[seahorse] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Basque language
- Date: Tue, 16 Feb 2010 19:01:09 +0000 (UTC)
commit c1447172c212aafb92f0dcce0dfa5923e498d037
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Feb 16 20:05:03 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 234 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 25a13e0..7d53522 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 09:50+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,143 +21,164 @@ msgstr ""
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr "Ez exekutatu seahorse-daemon daemon gisa"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:99
msgid "couldn't fork process"
msgstr "ezin izan da prozesua sardetu"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:93
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:105
msgid "couldn't create new process group"
msgstr "ezin izan da prozesu-talde berria sortu"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.c:207
+#: ../daemon/seahorse-daemon.c:255
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "Enkriptatze-daemona (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Seahorse Daemon"
-msgstr "Seahorse daemon-a"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:151 ../daemon/seahorse-service.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "Gako mota ez da baliozkoa edo ez da ezagutzen: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:224 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:135
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:164
+#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#, c-format
+msgid "This keytype is not supported: %s"
+msgstr "Gako mota hori ez dago onartuta: %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
msgstr "Gakoa ez da baliozkoa edo ez da ezagutzen: %s"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k sinatua, %s(e)an <i><b>iraungia</b></i>."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Sinadura baliogabea"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k %s(e)an sinatua; <b>iraungia</b>."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
msgid "Expired Signature"
msgstr "Sinadura iraungia"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k sinatua, %s(e)an <i><b>errebokatua</b></i>."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Sinadura errebokatua"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "<i><key id='%s'/></i>(e)k %s(e)an sinatua."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
msgid "Good Signature"
msgstr "Sinadura zuzena"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:187
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Sinatzeko gakoa ez dago gako sortan."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:188
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Sinadura ezezaguna"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Sinadura okerra edo faltsutua. Sinatutako datuak aldatu egin dira."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
msgid "Bad Signature"
msgstr "Sinadura okerra"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Ezin izan da sinadura egiaztatu."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:257
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:364
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr "Sinatzailea ez da baliozkoa edo ez da ezagutzen: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:264
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:371
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr "Gakoak ez du sinatzeko balio: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:276
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr "Hartzailea ez da baliozkoa edo ez da ezagutzen: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr "Gakoa ez da enkriptatzeko baliozko hartzailea: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr "Ez da hartzailerik adierazi"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:359
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Ez da sinatzailerik adierazi"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:414
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "Gako mota ez da baliozkoa desenkriptatzeko: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:477
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr "Ezarri 'clearuri'-a"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr "Ezarri 'crypturi'-a"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
+#, c-format
+#, fuzzy
+msgid "Error opening clearuri"
+msgstr "Errorea 'clearuri'-a irekitzean"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Ez da sinatzailerik adierazi"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr "Gako mota ez da baliozkoa egiaztatzeko: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:200
+#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:273
#, c-format
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr "Gakoaren id baliogabea: %s"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:72 ../daemon/seahorse-sharing.c:216
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:84 ../daemon/seahorse-sharing.c:269
msgid "Couldn't share keys"
msgstr "Ezin izan dira gakoak partekatu"
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:85
msgid "Can't publish discovery information on the network."
msgstr "Ezin izan da aurkikuntza-informazioa sarean argitaratu."
@@ -166,7 +187,7 @@ msgstr "Ezin izan da aurkikuntza-informazioa sarean argitaratu."
#. translate correctly so that it will work correctly in your
#. language, you may use something equivalent to
#. "Shared keys of %s".
-#: ../daemon/seahorse-sharing.c:93
+#: ../daemon/seahorse-sharing.c:112
#, c-format
msgid "%s's encryption keys"
msgstr "%s(r)en enkriptatze-gakoak"
@@ -379,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Zerbitzariaren ostalari-izena edo helbidea."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:59
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Ezin izan da gako sorta gehitu"
@@ -456,11 +477,11 @@ msgstr "Sareko kredentzialak"
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Ezin izan da azalpena ezarri."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Ezin izan da aplikazioaren atzipena ezarri."
