[deskbar-applet] updated Tamil translation



commit 40f85f473b233ad4ef63767723eaead9ed07a403
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Wed Feb 17 17:46:11 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  171 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2b93ce6..1c57d8b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,21 +8,23 @@
 # drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar-applet.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=deskbar-applet&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:31+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-17 15:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-17 17:22+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -49,8 +51,8 @@ msgid "If enabled it will clear the entry after a search result has been selecte
 msgstr "த�ர�வ� ��ய�தால� �ர� த��ல� வி��ய� த�ர�ந�த���த�த பின� �ள�ள����� ��த�தம� ��ய�ய�ம�."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:6
-msgid "If enabled the window will be closed after an action has been activated"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�தால� �ர� ��யல� த�வ���ியத�ம� �ாளரம� ம��ப�ப��ம�."
+msgid "If enabled, the window will be closed after an action has been activated"
+msgstr "த�ர�வ� ��ய�தால�, �ர� ��யல� த�வ���ியத�ம� �ாளரம� ம��ப�ப��ம�."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:7
 msgid "Keybinding"
@@ -65,9 +67,9 @@ msgid "Minimum number of characters needed to start searching"
 msgstr "த��ல� த�வ���� ம�ன� �ள�ளி� வ�ண��ிய ��ற�ந�த ப��� �ழ�த�த��ளின� �ண�."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:10
-msgid "Selects the user interface to use, one of \"Window\" or \"Button\""
+msgid "Selects the user interface to use: one of \"Window\" or \"Button\""
 msgstr ""
-"பயன�ப��த�த பயனர� ���ம��த�த� த�ர�வ� ��ய��ிறத�,  �தில� �ன�ற� -  \"�ாளரம� \" �ல�லத�  "
+"பயன�ப��த�த பயனர� ���ம��த�த� த�ர�வ� ��ய��ிறத�: �ன�ற�  \"�ாளரம� \" �ல�லத�  "
 "\"ப���ன� \" "
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:11
@@ -79,12 +81,12 @@ msgid "The default height of the window in pixels"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர �யர �ளவ� (ப�த�த�ண������ளில�)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:13
-msgid "The default position of the window on the screen (x-coordinate)"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர ��ல �ளவ� (x-�யம�)"
+msgid "The default position of the window on the screen (X coordinate)"
+msgstr "திர�யில� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ம� (X-�யம�)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:14
-msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர ��ல �ளவ� (y-�யம�)"
+msgid "The default position of the window on the screen (Y coordinate)"
+msgstr "திர�யில� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ம� (Y-�யம�)"
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:15
 msgid "The default width of the window in pixels"
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr ""
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "The list of exported class names of the enabled handlers sorted by priority. "
-"Leftmost has highest priority"
+"The leftmost has the highest priority."
 msgstr ""
 "ம����ியத�த�வ வரி��யில� வ��ப�ப��த�திய �ற�ற�மதி ��ய�யப�ப��� ��யலா��ம� ��யாள�னர� வ��ப�ப� "
 "ப�யர��ள�. ��த� ���ியில� �தி� ம����ியத�த�வம�."
@@ -263,8 +265,8 @@ msgid "_Keyboard shortcut to focus:"
 msgstr "_� ம�ன�னில�ப�ப��த�த வி��ப�பல�� ��ற�����வி���ள�:"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "_More..."
-msgstr "_ம ம�ல�ம�..."
+msgid "_Moreâ?¦"
+msgstr "_M ம�ல�ம�"
 
 #: ../data/prefs-dialog.ui.h:20
 msgid "_Reload"
@@ -297,8 +299,8 @@ msgid "<b>Search Engines</b>"
 msgstr "<b>த���ம� ப�றி�ள�</b>"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:2
-msgid "Deskbar Preferences - Web Searches"
-msgstr "பணிப�ப���� விர�ப�ப���ள� - �ண�ய த��ல��ள�"
+msgid "Deskbar Preferences â?? Web Searches"
+msgstr "பணிபà¯?பà®?à¯?à®?à¯? விரà¯?பà¯?பà®?à¯?à®?ளà¯? â?? à®?ணà¯?ய தà¯?à®?லà¯?à®?ளà¯?"
 
