL selhalo"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL v tomto sestavenà nenà k dispozici"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:863
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit pÅ?Ãkazem \"%s\": %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:578
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:81
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461
msgid "Inbox"
msgstr "PÅ?ÃchozÃ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ autentizace %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Typ autentizace %s nenà podporován"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1387
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3174,28 +3136,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2008
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku '%s': složka existuje."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2253
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2283
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámá rodiÄ?ovská složka: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3107
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Server neoÄ?ekávanÄ? zruÅ¡il spojenÃ"
@@ -3353,10 +3315,9 @@ msgstr ""
"textu."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "Spojenà zrušeno"
@@ -3371,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"nepodporuje STARTTLS"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "Vyjednávánà TLS selhalo"
@@ -3390,7 +3351,7 @@ msgstr "Nelze se autentizovat u IMAP serveru %s pomocà %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nelze vytváÅ?et složky IMAP v režimu offline."
+msgstr "Nelze vytváÅ?et složky IMAP v režimu odpojenÃ."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
#, c-format
@@ -3424,7 +3385,7 @@ msgstr "Nelze odstranit složku '%s': Speciálnà složka"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nelze odstraÅ?ovat složky IMAP v režimu offline."
+msgstr "Nelze odstraÅ?ovat složky IMAP v režimu odpojenÃ."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
#, c-format
@@ -3443,7 +3404,7 @@ msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku '%s' na '%s': Speciálnà složka"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nelze pÅ?ejmenovávat složky IMAP v režimu offline."
+msgstr "Nelze pÅ?ejmenovávat složky IMAP v režimu odpojenÃ."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
#, c-format
@@ -3464,7 +3425,7 @@ msgstr "Nelze zÃskat informace %s pro vzorek '%s' na IMAP serveru %s: %s"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nelze se pÅ?ihlaÅ¡ovat ke složkám IMAP v režimu offline."
+msgstr "Nelze se pÅ?ihlaÅ¡ovat ke složkám IMAP v režimu odpojenÃ."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
#, c-format
@@ -3478,7 +3439,7 @@ msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit ke složce '%s': Å patný pÅ?Ãkaz"
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
-msgstr "Nelze se odhlásit od složek IMAP v režimu offline."
+msgstr "Nelze se odhlásit od složek IMAP v režimu odpojenÃ."
#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
#, c-format
@@ -3517,37 +3478,37 @@ msgstr "Žádná data"
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP server %s se neoÄ?ekávanÄ? odpojil: %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-msgid "Message storage"
-msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ? zpráv"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:84
+#, c-format
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it shrnutà složky pro %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:92
+#, c-format
+msgid "Could not create cache for %s"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it mezipamÄ?Å¥ pro %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "Use I_dle if the server supports it"
+msgstr "PoužÃt I_dle, pokud jej server podporuje"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:60
+msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgstr "P_oÄ?et spojenà v mezipamÄ?ti k použitÃ"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:51
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-"Experimentálnà klient IMAP 4(.1)\n"
-"Toto je netestovaný a nepodporovaný kód, chcete mÃsto nÄ?j použÃvat obyÄ?ejný "
-"imap.\n"
-"\n"
-" !!! NEPOUŽ�VEJTE TO PRO DŮLEŽITOU POŠTU !!!\n"
-
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2020
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k %s (port %s): %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2100
#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k POP serveru %s"
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s %s"
+msgstr "%sProsÃm zadejte heslo IMAP pro %s %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
@@ -3631,53 +3592,53 @@ msgstr ""
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standardnà Unixový sdÃlený adresáÅ? mbox"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "KoÅ?en pro ukládánà %s nenà absolutnà cesta"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "KoÅ?en ukládánà %s nenà bÄ?žný adresáÅ?"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:287
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:285
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Nelze zÃskat složku: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:199
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Lokálnà ukládánà nemá složku pro pÅ?Ãchozà poÅ¡tu"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:245
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "MÃstnà poÅ¡tovnà soubor %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:342
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:340
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku %s na %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:408
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor indexu složky '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit metasoubor složky '%s': %s"
@@ -3686,27 +3647,28 @@ msgstr "Nelze odstranit metasoubor složky '%s': %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do souhrnu: neznámý důvod"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "PÅ?idanà zprávy maildir zruÅ¡eno"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do složky maildir: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:277
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:309
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:323
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:306
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:314
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:400
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:255
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:263
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3715,27 +3677,31 @@ msgstr ""
"Nelze zÃskat zprávu: %s ze složky %s\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:332
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:315
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Neplatný obsah zprávy"
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:418
+msgid "Cannot transfer message to destination folder"
+msgstr "Nelze pÅ?esunout zprávu do cÃlové složky"
+
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Nelze zÃskat složku '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
@@ -3758,27 +3724,27 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "nenà adresáÅ? maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Nelze prohledat složku '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:432
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt cestu poÅ¡tovnà schránky: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:544
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "ProbÃhá kontrola konzistence složky"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:637
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Hledánà nové zprávy"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:724
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
@@ -3811,23 +3777,23 @@ msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Složka je zÅ?ejmÄ? nenapravitelnÄ? poÅ¡kozená."