@@ -478,7 +499,7 @@ msgstr "<b>Baimenak:</b>"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "<b>Technical Details:</b>"
msgstr "<b>Xehetasun teknikoak:</b>"
@@ -490,20 +511,20 @@ msgstr "Aplikazioak"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-certificate-props.c:72
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
msgid "Key Properties"
msgstr "Gakoaren propietateak"
@@ -559,43 +580,43 @@ msgstr "Pasahitzak: %s"
msgid "<b>Passwords:</b> %s"
msgstr "<b>Pasahitzak:</b> %s"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:94
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:119
msgid "Password Keyring"
msgstr "Pasahitzen gako sorta"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:95
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:120
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Aplikazio eta sareko pasahitzak gordetzeko erabiltzen da"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:96
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:121
msgid "Stored Password"
msgstr "Gordetako pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:97
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:122
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Gorde modu seguruan pasahitz edo ezkutuko bat."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:110
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:136
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Ezin izan da gako sorta desblokeatu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:150
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:177
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Ezin izan da gako sorta blokeatu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:190
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:218
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Ezin izan da gako sorta lehenetsia ezarri"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:228
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:257
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Ezin izan da gako sortaren pasahitza aldatu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:259
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
msgid "_Lock"
msgstr "_Blokeatu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:260
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:289
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
@@ -603,11 +624,11 @@ msgstr ""
"Blokeatu pasahitzak gordetzeko gako sorta, horrela pasahitz maisua beharko "
"da desblokeatzeko."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:261
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:290
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desblokeatu"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:262
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:291
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
@@ -615,25 +636,25 @@ msgstr ""
"Desblokeatu pasahitzak gordetzeko gako sorta, horrela erabiltzeko "
"erabilgarri egongo da."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:292
msgid "_Set as default"
msgstr "Ezarri _lehenetsi gisa"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:264
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:293
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
"Normalean aplikazioek pasahitz berriak gako sorta lehenetsian gordetzen "
"dituzte."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:265
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:294
msgid "Change _Password"
msgstr "Aldatu _pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:266
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:295
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Aldatu pasahitzak gordetzeko gako sorta desblokeatzeko pasahitza"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:330
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:360
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
msgstr "Ziur zaude pasahitzen '%s' gako sorta ezabatu nahi duzula?"
@@ -749,14 +770,14 @@ msgstr "_Sinatu mezua honela:"
#. The name column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:140
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:839
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:828
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:829
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#. The keyid column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:840
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
msgid "Key ID"
msgstr "Gakoaren IDa"
@@ -1025,27 +1046,27 @@ msgstr "Fitxategia ez da baliozko .desktop fitxategia"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Mahaigaineko (.desktop) fitxategiaren '%s' bertsioa ezezaguna"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s abiarazten"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Aplikazioak ez ditu dokumenturik onartzen komando-lerroan"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Abiarazteko aukera ezezaguna: %d"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "Ezin zaio dokumentuaren URIrik eman mahaigaineko 'Type=Link' sarrerari"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ez da elementu abiarazgarria"
@@ -1066,7 +1087,7 @@ msgstr "FITXATEGIA"
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "ID"
msgstr "IDa"
@@ -1152,24 +1173,24 @@ msgstr "Kredentzialak"
msgid "Identity"
