[gedit-plugins] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit-plugins] Updated Italian translation
- Date: Tue, 16 Feb 2010 21:55:14 +0000 (UTC)
commit 94d84120c18ef992aa072a1cc943e12c31a2a70f
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Tue Feb 16 22:55:00 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 138 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index edb988d..2e3211b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Italian translation of gedit-plugins
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 the Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as gedit-plugins package.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2007-2009
#
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-plugins head\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-28 11:09-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 22:09+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gedit&component=Plugins\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,27 +26,27 @@ msgstr "Segnalibri"
msgid "Easy document navigation with bookmarks"
msgstr "Semplice esplorazione dei documenti con i segnalibri"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:129
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:137
msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Attiva/Disattiva segnalibro"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:138
msgid "Toggle bookmark status of the current line"
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato del segnalibro della riga attuale"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:132
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:140
msgid "Goto Next Bookmark"
msgstr "Segnalibro successivo"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:141
msgid "Goto the next bookmark"
msgstr "Va al segnalibro successivo"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:135
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:143
msgid "Goto Previous Bookmark"
msgstr "Segnalibro precedente"
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:144
msgid "Goto the previous bookmark"
msgstr "Va al segnalibro precedente"
@@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Scegli _colore..."
# (NdT) questo è un tooltip... però il colore siamo noi a sceglierlo...
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74
msgid "Pick a color from a dialog"
-msgstr "Scegli un colore da una finestra di dialogo"
+msgstr "Scegli un colore da un dialogo"
#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220
msgid "Pick Color"
@@ -119,7 +120,16 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Inserisci"
#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/commander/commander.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Command line interface for advanced editing"
+msgstr "Interfaccia a riga di comando per modifiche avanzate"
+
+#: ../plugins/commander/commander.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Commander"
+msgstr "Commander"
+
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:4
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Traccia gli spazi"
@@ -128,33 +138,74 @@ msgid "Draw Spaces and Tabs"
msgstr "Traccia gli spazi e le tabulazioni"
#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
+msgid "Draw leading spaces"
+msgstr "Tracciare gli spazi a inizio riga"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
msgid "Draw new lines"
msgstr "Tracciare gli a capo"
-# (NdT) opzione
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
msgid "Draw non-breaking spaces"
-msgstr "Tracciare spazi non terminanti"
+msgstr "Tracciare gli spazi non terminanti"
-# (NdT) opzione
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
msgid "Draw spaces"
-msgstr "Tracciare spazi"
+msgstr "Tracciare gli spazi"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:5
+msgid "Draw spaces in text"
+msgstr "Tracciare gli spazi all'interno del testo"
# (NdT) opzione
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:6
msgid "Draw tabs"
-msgstr "Tracciare tabulazioni"
+msgstr "Tracciare le tabulazioni"
+
+# (NdT) opzione
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:7
+msgid "Draw trailing spaces"
+msgstr "Tracciare gli spazi a fine riga"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:1
+msgid "Draw Leading Spaces"
+msgstr "Traccia gli spazi a inizio riga"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:2
+msgid "Draw New lines"
+msgstr "Traccia gli a capo"
+
+# (NdT) opzione
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:3
+msgid "Draw Non-Breaking Spaces"
+msgstr "Traccia gli spazi non terminanti"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:149
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:5
+msgid "Draw Spaces in Text"
+msgstr "Traccia gli spazi all'interno del testo"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:6
+msgid "Draw Tabs"
+msgstr "Traccia le tabulazioni"
+
+# (NdT) opzione
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:7
+msgid "Draw Trailing Spaces"
+msgstr "Traccia gli spazi a fine riga"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces.schemas.in.h:8
+msgid "Show White Spaces"
+msgstr "Mostra spazi bianchi"
+
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:167
msgid "Show _White Space"
-msgstr "Mostra spazi _bianchi"
+msgstr "Mostrare spazi _bianchi"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:150
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:168
msgid "Show spaces and tabs"
msgstr "Mostra gli spazi e le tabulazioni"
-#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:526
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:612
msgid "Error dialog"
msgstr "Dialogo di errore"
@@ -185,6 +236,58 @@ msgstr "_Dividi righe"
msgid "Split the selected lines"
msgstr "Divide le righe selezionate"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/multiedit/multiedit.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Edit document in multiple places at once"
+msgstr "Modifica il documento in più parti alla volta"
+
+# (ndt) altri suggerimenti sono i benvenuti
+#: ../plugins/multiedit/multiedit.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Multi Edit"
+msgstr "Multi-modifica"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:279
+msgid "Added edit point..."
+msgstr "Punto di modifica aggiunto..."
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:417
+msgid "Column Mode..."
+msgstr "Modalità colonna..."
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:535
+msgid "Removed edit point..."
+msgstr "Punto di modifica rimosso..."
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:685
+msgid "Cancelled column mode..."
+msgstr "Modalità colonna annullata..."
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:804
+msgid "Enter column edit mode using selection"
+msgstr "Attiva la modalità di modifica a colonna utilizzando la selezione"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:805
+msgid "Toggle edit point"
+msgstr "Attiva/Disattiva punto di modifica"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:806
+msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
+msgstr "Aggiungi punto di modifica all'inizio della riga/selezione"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:807
+msgid "Add edit point at end of line/selection"
+msgstr "Aggiungi punto di modifica alla fine della riga/selezione"
+
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:843
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:69
+msgid "Multi Edit Mode"
+msgstr "Modalità multi-modifica"
+
+# (ndt) suggerimento
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:69
+msgid "Start multi edit mode"
+msgstr "Attiva la modalità multi-modifica"
+
#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
msgid "Tab_bar"
msgstr "Barra delle sc_hede"
@@ -277,20 +380,22 @@ msgstr "Incorpora un terminale nel riquadro inferiore."
msgid "Embedded Terminal"
msgstr "Terminale incorporato"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:249
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:262
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:272
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:285
msgid "C_hange Directory"
msgstr "Cam_bia directory"
-#~ msgid "Drawing color:"
-#~ msgstr "Colore della traccia:"
+#: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:144
+msgid "Document Words"
+msgstr "Parole del documento"
-# (Ndt) voce di menù
-#~ msgid "_Color picker"
-#~ msgstr "Sce_gli colore"
+#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Completamento parola"
-#~ msgid "Color picker"
-#~ msgstr "Selettore colore"
+#: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Word completion using the completion framework"
+msgstr "Completamento delle parole attraverso l'apposito framework"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]