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:245
msgid "Message construction failed."
msgstr "VytvoÅ?enà zprávy selhalo."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku s tÃmto názvem."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Nelze zÃskat složku '%s': nenà to normálnà soubor."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3836,46 +3802,46 @@ msgstr ""
"Nelze odstranit složku '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' nenà obvyklý soubor."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Složka '%s' nenà prázdná. Nebyla odstranÄ?na."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor souhrnu složky '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:376
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? '%s': %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
msgid "Folder already exists"
msgstr "Složka již existuje"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Nový název složky nenà platný."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:496
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat '%s': '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:577
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat '%s' na %s: %s"
@@ -3909,7 +3875,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt doÄ?asnou poÅ¡tovnà schránku: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nelze zavÅ?Ãt zdrojovou složku: %s: %s"
@@ -3925,40 +3891,40 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nelze pÅ?ejmenovat složku: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1084
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Nelze uložit složku: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1114
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1122
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Neshoda shrnutà a složky, dokonce i po synchronizaci"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1047
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Neznámá chyba: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1190
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1216
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Zápis do doÄ?asné schránky selhal: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Zápis do doÄ?asné schránky selhal: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:180
msgid "MH append message canceled"
msgstr "PÅ?idánà zprávy MH zruÅ¡eno"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:187
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nelze pÅ?idat zprávu do adresáÅ?e mh: %s: %s"
@@ -3978,22 +3944,22 @@ msgstr "Nelze zÃskat složku '%s': nenà to adresáÅ?."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt cestu adresáÅ?e MH: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Schránku '%s' nelze otevÅ?Ãt: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Schránka '%s' nenà bÄ?žný soubor nebo adresáÅ?"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "Složka '%s/%s' neexistuje."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
@@ -4002,12 +3968,12 @@ msgstr ""
"Nelze otevÅ?Ãt složku '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "Složka '%s' neexistuje."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
@@ -4016,30 +3982,30 @@ msgstr ""
"Nelze vytvoÅ?it složku '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' nenà soubor schránky."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ? nepodporuje INBOX"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Soubor poštovnà schránky %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Strom složek schránky %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Složky schránky nelze pÅ?ejmenovat"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Složky schránky nelze odstranit"
@@ -4066,26 +4032,26 @@ msgstr ""
"Nelze synchronizovat složku fronty %s: %s\n"
"Složka je možná poškozena, kopie uložena do '%s'"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:135
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:224
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Internà chyba: uid v neplatném formátu: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "PosÃlánà selhalo: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Nemůžete posÃlat zprávy NNTP, když pracujete pÅ?i odpojenÃ!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Nemůžete kopÃrovat zprávy ze složky NNTP!"
