[banshee] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 641254ffc01280ac718ffd1933aa198a3b8ce96f
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 18 19:15:04 2010 +0100

    Update Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po | 4207 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 2949 insertions(+), 1258 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9d5872c..a04c2a9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,23 +1,439 @@
 # Czech translation of banshee.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of banshee.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of banshee.
 # This file is distributed under the same license as the banshee package.
 # Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>, 2005, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
 # JiÅ?í Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
 #
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 21:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 21:00+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:30+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
+msgid "GIO IO backend"
+msgstr "Podpůrná vrstva V/V sbÄ?rnice GIO"
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
+msgid ""
+"Backend providers for the GNOME platform. Includes GConf support and general "
+"GNOME integration."
+msgstr ""
+"Poskytovatelé podpůrných vrstev pro platformu GNOME. Zahrnuje podporu GConf "
+"a obecnou integraci do GNOME."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+msgid ""
+"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Multimediální služby GStreamer zahrnující pÅ?ehrávání, extrahování CD a "
+"pÅ?ekódovávání."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
+msgid "Provides hardware support through HAL."
+msgstr "Poskytuje podporu hardwaru prostÅ?ednictvím HAL."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+msgid ""
+"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
+"support."
+msgstr ""
+"Poskytuje podpůrnou vrstvu X11 pro video, která dovoluje skuteÄ?nou podporu "
+"režimu celé obrazovky."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+msgid ""
+"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
+msgstr ""
+"Poskytovatelé podpůrných vrstev pro platformu OSX. Zahrnuje obecnou "
+"integraci do OSX."
+
+#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
+msgstr "Poskytuje podporu pro POSIX/UNIX, vÄ?etnÄ? V/V."
+
+#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+msgid "Provides low level non-GUI utilities."
+msgstr "Poskytuje nízkoúrovÅ?ové nástroje bez grafického rozhraní."
+
+#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+msgid "Provides non-GUI utilities and services."
+msgstr "Poskytuje služby a nástroje bez grafického rozhraní."
+
+#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+msgid "Provides GUI utilities and services."
+msgstr "Poskytuje služby a nástroje s grafickým rozhraním."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+msgid "iPod Support"
+msgstr "Podpora pro iPod"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+msgid "Support for most iPod devices."
+msgstr "Podpora pro vÄ?tÅ¡inu zaÅ?ízení iPod."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
+msgid "Device Support"
+msgstr "Podpora zaÅ?ízení"
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+msgid "Karma Support"
+msgstr "Podpora pro Karmu"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+msgid "Support for Rio Karma devices."
+msgstr "Podpora pro zaÅ?ízení Rio Karma."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+msgid "Mass Storage Media Player Support"
+msgstr "Podpora pro multimediální pÅ?ehrávaÄ?e s Mass Storage"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+msgid ""
+"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
+"Android, Pre, and Galaxy phones."
+msgstr ""
+"Podpora pro zaÅ?ízení založená na USB discích, vÄ?etnÄ? Å?ady zaÅ?ízení iAudio a "
+"telefonů Android, Pre a Galaxy."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+msgid "MTP Media Player Support"
+msgstr "Podpora pro multimediální pÅ?ehrávaÄ?e MTP"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
+msgstr "Podpora pro zaÅ?ízení MTP, vÄ?etnÄ? Å?ady zaÅ?ízení Creative Zen."
+
+#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+msgid "Digital Media Player Support"
+msgstr "Podpora pro pÅ?ehrávaÄ?e digitálních médií"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
+msgstr "Poskytuje obecnou podporu pro Å?adu typů multimediálních pÅ?ehrávaÄ?ů."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+msgid "Audiobooks Library"
+msgstr "Knihovna mluvených knih"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
+msgstr "Organizování mluvených knih, pÅ?ednášek atd."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162
+msgid "Core"
+msgstr "Jádro"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+msgid "Audio CD Support"
+msgstr "Podpora pro zvuková CD"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+msgid "Listen to and rip Audio CDs."
+msgstr "Poslech a extrahování zvukových CD."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+msgid "Save your position in tracks so you can resume playback later."
+msgstr ""
+"Ukládání vaší pozice ve stopÄ?, takže můžete v pÅ?ehrávání pozdÄ?ji pokraÄ?ovat."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
+msgid "Utilities"
+msgstr "Pomůcky"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+msgid "Boo Scripting"
+msgstr "Skriptování v jazyce Boo"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
+msgstr ""
+"PÅ?izpůsobení a rozšíÅ?ení pÅ?ehrávaÄ? Banshee pomocí skriptů v jazyce Boo."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+msgid "BPM Detection"
+msgstr "Rozpoznání BPM"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
+msgstr "Rozpoznání tempa BMP (beats per minute / úderů za minutu) vaší hudby."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+msgid "Cover Art Fetching"
+msgstr "Získání pÅ?ebalu"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+msgid "Fetch cover art for all items in your library."
+msgstr "Získá pÅ?ebaly pro vÅ¡echny položky ve vaší knihovnÄ?."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+msgid "DAAP Sharing"
+msgstr "Sdílení DAAP"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
+msgstr "Procházení a poslech hudby sdílené pÅ?es vaÅ¡i místní síť."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+msgid "eMusic Import"
+msgstr "Import z eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Download and import music purchased from eMusic"
+msgstr "Stahování a import hudby koupené na eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Zdroje on-line"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+msgid "File System Preview Queue"
+msgstr "Fronta náhledu souborového systému"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+msgid "Preview files without importing to your library."
+msgstr "Náhled souborů aniž by se importovaly do vaší knihovny."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
+msgid "Internet Archive"
+msgstr "Internetový archiv"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
+msgstr ""
+"Procházení a prohledávání rozsáhlé multimediální sbírky Internetového archivu"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+msgid "Internet Radio"
+msgstr "Internetové rádio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
+msgstr "Poslech a organizování stanic internetových rádií."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+msgid "Library Watcher"
+msgstr "HlídaÄ? knihovny"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "Automatically update music and video libraries"
+msgstr "Automaticky aktualizuje knihovny hudby a videa"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+msgid "Mini Mode"
+msgstr "Minimalistický režim"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+msgid ""
+"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
+"information."
+msgstr ""
+"Ovládání pÅ?ehrávaÄ?e Banshee pÅ?es malé okno, které obsahuje pouze ovládací "
+"prvky pÅ?ehrávání a informace o stopÄ?."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+msgid "Moblin Support"
+msgstr "Podpora pro Moblin"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
+msgstr "Poskytuje integraci do Moblinu, vÄ?etnÄ? vlastního panelu médií."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+msgid "Multimedia Keys"
+msgstr "Multimediální klávesy"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
+msgstr ""
+"Ovládání pÅ?ehrávání prostÅ?ednictvím multimediálních kláves na vaší "
+"klávesnici."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+msgid "Notification Area Icon"
+msgstr "Ikona oznamovací oblasti"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
+msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
+msgstr ""
+"Zobrazení ikony umožÅ?ující ovládání pÅ?ehrávaÄ?e Banshee z oznamovací oblasti."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Nyní se pÅ?ehrává"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
+msgid ""
+"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
+"playback and controls."
+msgstr ""
+"Poskytuje zdroj, který zobrazí vložené video a poskytuje pÅ?ehrávání a "
+"ovládání videa v režimu celé obrazovky."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
+msgstr "Import pro pÅ?ehrávaÄ?e Amarok, Rhythmbox a iTunes"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
+msgstr "Import vaší knihovny z pÅ?ehrávaÄ?ů Amarok, Rhythmbox nebo iTunes."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Fronta pÅ?ehrávání"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
+msgstr ""
+"Å?azení stop do fronty v úÄ?elovém seznamu skladeb, pÅ?ípadnÄ? umožÅ?uje Å?ízení "
+"automatickým diskžokejem."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcasty"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
+msgstr "PÅ?ihlášení se do podcastu a pÅ?íjem nebo stahování dílů."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+msgid "Remote Audio"
+msgstr "Vzdálené audio"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
+msgstr "Poskytuje podporu pro vzdálené reproduktory, jako jsou Airport Express"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
+msgid "Sample"
+msgstr "Ukázka"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+msgid "A sample source useful to developers."
+msgstr "Ukázkový zdroj použitelný pro vývojáÅ?e."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
+msgid "Sources"
+msgstr "Zdroje"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+msgid "SQL Debug Console"
+msgstr "Ladicí konzola SQL"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
+msgstr ""
+"Poskytuje uživatelské rozhraní na sledování využití SQL v Banshee a bÄ?žící "
+"dotazy."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
+msgid "Debug"
+msgstr "Ladit"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+msgid "Torrent Downloader"
+msgstr "Stahování protokolem torrent"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
+msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
+msgstr "Podpora stahování souborů BitTorrent z podcastů."
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedie"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
+msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
+msgstr ""
+"Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umÄ?lci z encyklopedie Wikipedie."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
+msgid "Context Pane"
+msgstr "Kontextový panel"
 
 #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
 msgid "Channels"
@@ -32,8 +448,8 @@ msgid ""
 "Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
 "does not degrade audio quality."
 msgstr ""
-"Svobodný bezeztrátový zvukový kodek (FLAC) je open-source kodek využívající "
-"kompresi beze ztráty kvality zvuku."
+"Svobodný bezeztrátový zvukový kodek (FLAC) je otevÅ?ený kodek využívající "
+"komprimaci beze ztráty kvality zvuku."
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
@@ -67,22 +483,46 @@ msgid "Constant Bitrate"
 msgstr "Stálý datový tok"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6
-msgid "MP3 (LAME Encoder)"
-msgstr "MP3 (enkodér LAME)"
+msgid "Extreme"
+msgstr "Extrémní"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7
-msgid "VBR Mode"
-msgstr "Režim VBR"
+msgid "Insane"
+msgstr "Šílený"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8
-msgid "VBR Quality"
-msgstr "Kvalita VBR"
+msgid "LAME Preset"
+msgstr "PÅ?ednastavení LAME"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9
-msgid "Variable Bitrate"
-msgstr "PromÄ?nlivý datový tok"
+msgid "MP3 (LAME Encoder)"
+msgstr "MP3 (kodér LAME)"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:10
+msgid "Medium"
+msgstr "StÅ?ední"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:11
+msgid "Preset"
+msgstr "PÅ?ednastavený"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:12
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardní"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:13
+msgid "VBR Mode"
+msgstr "Režim promÄ?nného datového toku"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:14
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "Kvalita promÄ?nného datového toku"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:15
+msgid "Variable Bitrate"
+msgstr "PromÄ?nný datový tok"
+
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:16
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7
@@ -91,7 +531,7 @@ msgstr "Nejhorší"
 
 #: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3
 msgid "MP3 (Xing Encoder)"
-msgstr "MP3 (enkodér Xing)"
+msgstr "MP3 (kodér Xing)"
 
 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1
 msgid "Audio quality"
@@ -106,7 +546,7 @@ msgid ""
 "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
 "lower file size than MP3."
 msgstr ""
-"Vorbis je open-source ztrátový zvukový kodek s vysoce kvalitním výstupem a "
+"Vorbis je otevÅ?ený ztrátový zvukový kodek s vysoce kvalitním výstupem a "
 "menší velikostí souborů ve srovnání s MP3."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
@@ -114,7 +554,7 @@ msgid ""
 "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-"
 "quality lossy encoding with great dynamic range."
 msgstr ""
-"Rychlý a úsporný opensource zvukový formát umožÅ?ující bezeztrátové a vysoce "
+"Rychlý a úsporný otevÅ?ený zvukový formát umožÅ?ující bezeztrátové a vysoce "
 "kvalitní ztrátové kódování s velkým dynamickým rozsahem."
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4
@@ -123,7 +563,7 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5
 msgid "Default Compression"
-msgstr "Výchozí komprese"
+msgstr "Výchozí komprimace"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6
 msgid "Extra processing"
@@ -131,11 +571,11 @@ msgstr "Zvláštní zpracování"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7
 msgid "Fast Compression"
-msgstr "Rychlá komprese"
+msgstr "Rychlá komprimace"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8
 msgid "High Compression"
-msgstr "Vysoká komprese"
+msgstr "Vysoká komprimace"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9
 msgid "Highest"
@@ -151,11 +591,11 @@ msgstr "Režim"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12
 msgid "Store MD5 sum in the file"
-msgstr "Uložit MD5 souÄ?et do souboru"
+msgstr "Uložit do souboru souÄ?et MD5"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13
 msgid "Very High Compression"
-msgstr "Velmi vysoká komprese"
+msgstr "Velmi vysoká komprimace"
 
 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14
 msgid "Wavpack"
@@ -179,7 +619,7 @@ msgid ""
 "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3."
 msgstr ""
 "Proprietární ztrátový zvukový formát s vysoce kvalitním výstupem a oproti "
-"MP3 menší velikostí souboru. 96kbps WMA odpovídá 128kbps MP3."
+"MP3 menší velikostí souboru. WMA s 96 kb/s odpovídá MP3 se 128 kb/s."
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2
 msgid "Audio Quality"
@@ -187,12 +627,29 @@ msgstr "Kvalita zvuku"
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5
 msgid "Use a variable bitrate"
-msgstr "Použít promÄ?nlivý datový tok"
+msgstr "Použít promÄ?nný datový tok"
 
 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6
 msgid "Windows Media Audio"
 msgstr "Windows Media Audio"
 
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
+msgid "Banshee Media Player"
+msgstr "Multimediální pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:192
+msgid "Media Player"
+msgstr "Multimediální pÅ?ehrávaÄ?"
+
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your media collection"
+msgstr "PÅ?ehrávat a organizovat své multimediální sbírky"
+
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:268
 msgid "Could not create pipeline"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru"
@@ -211,115 +668,128 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul audioconvert"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
 msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul mbtrm"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul bmpdetect"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
 msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul sinkben"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul fakesink"
 
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:309
 msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Nelze odkazovat na rouru elements"
+msgstr "Nelze odkazovat na prvky roury"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:274
 msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr "Nelze inicializovat prvek z cdda URI"
+msgstr "Nelze inicializovat prvek z URI cdda"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:288
 msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru enkodéru"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru kodéru"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:294
 msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it modul queque"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul queque"
 
 #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:302
 msgid "Could not create filesink plugin"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul filesink"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:241
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
 msgid "Could not create 'filesrc' plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul 'filesrc'"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??filesrcâ??"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:247
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
 msgid "Could not create 'decodebin' plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul 'decodebin'"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??decodebinâ??"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:253
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
 msgid "Could not create 'filesink' plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul 'filesink'"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??filesinkâ??"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:259
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
 msgid "Could not create 'sinkben' plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul 'sinkben'"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??sinkbenâ??"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:265
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
 msgid "Could not create 'audioconvert' plugin"
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul 'audioconvert'"
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it zásuvný modul â??audioconvertâ??"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:271
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
 msgid "Could not create encoding pipeline"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it kódovací rouru"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:277
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
 msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Nelze získat sink pad z enkodéru"
+msgstr "Nelze získat sink pad z kodéru"
 
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
+#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:344
 msgid "Could not construct pipeline"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it rouru"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:64
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
 msgid "Write CD..."
-msgstr "Vypálit na CD..."
+msgstr "Vypálit na CD�"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
 msgstr "Zapsat vybrané skladby na hudební CD"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:103
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
 msgid "Could not write CD"
 msgstr "CD nelze vypálit"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
 msgid "Brasero could not be started"
-msgstr "Nelze nastartovat Brasero"
+msgstr "Nelze spustit aplikaci Brasero"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:78
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/GnomeScreensaverManager.cs:79
 msgid "Fullscreen video playback active"
-msgstr "PÅ?ehrávání videa pÅ?es celou obrazovku aktivní"
+msgstr "PÅ?ehrávání videa pÅ?es celou obrazovku je aktivní"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
 msgid "Could not find an encoder for ripping."
-msgstr "Nelze najít enkodér pro ripování."
+msgstr "Nelze najít kodér na extrahování."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:108
 msgid "Could not create CD ripping driver."
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? pro ripování CD."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na extrahování CD."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
 msgid "Could not create BPM detection driver."
-msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? pro detekci BPM."
+msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na zjiÅ¡Å¥ování BPM."
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:67
+msgid "Enable _gapless playback"
+msgstr "Zapnout pÅ?ehrávání bez _mezer"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:68
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change.  Useful for concept albums "
+"and classical music"
+msgstr ""
+"Zamezuje malé pauze v pÅ?ehrávání pÅ?i pÅ?echodu na jinou stopu. Vhodné pro "
+"koncepÄ?ní alba a klasickou hudbu"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:131
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:125
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:158
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
-msgstr "Nemohu inicializovat knihovnu GStreamer"
+msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:259
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:267
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:501
-msgid "_Enable ReplayGain Correction"
-msgstr "_Povolit korekci ReplayGain"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:560
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
+msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:502
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:561
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
-"playback volume."
+"playback volume"
 msgstr ""
-"Pro skladby, které mají data ReplayGain, automaticky zmÄ?nit (normalizovat) "
+"Pro stopy, které mají data ReplayGain, automaticky zmÄ?nit (normalizovat) "
 "hlasitost pÅ?ehrávání."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
@@ -327,12 +797,12 @@ msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it transkodér"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:116
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:128
 msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅ?ít"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:129
 msgid "Close"
 msgstr "ZavÅ?ít"
 