msgstr "Identitatea"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
msgid "Passphrase"
msgstr "Pasaesaldia"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:264
msgid "Confirm:"
msgstr "Berretsi:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Gako-zerbitzariaren helbidea ez da baliozkoa."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -1177,15 +1198,15 @@ msgstr ""
"Laguntza eskuratzeko, jarri harremanetan sistema-administratzailearekin edo "
"gako-zerbitzariaren administratzailearekin."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
msgstr "URLa"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatuta"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Bat ere ez: ez argitaratu gakorik"
@@ -1269,20 +1290,20 @@ msgstr "File-roller prozesua ez da behar bezala osatu"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:943
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954
msgid "All key files"
msgstr "Gako-fitxategi guztiak"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:954 ../libseahorse/seahorse-util.c:1002
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:965 ../libseahorse/seahorse-util.c:1013
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:995
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1006
msgid "Archive files"
msgstr "Artxibo-fitxategiak"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1065
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1076
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -1292,53 +1313,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Fitxategi berriarekin ordeztu nahi duzu?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:1079
msgid "_Replace"
msgstr "_Ordeztu"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
-#| msgid "Never"
-msgctxt "Validity"
-msgid "Never"
-msgstr "Inoiz ere ez"
-
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Marginal"
msgstr "Marjinala"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Full"
msgstr "Osoa"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Ultimate"
msgstr "Azkena"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
msgid "Revoked"
msgstr "Errebokatuta"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:362
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:464
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
@@ -1424,7 +1438,7 @@ msgstr "Ezin da azpigakoa gehitu"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Gehitu azpigakoa %s(r)i"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:96
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (sinatzeko soilik)"
@@ -1432,7 +1446,7 @@ msgstr "DSA (sinatzeko soilik)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (enkriptatzeko soilik)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:97
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (sinatzeko soilik)"
@@ -1449,7 +1463,7 @@ msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen IDa gehitu"
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Gehitu erabiltzailearen IDa %s(r)i"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:72
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Huts egin du desenkriptatzean. Segur aski desenkriptatzeko gakoa falta duzu."
@@ -1470,38 +1484,50 @@ msgstr "Ezin izan da iraungitze-data aldatu"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Iraungitu: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:65
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP gakoa"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:66
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:80
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Mezu elektronikoak eta fitxategiak enkriptatzeko erabilia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:95
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:115 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:116
msgid "DSA Elgamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:106
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:134
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Ezin izan da PGP gakoa sortu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "PGP gako berriaren pasaesaldia"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Idatzi gako berriaren pasaesaldia bi bider."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
msgid "Couldn't generate key"
msgstr "Ezin izan da gakoa sortu"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
msgid "Generating key"
msgstr "Gakoa sortzea"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgstr "Okerreko pasahitza sartu duzun hirugarren aldia da unekoa. Saiatu berriro."
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
#, c-format
msgid ""
@@ -1742,20 +1768,20 @@ msgstr "Zerbitzariaren helbidea ebaztea: %s"
msgid "Searching for keys containing '%s'..."
msgstr "'%s' duten gakoak bilatzen..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:982
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:983
#, c-format
msgid "Searching for key id '%s'..."
msgstr "'%s' gako-identifikatzailea bilatzen..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1089
msgid "Retrieving remote keys..."
msgstr "Urruneko gakoak eskuratzen..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1219
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1221
msgid "Sending keys to key server..."
msgstr "Gakoak gako zerbitzarira bidaltzen..."