@@ -4255,6 +4221,10 @@ msgstr "NaÄ?Ãtánà POP zprávy %d"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznámý důvod"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
+msgid "Message storage"
+msgstr "Ã?ložiÅ¡tÄ? zpráv"
+
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Zanechat zprávy na serveru"
@@ -4294,34 +4264,38 @@ msgstr ""
"APOP. Nemusà to fungovat pro vÅ¡echny uživatele i u serverů, které tvrdÃ, že "
"tento protokol podporujÃ."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Nelze pÅ?eÄ?Ãst platný pozdrav od POP serveru %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k POP serveru %s v zabezpeÄ?eném režimu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:247
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS nenà serverem podporováno"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
+msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k serveru POP %s v zabezpeÄ?eném režimu%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS v tomto sestavenà nenà k dispozici"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Nelze se pÅ?ipojit k POP serveru %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -4330,22 +4304,22 @@ msgstr ""
"Nelze se pÅ?ipojit k POP serveru %s: Požadovaný mechanismus autentizace nenà "
"podporován."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "PÅ?ihlášenà SASL '%s' k POP serveru %s selhalo: %s"
+msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+msgstr "PÅ?ihlášenà SASL '%s' k serveru POP %s%s selhalo"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Nelze se pÅ?ihlásit k POP serveru %s: Chyba protokolu SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Nelze se autentizovat u POP serveru %s: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4354,8 +4328,7 @@ msgstr ""
"Nelze se pÅ?ipojit k POP serveru %s:\tObdrženo neplatné APOP ID. Zdá se, že "
"se jedná o útok na identitu uživatele. Kontaktujte prosÃm správce systému."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4364,16 +4337,25 @@ msgstr ""
"Nelze se pÅ?ipojit k POP serveru %s.\n"
"Chyba pÅ?i posÃlánà hesla: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:588
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username: %s"
+"Error sending username%s"
msgstr ""
-"Nelze se pÅ?ipojit k POP serveru %s.\n"
-"Chyba pÅ?i posÃlánà jména uživatele: %s"
+"Nemohu se pÅ?ipojit k serveru POP %s.\n"
+"Chyba pÅ?i posÃlánà jména uživatele%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:597
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password%s"
+msgstr ""
+"Nemohu se pÅ?ipojit k serveru POP %s.\n"
+"Chyba pÅ?i posÃlánà hesla%s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:703
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Složka '%s' neexistuje."
@@ -4769,7 +4751,7 @@ msgstr "Ä?eká"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1633 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M:%S"
@@ -4777,7 +4759,7 @@ msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1638 ../libedataserver/e-time-utils.c:1889
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M:%S"
@@ -4785,7 +4767,7 @@ msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1643 ../libedataserver/e-time-utils.c:1894
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M"
@@ -4793,78 +4775,78 @@ msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1648 ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%A %d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1653
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%A %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1658
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%A %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1761
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1880
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%A %d.%m.%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1668
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695 ../libedataserver/e-time-utils.c:1764
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1822 ../libedataserver/e-time-utils.c:1942
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1826 ../libedataserver/e-time-utils.c:1934
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4872,24 +4854,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1831 ../libedataserver/e-time-utils.c:1939
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1835 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
@@ -4901,54 +4883,58 @@ msgstr "ProbÃhá anonymnà pÅ?Ãstup k serveru LDAP"
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Nelze se autentizovat.\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:145
+msgid "Category Icon"
+msgstr "Ikona kategorie"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:151
+msgid "_No Image"
+msgstr "Žá_dný obrázek"
+
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Kategorie '%s' již v nastavenà existuje. Použijte prosÃm jiný název"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:680
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:685
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Ikona kategorie"
-
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:1
msgid "Category Properties"
msgstr "Vlastnosti kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:2
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Ikona kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:3
msgid "Category _Name"
msgstr "_Název kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Položky patÅ?à do tÄ?chto _kategoriÃ:"
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:4
+msgid "Item(s) _belong to these categories:"
+msgstr "Položka/y patÅ?à do tÄ?chto _kategoriÃ:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:5
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Dostupné kategorie:"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:6
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.ui.h:7
msgid "categories"
msgstr "kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:292
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "VytvoÅ?it kategorii \"%s\""
@@ -4961,80 +4947,79 @@ msgstr "Informace o barvÄ?"