@@ -374,202 +844,236 @@ msgstr "Zobrazit informace o verzi"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Playback Control Options"
-msgstr "Volby pro ovládání pÅ?ehrávání"
+msgstr "Volby ovládání pÅ?ehrávání"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid ""
 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
-"PÅ?ehrát další skladbu, volitelnÄ? restartování, pokud je nastavena hodnota "
-"'restart'"
+"PÅ?ehrát následující skladbu, volitelnÄ? restartovat, pokud je nastavena "
+"hodnota â??restartâ??"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid ""
 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set"
 msgstr ""
-"PÅ?ehrát pÅ?edchozí skladbu, volitelnÄ? restartování, pokud je nastavena "
-"hodnota 'restart'"
+"PÅ?ehrát pÅ?edchozí skladbu, volitelnÄ? restartovat, pokud je nastavena hodnota "
+"â??restartâ??"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+msgid ""
+"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
+"otherwise the same as --previous"
+msgstr ""
+"Pokud se souÄ?asná skladba pÅ?ehrává déle než 4 sekundy, tak se spustí znovu "
+"od zaÄ?átku, jinak má stejnou funkci jak --previous"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
 msgstr ""
 "Automaticky zaÄ?ít pÅ?ehrávat vÅ¡echny skladby zaÅ?azené ve frontÄ? v pÅ?íkazové "
 "Å?ádce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 msgid "Start playback"
 msgstr "ZaÄ?ít pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pozastavit pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "PÅ?epnout pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "Ã?plnÄ? zastavit pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid ""
 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 "should be either 'true' or 'false')"
 msgstr ""
-"Povolit nebo zakázat zastavení pÅ?ehrávání po právÄ? hrané skladbÄ? (hodnota by "
-"mÄ?la být 'true' nebo 'false')"
+"Povolit nebo zakázat zastavení pÅ?ehrávání po právÄ? hrané stopÄ? (hodnota by "
+"mÄ?la být â??trueâ?? nebo â??falseâ??)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Set the playback volume (0-100)"
-msgstr "Nastavit hlasitost pÅ?ehrávání (0-100)"
+msgstr "Nastavit hlasitost pÅ?ehrávání (0 - 100)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "PÅ?esun na urÄ?itou pozici (sekundy, plovoucí)"
+msgstr "PÅ?esun na zadanou pozici (v sekundách, desetinné Ä?íslo)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
+msgstr "Nastavit hodnocení právÄ? pÅ?ehrávané stopy (0 až 5)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Player Engine Query Options"
-msgstr "Volby pro dotazování nástroje pro pÅ?ehrávání"
+msgstr "Volby dotazování pÅ?ehrávacího jádra"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Current player state"
 msgstr "Aktuální stav pÅ?ehrávaÄ?e"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Last player state"
 msgstr "Poslední stav pÅ?ehrávaÄ?e"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
 msgid "Query whether the player can be paused"
 msgstr "Zeptat se, jestli může být pÅ?ehrávaÄ? pozastaven"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
 msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr "Zeptat se, jestli může pÅ?ehrávaÄ? pÅ?eskakovat"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
 msgid "Player volume"
 msgstr "Hlasitost pÅ?ehrávaÄ?e"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Player position in currently playing track"
-msgstr "Pozice pÅ?ehrávaÄ?e v právÄ? pÅ?ehrávané skladbÄ?"
+msgstr "Pozice pÅ?ehrávaÄ?e v právÄ? pÅ?ehrávané stopÄ?"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
-msgstr "Volby pro dotazování na metadata právÄ? hrané skladby"
+msgstr "Volby dotazování na metadata pÅ?ehrávané stopy"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Jméno umÄ?lce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
 msgid "Album Title"
-msgstr "Jméno albumu"
+msgstr "Název alba"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
 msgid "Track Title"
 msgstr "Název skladby"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 msgid "Duration"
 msgstr "Délka"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
 msgid "Track Number"
-msgstr "Ä?íslo skladby"
+msgstr "Ä?íslo stopy"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
 msgid "Track Count"
-msgstr "PoÄ?et skladeb"
+msgstr "PoÄ?et stop"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Ä?íslo disku"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
 msgid "Rating"
-msgstr "Oblíbenost"
+msgstr "Hodnocení"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
 msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
+msgstr "Bodování"
 
+#. Translators: noun
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
+msgid "Bit Rate"
+msgstr "Datový tok"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "Volby uživatelského rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
 msgstr "Zobrazit uživatelské rozhraní na aktivní pracovní ploše"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "Skrýt uživatelské rozhraní"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
-msgstr "Nezobrazovat uživatelské rozhraní bez ohledu na žádné další volby"
+msgstr "Nezobrazovat uživatelské rozhraní, bez ohledu na jakékoliv další volby"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "Debugging and Development Options"
-msgstr "Volby pro ladÄ?ní a vývoj"
+msgstr "Volby ladÄ?ní a vývoje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Enable general debugging features"
-msgstr "Povolit obecné ladicí funkce"
+msgstr "Zapnout obecné ladicí funkce"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
-msgstr "Povolit ladicí výstup SQL dotazů"
+msgstr "Zapnout ladicí výstup SQL dotazů"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
-msgstr "Povolit ladicí výstup Mono Addins"
+msgstr "Zapnout ladicí výstup Mono.Addins"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 msgid "Specify an alternate database to use"
-msgstr "Zadejte alternativní databázi, kterou chcete použít"
+msgstr "UrÄ?it alternativní databázi, která se má použít"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
+msgstr "UrÄ?it alternativní klíÄ?, výchozí je /apps/banshee-1/"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
 msgid ""
 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
 msgstr ""
-"PÅ?izpůsobit instanci pro bÄ?h po odinstalování; toto pÅ?edevším vytvoÅ?í "
-"alternativní databázi Mono.Addins v pracovním adresáÅ?i"
+"PÅ?izpůsobit instanci pro bÄ?h bez instalace; tímto se pÅ?edevším vytvoÅ?í "
+"alternativní databáze Mono.Addins v pracovním adresáÅ?i"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
 msgid "Disable DBus support completely"
-msgstr "KompletnÄ? zakázat podporu DBus"
+msgstr "Ã?plnÄ? zakázat podporu DBus"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
 #, csharp-format
 msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it naÄ?ítání souboru gtkrc ({0}), pokud existuje"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:240
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
 msgstr "Následující pomocné argumenty jsou neplatné: {0}"
@@ -604,14 +1108,7 @@ msgstr "PÅ?ehrát _album"
 msgid "Add an album to the playlist"
 msgstr "PÅ?idat album do seznamu skladeb"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:177
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
-msgid "Banshee Media Player"
-msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Banshee"
-
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:254
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:252
 #, csharp-format
 msgid "{0} remaining"
 msgstr "zbývá {0}"
@@ -620,422 +1117,682 @@ msgstr "zbývá {0}"
 msgid "Play Song"
 msgstr "PÅ?ehrát skladbu"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:88
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Vyhledat:"
-
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:146
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "UmÄ?lec, album nebo název"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
+msgid "Comment"
+msgstr "Poznámka"
+
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
 #, csharp-format
-msgid "Filter Results"
-msgstr "Filtrovat výsledky"
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:165
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Neznámý umÄ?lec"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Neznámé album"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:84
-msgid "Track Artist"
-msgstr "UmÄ?lec skladby"
-
-#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:89
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:95
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
-msgid "Album Artist"
-msgstr "UmÄ?lec alba"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:100
-msgid "Album Artist Initial"
-msgstr "Iniciály umÄ?lce alba"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:110
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:115
-msgid "Title"
-msgstr "Název"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Neznámý název"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:125
-msgid "Count"
-msgstr "PoÄ?et"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:180
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
+msgid "Various Artists"
+msgstr "Různí umÄ?lci"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:130
-msgid "Number"
-msgstr "Ä?íslo"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:334
+msgid "Stream location not found"
+msgstr "UmístÄ?ní proudu nebylo nalezeno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:135
-msgid "Count (unsorted)"
-msgstr "PoÄ?et (netÅ?ídÄ?ný)"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:334
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321
+msgid "File not found"
+msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:140
-msgid "Number (unsorted)"
-msgstr "Ä?íslo (netÅ?ídÄ?né)"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:336
+msgid "Codec for playing this media type not available"
+msgstr "Kodek na pÅ?ehrávání tohoto typu média není dostupný"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Neznámý titul"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:338
+msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
+msgstr "Soubor chránÄ?ný pomocí DRM (Digital Rights Management)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
-msgid "Various Artists"
-msgstr "Různí umÄ?lci"
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:340
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
 
 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:517
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:409
 msgid "_Restart Podcast"
 msgstr "_Restartovat podcast"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:518
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:410
 msgid "_Restart Video"
-msgstr "_Restartovat video"
+msgstr "_PÅ?ehrát video od zaÄ?átku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:519
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:411
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
 msgid "_Restart Song"
 msgstr "_PÅ?ehrát skladbu od zaÄ?átku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:520
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:412
 msgid "_Restart Item"
 msgstr "_Restartovat položku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:534
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
 msgid "_Jump to Playing Podcast"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávaný podcast"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:535
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
 msgid "_Jump to Playing Video"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávané video"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:536
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:428
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávanou skladbu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:537
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:429
 msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "_PÅ?ejít na pÅ?ehrávanou položku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Streaming/SaveTrackMetadataJob.cs:42
-#, csharp-format
-msgid "Saving tags for {0}"
-msgstr "Ukládají se tagy pro {0}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:70
 #, csharp-format
 msgid "All Albums ({0})"
 msgstr "VÅ¡echna alba ({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseArtistListModel.cs:69
 #, csharp-format
 msgid "All Artists ({0})"
 msgstr "VÅ¡ichni umÄ?lci ({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:90
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50
+msgid "Shuffle by A_lbum"
+msgstr "Zamíchat podle a_lba"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
+msgid "by album"
+msgstr "podle alba"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52
+msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
+msgstr ""
+"PÅ?ehrát vÅ¡echny skladby z jednoho alba a potom náhodnÄ? vybrat jiné album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
+msgid "Shuffle by A_rtist"
+msgstr "Zamíchat podle _umÄ?lce"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50
+msgid "by artist"
+msgstr "podle umÄ?lce"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51
+msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
+msgstr ""
+"PÅ?ehrát vÅ¡echny skladby od jednoho umÄ?lce a potom náhodnÄ? vybrat jiného "
+"umÄ?lce"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:36
+msgid "Shuffle _Off"
+msgstr "Vypn_out náhodné poÅ?adí"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:37
+msgid "manually"
+msgstr "ruÄ?nÄ?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByOff.cs:38
+msgid "Do not shuffle playlist"
+msgstr "Nehrát seznam skladeb v náhodném poÅ?adí"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
+msgid "Shuffle by _Rating"
+msgstr "Zamíchat podle _hodnocení"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
+msgid "by rating"
+msgstr "podle hodnocení"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
+msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
+msgstr ""
+"PÅ?ehrát skladby ze seznamu náhodnÄ?, upÅ?ednostnit lépe hodnocené skladby"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
+msgid "Shuffle by S_core"
+msgstr "Zamíchat podle _bodování"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
+msgid "by score"
+msgstr "podle bodování"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
+msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
+msgstr "PÅ?ehrát skladby ze seznamu náhodnÄ?, upÅ?ednostnit lépe bodované skladby"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
+msgid "Shuffle by _Song"
+msgstr "Zamíchat podle _skladeb"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:48
+msgid "by song"
+msgstr "podle skladby"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:49
+msgid "Play songs randomly from the playlist"
+msgstr "PÅ?ehrát skladby ze seznamu náhodnÄ?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:137
 msgid "Scanning for media"
-msgstr "Hledání médií"
+msgstr "Vyhledávají se média"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:184
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1109
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1261
 msgid "Scanning..."
-msgstr "Probíhá vyhledávání..."
+msgstr "Prohledává se�"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "Scanning ({0} files)..."
-msgstr "Prohledávání ({0} souborů)..."
+msgstr "Prohledává se ({0} souborů)�"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:234
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:237
 msgid "Importing Media"
 msgstr "Importování médií"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:241
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:244
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:119
 msgid "The import process is currently running. Would you like to stop it?"
-msgstr "PrávÄ? probíhá proces importu. Chcete jej zastavit?"
+msgstr "PrávÄ? probíhá import. Chcete jej zastavit?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:247
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:179
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
 #, csharp-format
 msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr "Importuji {0} z {1}"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/MoveOnInfoSaveJob.cs:44
-#, csharp-format
-msgid "Renaming {0}"
-msgstr "PÅ?ejmenovávání {0}"
+msgstr "Importuje se {0} z {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "OpÄ?tovné prohledávání {0} z {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:227
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
 msgid "Upgrading your Banshee Database"
-msgstr "Upgradování vaší databáze Banshee"
+msgstr "VaÅ¡e databáze Banshee se pÅ?evádí na novÄ?jší verzi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:228
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
 msgid ""
 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
 msgstr ""
-"Prosím poÄ?kejte, dokud nebude vaÅ¡e stará databáze Banshee pÅ?evedena do "
+"VyÄ?kejte prosím, dokud nebude vaÅ¡e stará databáze Banshee pÅ?evedena do "
 "nového formátu."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1108
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1258
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Obnovování metadat"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
+#, fuzzy
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasické kreslené filmy"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
+#, fuzzy
+msgid "Dance"
+msgstr "PokroÄ?ilé"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
+#, fuzzy
+msgid "Full Bass"
+msgstr "Celá cesta:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
+msgid "Full Bass and Treble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
+#, fuzzy
+msgid "Full Treble"
+msgstr "_Celá obrazovka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
+msgid "Laptop Speakers and Headphones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
+msgid "Large Hall"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
+#, fuzzy
+msgid "Live"
+msgstr "Disk"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
+#, fuzzy
+msgid "Party"
+msgstr "_PÅ?ehrát"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+#, fuzzy
+msgid "Reggae"
+msgstr "PÅ?ejmenovat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
+#, fuzzy
+msgid "Soft"
+msgstr "z"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:306
+msgid "Soft Rock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:309
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Domovský adresáÅ?"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Domovská složka"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Odstranit z knihovny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:44
-msgid "Music Library"
-msgstr "Hudební knihovna"
+#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "{0} Folder"
+msgstr "Složka {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:49
-msgid "Music Library Preferences"
-msgstr "Nastavení hudební knihovny"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
+msgid "Track Artist"
+msgstr "UmÄ?lec stopy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:52
-msgid "Music Library Folder"
-msgstr "Složka hudební knihovny"
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
+msgid "Album Artist"
+msgstr "UmÄ?lec alba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:57
-msgid "File System Organization"
-msgstr "Organizace souborového systému"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "Iniciály umÄ?lce alba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
-msgid "Folder hie_rarchy"
-msgstr "Hie_rarchie složek"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
+msgid "Conductor"
+msgstr "Dirigent"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:63
-msgid "File _name"
-msgstr "Ná_zev souboru"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
+msgid "Composer"
+msgstr "Skladatel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
+msgid "Title"
+msgstr "Název"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:83
+msgid "Count"
+msgstr "PoÄ?et"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:89
+msgid "Number"
+msgstr "Ä?íslo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:95
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr "PoÄ?et (neseÅ?azeno)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:101
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr "Ä?íslo (neseÅ?azeno)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107
+msgid "Disc Count"
+msgstr "PoÄ?et disků"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119
+msgid "Grouping"
+msgstr "Seskupení"
+
+#. Catalog.GetString ("Music Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:58
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
+msgid "Music"
+msgstr "Hudba"
 