 #: ../data/mozilla-search.ui.h:3
 msgid "Show all available search engines"
@@ -325,7 +327,7 @@ msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
 msgstr "த��� <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
 
 #: ../deskbar/core/BrowserMatch.py:111
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:107
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:106
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:216 ../deskbar/handlers/yahoo.py:85
 msgid "URL"
 msgstr "ய��ர��ல�(URL)"
@@ -407,11 +409,11 @@ msgstr "பிம�ப���ள�"
 msgid "<i>Empty history</i>"
 msgstr "<i> வ�ற�ற� வரவலாற�</i>"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:185
+#: ../deskbar/core/Utils.py:184
 msgid "Cannot execute program:"
 msgstr "நிரல� �ய��� �யலாத�:"
 
-#: ../deskbar/core/Utils.py:272
+#: ../deskbar/core/Utils.py:271
 msgid "Cannot show URL:"
 msgstr "ய��ர��ல� � �ா��� �யலாத�:"
 
@@ -516,7 +518,8 @@ msgstr "?"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:783
 msgid "Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings."
-msgstr "ப��ிள� �ற�ற ம��ியவில�ல�. லிப� ப��ிள� (libbeagle) ப�தான� பிண�ப�ப� �ல�லாமல� த���த�த�ள�ளனர�"
+msgstr ""
+"ப��ிள� �ற�ற ம��ியவில�ல�. லிப� ப��ிள� (libbeagle) ப�தான� பிண�ப�ப� �ல�லாமல� த���த�த�ள�ளனர�"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:789
 msgid "Beagle daemon is not running."
@@ -618,31 +621,31 @@ msgid "Open your web history by name"
 msgstr "ப�யரால� �ண�ய வரலாற�ற� திற"
 
 #. translators: First %s is the contact full name, second %s is the email address
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:32
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:33
 #, python-format
 msgid "Edit contact <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
 msgstr "த��ர�ப� திர�த�த��  <b>%(name)s</b> (%(email)s)"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:47
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:49
 msgid "Mail (Address Book)"
 msgstr "மின�ன���ல� (ம��வரி ப�த�த�ம�)"
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:48
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:50
 msgid "Send mail to your contacts by typing their name or e-mail address"
 msgstr ""
 "����ள� த��ர�பாளர��ள����� �வர��ளத� ப�யர� �ல�லத� மின�ன���ல� ம��வரி  �ள�ள��� ��ய�வதன� ம�லம� "
 "மின�ன���ல� �ன�ப�பவ�ம� "
 
-#: ../deskbar/handlers/evolution.py:72
+#: ../deskbar/handlers/evolution.py:74
 msgid ""
 "Autocompletion Needs to be Enabled\n"
 "We cannot provide e-mail addresses from your address book unless "
 "autocompletion is enabled.  To do this, from your mail program's menu, "
-"choose Edit - Preferences, and then Autocompletion."
+"choose Edit â?? Preferences, and then Autocompletion."
 msgstr ""
 "தானா� ம��ித�தல� ��யல�ப��த�தத� த�வ�\n"
 "தானா� ம��ித�தல� ��யல�ப��த�தினால�தான� ����ள� ம��வரி ப�த�த�த�திலிர�ந�த� மின�ன���ல� ம��வரி "
-"தர �யல�ம� �த� ��ய�ய ����ள� மின�ன���ல�  நிரலில� ம�ன�வில� விர�ப�ப���ள� திர�த�த� �ல� தானா� "
+"தர à®?யலà¯?à®®à¯? à®?தà¯? à®?à¯?யà¯?ய à®?à®?à¯?à®?ளà¯? மினà¯?னà®?à¯?à®?லà¯?  நிரலிலà¯? à®®à¯?னà¯?விலà¯?  திரà¯?தà¯?தà¯?â?? விரà¯?பà¯?பà®?à¯?à®?ளà¯? à®?லà¯? தானாà®? "
 "ம��ித�தல� ��யல�ப��த�த வ�ண���ம�"
 