msgid "The color to render"
msgstr "Barva pro vykreslenÃ"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Vyberte kontakty z adresáÅ?e"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:587
msgid "_Add"
msgstr "_PÅ?idat"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:612
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:789
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "Jakákoliv kategorie"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Co_ntacts</b>"
msgstr "<b>_Kontakty</b>"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Zobrazit kontakty</b>"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:4
msgid "Address B_ook:"
msgstr "_AdresáÅ?:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:5
msgid "Address Book"
msgstr "AdresáÅ?"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:7
msgid "Cate_gory:"
msgstr "_Kategorie:"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:8
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:9
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.ui.h:10
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2494
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2508
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "_RozÅ¡ÃÅ?it %s jako vložené"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2509
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2523
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "_KopÃrovat %s"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2519
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2533
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "_Vyjmout %s"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2536
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2550
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Upravit %s"
@@ -5078,197 +5063,18 @@ msgstr "Zvolte cÃl"
msgid "_Destination"
msgstr "_CÃl"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
-msgid "Enter password"
-msgstr "Zadejte heslo"
-
-#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
-#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
-msgid "Owner"
-msgstr "VlastnÃk"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
-msgid "Publishing Editor"
-msgstr "Šéfredaktor - vydavatel"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
-msgid "Editor"
-msgstr "Šéfredaktor"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
-msgid "Publishing Author"
-msgstr "Redaktor - vydavatel"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
-msgid "Non-editing Author"
-msgstr "Vydavatel"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
-msgid "Reviewer"
-msgstr "Recenzent"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
-msgid "Contributor"
-msgstr "PÅ?ispÄ?vatel"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
-msgid "Custom"
-msgstr "VlastnÃ"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
-msgid "Generic error"
-msgstr "Obecná chyba"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Složka se stejným názvem již existuje"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Zadaný typ složky nenà platný"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
-msgid "I/O error"
-msgstr "Chyba I/O"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Nedostatek mÃsta pro vytvoÅ?enà složky"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
-msgid "The folder is not empty"
-msgstr "Složka nenà prázdná"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Zadaná složka nebyla nalezena"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funkce nenà v tomto úložišti implementována"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Operace nenà podporována"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Zadaný typ nenà v tomto úložišti podporován"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Zadanou složku nelze upravit nebo odstranit"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Nelze složku uÄ?init dÃtÄ?tem jednoho z jejÃch potomků"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
-msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it složku s tÃmto názvem"
-
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
-msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr "Tuto operaci nelze provést v režimu offline"
-
-#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
-#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
-#, c-format
-msgid "%s's Folders"
-msgstr "Složky uživatele %s"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "Osobnà složky"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
-msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "OblÃbené veÅ?ejné složky"
-
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "VÅ¡echny veÅ?ejné složky"
-
-#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Globálnà seznam adres"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262
-msgid "Deleted Items"
-msgstr "OdstranÄ?né položky"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "Koncepty"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
-msgid "Journal"
-msgstr "DenÃk"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267
-msgid "Outbox"
-msgstr "K odeslánÃ"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-msgid "Sent Items"
-msgstr "Odeslané položky"
-
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ã?koly"
-
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:225
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid connection"
msgstr "Neplatné pÅ?ipojenÃ"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
msgid "Invalid response from server"
msgstr "Neplatná odpovÄ?Ä? serveru"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "No response from the server"
msgstr "Žádná odpovÄ?Ä? serveru"
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
+#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
msgid "Bad parameter"
msgstr "Špatný parametr"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook file backend"
-msgstr "Souborová obsluha pro AdresáÅ? Evolutionu"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Calendar file and webcal backend"
-msgstr "Souborová a webcal obsluha pro KalendáÅ? Evolutionu"
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Data Server interface check service"
-msgstr "Služba kontroly rozhranà pro Evolution Data Server "
-
-#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Data Server logging service"
-msgstr "Služba logovánà pro Evolution Data Server"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]