 #. Misc section
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
 msgid "Songs rated four and five stars"
 msgstr "Skladby hodnocené Ä?tyÅ?mi a pÄ?ti hvÄ?zdiÄ?kami"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
 msgid "Recent Favorites"
 msgstr "Nedávno oblíbené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
 msgid "Songs listened to often in the past week"
 msgstr "Skladby Ä?asto poslouchané poslední týden"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
 msgid "Recently Added"
-msgstr "Naposledy pÅ?idané"
+msgstr "Nedávno pÅ?idané"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
 msgid "Songs imported within the last week"
 msgstr "Skladby importované poslední týden"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
 msgid "Unheard"
 msgstr "Neposlouchané"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
-msgstr "Skladby, které nebyly dosud hrány nebo pÅ?eskoÄ?eny"
+msgstr "Skladby, které nebyly dosud hrány nebo byly pÅ?eskoÄ?eny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "Opomenuté oblíbené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
 msgid "Favorites not played in over two months"
 msgstr "Oblíbené nehrané poslední dva mÄ?síce"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "NejménÄ? oblíbené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
-msgstr ""
-"Skladby hodnocené jednou nebo dvÄ?ma hvÄ?zdiÄ?kami nebo ty, které Ä?asto "
-"pÅ?eskakujete"
+msgstr "Skladby hodnocené jednou Ä?i dvÄ?ma hvÄ?zdiÄ?kami nebo Ä?asto pÅ?eskakované"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "700 MB oblíbených"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "Datové CD s oblíbenými skladbami"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "80 minut oblíbených"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "Hudební CD s oblíbenými skladbami"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
 msgid "Unrated"
 msgstr "Nehodnocené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "Skladby, které dosud nebyly hodnocené"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
 msgid "Importing Songs"
 msgstr "Importování skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:113
 #, csharp-format
 msgid "Importing From {0}"
-msgstr "Importování {0}"
+msgstr "Importování z {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:42
-msgid "Video Library"
-msgstr "Knihovna videa"
+#. Catalog.GetString ("Video Library")
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
+msgid "Videos"
+msgstr "Videa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:64
 msgid "Produced By"
 msgstr "VytvoÅ?il"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
 msgid "Videos rated four and five stars"
 msgstr "Videa hodnocené Ä?tyÅ?mi a pÄ?ti hvÄ?zdiÄ?kami"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
 msgid "Unwatched"
 msgstr "Nezhlédnuté"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:91
 msgid "Videos that haven't been played yet"
-msgstr "Videa, které dosud nebyly pÅ?ehrány"
+msgstr "Videa, které dosud nebyla pÅ?ehrána"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98
 msgid "Default player engine"
-msgstr "Výchozí engine pÅ?ehrávaÄ?e"
+msgstr "Výchozí jádro pÅ?ehrávaÄ?e"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105
 msgid ""
 "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly "
 "installed."
 msgstr ""
-"Nebyly nalezeny žádné pÅ?ehrávací enginy. ZajistÄ?te prosím korektní instalaci "
+"Nebyla nalezena žádná pÅ?ehrávací jádra. ZajistÄ?te prosím korektní instalaci "
 "Banshee."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:304
 msgid "Problem with Player Engine"
-msgstr "Problém s pÅ?ehrávacím enginem"
+msgstr "Problém s pÅ?ehrávacím jádrem"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
 #, csharp-format
 msgid "Converting {0} of {1}"
-msgstr "PÅ?evod {0} z {1}"
+msgstr "PÅ?evádí se {0} z {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:134
 msgid "Initializing"
-msgstr "Inicializace"
+msgstr "Inicializuje se"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:133
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:137
 msgid ""
 "Files are currently being converted to another format. Would you like to "
 "stop this?"
 msgstr "Soubory se nyní pÅ?evádí do jiného formátu. Chcete pÅ?evod zastavit?"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Ukládají se metadata do souboru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
+msgid "Write _metadata to files"
+msgstr "Zapisovat _metadata do souborů"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
+msgstr ""
+"Ukládat znaÄ?ky a jiná metadata uvnitÅ? podporovaných multimediálních souborů"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
+msgid "Write _ratings and play counts to files"
+msgstr "Zapisovat _hodnocení a poÄ?et pÅ?ehrání do souborů"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+msgid ""
+"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
+"audio files"
+msgstr ""
+"Chcete-li ukládat hodnocení a poÄ?et pÅ?ehrání jako metadata uvnitÅ? "
+"podporovaných zvukových souborů, zapnÄ?te tuto volbu."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "_Aktualizovat názvy souborů a složek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "PÅ?ejmenovat soubory a složky podle metadat média"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137
+msgid ""
+"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
+"audio files whenever the rating is changed."
+msgstr ""
+"Chcete-li ukládat hodnocení a poÄ?et pÅ?ehrání jako metadata uvnitÅ? "
+"podporovaných zvukových souborů, kdykoliv se zmÄ?ní hodnocení, zapnÄ?te tuto "
+"volbu."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
+msgid "Import _ratings"
+msgstr "Importovat _hodnocení"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
+msgid "Import play _counts"
+msgstr "Importovat _poÄ?et pÅ?ehrání"
+
+#. disabled by default
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:284
+msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
+msgstr ""
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
 msgstr "Není dostupné žádné síťové pÅ?ipojení"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
-msgid "Cannot connect to NetworkManager"
-msgstr "Nelze se spojit s NetworkManagerem"
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "Nelze se spojit s NetworkManagerem nebo Wicd"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
 msgid "An available, working network connection will be assumed"
 msgstr "Bude pÅ?edpokládáno dostupné a funkÄ?ní síťové pÅ?ipojení"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
 msgid "_Disable features requiring Internet access"
 msgstr "_Zakázat funkce, které vyžadují pÅ?ipojení k internetu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
 msgid ""
 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
 "cover art fetching"
 msgstr ""
 "NÄ?které funkce vyžadují rychlé pÅ?ipojení k internetu, napÅ?. Last.fm nebo "
-"stahování pÅ?ebalů alb"
+"stahování pÅ?ebalů"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
+msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
+msgstr "Hodnocení stopy je jinak nastavené v zaÅ?ízení a jinak v Banshee"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:314
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
 msgid "Remove From Playlist"
 msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Vymazat seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:387
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:393
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:464
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
+#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:367
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:475
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nový seznam skladeb"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Windows Media ASX"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44
 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
-msgstr "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
+msgstr "MPEG verze 3.0 rozšíÅ?ený (*.m3u)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
 msgstr "Shoutcast Playlist verze 2 (*.pls)"
 
@@ -1044,54 +1801,30 @@ msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
 msgstr "XML Shareable Playlist Format verze 1 (*.xspf)"
 
 #. Pages (tabs)
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
 msgid "Source Specific"
-msgstr "Specifické zdrojem"
+msgstr "Dané zdrojem"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:52
 msgid "Extensions"
 msgstr "RozšíÅ?ení"
 
 #. General policies
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:55
 msgid "File Policies"
 msgstr "Pravidla souborů"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:57
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
 msgid "Co_py files to media folders when importing"
 msgstr "PÅ?i importu ko_pírovat soubory do složek médií"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:60
-msgid "Write _metadata to files"
-msgstr "Zapsat _metadata do souborů"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:61
-msgid ""
-"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-"files."
-msgstr ""
-"Chcete-li ukládat znaÄ?ky a jiná metadata uvnitÅ? podporovaných zvukových "
-"souborů, povolte tuto volbu."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
-msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "_Aktualizovat názvy souborů a složek"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
-msgid ""
-"Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
-"the metadata."
-msgstr ""
-"Povolením této volby zajistíte, že soubory a složky jsou pÅ?ejmenovávány "
-"podle metadat."
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
 msgid "Random"
-msgstr "Náhodný"
+msgstr "NáhodnÄ?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:97
@@ -1101,10 +1834,10 @@ msgstr "UmÄ?lec"
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:662
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
 msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
+msgstr "Název"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69
 msgid "Highest Rating"
@@ -1116,11 +1849,11 @@ msgstr "Nejnižší hodnocení"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:72
 msgid "Highest Score"
-msgstr "Nejvyšší skóre"
+msgstr "Nejvyšší bodování"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:73
 msgid "Lowest Score"
-msgstr "Nejnižší skóre"
+msgstr "Nejnižší bodování"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:75
 msgid "Most Often Played"
@@ -1131,6 +1864,7 @@ msgid "Least Often Played"
 msgstr "NejménÄ? pÅ?ehrávaná"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
 msgid "Most Recently Played"
 msgstr "Naposledy pÅ?ehráno"
 
@@ -1140,11 +1874,11 @@ msgstr "PÅ?ehráno pÅ?ed nejdelší dobou"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:81
 msgid "Most Recently Added"
-msgstr "NejnovÄ?ji pÅ?idané"
+msgstr "Naposledy pÅ?idáno"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82
 msgid "Least Recently Added"
-msgstr "Dávno pÅ?idané"
+msgstr "PÅ?idáno pÅ?ed nejdelší dobou"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86
 msgid "items"
@@ -1170,7 +1904,7 @@ msgstr "MB"
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#. Translators: These are unique search aliases for "artist".  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
 msgid "artist"
 msgstr "umÄ?lec"
@@ -1183,16 +1917,16 @@ msgstr "od"
 msgid "artists"
 msgstr "umÄ?lci"
 
-#. Translators: These are unique search aliases for "album artist".  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
 msgid "albumartist"
-msgstr "umelecalba"
+msgstr "umÄ?lecalba"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
 msgid "compilationartist"
-msgstr "umeleckompilace"
+msgstr "umÄ?leckompilace"
 
-#. Translators: These are unique search aliases for "album".  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
 msgid "album"
 msgstr "album"
@@ -1209,7 +1943,7 @@ msgstr "z"
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
@@ -1222,11 +1956,7 @@ msgstr "cd"
 msgid "discnum"
 msgstr "Ä?íslodisku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
-msgid "Disc Count"
-msgstr "PoÄ?et disků"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
 msgid "discs"
 msgstr "disky"
@@ -1235,56 +1965,51 @@ msgstr "disky"
 msgid "cds"
 msgstr "cd"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
 msgid "track"
-msgstr "skladba"
+msgstr "stopa"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
 msgid "trackno"
-msgstr "trackno"
+msgstr "Ä?íslostopy"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
 msgid "tracknum"
-msgstr "Ä?ísloskladby"
+msgstr "Ä?íslostopy"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
 msgid "tracks"
-msgstr "skladby"
+msgstr "stopy"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
 msgid "trackcount"
-msgstr "poÄ?etskladeb"
+msgstr "poÄ?etstop"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:157
 msgid "Beats per Minute"
 msgstr "�derů za minutu"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
 msgid "bpm"
 msgstr "uzm"
 
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
-msgid "Bit Rate"
-msgstr "Datový tok"
-
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
 msgid "bitrate"
-msgstr "Datovýtok"
+msgstr "Datový tok"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
 msgid "kbs"
-msgstr "kbs"
+msgstr "kb/s"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
 msgid "kps"
 msgstr "kps"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
 msgid "title"
 msgstr "název"
@@ -1301,7 +2026,7 @@ msgstr "jméno"
 msgid "named"
 msgstr "pojmenováno"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
 msgid "year"
 msgstr "rok"
@@ -1314,54 +2039,40 @@ msgstr "vydano"
 msgid "yr"
 msgstr "rok"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
 msgid "genre"
 msgstr "žánr"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
-msgid "Composer"
-msgstr "Skladatel"
-
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
 msgid "composer"
 msgstr "skladatel"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
-msgid "Conductor"
-msgstr "Dirigent"
-
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
 msgid "conductor"
 msgstr "dirigent"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
-msgid "Grouping"
-msgstr "Seskupení"
-
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
 msgid "grouping"
 msgstr "seskupeni"
 
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
-msgid "Comment"
-msgstr "Poznámka"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
 msgid "comment"
 msgstr "poznámka"
 
 #. Translators: noun
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:227
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
 msgid "license"
 msgstr "licence"
@@ -1375,7 +2086,7 @@ msgid "under"
 msgstr "pod"
 
 #. , typeof(NullQueryValue)},
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
 msgid "rating"
 msgstr "hodnocení"
@@ -1388,7 +2099,7 @@ msgstr "hvÄ?zdiÄ?ky"
 msgid "Play Count"
 msgstr "PoÄ?et pÅ?ehrání"
 
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
 msgid "plays"
 msgstr "pÅ?ehrání"
@@ -1405,33 +2116,33 @@ msgstr "poslechy"
 msgid "Skip Count"
 msgstr "PoÄ?et pÅ?eskoÄ?ení"
 
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
 msgid "skips"
 msgstr "preskoceni"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
 msgid "skipcount"
-msgstr "poÄ?et pÅ?eskoÄ?ení"
+msgstr "poÄ?etpÅ?eskoÄ?ení"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:259
 msgid "File Size"
 msgstr "Velikost souboru"
 
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns).  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
 msgid "size"
 msgstr "velikost"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
 msgid "filesize"
-msgstr "velikost souboru"
+msgstr "velikostsouboru"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:267
 msgid "File Location"
 msgstr "UmístÄ?ní souboru"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
 msgid "uri"
 msgstr "uri"
@@ -1452,10 +2163,10 @@ msgstr "umístÄ?ní"
 msgid "Time"
 msgstr "Ä?as"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
 msgid "duration"
-msgstr "délka"
+msgstr "trvání"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
 msgid "length"
@@ -1469,7 +2180,7 @@ msgstr "Ä?as"
 msgid "Mime Type"
 msgstr "Typ MIME"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
 msgid "type"
 msgstr "typ"
@@ -1490,7 +2201,7 @@ msgstr "pÅ?íp"
 msgid "Last Played"
 msgstr "Naposledy pÅ?ehráno"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
 msgid "lastplayed"
 msgstr "naposledypÅ?ehráno"
@@ -1507,10 +2218,10 @@ msgstr "pÅ?ehránona"
 msgid "Last Skipped"
 msgstr "Naposledy pÅ?eskoÄ?eno"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
 msgid "lastskipped"
-msgstr "naposledypreskoceno"
+msgstr "naposledypÅ?eskoÄ?eno"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
 msgid "skipped"
@@ -1524,7 +2235,7 @@ msgstr "pÅ?eskoÄ?enona"
 msgid "Date Added"
 msgstr "Datum pÅ?idání"
 
-#. Translators: These are unique search fields.  Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
 msgid "added"
 msgstr "pÅ?idáno"
@@ -1550,32 +2261,100 @@ msgstr "importovánona"
 msgid "Smart Playlist"
 msgstr "Chytrý seznam skladeb"
 
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
 msgid "score"
-msgstr "skore"
+msgstr "bodování"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:335
+msgid "Playback Error"
+msgstr "Chyba pÅ?ehrávání"
+
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:337
+msgid "playbackerror"
+msgstr "chybapÅ?ehrávání"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:346
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:354
 msgid "BPM"
 msgstr "BPM"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:355
 msgid "Skips"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?ení"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:348
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356
 msgid "Plays"
 msgstr "PÅ?ehrání"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:307
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:154
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "none"
+msgstr "nic"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:49
+msgid "Resource Not Found"
+msgstr "Zdroj nenalezen"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "ResourceNotFound"
+msgstr "zdrojnenalezen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "missing"
+msgstr "schází"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:51
+msgid "notfound"
+msgstr "nenalezeno"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "CodecNotFound"
+msgstr "kodeknenalezen"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:56
+msgid "nocodec"
+msgstr "scházíkodek"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "Drm"
+msgstr "DRM"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:61
+msgid "drm"
+msgstr "drm"
+
+#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:380
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámá"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:79
 msgid "Unable to Migrate Smart Playlists"
 msgstr "Nelze pÅ?evést chytré seznamy skladeb"
@@ -1583,10 +2362,10 @@ msgstr "Nelze pÅ?evést chytré seznamy skladeb"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/Migrator.cs:80
 #, csharp-format
 msgid "Please file a bug with this error: {0}"
-msgstr "Prosím nahlaste chybu: {0}"
+msgstr "Nahlaste prosím tuto chybu: {0}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:49
 msgid "Edit Smart Playlist"
 msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb"
 
@@ -1595,7 +2374,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "Odstranit chytrý seznam skladeb"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:147
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "All Genres ({0})"
 msgstr "Všechny žánry ({0})"
@@ -1639,51 +2418,66 @@ msgstr[0] "{0} sekunda"
 msgstr[1] "{0} sekundy"
 msgstr[2] "{0} sekund"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
 msgid "Close Error Report"
 msgstr "ZavÅ?ít hlášení chyb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:222
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:46
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218
 msgid "Sort Playlists by"
-msgstr "SetÅ?ídit seznamy skladeb podle"
+msgstr "SeÅ?adit seznamy skladeb podle"
 
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:236
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227
 msgid "Drive"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:691
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
+msgid "File Organization"
+msgstr "Organizace souborů"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "Hie_rarchie složek"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
+msgid "File _name"
+msgstr "Ná_zev souboru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:699
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
-msgstr "PÅ?idává se {0} od {1} do {2}"
+msgstr "PÅ?idává se {0} z {1} do {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:708
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:718
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
-msgstr "OdstraÅ?uje se {0} od {1} z {2}"
+msgstr "OdstraÅ?uje se {0} z {1} z {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:664
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:667
 msgid "Size Ascending"
 msgstr "Velikost vzestupnÄ?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:669
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:672
 msgid "Size Descending"
 msgstr "Velikost sestupnÄ?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:758
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:761
 #, csharp-format
 msgid "{0} item"
 msgid_plural "{0} items"
@@ -1717,54 +2511,81 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "{0} nelze otevÅ?ít: {1}\n"
 "\n"
-" Zkontrolujte vaše nastavení 'Preferované aplikace'."
+" Zkontrolujte vaÅ¡e nastavení â??Preferované aplikaceâ??."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:69
-msgid "Version:"
-msgstr "Verze:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
+msgid "Show:"
+msgstr "Zobrazit:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:98
-msgid "Authors:"
-msgstr "AutoÅ?i:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
+msgid "All"
+msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:75
-msgid "Copyright/License:"
-msgstr "Copyright/licence:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivované"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinDetailsDialog.cs:79
-msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr "Závislosti rozšíÅ?ení:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:53
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "Neaktivované"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:183
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:56
+msgid "Search:"
+msgstr "Vyhledat:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinTile.cs:184
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:74
+msgid "Cannot Reorder While Sorted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:75
+msgid ""
+"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
+"header until the sort arrow goes away."
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:173
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} z {1}"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:220
+msgid "Playing"
+msgstr "PÅ?ehrává se"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:221
+msgid "Paused"
+msgstr "Pozastaveno"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:223
+msgid "Protected"
+msgstr "ChránÄ?no"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:79
+msgid "Choose New Cover Art..."
+msgstr "Vybrat nový pÅ?ebalâ?¦"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:97
+msgid "Delete This Cover Art"
+msgstr "Smazat tento pÅ?ebal"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:124
 msgid "Track #"
-msgstr "Skladba #"
+msgstr "Stopa Ä?."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:125
 msgid "Track & Count"
-msgstr "Skladba a poÄ?et"
+msgstr "Stopa a poÄ?et"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:129
 msgid "Disc #"
-msgstr "Disk #"
+msgstr "Disk Ä?."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:130
 msgid "Disc & Count"
@@ -1775,28 +2596,40 @@ msgstr "Disk a poÄ?et"
 msgid "{0} kbps"
 msgstr "{0} kb/s"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "ZvÄ?tÅ¡it nebo zmenÅ¡it kontextový panel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr "Skrýt kontextový panel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+msgid "Waiting for playback to begin..."
+msgstr "Ä?eká se, až zaÄ?ne pÅ?ehráváníâ?¦"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
+msgid "Loading..."
+msgstr "NaÄ?ítá seâ?¦"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:53
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivován"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
 msgid "New Preset"
 msgstr "Nová pÅ?edvolba"
 
 #. Translators: this is the window title when a track is playing
 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:174
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198
 #, csharp-format
 msgid "{0} by {1}"
 msgstr "{0} od {1}"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:54
-msgid "Primary Development"
-msgstr "Základní vývoj"
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Udržují"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:62
 msgid "Contributors"
@@ -1821,29 +2654,29 @@ msgstr ""
 msgid "Banshee Website"
 msgstr "Webové stránky Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
 msgid "Important tasks are running"
 msgstr "BÄ?ží důležité úlohy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:47
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:52
 msgid ""
 "Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
 "resumed automatically the next time Banshee is run."
 msgstr ""
-"Pokud nyní Banshee ukonÄ?íte, budou zruÅ¡eny vÅ¡echny bÄ?žící úlohy. Nelze je "
-"automaticky obnovit pÅ?i dalším spuÅ¡tÄ?ní Banshee."
+"Pokud nyní Banshee ukonÄ?íte, budou zruÅ¡eny vÅ¡echny bÄ?žící úlohy. PÅ?i dalším "
+"spuÅ¡tÄ?ní Banshee je nelze automaticky obnovit."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:54
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
 msgid "Quit anyway"
 msgstr "PÅ?esto ukonÄ?it"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
 msgid "Continue running"
 msgstr "PokraÄ?ovat v bÄ?hu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:69
 msgid "Make Banshee the default media player?"
-msgstr "UdÄ?lat z Banshee výchozí multimediální pÅ?ehrávaÄ??"
+msgstr "Nastavit Banshee jako výchozí multimediální pÅ?ehrávaÄ??"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:70
 msgid ""
@@ -1857,36 +2690,49 @@ msgstr ""
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:427
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
-msgstr "Znovu se neptat"
+msgstr "PÅ?íštÄ? se již neptat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:86
 msgid "Make Banshee the Default"
 msgstr "UdÄ?lat z Banshee výchozí pÅ?ehrávaÄ?"
 
