[glabels] Fix Czech translation by Marek Cernocky



commit fc936bcec26a162cbef176125c9ddafa34fa0074
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 18 18:31:16 2010 +0100

    Fix Czech translation by Marek Cernocky

 po/cs.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 35a7cef..49f6e0e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Glabels 2.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 01:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-07 23:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-18 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 13:51+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "tisknout znaÄ?ky pro oÅ?ez"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:68
 msgid "input file for merging"
-msgstr "vstupní soubor pro slouÄ?ení"
+msgstr "vstupní soubor pro sluÄ?ování"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:96
 msgid "- batch process gLabels label files"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "- dávkové zpracování souborů s etiketami gLabels"
 #: ../src/glabels-batch.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
-msgstr "nelze provést slouÄ?ení dokumentu se souborem aplikace gLabels %s\n"
+msgstr "nelze provést sluÄ?ování dokumentu se souborem aplikace gLabels %s\n"
 
 #: ../src/glabels-batch.c:164
 #, c-format
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ä?árový _kód"
 
 #: ../src/stock.c:79
 msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Vlastnosti _slouÄ?ení"
+msgstr "Vlastnosti _sluÄ?ování"
 
 #: ../src/stock.c:80
 msgid "Object _Properties"
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "VystÅ?edit  objekty svisle na stÅ?ed etikety"
 
 #: ../src/ui.c:408
 msgid "Merge properties"
-msgstr "Vlastnosti slouÄ?ení"
+msgstr "Vlastnosti sluÄ?ování"
 
 #: ../src/ui.c:410
 msgid "Edit merge properties"
-msgstr "Upravit vlastnosti slouÄ?ení"
+msgstr "Upravit vlastnosti sluÄ?ování"
 
 #: ../src/ui.c:417
 msgid "Contents"
@@ -879,11 +879,11 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:263
 msgid "Merge Properties"
-msgstr "Vlastnosti slouÄ?ení"
+msgstr "Vlastnosti sluÄ?ování"
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:289 ../src/merge-properties-dialog.c:397
 msgid "Select merge-database source"
-msgstr "VýbÄ?r databázového zdroje pro slouÄ?ení"
+msgstr "VýbÄ?r databázového zdroje pro sluÄ?ování"
 
 #: ../src/merge-properties-dialog.c:298 ../src/merge-properties-dialog.c:417
 msgid "N/A"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "neplatný uzel = â??%sâ??"
 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
 msgstr "neplatný uzel v uzlu Data = â??%sâ??"
 
-#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:670
+#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:682
 msgid "Utf8 conversion error."
 msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?evodu UTF-8"
 
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Žádný"
 
 #: ../src/merge-init.c:59
 msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými stÅ?edníky (CSV)"
+msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými Ä?árkami (CSV)"
 
 #: ../src/merge-init.c:66
 msgid "Text file with colon delimeters"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými dvojteÄ?kami"
 
 #: ../src/merge-init.c:73
 msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými tabelátory"
+msgstr "Textový soubor se sloupci oddÄ?lenými tabulátory"
 
 #: ../src/merge-init.c:82
 msgid "Data from default Evolution Addressbook"
@@ -1513,14 +1513,14 @@ msgstr "Neznámé ID velikosti papíru â??%sâ??, zkusí se použít jako název"
 msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
 msgstr "Neznámé ID nebo název velikosti stránky â??%sâ??"
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:615
+#: ../libglabels/xml-template.c:627
 msgid ""
 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
 msgstr ""
 "Schází vyžadované atributy â??znaÄ?kaâ?? nebo â??produktâ??, zkouší se použít "
 "nepÅ?ípustný název."
 
-#: ../libglabels/xml-template.c:625
+#: ../libglabels/xml-template.c:637
 msgid "Name attribute also missing."
 msgstr "Schází také název atributu."
 
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Zarovnání:"
 
 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:6
 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr "PÅ?i slouÄ?ení povolit automatické zúžení textu"
+msgstr "PÅ?i sluÄ?ování povolit automatické zúžení textu"
 
 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:7
 msgid "Angle:"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Výška:"
 
 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:17
 msgid "Insert merge field"
-msgstr "Vložit pole pro slouÄ?ení"
+msgstr "Vložit pole pro sluÄ?ování"
 
 #: ../data/glade/object-editor.glade.h:18
 msgid "Key:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]