 #. FIXME:
@@ -662,161 +665,160 @@ msgstr ""
 "ப�யரால� ����ள� ��ப�ப��ள�, ���வ��ள�, ப�த�த�����றி�ள�, ��ல�த�தி, மற�ற�ம� வல�ப� பின�னல� "
 "��ியவற�ற� �ாணவ� வ�ம�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "�யந�திரத�த� ம�ழ� நிற�த�தம� ��ய�யவா?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:290
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:356
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
 msgid "Shut Down"
 msgstr "ம�ழ� நிற�த�தம�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "�ணினியிலிர�ந�த� �ப�ப�த� வ�ளி����ல�லவா?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:307
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:311 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:359
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
 msgid "Log Out"
 msgstr "��யல� ம��ி"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "�ப�ப�த� ����ணினிய� ம�����த� த�வ���வா?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:332
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:358
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
 msgid "Restart"
 msgstr "ம�����த� த�வ����"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "�யந�திரத�த� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�யவா?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:388
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
 msgid "Suspend"
 msgstr "��யல� நிற�த�த�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "�யந�திரத�த� �ற����� ��ய�யவா?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:390
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
 msgid "Hibernate"
 msgstr "�ற����"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
 msgstr[0] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ியில� நிற�த�தப�ப��ம�."
 msgstr[1] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ி�ளில� நிற�த�தப�ப��ம�."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
 msgstr[0] "ந����ள�  தானிய���ியா�  %s ந��ியில� வ�ளிய�ற�றப�ப��வ�ர��ள�."
 msgstr[1] "ந����ள�  தானிய���ியா�  %s ந��ி�ளில� வ�ளிய�ற�றப�ப��வ�ர��ள�."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
 msgstr[0] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ியில�  ம�����த� த�வ���ப�ப��ம�."
 msgstr[1] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ி�ளில�  ம�����த� த�வ���ப�ப��ம�."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
 msgstr[0] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ியில�  ��� நிற�த�தப�ப��ம�"
 msgstr[1] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ி�ளில�  ��� நிற�த�தப�ப��ம�."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
 msgstr[0] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ியில�  �ற��� வ����ப�ப��ம�."
 msgstr[1] "����ணினி தானிய���ியா�  %s ந��ி�ளில�  �ற��� வ����ப�ப��ம�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
 msgid "Suspend the machine"
 msgstr "�யந�திரத�த� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
 msgid "Hibernate the machine"
 msgstr "�யந�திரத�த� �ற����� ��ய�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "�யந�திரத�த� ம�ழ� நிற�த�தம� ��ய�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
 msgid "Reboot the machine"
 msgstr "�ணினிய� மற�த�வ����"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "திர�ய� ப�����"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
 msgid "Lock"
 msgstr "ப�����"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:286
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "�ணிணிய� ம�ழ� நிற�த�தம� ��ய�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:328
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "�ணிணிய� ம�����த� த�வ����"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
 msgid "Switch User"
 msgstr "பயனர� மாற�ற�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:353
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "�ணிணி ��யல�பா���ள�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:354
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr "��யல� ம��ித�தல�, ம�ழ� நிற�த�தம�, ம�����த� த�வ���ம�, �ற���� த��ர�பான ��யல��ள�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:392
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
 msgid "Shutdown"
 msgstr "ம�ழ� நிற�த�தம�"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:394
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
 msgid "Reboot"
 msgstr "மற�த�வ����"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:27
 msgid "Google Code Search"
 msgstr "����ள� நிரல� ��றிய���  த���தல�"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:29
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:28
 msgid "Search public source code for function definitions and sample code"
 msgstr ""
 "மாதிரி நிரல� ��ற�ய����ள�����ம�  மற�ற�ம� ��யல��ளின� வர�யர����ம� ப�த� ம�ல நிரல� ��ரிய����ள� "
 "த����"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:118
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:117
 #, python-format
 msgid "View <i>%(name)s</i> at <b>Google Code Search</b>"
 msgstr "<i>%(name)s</i> �  <b>Google Code Search �ல� த��� </b>"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:126
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:125
 #, python-format
 msgid "Open package <i>%(name)s</i>"
 msgstr "ப�தி <i>%(name)s</i> � த�வ����"
 