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportovat"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
 msgid "Select album cover image"
 msgstr "Vyberte obrázek pÅ?ebalu alba"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:47
 msgid "All image files"
-msgstr "Všechny obrazové soubory"
+msgstr "Všechny soubory s obrázky"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:54
 msgid "JPEG image files"
-msgstr "Obrazové soubory JPEG"
+msgstr "Soubory s obrázky JPEG"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:59
 msgid "PNG image files"
-msgstr "Obrazové soubory PNG"
+msgstr "Soubory s obrázky PNG"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:45
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:103
+msgid "Open Location"
+msgstr "OtevÅ?ení umístÄ?ní"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:54
 msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
+msgstr "Procházet�"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
-msgid "Open Location"
-msgstr "OtevÅ?ení umístÄ?ní"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:64
+msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
+msgstr "Vložte adresu souboru, který chcete otevÅ?ít:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/SeekDialog.cs:41
+msgid "Seek to Position"
+msgstr "PÅ?ejít na pozici"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:50
 msgid "_Media"
@@ -1894,15 +2740,15 @@ msgstr "_Média"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:53
 msgid "Import _Media..."
-msgstr "Importovat _média..."
+msgstr "Importovat _média�"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:54
 msgid "Import media from a variety of sources"
 msgstr "Importovat média z různých zdrojů"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
-msgid "Import Playlist..."
-msgstr "Importovat seznam skladeb..."
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Importovat seznam _skladebâ?¦"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
 msgid "Import a playlist"
@@ -1910,7 +2756,7 @@ msgstr "Importovat seznam skladeb"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
 msgid "Rescan Music Library"
-msgstr "OpÄ?tovnÄ? prohledat hudební knihovnu"
+msgstr "Znovu prohledat hudební knihovnu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
 msgid "Rescan the Music Library folder"
@@ -1918,7 +2764,7 @@ msgstr "Znovu prohledat složku Hudební knihovna"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "OtevÅ?ít _umístÄ?ní..."
+msgstr "OtevÅ?ít _umístÄ?níâ?¦"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
 msgid "Open a remote location for playback"
@@ -1938,11 +2784,11 @@ msgstr "_Upravit"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Nastavení"
+msgstr "_PÅ?edvolby"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
 msgid "Modify your personal preferences"
-msgstr "ZmÄ?nit osobní nastavení"
+msgstr "ZmÄ?nit své osobní pÅ?edvolby"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:83
 msgid "Manage _Extensions"
@@ -1950,13 +2796,14 @@ msgstr "Spravovat _rozšíÅ?ení"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
 msgid "Manage extensions to add new features to Banshee"
-msgstr "Spravujte rozšíÅ?ení, chcete-li rozšíÅ?it funkce Banshee"
+msgstr "Správa rozšíÅ?ení, která pÅ?idají do Banshee nové funkce"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Nástroje"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:133
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
@@ -2002,32 +2849,29 @@ msgstr "Informace o _verzi"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:123
 msgid "View detailed version and configuration information"
-msgstr "Zobrazit podrobné informace o verzi a konfiguraci"
+msgstr "Zobrazit podrobné informace o verzi a nastavení"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:163
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "Importovat seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznamy skladeb"
 
-#. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:177
-msgid "Import"
-msgstr "Importovat"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
 msgid "Play or pause the current item"
-msgstr "PÅ?ehrát nebo pozastavit aktuální"
+msgstr "PÅ?ehrát nebo pozastavit aktuální položku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:70
 msgid "_Next"
-msgstr "_Další"
+msgstr "_Následující"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:71
 msgid "Play the next item"
-msgstr "PÅ?ehrát další"
+msgstr "PÅ?ehrát následující položku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:74
 msgid "Pre_vious"
@@ -2035,31 +2879,31 @@ msgstr "_PÅ?edchozí"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:75
 msgid "Play the previous item"
-msgstr "PÅ?ehrát pÅ?edchozí"
+msgstr "PÅ?ehrát pÅ?edchozí položku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:78
-msgid "Seek _to..."
-msgstr "PÅ?ejít _na..."
+msgid "Seek _To..."
+msgstr "PÅ?ejít _naâ?¦"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:79
 msgid "Seek to a specific location in current item"
-msgstr "PÅ?esun na urÄ?itou pozici v aktuálním"
+msgstr "PÅ?esun na zadanou pozici v aktuální položce"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:83
 msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "PÅ?ejít na právÄ? pÅ?ehrávané"
+msgstr "PÅ?ejít na právÄ? pÅ?ehrávanou položku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:87
 msgid "Restart the current item"
-msgstr "Znovu spustit aktuální"
+msgstr "Aktuální položku znovu od zaÄ?átku"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:92
 msgid "_Stop When Finished"
-msgstr "Za_stavit pÅ?i dokonÄ?ení"
+msgstr "Za_stavit po dokonÄ?ení"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
 msgid "Stop playback after the current item finishes playing"
-msgstr "Zastavit pÅ?ehrávání po skonÄ?ení pÅ?ehrávání aktuálního"
+msgstr "Zastavit pÅ?ehrávání po dokonÄ?ení pÅ?ehrávání aktuální položky"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:99
 msgid "_Playback"
@@ -2073,71 +2917,39 @@ msgstr "_Pozastavit"
 msgid "Sto_p"
 msgstr "_Zastavit"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:71
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
 msgid "Repeat _Off"
 msgstr "_Vypnout opakování"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
 msgid "Do not repeat playlist"
 msgstr "Neopakovat seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
 msgid "Repeat _All"
 msgstr "Opakovat _vše"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
 msgid "Play all songs before repeating playlist"
 msgstr "PÅ?ehrát vÅ¡echny skladby pÅ?ed opakováním seznamu skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
 msgid "Repeat Singl_e"
 msgstr "Opakovat _jednou"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
 msgid "Repeat the current playing song"
 msgstr "Zopakovat právÄ? pÅ?ehrávanou skladbu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:74
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Skladby pÅ?ehrávat v náhodném poÅ?adí"
-
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:79
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
-msgid "Shuffle _Off"
-msgstr "Vypn_out náhodné poÅ?adí"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
-msgid "Do not shuffle playlist"
-msgstr "Nehrát seznam skladeb v náhodném poÅ?adí"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:85
-msgid "Shuffle by _Song"
-msgstr "Zamíchat podle _skladeb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
-msgid "Play songs randomly from the playlist"
-msgstr "PÅ?ehrát skladby ze seznamu náhodnÄ?"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:90
-msgid "Shuffle by A_rtist"
-msgstr "Zamíchat podle _umÄ?lce"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
-msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
-msgstr "Hrát skladby podle umÄ?lce a potom náhodnÄ? vybrat jiného"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:95
-msgid "Shuffle by A_lbum"
-msgstr "Zamíchat podle a_lba"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
-msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr "Hrát vÅ¡echny skladby z alba a potom náhodnÄ? vybrat jiné"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Náhodné poÅ?adí"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:73
 msgid "_New Playlist"
@@ -2149,7 +2961,7 @@ msgstr "VytvoÅ?it nový prázdný seznam skladeb"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:77
 msgid "New _Smart Playlist..."
-msgstr "Nový chytrý _seznam skladeb..."
+msgstr "Nový chytrý _seznam skladeb�"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:78
 msgid "Create a new smart playlist"
@@ -2169,7 +2981,7 @@ msgstr "PÅ?ejmenovat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:95
 msgid "Export Playlist..."
-msgstr "Exportovat seznam skladeb..."
+msgstr "Exportovat seznam skladebâ?¦"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
 msgid "Export a playlist"
@@ -2185,11 +2997,16 @@ msgstr "Vlastnosti zdroje"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:105
 msgid "Sort Children by"
-msgstr "SeÅ?adit dÄ?ti podle"
+msgstr "SeÅ?adit potomky podle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:109
 msgid "Edit preferences related to this source"
-msgstr "Upravit nastavení vztahující se k tomuto zdroji"
+msgstr "Upravit pÅ?edvolby vztahující se k tomuto zdroji"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:113
 msgid "New _Smart Playlist"
@@ -2197,12 +3014,13 @@ msgstr "Nový chytrý _seznam skladeb"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:123
 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
-msgstr "Obnovit tento náhodnÄ? setÅ?ídÄ?ný chytrý seznam skladeb"
+msgstr "Obnovit tento náhodnÄ? seÅ?azený chytrý seznam skladeb"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:290
 msgid "Could not export playlist"
@@ -2211,114 +3029,136 @@ msgstr "Nelze exportovat seznam skladeb"
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:418
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
-msgstr "Opravdu chcete navždy smazat tento {0}?"
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento {0}?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:461
 msgid "Separate by Type"
 msgstr "OddÄ?lit podle typu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
 msgid "Select all tracks"
-msgstr "Vybrat všechny skladby"
+msgstr "Vybrat všechny stopy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73
 msgid "Select _None"
 msgstr "Vybrat _nic"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
 msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "ZruÅ¡it oznaÄ?ení vÅ¡ech skladeb"
+msgstr "ZruÅ¡it oznaÄ?ení vÅ¡ech stop"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77
 msgid "_Edit Track Information"
-msgstr "_Upravit informace o skladbÄ?"
+msgstr "_Upravit informace o stopÄ?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
 msgid "Edit information on selected tracks"
 msgstr "Upravit informace o vybraných skladbách"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:188
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
 msgid "View information on selected tracks"
-msgstr "Zobrazit informace o vybraných skladbách"
+msgstr "Zobrazit informace o vybraných stopách"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85
 msgid "Add _to Playlist"
 msgstr "PÅ?idat _do seznamu skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
 msgstr ""
-"PÅ?ipojit vybrané k seznamu skladeb nebo z výbÄ?ru vytvoÅ?it nový seznam skladeb"
+"PÅ?ipojit vybrané položky k seznamu skladeb nebo z výbÄ?ru vytvoÅ?it nový "
+"seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
 msgid "Create new playlist from selected tracks"
-msgstr "VytvoÅ?it chytrý seznam z vybraných skladeb"
+msgstr "VytvoÅ?it chytrý seznam z vybraných stop"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_ranit"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
 msgid "Remove selected track(s) from this source"
-msgstr "Odstranit vybrané skladby z tohoto zdroje"
+msgstr "Odstranit vybranou stopu Ä?i stopy z tohoto zdroje"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
 msgid "Remove From _Library"
 msgstr "Odstranit z _knihovny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
 msgid "Remove selected track(s) from library"
-msgstr "Odstranit vybrané skladby z knihovny"
+msgstr "Odstranit vybranou stopu Ä?i stopy z knihovny"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
+msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:107
 msgid "_Delete From Drive"
 msgstr "_Smazat z disku"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
-msgstr "Trvale odstranit vybrané skladby z média"
+msgstr "Trvale odstranit vybrané položky z média"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
+#, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
 msgid "Search for items matching certain criteria"
 msgstr "Hledat položky vyhovující urÄ?itým kritériím"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
 msgid "By Matching _Album"
 msgstr "Podle odpovídajícího _alba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
 msgid "Search all songs of this album"
 msgstr "Vyhledat všechny skladby z tohoto alba"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
 msgid "By Matching A_rtist"
 msgstr "Podle odpovídajícího _umÄ?lce"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
 msgid "Search all songs of this artist"
 msgstr "Vyhledat vÅ¡echny skladby tohoto umÄ?lce"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:252
 #, csharp-format
 msgid "_Delete From \"{0}\""
-msgstr "_Odstranit z \"{0}\""
+msgstr "_Odstranit z â??{0}â??"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:437
+#, fuzzy
+msgid "The folder could not be found."
+msgstr "Službu pÅ?edvoleb nelze nalézt."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:438
+msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:504
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
 msgid_plural ""
@@ -2327,21 +3167,21 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete navždy odstranit tuto skladbu?"
 msgstr[1] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybrané skladby?"
 msgstr[2] "Opravdu chcete navždy odstranit {0} vybraných skladeb?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:508
 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
 msgstr "Pokud výbÄ?r smažete, bude navždy ztracen."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:511
 #, csharp-format
 msgid "Remove selection from {0}?"
 msgstr "Odstranit výbÄ?r z {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:514
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to remove the selected {0} items from your {1}?"
-msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit vybranou skladbu ze své {1}?"
+msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit vybranou položku ze své {1}?"
 msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit vybrané {0} položky ze své {1}?"
 msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit vybraných {0} položek ze své {1}?"
 
@@ -2353,15 +3193,15 @@ msgstr "Kom_pilace umÄ?lců alba:"
 msgid ""
 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
 msgstr ""
-"ZatrhnÄ?te toto, pokud je skladba souÄ?ástí alba se skladbami od různých autorů"
+"ZaÅ¡krtnÄ?te, pokud je skladba souÄ?ástí alba se skladbami od různých autorů"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
 msgid ""
 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
 msgstr ""
-"Tato hodnota ovlivní to, jak bude album seÅ?azeno; pokud vložíte 'Různí "
-"autoÅ?i', potom bude album umístÄ?no s ostatními alby, které zaÄ?ínají na 'R'."
+"Tato hodnota ovlivní to, jak bude album seÅ?azeno; pokud zadáte â??Různí "
+"autoÅ?iâ??, bude album umístÄ?no s ostatními alby, které zaÄ?ínají na â??Râ??."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
 msgid "Basic Details"
@@ -2369,11 +3209,11 @@ msgstr "Základní podrobnosti"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:69
 msgid "Track _Title:"
-msgstr "Název _skladby:"
+msgstr "Název _stopy:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:77
 msgid "Set all track artists to this value"
-msgstr "Nastavit vÅ¡echny umÄ?lce skladby na tuto hodnotu"
+msgstr "Nastavit umÄ?lce vÅ¡ech stop na tuto hodnotu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:78
 msgid "Track _Artist:"
@@ -2383,59 +3223,58 @@ msgstr "_UmÄ?lec skladby:"
 msgid "Set all compilation album artists to these values"
 msgstr "Nastavit vÅ¡echny kompilace umÄ?lců alba na tyto hodnoty"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
 msgid "Set all album titles to this value"
 msgstr "Nastavit všechny názvy alb na tuto hodnotu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
 msgid "Albu_m Title:"
 msgstr "Název al_ba:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
 msgid "Set all genres to this value"
 msgstr "Nastavit všechny žánry na tuto hodnotu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
 msgid "_Genre:"
 msgstr "Žá_nr:"
 
-#. Right
 #. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:116
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:164
 msgid "of"
 msgstr "z"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:141
 msgid "Automatically set track number and count"
-msgstr "Automaticky nastavit Ä?íslo a poÄ?ítadlo skladby"
+msgstr "Automaticky nastavit Ä?íslo a poÄ?ítadlo stopy"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:144
 msgid "Track _Number:"
-msgstr "Ä?í_slo skladby:"
+msgstr "Ä?í_slo stopy:"
 
 #. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:166
 msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
-msgstr "Nastavit vÅ¡echna Ä?ísla a poÄ?ítadla skladeb na tuto hodnotu"
+msgstr "Nastavit Ä?ísla a poÄ?ítadla vÅ¡ech disků na tuto hodnotu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:167
 msgid "_Disc Number:"
 msgstr "Ä?íslo _disku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
 msgid "Set all years to this value"
 msgstr "Nastavit všechny roky na tuto hodnotu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Rok:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
 msgid "Set all ratings to this value"
 msgstr "Nastavit všechna hodnocení na tuto hodnotu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
 msgid "_Rating:"
 msgstr "_Hodnocení:"
 