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1421
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1423
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP gako-zerbitzaria"
@@ -1841,7 +1867,7 @@ msgstr "PGP gako pribatua"
msgid "Public PGP Key"
msgstr "PGP gako publikoa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
msgid "Expired"
msgstr "Iraungita"
@@ -1859,12 +1885,12 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen IDa ezabatu"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ezezaguna]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
msgid "Name/Email"
msgstr "Izena/Helbide elektronikoa"
@@ -1895,56 +1921,49 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Ezin izan da azpigakoa ezabatu"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Ezin izan da fidagarritasuna aldatu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Ezin izan da gakoa \"%s\"(e)ra esportatu"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Esportatu gako osoa"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Ezin izan da gakoa esportatu."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
-#| msgid "Never"
-msgctxt "Expires"
-msgid "Never"
-msgstr "Inoiz ere ez"
-
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:859
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Created"
msgstr "Sortuta"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgid "Expires"
msgstr "Iraungitze-data"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Strength"
msgstr "Indarra"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
msgid "Good"
msgstr "Ona"
@@ -1981,7 +2000,7 @@ msgstr "<b>Gako-izenak eta sinadurak</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Izena:</b>"
@@ -2006,14 +2025,14 @@ msgstr "<b>Gako hori iraungi egin da</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:12
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Mota:</b>"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:15
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "<b>Use:</b>"
msgstr "<b>Erabilera:</b>"
@@ -2031,7 +2050,7 @@ msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Gehitu argazki bat gako horri"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Aldatu _pasaesaldia"
@@ -2130,7 +2149,7 @@ msgid "<b>Dates:</b>"
msgstr "<b>Datak:</b>"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
msgid "<b>Fingerprint:</b>"
msgstr "<b>Hatz-marka:</b>"
@@ -2183,7 +2202,7 @@ msgstr "Marjinala"
#. Trust column
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:853
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:854
msgid "Trust"
msgstr "Fidagarritasuna"
@@ -2367,7 +2386,7 @@ msgstr "_Pasaesaldi berria:"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Kudeatu pasahitzak eta enkriptatze-gakoak"
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:857
msgid "Passwords and Encryption Keys"
msgstr "Pasahitzak eta enkriptatze-gakoak"
@@ -2391,11 +2410,11 @@ msgstr[0] "Gako %d hautatuta"
msgstr[1] "%d gako hautatua"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:488
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Ezin izan dira gakoak inportatu"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:493
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
msgid "Imported keys"
msgstr "Inportatutako gakoak"
@@ -2411,83 +2430,83 @@ msgstr "Inportatu gakoa"
msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
msgstr "Gako mota ezezaguna, edo datu formatu baliogabea"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:725 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
msgid "_Remote"
msgstr "_Urrunekoa"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:723
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
msgid "Close this program"
msgstr "Itxi programa hau"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:724
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:728
msgid "_New..."
msgstr "_Berria..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:725
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Sortu gako edo elementu berri bat"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:726
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:730
msgid "_Import..."
msgstr "_Inportatu..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:727
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:731
msgid "Import from a file"
msgstr "Inportatu fitxategi batetik"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:729
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:733
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Inportatu arbeletik"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:738 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Bilatu urruneko gakoak..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:739 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Gakoak bilatzea gako zerbitzarian"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:740
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Sinkronizatu eta argitaratu gakoak..."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:741
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Argitaratu edo/eta sinkronizatu zure gakoak linean daudenekin."
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "T_ypes"
msgstr "_Motak"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:742
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
msgid "Show type column"
msgstr "Erakutsi Mota zutabea"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "_Expiry"
msgstr "_Iraungi"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:744
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
msgid "Show expiry column"
msgstr "Erakutsi Iraungitze-data zutabea"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
msgid "_Trust"
msgstr "_Fidagarritasuna"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:746
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:750
msgid "Show owner trust column"
msgstr "Erakutsi Fidagarritasuna zutabea"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "_Validity"
msgstr "_Baliozkotasuna"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:748
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:752
msgid "Show validity column"
msgstr "Erakutsi Baliozkotasuna zutabea"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:922
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:926
msgid "Filter:"
msgstr "Iragazkia:"
@@ -2515,7 +2534,7 @@ msgstr "Beste _gako batzuk"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Enkriptatzen hasteko gakoak beharko dituzu."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:552
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
@@ -2523,16 +2542,16 @@ msgstr "_Inportatu"
msgid "_Passwords"
msgstr "_Pasahitzak"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:648 ../src/seahorse-viewer.c:282
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:649 ../src/seahorse-viewer.c:282
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Ezin izan dira gakoak esportatu"
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:846
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:847
msgid "Validity"
msgstr "Baliozkotasuna"
#. Expiry date column
-#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:865
+#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:866
msgid "Expiration Date"
msgstr "Iraungitze-data"
@@ -2623,14 +2642,10 @@ msgid "Synchronizing keys..."
msgstr "Gakoak sinkronizatzen..."