-#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:141
-#, python-format
-msgid "Search <b>Google Codesearch</b> for <i>%(name)s</i>"
-msgstr "<b>Google Codesearch</b> � <i>%(name)s</i>���� த��வ�ம�"
+#: ../deskbar/handlers/googlecodesearch.py:146, python-format
+msgid "Search <b>Google Code Search</b> for <i>%(name)s</i>"
+msgstr "<b>Google Code Search</b> � <i>%(name)s</i>���� த��வ�ம�"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:30 ../deskbar/handlers/yahoo.py:30
 msgid "Arabic"
@@ -832,12 +834,12 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "�ா���லான�"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:33 ../deskbar/handlers/yahoo.py:33
-msgid "Chinese simplified"
-msgstr "�ளிய ��னம�"
+msgid "Chinese (Simplified)"
+msgstr "(�ளிய) ��னம�"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:34 ../deskbar/handlers/yahoo.py:34
-msgid "Chinese traditional"
-msgstr "பாரம�பரிய ��னம�"
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr "(பாரம�பரிய) ��னம�"
 
 #: ../deskbar/handlers/googlesearch.py:35 ../deskbar/handlers/yahoo.py:35
 msgid "Croatian"
@@ -1062,8 +1064,8 @@ msgid "OpenSearch"
 msgstr "OpenSearch"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:93
-msgid "Searches any OpenSearch compliant website"
-msgstr "�தாவத� OpenSearch �ி���ல�ள�ள �ண�யதளத�த� த����ிறத�"
+msgid "Searches any OpenSearch-compliant website"
+msgstr "�தாவத� OpenSearch ���வான �ண�யதளத�த� த����ிறத�"
 
 #: ../deskbar/handlers/opensearch.py:97
 msgid "You can configure the search engines you want to use."
@@ -1347,10 +1349,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:95
 msgid ""
-"A post is already awaiting submission, please wait before you post another "
+"A post is already awaiting submission; please wait before you post another "
 "message"
 msgstr ""
-"ம�ன�னம�ய� �மர�ப�பித�த பதிவ� �ன�மதி���ா� �ாத�திர����ிறத�. �ன�ன�ர�  ��ய�தி பதிவ� ��ய�ய� "
+"ம�ன�னம�ய� �மர�ப�பித�த பதிவ� �ன�மதி���ா� �ாத�திர����ிறத�; �ன�ன�ர�  ��ய�தி பதிவ� ��ய�ய� "
 "ம�ன� �ற�ற� �ாத�திர����வ�ம�."
 
 #: ../deskbar/handlers/twitter.py:96 ../deskbar/handlers/twitter.py:109
@@ -1548,10 +1550,6 @@ msgstr "பணிப�ப���� �ண�யதளம�"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>, Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
 
-#: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacHeader.py:26
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>த��ல�:</b>"
-
 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacTreeView.py:259
 msgid "Display additional actions"
 msgstr "����தல� ��யல��ள� �ா���வ�ம�"
@@ -1595,8 +1593,8 @@ msgid "<i>Empty</i>"
 msgstr "<i> வ�ற�ற�</i>"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:102
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "ப�திய ம������ி..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
+msgstr "ப�திய ம������ி"
 
 #: ../deskbar/ui/preferences/AccelEntry.py:154
 #, python-format
@@ -1679,3 +1677,8 @@ msgstr "பதிப�ப�:"
 msgid "Update Available"
 msgstr "�ர�ப�பவற�ற� ம�ம�ப��த�த�"
 
+#~ msgid "The default position of the window on the screen (y-coordinate)"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர ��ல �ளவ� (y-�யம�)"
+
+#~ msgid "<b>Search:</b>"
+#~ msgstr "<b>த��ல�:</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]