@@ -2469,7 +3308,7 @@ msgstr "_Seskupení:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:80
 msgid "Set all beats per minute to this value"
-msgstr "Nastavit všechny údery za minutu na tuto hodnotu"
+msgstr "Nastavit všechna tempa na tuto hodnotu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:81
 msgid "Bea_ts Per Minute:"
@@ -2507,158 +3346,158 @@ msgstr "NápovÄ?da"
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Text skladby"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "PokroÄ?it na další stopu a upravit její název"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
 msgid "Sorting"
-msgstr "TÅ?ídÄ?ní"
+msgstr "ZaÅ?azení"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:48
 msgid "Set all sort track titles to this value"
-msgstr "Nastavit vÅ¡echna tÅ?ídÄ?ní názvů skladeb na tuto hodnotu"
+msgstr "Nastavit u všech názvů stopy dohromady tuto hodnotu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:49
 msgid "Sort Track Title:"
-msgstr "TÅ?ídit názvy skladeb:"
+msgstr "PÅ?iÅ?adit název stopy:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:56
 msgid "Set all sort track artists to this value"
-msgstr "Nastavit vÅ¡echny Å?azení umÄ?lců skladeb na tuto hodnotu"
+msgstr "Nastavit u vÅ¡ech umÄ?lců stopy dohromady tuto hodnotu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:57
 msgid "Sort Track Artist:"
-msgstr "SeÅ?adit podle umÄ?lce skladby:"
+msgstr "PÅ?iÅ?adit umÄ?lce stopy:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:63
 msgid "Set all sort album artists to this value"
-msgstr "Nastavit vÅ¡echny Å?azení umÄ?lců alba na tuto hodnotu"
+msgstr "Nastavit u vÅ¡ech umÄ?lců alba dohromady tuto hodnotu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:64
 msgid "Sort Album Artist:"
-msgstr "SeÅ?adit podle umÄ?lce alba:"
+msgstr "PÅ?iÅ?adit umÄ?lce alba:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:70
 msgid "Set all sort album titles to this value"
-msgstr "Nastavit vÅ¡echny Å?azení názvů skladeb na tuto hodnotu"
+msgstr "Nastavit u všech názvů alba dohromady tuto hodnotu"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:71
 msgid "Sort Album Title:"
-msgstr "SeÅ?adit názvy alb:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:79
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+msgstr "PÅ?iÅ?adit název alba:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
 msgid "File Name:"
 msgstr "Název souboru:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
 msgid "Directory:"
 msgstr "AdresáÅ?:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161
 msgid "Full Path:"
 msgstr "Celá cesta:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
 msgid "Duration:"
 msgstr "Délka:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:179
 msgid "Audio Bitrate:"
 msgstr "Datový tok zvuku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:181
 msgid "Audio Sample Rate:"
 msgstr "Vzorkovací frekvence zvuku:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
 msgid "Audio Channels:"
 msgstr "Zvukové kanály:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:186
 msgid "Video Dimensions:"
-msgstr "Dimenze videa:"
+msgstr "RozmÄ?ry videa:"
 
 #. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:193
 #, csharp-format
 msgid "{0} Codec:"
-msgstr "Kodek {0}:"
+msgstr "Kodek pro {0}:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:198
 msgid "Container Formats:"
 msgstr "Formáty kontejneru:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
 msgid "Imported On:"
 msgstr "Importováno na:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
 msgid "Last Played:"
 msgstr "Naposledy pÅ?ehráno:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
 msgid "Last Skipped:"
 msgstr "Naposledy pÅ?eskoÄ?eno:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:208
 msgid "Play Count:"
 msgstr "PoÄ?et pÅ?ehrání:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:209
 msgid "Skip Count:"
 msgstr "PoÄ?et pÅ?eskoÄ?ení:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:210
 msgid "Score:"
-msgstr "Skóre:"
+msgstr "Bodování:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
 msgid "File Size:"
 msgstr "Velikost souboru:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:217
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
 msgid "bytes"
 msgstr "bajtů"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
 msgid "Track Editor"
 msgstr "Editor skladby"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:85
 msgid "Track Properties"
 msgstr "Vlastnosti skladby"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:133
 msgid "Show the previous track"
-msgstr "Zobrazit pÅ?edchozí skladbu"
+msgstr "Zobrazit pÅ?edchozí stopu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:139
 msgid "Show the next track"
-msgstr "Zobrazit následující skladbu"
+msgstr "Zobrazit následující stopu"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:169
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:170
 msgid "Artist:"
 msgstr "UmÄ?lec:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:171
 msgid "Album:"
 msgstr "Album:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:267
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:279
 msgid "Sync all field _values"
 msgstr "Synchronizovat _hodnoty všech polí"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:272
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:284
 msgid ""
 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
 "tracks selected in this editor"
@@ -2666,12 +3505,12 @@ msgstr ""
 "Aplikovat hodnoty vÅ¡ech spoleÄ?ných polí nastavených pro tuto skladbu na "
 "všechny skladby vybrané v editoru"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:366
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:383
 #, csharp-format
 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
 msgstr "<i>Upravuje se {0} z {1} položek<i>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:610
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:636
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes made to the open track?"
 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
@@ -2679,11 +3518,11 @@ msgstr[0] "Uložit zmÄ?ny provedené v otevÅ?ené skladbÄ??"
 msgstr[1] "Uložit zmÄ?ny provedené ve {0} z {1} otevÅ?ených skladeb?"
 msgstr[2] "Uložit zmÄ?ny provedené ve {0} z {1} otevÅ?ených skladeb?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:627
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:653
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ZavÅ?ít _bez uložení"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:663
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:689
 #, csharp-format
 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
 msgstr "Pokud zmÄ?ny z posledního {0} neuložíte, budou nenávratnÄ? ztraceny."
@@ -2700,48 +3539,58 @@ msgstr "_Ekvalizér"
 msgid "View the graphical equalizer"
 msgstr "Zobrazit grafický ekvalizér"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "_Kontextový panel"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr "Zobrazit kontextový panel pod seznamem stop"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
-msgstr "Vstoupit nebo vystoupit z režimu pÅ?es celou obrazovku"
+msgstr "Vstoupit do nebo opustit režim celé obrazovky"
 
-#. Translators: the number of jobs running is available for your use via {0}
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:83
-#, csharp-format
-msgid "Background Task Running:"
-msgid_plural "Background Tasks Running:"
-msgstr[0] "Ã?loha bÄ?žící na pozadí:"
-msgstr[1] "Ã?lohy bÄ?žící na pozadí:"
-msgstr[2] "Ã?lohy bÄ?žící na pozadí:"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:86
+msgid "Show Cover _Art"
+msgstr "Zobrazit pÅ?eb_al"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:89
-msgid "No background tasks running"
-msgstr "Žádné úlohy na pozadí nebÄ?ží"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:87
+msgid "Toggle display of album cover art"
+msgstr "PÅ?epnout zobrazení pÅ?ebalu alba"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92
+msgid "Active Task Running"
+msgid_plural "Active Tasks Running"
+msgstr[0] "Aktivovat bÄ?žící úlohu"
+msgstr[1] "Aktivovat bÄ?žící úlohy"
+msgstr[2] "Aktivovat bÄ?žící úlohy"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
 msgstr "{0}z{1} {2} {0}publikované{1} {3}"
 
 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:450
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:512
 msgid "Unknown Stream"
 msgstr "Neznámý proud"
 
 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:453
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:515
 #, csharp-format
 msgid "{0}on{1} {2}"
 msgstr "{0}na{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:456
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:518
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -2749,90 +3598,155 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:492
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:554
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
 msgstr "{0}od{1} {2} {0}z{1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:558
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}z{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:500
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:562
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0}od{1}  {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
 msgid "Stop Operation"
 msgstr "Zastavit operaci"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
 #, csharp-format
 msgid "Stop {0}"
 msgstr "Zastavit {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 msgstr "Tato operace stále probíhá. Chcete ji zastavit?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "Operace '{0}' stále probíhá. Chcete ji zastavit?"
+msgstr "Operace â??{0}â?? stále probíhá. Chcete ji zastavit?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
 msgid "Continue"
 msgstr "PokraÄ?ovat"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "Continue {0}"
 msgstr "PokraÄ?ovat {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
 msgid "Stopping..."
-msgstr "Probíhá zastavení..."
+msgstr "Probíhá zastavení�"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
 msgid "Import Files to Library"
 msgstr "Importovat soubory do knihovny"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
 msgid "Media Files"
 msgstr "Multimediální soubory"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
 msgid "Local Files"
-msgstr "Lokální soubory"
+msgstr "Místní soubory"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Files"
+msgstr "Soubory"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "Z_volit soubory"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
+msgid "_Files to import:"
+msgstr "_Soubory k importu:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:44
-msgid "Import Folder to Library"
-msgstr "Importovat adresáÅ? do knihovny"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
+msgid "Select Files"
+msgstr "Vybrat soubory"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:61
-msgid "Local Folder"
-msgstr "Lokální složka"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
+msgid "(none selected)"
+msgstr "(nic nevybráno)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
+msgid "Import Folders to Library"
+msgstr "Importovat složky do knihovny"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Místní složka"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Folders"
+msgstr "Složky"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+msgid "C_hoose Folders"
+msgstr "Z_volit složky"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
+msgid "_Folders to import:"
+msgstr "_Složky k importu:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
+msgid "Select Folders"
+msgstr "Vybrat složky"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:72
+msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
+msgstr "<big><b>Import médií do knihovny</b></big>"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:78
+msgid ""
+"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
+"library now, or choose to do so later."
+msgstr ""
+"Vaše multimediální knihovna je prázdná. Můžete novou hudbu a videa "
+"importovat do knihovny nyní a nebo to udÄ?lat pozdÄ?ji."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:88
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Importovat _z:"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:97
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Toto dialogové okno pÅ?íštÄ? nezobrazovat"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importovat"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67
-msgid "Videos from Photos Folder"
+msgid "Videos From Photos Folder"
 msgstr "Videa ze složky fotografií"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
 msgid "No available profiles"
 msgstr "Žádné dostupné profily"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
 msgid "Advanced"
 msgstr "PokroÄ?ilé"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
 #, csharp-format
 msgid "Configuring {0}"
 msgstr "Nastavování {0}"
@@ -2857,102 +3771,67 @@ msgstr "Vyberte umístÄ?ní knihovny"
 msgid "Reset"
 msgstr "Obnovit výchozí"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
-msgid "Preferences"
-msgstr "PÅ?edvolby"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr "Vrátit umístÄ?ní na výchozí ({0})"
+
+#. FIXME this shouldn't be hard-coded to 'Source:', but this is the only
+#. user of this code atm...
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/NotebookPage.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:245
+msgid "Source:"
+msgstr "Zdroj:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
 msgid "Could not show preferences"
-msgstr "Nelze zobrazit nastavení"
+msgstr "Nelze zobrazit pÅ?edvolby"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:56
 msgid "The preferences service could not be found."
-msgstr "Službu nastavení nelze nalézt."
+msgstr "Službu pÅ?edvoleb nelze nalézt."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:80
 msgid "New Smart Playlist"
 msgstr "Nový chytrý seznam skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Playlist _Name:"
+msgstr "_Název seznamu skladeb: "
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:119
+msgid "Open in editor"
+msgstr "OtevÅ?ít v editoru"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120
+msgid "Create and save"
+msgstr "VytvoÅ?it a uložit"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
 msgid "Browser on Left"
 msgstr "ProhlížeÄ? nalevo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
 msgstr "Zobrazit prohlížeÄ? umÄ?lců/alb nalevo od seznamu skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
 msgid "Browser on Top"
 msgstr "ProhlížeÄ? nahoÅ?e"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
 msgstr "Zobrazit prohlížeÄ? umÄ?lců/alb nad seznamem skladeb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
 msgid "Show Browser"
 msgstr "Zobrazit prohlížeÄ?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
 msgid "Show or hide the artist/album browser"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt prohlížeÄ? umÄ?lců/alb"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:2
-msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
-msgstr "<big><b>Importovat média do knihovny</b></big>"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
-msgid "Choose an import source:"
-msgstr "Vyberte zdroj importu:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
-msgid "Create and save"
-msgstr "VytvoÅ?it a uložit"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Toto dialogové okno pÅ?íštÄ? nezobrazovat"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
-msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
-msgstr "Vložte adresu souboru, který chcete otevÅ?ít:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
-msgid "Import Media Source"
-msgstr "Importovat zdroj médií"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
-msgid "Import Media to Library"
-msgstr "Importovat média do knihovny"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
-msgid "Open in editor"
-msgstr "OtevÅ?ít v editoru"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
-msgid "Playlist _Name: "
-msgstr "_Název seznamu skladeb: "
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
-msgid "Predefined Smart Playlists"
-msgstr "PÅ?eddefinované chytré seznamy skladeb"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14
-msgid "Seek to Position"
-msgstr "PÅ?ejít na pozici"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15
-msgid ""
-"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
-"library now, or choose to do so later."
-msgstr ""
-"Vaše multimediální knihovna je prázdná. Můžete novou hudbu a videa "
-"importovat do knihovny nyní, a nebo pozdÄ?ji."
-
 #: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
 msgid ""
 "Insert\n"
@@ -2961,143 +3840,126 @@ msgstr ""
 "Vložte\n"
 "Disk"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+msgid "Seek"
+msgstr "Posunout"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
 msgid "Idle"
 msgstr "NeÄ?inný"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
 msgid "Contacting..."
-msgstr "PÅ?ipojování..."
+msgstr "PÅ?ipojuje seâ?¦"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:160
 msgid "Buffering"
 msgstr "NaÄ?ítá se do vyrovnávací pamÄ?ti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitost"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
 msgid "Muted"
 msgstr "Ztišeno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:551
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Nejvyšší hlasitost"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:130
 #, csharp-format
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "Synchronizovat {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:190
+#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:246
 #, csharp-format
-msgid "{0} to add, {1} to remove"
-msgstr "{0} pÅ?idat, {1} odstranit"
+msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
+msgstr "{0} pÅ?idat, {1} odstranit, {2} aktualizovat"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:168
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:175
 msgid "Device Properties"
 msgstr "Vlastnosti zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:185
-msgid "Media Player"
-msgstr "Multimediální pÅ?ehrávaÄ?"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:192
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:199
 msgid "Product"
 msgstr "Produkt"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatel"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:271
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:277
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "Probíhá naÄ?ítání {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:351
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:361
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:351
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:361
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "Žádný"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:372
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:382
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
 "convert it"
 msgstr ""
-"Formát {0} není zaÅ?ízením podporován a nebyl nalezen žádný konvertor, který "
+"Formát {0} není zaÅ?ízením podporován a nebyl nalezen žádný pÅ?evodník, který "
 "by jej pÅ?evedl"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:378
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:388
 msgid "File format conversion support is not available"
-msgstr "Podpora pÅ?evodu pro formát souboru není dostupná"
+msgstr "Podpora pÅ?evodu formátu souboru není dostupná"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:404
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:414
 msgid "Error converting file"
 msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?evádÄ?ní souboru"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:116
-msgid "Manually manage this device"
-msgstr "RuÄ?nÄ? spravovat toto zaÅ?ízení"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:117
-msgid ""
-"Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
-"device, and manually remove them."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:133
+msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
 msgstr ""
-"RuÄ?ní spravování zaÅ?ízení znamená, že můžete pÅ?etahovat skladby do zaÅ?ízení "
-"a ruÄ?nÄ? je odstraÅ?ovat."
+"Synchronizovat, když je poprvé pÅ?ipojeno a když dojde ke zmÄ?nÄ? v knihovnách"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:121
-msgid ""
-"Automatically sync the device when plugged in or when the libraries change"
-msgstr ""
-"Automaticky synchronizovat zaÅ?ízení, když je pÅ?ipojeno a knihovny se zmÄ?nily"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:122
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
 msgid ""
 "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the "
 "libraries change."
 msgstr ""
-"ZaÄ?ít synchronizaci zaÅ?ízení, jakmile je pÅ?ipojeno a knihovny se zmÄ?nily."
+"ZaÄ?ít synchronizaci zaÅ?ízení, jakmile je pÅ?ipojeno nebo se zmÄ?nily knihovny."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:125
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
 msgid "Sync Preferences"
-msgstr "Nastavení synchronizace"
+msgstr "PÅ?edvolby synchronizace"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
-msgid "Synchronize"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
+msgid "Sync"
 msgstr "Synchronizovat"
 
-#. Translators: {0} is the name of the digital audio player
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:88
-#, csharp-format
-msgid "Synchronize {0}"
-msgstr "Synchronizovat {0}"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Zvuk"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
 msgid "Free Space"
 msgstr "Volné místo"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
 #. Translators: {0} is the name assigned to a Digital Audio Player by its owner
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:55
 #, csharp-format
@@ -3119,62 +3981,70 @@ msgstr "Použitá kapacita"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:121
 msgid "Advanced details"
-msgstr "PokroÄ?ilé detaily"
+msgstr "PokroÄ?ilé podrobnosti"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
-msgid "Import Purchased Music"
-msgstr "Importovat koupenou hudbu"
+#. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
+#, csharp-format
+msgid "{0}:"
+msgstr "{0}:"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
+msgid "Manage manually"
+msgstr "Spravovat ruÄ?nÄ?"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:93
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Podcasty"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
+msgid "Sync entire library"
+msgstr "Synchronizovat celou knihovnu"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:71
+#. Translators: {0} is the name of a playlist
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:154
 #, csharp-format
-msgid "Eject {0}"
-msgstr "Vysunout {0}"
+msgid "Sync from â??{0}â??"
+msgstr "Synchronizovat z â??{0}â??"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:104
-#, csharp-format
-msgid "Ejecting {0}..."
-msgstr "Vysunování {0}..."
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/PurchasedMusicActions.cs:53
+msgid "Import Purchased Music"
+msgstr "Importovat koupenou hudbu"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
 #, csharp-format
-msgid "Could not eject {0}: {1}"
-msgstr "Nelze vysunout {0}: {1}"
+msgid "Disconnecting {0}..."
+msgstr "Odpojuje se {0}â?¦"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
-msgid "Videos"
-msgstr "Videa"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#, csharp-format
+msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
+msgstr "Nelze odpojit {0}: {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:91
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:92
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:95
 msgid "Rebuilding Database"
 msgstr "PÅ?estavba databáze"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:93
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:96
 msgid "Scanning iPod..."
-msgstr "Prohledávám iPod..."
+msgstr "Prohledává se iPod�"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:128
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:131
 msgid "Processing Tracks..."
-msgstr "Zpracování skladeb..."
+msgstr "Zpracovávají se stopy�"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:144
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:147
 msgid "Ordering Tracks..."
-msgstr "Objednávání skladeb..."
+msgstr "Objednávají se stopy�"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:215
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:218
 msgid "Saving new database..."
-msgstr "Ukládání nové databáze..."
+msgstr "Ukládá se nová databáze�"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:227
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/DatabaseRebuilder.cs:230
 msgid "Error rebuilding iPod database"
 msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?estavbÄ? databáze iPodu"
 