#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
-msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr "<b>X gako hautatu dira sinkronizatzeko</b>"
-
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid "Sync Keys"
msgstr "Gakoak sinkronizatzea"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
@@ -2640,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"erabilgarri egon daitezen. Besteen gakoak jaso zenituenetik haietan izandako "
"aldaketak ere jasotzen ditu."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -2650,11 +2665,11 @@ msgstr ""
"horrek. Ez da argitaratzeko gako-zerbitzaririk hautatu, beraz, zure gakoak "
"ez dira besteentzat erabilgarri egongo."
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
msgid "_Key Servers"
msgstr "_Gako-zerbitzariak"
-#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:6
+#: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
msgid "_Sync"
msgstr "_Sinkronizatu"
@@ -2719,75 +2734,61 @@ msgstr "Erakutsi Seahorse-ren laguntza"
msgid "Export public key"
msgstr "Esportatu gako publikoa"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Exporting keys"
msgstr "Gakoak esportatzea"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+#: ../src/seahorse-viewer.c:347
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Ezin izan dira datuak gako zerbitzaritik eskuratu"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+#: ../src/seahorse-viewer.c:366
msgid "Copied keys"
msgstr "Kopiatutako gakoak"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+#: ../src/seahorse-viewer.c:386
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Gakoak eskuratzen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:399
+#: ../src/seahorse-viewer.c:401
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Ezin izan da ezabatu."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:433
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
msgid "Deleting..."
msgstr "Ezabatzen..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:462
+#: ../src/seahorse-viewer.c:461
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s gako pribatua da. Aurrera jarraitzea nahi duzu?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:465
-msgid ""
-"One or more of the deleted keys are private keys. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-"Ezabatutako gako bat edo gehiago gako pribatuak dira. Ziur zaude jarraitzea "
-"nahi duzula?"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:513
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Gakoak inportatzen gako zerbitzaritik"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+#: ../src/seahorse-viewer.c:535
msgid "Show properties"
msgstr "Erakutsi propietateak"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:540
-#| msgid "_Delete"
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ezabatu"
-
-#: ../src/seahorse-viewer.c:541
+#: ../src/seahorse-viewer.c:537
msgid "Delete selected items"
msgstr "Hautatutako elementuak ezabatzen ditu"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:545
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
msgid "E_xport..."
msgstr "E_sportatu..."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:546
+#: ../src/seahorse-viewer.c:542
msgid "Export to a file"
msgstr "Fitxategi batera esportatzen du"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:548
+#: ../src/seahorse-viewer.c:544
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:553
+#: ../src/seahorse-viewer.c:549
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Inportatu hautatutako gakoak lokaleko gako sortara"
@@ -2818,7 +2819,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr "Ziur zaude shell seguruko %d gakoak ezabatu nahi dituzula?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Shell seguruaren gakoa"
@@ -2867,10 +2868,6 @@ msgstr ""
msgid "New Secure Shell Key"
msgstr "Shell seguruaren gako berria"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Sortu eta konfiguratu"
@@ -2912,47 +2909,39 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Ezin izan da gakoaren pasaesaldia aldatu."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
-msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-msgstr "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "00:00:00:00:00"
-msgstr "00:00:00:00:00"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Algorithm:</b>"
msgstr "<b>Algoritmoa:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:5
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "<b>Identifier:</b>"
msgstr "<b>Identifikatzailea:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Kokalekua:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgid "<b>Strength:</b>"
msgstr "<b>Indarra:</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:8
msgid "<b>Trust</b>"
msgstr "<b>Fidagarritasuna</b>"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:13
#, no-c-format
msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
msgstr "<i>Hori '%s' kontuari soilik dagokio</i>."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "_Esportatu gako osoa"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr "Gako honen jabeak ordenagailu honekin konektatzeko _baimena du"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Beste ordenagailuekin konektatzeko erabilia."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]