@@ -3195,13 +4065,13 @@ msgid "Capacity"
 msgstr "Kapacita"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
 msgid "Serial number"
 msgstr "Sériové Ä?íslo"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:103
 msgid "Produced on"
-msgstr "Vyrobeno na"
+msgstr "Vyrobeno v"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:104
 msgid "Firmware"
@@ -3219,35 +4089,39 @@ msgstr "Podporuje pÅ?ebaly alb"
 msgid "Supports photos"
 msgstr "Podporuje fotografie"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:465
+msgid "Track duration is zero"
+msgstr "Délka stopy je nulová"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
 msgid "Out of space on device"
 msgstr "Nedostatek místa na zaÅ?ízení"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:632
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:627
 msgid "Please manually remove some songs"
-msgstr "Prosím ruÄ?nÄ? odstraÅ?te nÄ?které skladby"
+msgstr "OdstraÅ?te prosím ruÄ?nÄ? nÄ?které skladby"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:661
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:643
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "Synchronizace s iPodem"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:662
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:644
 msgid "Preparing to synchronize..."
-msgstr "PÅ?íprava synchronizace..."
+msgstr "PÅ?ipravuje se synchronizaceâ?¦"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:683
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:665
 msgid "Updating..."
-msgstr "Aktualizace..."
+msgstr "Aktualizuje seâ?¦"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:687
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:669
 msgid "Flushing to disk..."
-msgstr "Nahrávání na disk..."
+msgstr "Nahrává se na disk�"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
 msgid "Unable to read your iPod"
-msgstr "Nelze Ä?íst z vaÅ¡eho iPodu"
+msgstr "Nelze Ä?íst z vaÅ¡eho zaÅ?ízení iPod"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:75
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
 msgid ""
 "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
 "song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
@@ -3261,11 +4135,11 @@ msgstr ""
 "Banshee může databázi znovu postavit, ale nÄ?která nastavení mohou být "
 "ztracena. Používání Banshee a iTunes s jedním iPodem není doporuÄ?ováno."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:86
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
 msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
 msgstr "Více o podpoÅ?e iPodu v Banshee"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:94
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
 msgid ""
 "An iPod database could not be found on this device.\n"
 "\n"
@@ -3275,46 +4149,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Banshee vám může vytvoÅ?it novou databázi."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
 msgid "What is the reason for this?"
 msgstr "Jaký je k tomu důvod?"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:115
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
 msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
 msgstr "Váš iPod je pÅ?ipojen pouze pro Ä?tení. Banshee ho nemůže obnovit."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
 msgid "Rebuild iPod Database..."
-msgstr "PÅ?estavÄ?t databázi iPodu..."
+msgstr "Znovu se sestavuje databáze iPodu�"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
 msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
-msgstr "PotvrÄ?te pÅ?estavbu databáze iPodu"
+msgstr "PotvrÄ?te nové sestavení databáze iPodu"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
 msgid ""
 "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
 "playlists you have on your iPod will be lost.\n"
 "\n"
 "Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
 msgstr ""
-"PÅ?estavba databáze vaÅ¡eho iPodu může nÄ?jaký Ä?as trvat. VeÅ¡keré seznamy "
+"Nové sestavení databáze vaÅ¡eho iPodu může nÄ?jaký Ä?as trvat. VeÅ¡keré seznamy "
 "skladeb v iPodu budou ztraceny\n"
 "\n"
-"Opravdu chcete pÅ?estavÄ?t databázi vaÅ¡eho iPodu?"
+"Opravdu chcete databázi vašeho iPodu znovu sestavit?"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:141
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
 msgid "Rebuild Database"
-msgstr "PÅ?estavÄ?t databázi"
+msgstr "Znovu sestavit databázi"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:155
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
 msgid "Rebuilding iPod Database..."
-msgstr "PÅ?estavÄ?t databázi iPodu..."
+msgstr "Znovu se sestavuje databáze iPodu�"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AndroidDevice.cs:153
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/AmazonMp3GroupSource.cs:43
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "Koupená hudba"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:82
+msgid "Rockbox Device"
+msgstr "ZaÅ?ízení Rockbox"
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114
 #, csharp-format
 msgid "Audio Folder"
@@ -3323,21 +4201,33 @@ msgstr[0] "Složka s hudbou"
 msgstr[1] "Složky s hudbou"
 msgstr[2] "Složky s hudbou"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:120
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Video Folder"
+msgid_plural "Video Folders"
+msgstr[0] "Složka s videem"
+msgstr[1] "Složky s videem"
+msgstr[2] "Složky s videem"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127
 msgid "Required Folder Depth"
-msgstr "Požadovaná hloubka složky"
+msgstr "Požadované zanoÅ?ení složky"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "Podporuje seznamy skladeb"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:188
+msgid "Ringtones"
+msgstr "VyzvánÄ?cí tóny"
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:78
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:117
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:121
 msgid "MTP Support Ignoring Device"
 msgstr "Podpora MTP zaÅ?ízení ignoruje"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:79
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:118
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:122
 msgid ""
 "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
 msgstr ""
@@ -3346,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:91
 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
-msgstr "Chyba bÄ?hem Inicializace podpory MTP zaÅ?ízení"
+msgstr "Chyba bÄ?hem inicializace podpory MTP zaÅ?ízení"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:92
 msgid ""
@@ -3367,23 +4257,41 @@ msgstr ""
 "ZaÅ?ízení MTP bylo rozpoznáno, ale Banshee není schopen pro nÄ?j naÄ?íst "
 "podporu."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:149
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:151
 msgid "Battery level"
-msgstr "Ã?roveÅ? baterie"
+msgstr "Stav nabití baterie"
 
 #. user_event.Progress = (double)current / total;
 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:163
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:167
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
 msgstr "NaÄ?ítá se {0} - {1} z {2}"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:62
+msgid "Author Initial"
+msgstr "Iniciály autora"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:67
+msgid "Book Title"
+msgstr "Název knihy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44
+msgid "Audiobooks, etc"
+msgstr "Mluvené knihy atd."
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
 msgid "Audio CD"
@@ -3392,17 +4300,17 @@ msgstr "Hudební CD"
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
 #, csharp-format
 msgid "Track {0}"
-msgstr "Skladba {0}"
+msgstr "Stopa {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
 msgid "Importing Audio CD"
 msgstr "Importovat hudební CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
 msgid "Initializing Drive"
 msgstr "Inicializace jednotky"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
 #, csharp-format
 msgid ""
 "<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
@@ -3410,27 +4318,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<i>{0}</i> se stále importuje do hudební knihovny. Chcete import zastavit?"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:243
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252
 msgid "Cannot Import CD"
-msgstr "Nemohu importovat CD"
+msgstr "Nelze importovat CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:232
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233
 msgid "Audio CDs"
 msgstr "Hudební CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:234
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235
 msgid "Audio CD Importing"
 msgstr "Importuje se hudební CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238
 msgid "_Import format"
-msgstr "_Importovat formát"
+msgstr "Formát _importu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
 msgid "_Automatically import audio CDs when inserted"
 msgstr "_Automaticky importovat hudební CD, když je vloženo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243
 msgid ""
 "When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata "
 "can be found and it is not already in the library."
@@ -3438,19 +4346,19 @@ msgstr ""
 "Když je vloženo hudební CD, automaticky ho zaÄ?ít importovat, pokud lze "
 "nalézt metadata a jeÅ¡tÄ? není v knihovnÄ?."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
 msgid "_Eject when done importing"
-msgstr "_Vysunout, když je importování hotovo"
+msgstr "_Vysunout, když je import dokonÄ?en"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248
 msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it."
 msgstr "Když je hudební CD importováno, automaticky jej vysunout."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:250
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
 msgid "Use error correction when importing"
 msgstr "PÅ?i importu používat korekci chyb"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252
 msgid ""
 "Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as "
 "surface scratches, but will slow down importing substantially."
@@ -3458,26 +4366,26 @@ msgstr ""
 "Korekce chyb se pokouší opravit data z problematických oblastí disku jako "
 "jsou napÅ?. poÅ¡krábaná místa. VýraznÄ? vÅ¡ak zpomaluje importování."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:319
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:432
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
 msgid "Import CD"
 msgstr "Importovat CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
 msgid "Import this audio CD to the library"
 msgstr "Importovat hudební CD do knihovny"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Duplikovat CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328
 msgid "Duplicate this audio CD"
 msgstr "Duplikovat toto hudební CD"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:130
 msgid "Searching for CD metadata..."
-msgstr "Hledání metadat k CD..."
+msgstr "Hledají se metadata k CD�"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:163
 msgid "Could not fetch metadata for CD."
@@ -3495,27 +4403,27 @@ msgstr "Nelze importovat CD"
 msgid "Could not duplicate audio CD"
 msgstr "Nelze duplikovat hudební CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:355
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
 msgid "Ejecting audio CD..."
-msgstr "Vysunování hudebního CD..."
+msgstr "Vysouvá se hudební CD�"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:373
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
 #, csharp-format
 msgid "Could not eject audio CD: {0}"
 msgstr "Nelze vysunout hudební CD: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:406
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
 msgid "Audio CD Preferences"
-msgstr "Nastavení hudebního CD"
+msgstr "PÅ?edvolby hudebního CD"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:407
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Vysunout disk"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:431
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
 #, csharp-format
 msgid "Import â??{0}â??"
-msgstr "Importovat â??{0}â??"
+msgstr "Importovat â??{0}â??"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:84
 msgid "_Bookmarks"
@@ -3527,7 +4435,7 @@ msgstr "_PÅ?idat záložku"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:88
 msgid "Bookmark the Position in the Current Track"
-msgstr "Poznamenat pozici v aktuální skladbÄ?"
+msgstr "Poznamenat pozici v aktuální stopÄ?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bookmarks/Banshee.Bookmarks/BookmarksService.cs:100
 msgid "_Remove Bookmark"
@@ -3540,9 +4448,9 @@ msgstr "Odst_ranit záložku"
 msgid "{0} ({1}:{2:00})"
 msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:60
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64
 msgid "Detecting BPM"
-msgstr "Rozpoznat BPM"
+msgstr "Rozpoznat tempo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:86
 msgid "D_etect"
@@ -3554,7 +4462,7 @@ msgstr "Klep_at"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:106
 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
-msgstr "Nechce Banshee automaticky rozpoznat BPM této skladby"
+msgstr "Nechte Banshee automaticky rozpoznat tempo BPM této skladby"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:108
 msgid "Play this song"
@@ -3563,45 +4471,42 @@ msgstr "PÅ?ehrát tuto skladbu"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
 msgstr ""
-"Klepejte na toto tlaÄ?ítko, chcete-li ruÄ?nÄ? nastavit BPM pro tuto skladbu"
+"Klepejte na toto tlaÄ?ítko, chcete-li ruÄ?nÄ? nastavit tempo BMP pro tuto "
+"skladbu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:148
 msgid "_Automatically detect BPM for all songs"
-msgstr "_Automaticky rozpoznat BPM všech skladeb"
+msgstr "_Automaticky rozpoznat tempo BPM všech skladeb"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmService.cs:149
 msgid "Detect BPM for all songs that don't already have a value set"
 msgstr ""
-"Rozpoznat BPM vÅ¡ech skladeb, které tuto hodnotu jeÅ¡tÄ? nemají nastavenou"
+"Rozpoznat tempo BPM vÅ¡ech skladeb, které tuto hodnotu jeÅ¡tÄ? nemají nastavenou"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
 msgid "Downloading Cover Art"
 msgstr "Stahuje se pÅ?ebal alba"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:118
-msgid "Preparing..."
-msgstr "PÅ?ipravuje se..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128
 #, csharp-format
 msgid "{0} - {1}"
 msgstr "{0} - {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
 msgid "_Cover Art"
-msgstr "_PÅ?ebaly alb"
+msgstr "_PÅ?ebal alba"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:108
 msgid "Manage cover art"
 msgstr "Spravovat pÅ?ebaly alb"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
 msgid "_Download Cover Art"
 msgstr "_Stáhnout pÅ?ebal alba"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:111
 msgid "Download cover art for all tracks"
-msgstr "Stáhnout pÅ?ebaly alb pro vÅ¡echny skladby"
+msgstr "Stáhnout pÅ?ebaly alb pro vÅ¡echny stopy"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapContainerSource.cs:42
 msgid "Shared Music"
@@ -3661,7 +4566,7 @@ msgstr "Zkuste se pÅ?ipojit znovu"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139
 msgid "The music share is hosted by iTunes® 7"
-msgstr "Sdílení hudby je hostováno iTunes® 7"
+msgstr "Sdílení hudby je hostováno na iTunes® 7"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47
 msgid "Login to Music Share"
@@ -3669,15 +4574,14 @@ msgstr "PÅ?ihlásit se ke sdílení hudby"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:80
 msgid "Authentication Required"
-msgstr "Je vyžadována autentizace"
+msgstr "Je vyžadováno ovÄ?Å?ení"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:104
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:57
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:54
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:112
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:64
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
@@ -3690,10 +4594,6 @@ msgstr "PÅ?ihlášení"
 msgid "Music Share"
 msgstr "Sdílení hudby"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:106
 #, csharp-format
 msgid "Connecting to {0}"
@@ -3708,13 +4608,65 @@ msgstr "PÅ?ihlaÅ¡ování k {0}."
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} track"
 msgid_plural "Loading {0} tracks"
-msgstr[0] "NaÄ?ítá se {0} skladba"
-msgstr[1] "NaÄ?ítají se {0} skladby"
-msgstr[2] "NaÄ?ítá se {0} skladeb"
+msgstr[0] "NaÄ?ítá se {0} stopa"
+msgstr[1] "NaÄ?ítají se {0} stopy"
+msgstr[2] "NaÄ?ítá se {0} stop"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:270
 msgid "Loading playlists"
-msgstr "NaÄ?ítá seznam skladeb"
+msgstr "NaÄ?ítají se seznamy skladeb"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr "Stažení"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading eMusic Track(s)"
+msgstr "Stahuje se stopa Ä?i stopy z eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializuje seâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all eMusic downloads?"
+msgstr "Zrušit všechna stahování z eMusic?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] "PrávÄ? se pÅ?enáší {0} soubor rychlostí {1} kB/s"
+msgstr[1] "PrávÄ? se pÅ?enáší {0} z {2} souborů rychlostí {1} kB/s"
+msgstr[2] "PrávÄ? se pÅ?enáší {0} z {2} souborů rychlostí {1} kB/s"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr "Ruší se stahování"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr "Ä?eká se na ukonÄ?ení stahováníâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
+msgid "Import eMusic Downloads to Library"
+msgstr "Importovat stažené z eMusic do knihovny"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
+msgid "eMusic Files"
+msgstr "Soubory eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:78
+msgid "eMusic Tracks"
+msgstr "Stopy eMusic"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
@@ -3722,7 +4674,7 @@ msgid "File System Queue"
 msgstr "Fronta souborového systému"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
 msgid "Clear"
 msgstr "Vyprázdnit"
 
@@ -3731,7 +4683,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue"
 msgstr "Odstranit všechny skladby z fronty souborového systému"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
 msgid "Clear on Quit"
 msgstr "Vyprázdnit pÅ?i ukonÄ?ení"
 
@@ -3739,52 +4691,559 @@ msgstr "Vyprázdnit pÅ?i ukonÄ?ení"
 msgid "Clear the file system queue when quitting"
 msgstr "Vyprázdnit frontu souborového systému pÅ?i ukonÄ?ení"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:48
+msgid "View Item Details"
+msgstr "Zobrazit podrobnosti o položce"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:57
+msgid "Open Webpage"
+msgstr "OtevÅ?ít webovou stránku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:76
+msgid "Visit Archive.org"
+msgstr "Navštívit Archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:78
+msgid "Close Item"
+msgstr "ZavÅ?ít položku"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:96
+msgid "Getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Získávají se podrobnosti položky z Internetového archivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:147
+msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
+msgstr ""
+"PÅ?ekroÄ?en Ä?asový limit pÅ?i získávání podrobností položky z Internetového "
+"archivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
+msgid "Try Again"
+msgstr "Zkusit znovu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:150
+msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
+msgstr "Chyba pÅ?i získávání podrobností položky z Internetového archivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:205
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
+msgid "Creator:"
+msgstr "Tvůrce:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:222
+msgid "Venue:"
+msgstr "DÄ?jiÅ¡tÄ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:223
+msgid "Location:"
+msgstr "UmístÄ?ní:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:227
+msgid "Year:"
+msgstr "Rok:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:229
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Vydavatel:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
+msgid "Keywords:"
+msgstr "KlíÄ?ová slova:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:231
+msgid "License URL:"
+msgstr "URI licence:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:232
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:236
+msgid "Downloads, overall:"
+msgstr "PoÄ?et stažení celkovÄ?:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:237
+msgid "Downloads, past month:"
+msgstr "PoÄ?et stažení minulý mÄ?síc:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:238
+msgid "Downloads, past week:"
+msgstr "PoÄ?et stažení minulý týden:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:242
+msgid "Added:"
+msgstr "PÅ?idáno:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:243
+msgid "Added by:"
+msgstr "PÅ?idal:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:244
+msgid "Collections:"
+msgstr "Sbírky:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:246
+msgid "Contributor:"
+msgstr "PÅ?ispÄ?vatel:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
+msgid "Recorded by:"
+msgstr "Zaznamenal:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:248
+msgid "Lineage:"
+msgstr "Rodokmen:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:249
+msgid "Transferred by:"
+msgstr "PÅ?enesl:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:266
+msgid "Reviews"
+msgstr "Recenze"
+
+#. Translators: {0} is the number of reviewers, {1} is the average rating (not really relevant if there's only 1)
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:270
+#, csharp-format
+msgid "{0} reviewer"
+msgid_plural "{0} reviewers, avg {1}"
+msgstr[0] "{0} recenzent"
+msgstr[1] "{0} recenzenti, průmÄ?r {1}"
+msgstr[2] "{0} recenzentů, průmÄ?r {1}"
+
+#. Translators: {0} is the unicode-stars-rating, {1} is the name of a person who reviewed this item, and {1} is a date/time string
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:289
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1} on {2}"
+msgstr "{0} od {1} na {2}"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:319
+msgid "Write your own review"
+msgstr "Napsat svoji vlastní recenzi"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
+msgid "Collection:"
+msgstr "Sbírka:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
+#, csharp-format
+msgid "Optional Query"
+msgstr "Volitelný dotaz"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:163
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Å?adit podle:"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:119
+msgid "Preferred Media Types"
+msgstr "UpÅ?ednostÅ?ované typy médií"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audio"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
+msgid "_Video"
+msgstr "_Video"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100
+#, csharp-format
+msgid "Search..."
+msgstr "Hledatâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:108
+msgid "_Go"
+msgstr "PÅ?e_jít"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:116
+msgid "Staff Picks"
+msgstr "Hodné pozornosti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Licence Creative Commons"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+msgid "Classic Cartoons"
+msgstr "Klasické kreslené filmy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+msgid "Speeches"
+msgstr "Mluvené slovo"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+msgid "For Children"
+msgstr "Pro dÄ?ti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+msgid "Poetry"
+msgstr "Poezie"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+msgid "Creator is United States"
+msgstr "Tvůrcem jsou Spojené státy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+msgid "Old Movies"
+msgstr "Staré filmy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+msgid "New From LibriVox"
+msgstr "Nové z LibriVox"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+msgid "Old Texts"
+msgstr "Staré texty"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+msgid "Charlie Chaplin"
+msgstr "Charlie Chaplin"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+msgid "NASA"
+msgstr "NASA"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+msgid "Library of Congress"
+msgstr "Kongresová knihovna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:145
+msgid ""
+"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
+"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
+msgstr ""
+"Internetový archiv, nezisková organizace 501(c)(3) v USA, buduje digitální "
+"knihovnu internetových webových stránek a dalších kulturních artefaktů v "
+"digitální podobÄ?. PodobnÄ? jako klasické knihovny poskytuje volný pÅ?ístup pro "
+"badatele, historiky, studenty a Å¡irokou veÅ?ejnost."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
+msgstr "Navštívit Internetový archiv on-line na archive.org"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304
+msgid "Audiobooks"
+msgstr "Mluvené knihy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:306
+msgid "Lectures"
+msgstr "PÅ?ednášky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+msgid "Concerts"
+msgstr "Koncerty"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+msgid "Books"
+msgstr "Knihy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
+msgid "Search Results"
+msgstr "Výsledky hledání"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
+msgid "Searching the Internet Archive"
+msgstr "Prohledává se Internetový archiv"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
+msgid "No matches."
+msgstr "Žádné shody."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
+#, csharp-format
+msgid "Showing 1 match"
+msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
+msgstr[0] "Zobrazuje se 1 shoda"
+msgstr[1] "Zobrazuje se 1. až {0:N0}. z celkem {1:N0} shod"
+msgstr[2] "Zobrazuje se 1. až {0:N0}. z celkem {1:N0} shod"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+msgid "Timed out searching the Internet Archive"
+msgstr "PÅ?ekroÄ?en Ä?asový limit pÅ?i prohledávání Internetového archivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
+msgid "Error searching the Internet Archive"
+msgstr "Chyba pÅ?i prohledávání Internetového archivu"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88
+msgid "Fetch more results from the Internet Archive?"
+msgstr "Získat více výsledků z Internetového archivu?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94
+msgid "Fetch More"
+msgstr "Získat více"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:61
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:134
+msgid "Creator"
+msgstr "Tvůrce"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:75
+msgid "Publisher"
+msgstr "Vydavatel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
+msgid "Formats"
+msgstr "Formáty"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:136
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:65
+msgid "Added"
+msgstr "PÅ?idáno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:62
+msgid "Collection"
+msgstr "Sbírka"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:63
+msgid "Contributor"
+msgstr "PÅ?ispÄ?vatel"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:64
+msgid "Created"
+msgstr "VytvoÅ?eno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:68
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:69
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:70
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:73
+msgid "Media Type"
+msgstr "Typ média"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:74
+msgid "Review Count"
+msgstr "PoÄ?et recenzí"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:71
+msgid "Moving Images"
+msgstr "Pohyblivé obrázky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:72
+msgid "Animation & Cartoons"
+msgstr "Animované a kreslené filmy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:73
+msgid "Arts & Music"
+msgstr "UmÄ?ní a hudba"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:74
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:99
+msgid "Computers & Technology"
+msgstr "PoÄ?ítaÄ?e a technologie"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:75
+msgid "Cultural & Academic Films"
+msgstr "Kultura a akademické filmy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:76
+msgid "Ephemeral Films"
+msgstr "Krátké filmy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:77
+msgid "Home Movies"
+msgstr "Domácí filmy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:104
+msgid "News & Public Affairs"
+msgstr "Aktuality a veÅ?ejné události"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:80
+msgid "Open Source Movies"
+msgstr "OtevÅ?ené filmové nahrávky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81
+msgid "Prelinger Archives"
+msgstr "Prelingerovy archivy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109
+msgid "Spirituality & Religion"
+msgstr "Duchovní a náboženské"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:83
+msgid "Sports Videos"
+msgstr "Sportovní videa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:84
+msgid "Videogame Videos"
+msgstr "Videa z videoher"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:85
+msgid "Vlogs"
+msgstr "Video blogy"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:86
+msgid "Youth Media"
+msgstr "Youth Media"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:88
+msgid "Texts"
+msgstr "Texty"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:89
+msgid "American Libraries"
+msgstr "Americké knihovny"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:90
+msgid "Canadian Libraries"
+msgstr "Kanadské knihovny"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:91
+msgid "Universal Library"
+msgstr "Všeobecná knihovna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:92
+msgid "Project Gutenberg"
+msgstr "Projekt Gutenberg"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:93
+msgid "Children's Library"
+msgstr "DÄ?tská knihovna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:94
+msgid "Biodiversity Heritage Library"
+msgstr "Knihovna Biodiversity Heritage"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:95
+msgid "Additional Collections"
+msgstr "DodateÄ?né sbírky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:98
+msgid "Audio Books & Poetry"
+msgstr "Zvukové knihy a poezie"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:100
+msgid "Grateful Dead"
+msgstr "Grateful Dead"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101
+msgid "Live Music Archive"
+msgstr "Archiv s živou hudbou"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102
+msgid "Music & Arts"
+msgstr "Hudba a umÄ?ní"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:103
+#, fuzzy
+msgid "Netlabels"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:105
+msgid "Non-English Audio"
+msgstr "Neanglické zvukové nahrávky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:106
+msgid "Open Source Audio"
+msgstr "OtevÅ?ené zvukové nahrávky"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:108
+msgid "Radio Programs"
+msgstr "Programy rádií"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:111
+msgid "Education"
+msgstr "VzdÄ?lávání"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:112
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:113
+msgid "CLASP"
+msgstr "CLASP"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:92
+msgid "Downloads This Week"
+msgstr "Staženo tento týden"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:93
+msgid "Newest"
+msgstr "NejnovÄ?jší"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:94
+msgid "Oldest"
+msgstr "Nejstarší"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
 msgid "Not Set"
 msgstr "Nenastaveno"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:55
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
 msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
 msgid "Add Station"
 msgstr "PÅ?idat stanici"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
 msgstr "PÅ?idat novou internetovou rozhlasovou stanici nebo seznam skladeb"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:59
 msgid "Edit Station"
 msgstr "Upravit stanici"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:133
 msgid "Station"
 msgstr "Stanice"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:136
-msgid "Creator"
-msgstr "Tvůrce"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:235
 msgid "Please provide a valid station URI"
-msgstr "Prosím zadejte správnou URI stanice"
+msgstr "Zadejte prosím správnou URI stanice"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:250
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:248
 msgid "Please provide a station genre"
-msgstr "Prosím zadejte žánr stanice"
+msgstr "Zadejte prosím žánr stanice"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
 msgid "Please provide a station title"
-msgstr "Prosím zadejte název stanice"
+msgstr "Zadejte prosím název stanice"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:67
 msgid "Add new radio station"
@@ -3819,7 +5278,7 @@ msgid "Station Creator:"
 msgstr "Tvůrce stanice:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:81
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
@@ -3829,41 +5288,33 @@ msgstr "Popis:"
 msgid "Rating:"
 msgstr "Hodnocení:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
-msgstr "Konfigurovat modul Audioscrobbler"
+msgstr "Nastavit zásuvný modul Audioscrobbler"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:128
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "Navštívit stránku s profilem _uživatele"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "Navštívit stránku se svým profilem na Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Konfigurace..."
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
-msgid "Configure the Last.fm Extension"
-msgstr "Nastavit rozšíÅ?ení Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
 msgid "_Enable Song Reporting"
 msgstr "_Povolit oznamování skladeb"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135
 msgid "Enable song reporting"
 msgstr "Povolit oznámení skladby"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:66
 msgid "_Add Station..."
-msgstr "_PÅ?idat stanici..."
+msgstr "_PÅ?idat staniciâ?¦"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:67
 msgid "Add a new Last.fm radio station"
@@ -3883,7 +5334,7 @@ msgstr "Poslouchat stanici {0}"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:88
 #, csharp-format
 msgid "Listen to the Last.fm {0} station for this artist"
-msgstr "Poslouchat Last.fm {0} stanici tohoto umÄ?lce"
+msgstr "Poslouchat na stanici {0} na Last.fm tohoto umÄ?lce"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:93
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:127
@@ -3893,7 +5344,7 @@ msgstr "Prohlédnout na Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:94
 msgid "View this artist's Last.fm page"
-msgstr "Prohlédnout stránku tohoto umÄ?lce na Last.fm"
+msgstr "Zobrazit stránku tohoto umÄ?lce na Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:97
 msgid "View Artist on Wikipedia"
@@ -3941,76 +5392,78 @@ msgstr "DoporuÄ?it nÄ?komu toto album"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:143
 msgid "Love Track"
-msgstr "Oblíbená skladba"
+msgstr "Oblíbené stopy"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:144
 msgid "Mark current track as loved"
-msgstr "OznaÄ?it tuto skladbu jako oblíbenou"
+msgstr "OznaÄ?it tuto stopu jako oblíbenou"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:148
 msgid "Ban Track"
-msgstr "Zakázaná skladba"
+msgstr "Zakázaná stopa"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:149
 msgid "Mark current track as banned"
-msgstr "OznaÄ?it tuto skladbu jako zakázanou"
+msgstr "OznaÄ?it tuto stopu jako zakázanou"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:153
 msgid "View this track's Last.fm page"
-msgstr "Zobrazit stránku této skladby na Last.fm"
+msgstr "Zobrazit stránku této stopy na Last.fm"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:157
 msgid "Recommend this track to someone"
-msgstr "DoporuÄ?it nÄ?komu tuto skladbu"
+msgstr "DoporuÄ?it nÄ?komu tuto stopu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
 #, csharp-format
 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
 msgstr "http://cs.wikipedia.org/wiki/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
 #, csharp-format
 msgid "Fans of {0}"
 msgstr "Fanoušci od {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
 #, csharp-format
 msgid "Similar to {0}"
 msgstr "Podobné jako {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
 msgid "_Add Station"
 msgstr "_PÅ?idat stanici"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
 msgid "Recently Loved Tracks"
-msgstr "Nedávno oblíbené skladby"
+msgstr "Nedávno oblíbené stopy"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
 msgid "Recently Played Tracks"
-msgstr "Naposledy pÅ?ehrané skladby"
+msgstr "Naposledy pÅ?ehrané stopy"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
 msgid "My Top Artists"
 msgstr "Moji nejoblíbenÄ?jší umÄ?lci"
 
@@ -4019,30 +5472,65 @@ msgstr "Moji nejoblíbenÄ?jší umÄ?lci"
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} pÅ?ehrání"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:102
-msgid "Edit Last.fm Settings"
-msgstr "Upravit nastavení Last.fm"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:103
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:106
 msgid "Sort Stations by"
 msgstr "SeÅ?adit stanice podle"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:165
 msgid "Total Play Count"
 msgstr "Celkový poÄ?et pÅ?ehrání"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:256
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:267
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Nastavení úÄ?tu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:271
 msgid "Join Last.fm"
 msgstr "PÅ?ipojit se k Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:291
+msgid "Account"
+msgstr "Ã?Ä?et"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:294
+msgid "_Username"
+msgstr "_Uživatelské jméno"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:349
+msgid "Authorized!"
+msgstr "OvÄ?Å?eno!"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:350
+msgid "Authorize..."
+msgstr "OvÄ?Å?uje seâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:326
+msgid ""
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
+msgstr ""
+"OtevÅ?ít Last.fm v prohlížeÄ?i, což vám dá možnost povÄ?Å?it Banshee k práci s "
+"vaším úÄ?tem"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:332
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Zaregistrovat se na Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:338
+msgid "Check if Banshee has been authorized"
+msgstr "Zkontrolovat, zda byl pÅ?ehrávaÄ? Banshee ovÄ?Å?en"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:67
 msgid "New Station"
 msgstr "Nová stanice"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:89
+msgid "Station _Type:"
+msgstr "_Typ stanice:"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:57
 msgid "Last.fm Station"
 msgstr "Stanice z Last.fm"
@@ -4089,34 +5577,30 @@ msgstr[0] "{0} skladba pÅ?ehrána"
 msgstr[1] "{0} skladby pÅ?ehrány"
 msgstr[2] "{0} skladeb pÅ?ehráno"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:567
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
 msgid "Recommended"
 msgstr "DoporuÄ?ované"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:568
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:569
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
 msgid "Loved"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:570
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
 msgid "Banshee Group"
 msgstr "Skupina Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:571
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Sousedé"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:572
-msgid "Creative Commons"
-msgstr "Creative Commons"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:85
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:94
 msgid "For User:"
@@ -4140,11 +5624,11 @@ msgstr "Název skupiny:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:129
 msgid "Tag"
-msgstr "ZnaÄ?ka"
+msgstr "Štítek"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:130
 msgid "Tag Name:"
-msgstr "Název znaÄ?ky:"
+msgstr "Název štítku:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:138
 msgid "Fan"
@@ -4160,7 +5644,7 @@ msgstr "Podobné"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:148
 msgid "Similar to:"
-msgstr "Podobné:"
+msgstr "Podobné na:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:156
 msgid "lastfm:// URL"
@@ -4170,26 +5654,25 @@ msgstr "lastfm:// URL"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationActions.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationActions.cs:67
-msgid "Show Recommendations"
-msgstr "Zobrazit doporuÄ?ení"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "DoporuÄ?ení Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
 #, csharp-format
 msgid "Top Albums by {0}"
-msgstr "Alba podle {0}"
+msgstr "Nejlepší alba od {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "Top Tracks by {0}"
-msgstr "Skladby podle {0}"
+msgstr "Nejlepší stopy od {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:179
 msgid "Recommended Artists"
 msgstr "DoporuÄ?ení umÄ?lci"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
 msgid "No similar artists found"
 msgstr "Nebyli nalezeni podobní umÄ?lci"
 
@@ -4202,10 +5685,6 @@ msgstr "{0}% podobnost"
 msgid "Unknown Similarity"
 msgstr "Neznámá podobnost"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Resources/lastfm.glade.h:1
-msgid "Station _Type:"
-msgstr "_Typ stanice:"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
 msgstr "_Minimální režim"
@@ -4219,7 +5698,7 @@ msgid "Change repeat playback mode"
 msgstr "ZmÄ?na režimu opakování pÅ?i pÅ?ehrávání"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
 msgid "Banshee"
 msgstr "Banshee"
 
@@ -4231,19 +5710,27 @@ msgstr "Aktuální zdroj:"
 msgid "Full Mode"
 msgstr "Plný režim"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
+msgid "Music Library"
+msgstr "Hudební knihovna"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
+msgid "Media"
+msgstr "Médium"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:135
 msgid "_Show Notifications"
-msgstr "_Zobrazovat upozornÄ?ní"
+msgstr "_Zobrazovat oznámení"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:136
 msgid "Show notifications when item changes"
-msgstr "Zobrazovat oznámení pÅ?i zmÄ?nÄ? skladby/videa"
+msgstr "Zobrazovat oznámení pÅ?i zmÄ?nÄ? položky"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:299
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:340
 msgid "Still Running"
 msgstr "Stále bÄ?ží"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:300
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:341
 msgid ""
 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
 "end your session."
@@ -4251,27 +5738,30 @@ msgstr ""
 "Banshee bylo zavÅ?eno do oznamovací oblasti. Pro ukonÄ?ení sezení použijte "
 "volbu <i>UkonÄ?it</i>."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:404
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Nyní se pÅ?ehrává"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:409
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:470
 msgid "Skip this item"
 msgstr "PÅ?eskoÄ?it tuto položku"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:415
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:474
 msgid "Cannot show notification"
-msgstr "Nelze zobrazit upozornÄ?ní"
+msgstr "Nelze zobrazit oznámení"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying.Clutter/Banshee.NowPlaying.Clutter/NowPlayingSource.cs:48
-msgid "Now Playing Clutter"
-msgstr "PrávÄ? hrající zmatek"
+#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
+#. are Artist Name and Album Title, respectively;
+#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:508
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}by{1} {2}\n"
+"{0}from{1} {3}"
+msgstr ""
+"{0}od{1} {2}\n"
+"{0}z{1} {3}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143
 #, csharp-format
 msgid "Unable to import track: {0}"
-msgstr "Nelze importovat skladbu: {0}"
+msgstr "Nelze importovat stopu: {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
 msgid "Importing from Amarok failed"
@@ -4281,40 +5771,131 @@ msgstr "Import z programu Amarok selhal"
 msgid "Amarok"
 msgstr "Amarok"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:215
+#. TODO add Help button and dialog/tooltip
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384
+msgid "iTunes Importer"
+msgstr "Import z iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
+msgid "Import song ratings"
+msgstr "Importování hodnocení skladeb"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
+msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
+msgstr "Importovat statistiky pÅ?ehrávání (poÄ?et pÅ?ehrání apod.)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:96
+msgid "Import playlists"
+msgstr "Importovat seznamy skladeb"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387
+#, csharp-format
+msgid "Locate your \"{0}\" file..."
+msgstr "Najít svůj soubor â??{0}â??â?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388
+#, csharp-format
+msgid "Locate \"{0}\""
+msgstr "Najít â??{0}â??"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:389
+msgid "Locate iTunes Music Directory"
+msgstr "Najít složku s hudbou iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:391
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
+"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
+msgstr ""
+"Knihovna iTunes odkazuje na vaÅ¡i složku s hudbou jako â??{0}â??, ale Banshee "
+"nedokáže dovodit umístÄ?ní této složky. NajdÄ?te ji prosím."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
+msgid "iTunes Media Player"
+msgstr "Multimediální pÅ?ehrávaÄ? iTunes"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
+msgid ""
+"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
+"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
+"attempt to import anyway?"
+msgstr ""
+"PÅ?ehrávaÄ?i Banshee není známa tato verze formátu knihovny iTunes. Import "
+"může a nebo také nemusí fungovat, jak oÄ?ekáváte, pÅ?ípadnÄ? nemusí fungovat "
+"vůbec. Chcete i pÅ?esto import zkusit?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
 msgid "Unable to import song."
 msgstr "Nelze skladbu importovat."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:349
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:370
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Hudební pÅ?ehrávaÄ? Rhythmbox"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
+msgid "Import _playlists"
+msgstr "Importovat _seznam skladeb"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:54
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Vyplnit"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:76
+msgid "f_rom"
+msgstr "_z"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
 msgid "Add to Play Queue"
 msgstr "PÅ?idat do fronty"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
 msgid "Append selected songs to the play queue"
-msgstr "PÅ?ipojit vybrané skladby k frontÄ?"
+msgstr "PÅ?ipojit vybrané skladby do fronty pÅ?ehrávání"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
-msgid "Remove all tracks from the play queue"
-msgstr "Odstranit všechny skladby z fronty"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
+msgid "Refresh random tracks in the play queue"
+msgstr "Zvonu vybrat náhodné stopy do fronty pÅ?ehrávání"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
+msgid "Add More"
+msgstr "PÅ?idat další"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr "PÅ?idat další náhodné stopy do fronty pÅ?ehrávání"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Odstranit vÅ¡echny skladby z fronty pÅ?ehrávání"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
 msgid "Clear the play queue when quitting"
 msgstr "Vyprázdnit frontu pÅ?i ukonÄ?ení"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:63
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Fronta"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:88
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "Odstranit z fronty"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:790
+msgid "Number of _played songs to show"
+msgstr "PoÄ?et _pÅ?ehraných skladeb, které se mají zobrazit"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:796
+msgid "Number of _upcoming songs to show"
+msgstr "PoÄ?et _nadcházejících skladeb, které se mají zobrazit"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
@@ -4324,16 +5905,17 @@ msgstr "Podcast"
 msgid "All Podcasts ({0})"
 msgstr "VÅ¡echny podcasty ({0})"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
 msgid "Published"
 msgstr "ZveÅ?ejnÄ?no"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Stažené"
@@ -4361,6 +5943,10 @@ msgstr "Aktualizované v {0}"
 msgid "Updated {0}"
 msgstr "Aktualizované {0}"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:62
+msgid "Downloading"
+msgstr "Stahování"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellUnheard.cs:57
 msgid "New Items"
 msgstr "Nové položky"
@@ -4369,132 +5955,104 @@ msgstr "Nové položky"
 msgid "Old Items"
 msgstr "Staré položky"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
-msgid "Downloads"
-msgstr "Stažení"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
 msgid "Downloading Podcast(s)"
 msgstr "Stahují se podcasty"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializace..."
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
 msgid "Cancel all podcast downloads?"
 msgstr "Zrušit stahování všech podcastů?"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
-#, csharp-format
-msgid "Transfering {0} file at {1} KB/s"
-msgid_plural "Transfering {0} of {2} files at {1} KB/s"
-msgstr[0] "PrávÄ? se pÅ?enáší {0} soubor rychlostí {1} kB/s"
-msgstr[1] "PrávÄ? se pÅ?enáší {0} z {2} souborů rychlostí {1} kB/s"
-msgstr[2] "PrávÄ? se pÅ?enáší {0} z {2} souborů rychlostí {1} kB/s"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
-msgid "Canceling Downloads"
-msgstr "Ruší se stahování"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
-msgid "Waiting for downloads to terminate..."
-msgstr "S ukonÄ?ením se Ä?eká dokonÄ?ení stahování..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95
 msgid "Check for New Episodes"
 msgstr "Zkontrolovat nové díly"
 
 #. "<control><shift>U",
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
 msgid "Refresh All Podcasts"
 msgstr "Obnovit všechny podcasty"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
 msgid "Subscribe to Podcast..."
-msgstr "PÅ?ihlásit se k podcastu..."
+msgstr "PÅ?ihlásit se k podcastuâ?¦"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:73
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
 msgid "Subscribe to a new podcast"
-msgstr "PÅ?ihlásit k novému podcastu"
+msgstr "PÅ?ihlásit se k novému podcastu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
 msgid "Unsubscribe and Delete"
-msgstr "Odhlásit a odstranit"
+msgstr "Odhlásit se a odstranit"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:96
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101
 msgid "Download All Episodes"
 msgstr "Stáhnout všechny díly"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:102
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107
 msgid "Visit Podcast Homepage"
 msgstr "Navštívit domovskou stránku podcastu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119
 msgid "Mark as New"
 msgstr "OznaÄ?it jako nové"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125
 msgid "Mark as Old"
 msgstr "OznaÄ?it jako staré"
 
 #. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131
 msgid "Download Podcast(s)"
 msgstr "Stáhnout podcast(y)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Zrušit stahování"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
 msgid "Remove Downloaded File(s)"
 msgstr "Odstranit stažené soubory"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:144
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
 msgid "Visit Website"
-msgstr "Navštívit stránky"
+msgstr "Navštívit webové stránky"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
 msgid "Subscribe to Podcast"
 msgstr "PÅ?ihlásit se k podcastu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:316
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neplatné URL"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:317
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
 msgid "Podcast URL is invalid."
 msgstr "URL podcastu je neplatné."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:109
 msgid "Episode Details"
-msgstr "Podrobnosti o díle"
+msgstr "Podrobnosti o dílu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:85
 msgid "Last updated:"
 msgstr "Naposledy aktualizováno:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:89
 msgid "Podcast Name:"
 msgstr "Název podcastu:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:99
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:146
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:103
 msgid "When feed is updated:"
 msgstr "Je-li aktualizován kanál:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:119
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
 msgid "No description available"
 msgstr "Není dostupný žádný popis"
@@ -4503,27 +6061,23 @@ msgstr "Není dostupný žádný popis"
 msgid "Podcast:"
 msgstr "Podcast:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:61
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:170
 msgid "Subscribe"
-msgstr "PÅ?ihlásit"
+msgstr "PÅ?ihlásit se"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:92
 msgid "Subscribe to New Podcast"
-msgstr "PÅ?ihlásit k novému podcastu"
+msgstr "PÅ?ihlásit se k novému podcastu"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:100
 msgid ""
 "Please enter the URL of the podcast to which you would like to subscribe."
-msgstr "Prosím zadejte URL podcastu, ke kterému se chcete pÅ?ihlásit."
+msgstr "Zadejte prosím URL podcastu, ke kterému se chcete pÅ?ihlásit."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:112
 msgid "When new episodes are available:  "
-msgstr "Jsou-li dostupné nové epizody:  "
+msgstr "Jsou-li dostupné nové díly:  "
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/SyncPreferenceComboBox.cs:41
 msgid "Download all episodes"
@@ -4541,10 +6095,6 @@ msgstr "Nechat mÄ? vybrat díly ke stažení"
 msgid "_Speaker:"
 msgstr "_Reproduktor:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
-msgid "Sample"
-msgstr "Vzorek"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole/SqlActions.cs:59
 msgid "Show SQL Console"
 msgstr "Zobrazit konzoli SQL"
@@ -4557,7 +6107,19 @@ msgstr "Zapnout monitorování SQL"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Vypnout monitorování SQL"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:551
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
+msgid "open context menu"
+msgstr "otevÅ?ít kontextovou nabídku"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "click"
+msgstr "kliknout"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
+msgid "menu"
+msgstr "nabídka"
+
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:611
 #, csharp-format
 msgid "Hide <i>{0}</i>"
 msgstr "Skrýt <i>{0}</i>"
@@ -4566,11 +6128,11 @@ msgstr "Skrýt <i>{0}</i>"
 msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
 msgstr "Banshee narazilo na kritickou chybu"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:89
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:90
 msgid "Error Details"
 msgstr "Podrobnosti o chybÄ?"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:133
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:134
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
 msgstr "Nastala neoÅ¡etÅ?ená výjimka: "
 
@@ -4580,7 +6142,7 @@ msgstr "ShromáždÄ?né informace o verzích"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
 msgid "Assembly Name"
-msgstr "Název assembleru"
+msgstr "Název sestavení"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
 msgid "KB"
@@ -4600,7 +6162,7 @@ msgstr "vše"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
 msgid "any"
-msgstr "jakýkoliv"
+msgstr "cokoliv"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
 msgid "of the following:"
@@ -4624,19 +6186,19 @@ msgstr "sekund"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
 msgid "days"
-msgstr "dny"
+msgstr "dní"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
 msgid "weeks"
-msgstr "týdny"
+msgstr "týdnů"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
 msgid "months"
-msgstr "mÄ?síce"
+msgstr "mÄ?síců"
 
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
 msgid "years"
-msgstr "roky"
+msgstr "roků"
 
 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
@@ -4650,11 +6212,13 @@ msgstr "pÅ?ed"
 msgid "after"
 msgstr "po"
 
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
 msgid "is"
 msgstr "je"
 
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
 #: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
 msgid "is not"
@@ -4685,7 +6249,7 @@ msgstr "více než"
 msgid "empty"
 msgstr "prázdný"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:89
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
 #, csharp-format
 msgid "{0} ago"
 msgstr "pÅ?ed {0}"
@@ -4716,84 +6280,211 @@ msgstr "PÅ?ihlášení k úÄ?tu Last.fm"
 
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
-msgstr "Prosím zadejte pÅ?ihlaÅ¡ovací údaje pro svůj úÄ?et na Last.fm."
+msgstr "Zadejte prosím pÅ?ihlaÅ¡ovací údaje pro svůj úÄ?et na Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
 msgid "Save and Log In"
 msgstr "Uložit a pÅ?ihlásit se"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:113
-msgid "Sign up for Last.fm"
-msgstr "Zaregistrovat se na Last.fm"
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:98
+msgid "Authorize for Last.fm"
+msgstr "OvÄ?Å?it pro Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:439
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:458
-msgid "Last.fm username or password is invalid."
-msgstr "Jméno uživatele nebo heslo pro Last.fm je neplatné."
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:448
+msgid ""
+"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access you "
+"account."
+msgstr ""
+"Uživatelské jméno pro Last.fm je neplatné nebo nemá Banshee povÄ?Å?ení "
+"pÅ?istupovat k vaÅ¡emu úÄ?tu."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:301
-msgid "Failed to Login to Last.fm"
-msgstr "PÅ?ihlášení k Last.fm selhalo"
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+msgid "This service does not exist."
+msgstr "Tato služba neexistuje."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
-msgid "Either your username or password is invalid."
-msgstr "Je neplatné buÄ? jméno uživatele nebo heslo."
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+msgid "This station is only available to subscribers."
+msgstr "Tato stanice je dostupná pouze pro pÅ?ihlášené."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+msgid "This station is not available."
+msgstr "Tato stanice není dostupná."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+msgid "The request is missing a required parameter."
+msgstr "U požadavku schází požadované parametry."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+msgid "The specified resource is invalid."
+msgstr "Zadaný zdroj není platný."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+msgid "Server error, please try again later."
+msgstr "Chyba na serveru, zkuste to prosím pozdÄ?ji znovu."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:440
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
+msgstr "Neplatné ovÄ?Å?ovací informace, proveÄ?te prosím ovÄ?Å?ení znovu."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+msgid "The API key used by this application is invalid."
+msgstr "KlíÄ? API, použitý touto aplikací, není platný."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgstr ""
+"Proudovací systém je z důvodů údržby odstavený, zkuste to prosím pozdÄ?ji."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+msgid "The method signature is invalid."
+msgstr "Metoda podpisu není platná."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
+msgstr "Musíte Banshee povolit pÅ?ístup ke svému uÄ?tu na Last.fm."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
 msgid "There is not enough content to play this station."
 msgstr "Pro stanici není dostatek obsahu, aby mohla být pÅ?ehrávána."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:441
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
 msgid "This group does not have enough members for radio."
 msgstr "Tato skupina nemá pro rádio dostatek Ä?lenů."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:442
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
 msgstr "Tento umÄ?lec nemá pro rádio dostatek fanouÅ¡ků."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:443
-msgid "This station is not available."
-msgstr "Tato stanice není dostupná."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:444
-msgid "This station is only available to subscribers."
-msgstr "Tato stanice je dostupná pouze pro pÅ?ihlášené."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:445
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
 msgid "There are not enough neighbours for this station."
 msgstr "Pro stanici není dostatek sousedů."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:446
-msgid ""
-"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr ""
-"Streamovací systém je z důvodů údržby offline, zkuste to prosím pozdÄ?ji."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:447
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
 msgid "There was an unknown error."
 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:455
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
 msgid "Not connected to Last.fm."
 msgstr "NepÅ?ipojeno k Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:456
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
 msgstr ""
 "Jsou vyžadovány podrobnosti o úÄ?tu pÅ?ed tím, než se můžete pÅ?ipojit k Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:457
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
 msgid "No network connection detected."
 msgstr "Nenalezeno žádné pÅ?ipojení k síti."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:459
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+msgid "Last.fm username is invalid."
+msgstr "Jméno uživatele pro Last.fm je neplatné."
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
 msgid "Connecting to Last.fm."
 msgstr "PÅ?ipojování k Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:460
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
 msgid "Connected to Last.fm."
 msgstr "PÅ?ipojeno k Last.fm."
 
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:94
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Neznámý podcast"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
+
+#~ msgid "Predefined Smart Playlists"
+#~ msgstr "PÅ?eddefinované chytré seznamy skladeb"
+
+#~ msgid "Saving tags for {0}"
+#~ msgstr "Ukládají se tagy pro {0}"
+
+#~ msgid "Renaming {0}"
+#~ msgstr "PÅ?ejmenovávání {0}"
+
+#~ msgid "Home Directory"
+#~ msgstr "Domovský adresáÅ?"
+
+#~ msgid "Music Library Preferences"
+#~ msgstr "Nastavení hudební knihovny"
+
+#~ msgid "Music Library Folder"
+#~ msgstr "Složka hudební knihovny"
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Verze:"
+
+#~ msgid "Authors:"
+#~ msgstr "AutoÅ?i:"
+
+#~ msgid "Copyright/License:"
+#~ msgstr "Copyright/licence:"
+
+#~ msgid "Extension Dependencies:"
+#~ msgstr "Závislosti rozšíÅ?ení:"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Zakázat"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Povolit"
+
+#~ msgid "Primary Development"
+#~ msgstr "Základní vývoj"
+
+#~ msgid "No background tasks running"
+#~ msgstr "Žádné úlohy na pozadí nebÄ?ží"
+
+#~ msgid "Choose an import source:"
+#~ msgstr "Vyberte zdroj importu:"
+
+#~ msgid "Import Media Source"
+#~ msgstr "Importovat zdroj médií"
+
+#~ msgid "Import Media to Library"
+#~ msgstr "Importovat média do knihovny"
+
+#~ msgid "Manually manage this device"
+#~ msgstr "RuÄ?nÄ? spravovat toto zaÅ?ízení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Manually managing your device means you can drag and drop items onto the "
+#~ "device, and manually remove them."
+#~ msgstr ""
+#~ "RuÄ?ní spravování zaÅ?ízení znamená, že můžete pÅ?etahovat skladby do "
+#~ "zaÅ?ízení a ruÄ?nÄ? je odstraÅ?ovat."
+
+#~ msgid "Synchronize"
+#~ msgstr "Synchronizovat"
+
+#~ msgid "Synchronize {0}"
+#~ msgstr "Synchronizovat {0}"
+
+#~ msgid "Eject {0}"
+#~ msgstr "Vysunout {0}"
+
+#~ msgid "Preparing..."
+#~ msgstr "PÅ?ipravuje se..."
+
+#~ msgid "_Configure..."
+#~ msgstr "_Konfigurace..."
+
+#~ msgid "Configure the Last.fm Extension"
+#~ msgstr "Nastavit rozšíÅ?ení Last.fm"
+
+#~ msgid "Edit Last.fm Settings"
+#~ msgstr "Upravit nastavení Last.fm"
+
+#~ msgid "Now Playing Clutter"
+#~ msgstr "PrávÄ? hrající zmatek"
+
+#~ msgid "Failed to Login to Last.fm"
+#~ msgstr "PÅ?ihlášení k Last.fm selhalo"
+
+#~ msgid "Either your username or password is invalid."
+#~ msgstr "Je neplatné buÄ? jméno uživatele nebo heslo."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]