[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-devel-docs] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 16 Feb 2010 17:00:42 +0000 (UTC)
commit 91296abcf6840a6f51f1b3306ddc041234e57462
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Feb 16 18:00:34 2010 +0100
Updated Spanish translation
accessibility-devel-guide/es/es.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 55 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/accessibility-devel-guide/es/es.po b/accessibility-devel-guide/es/es.po
index bbde23e..f9c871e 100644
--- a/accessibility-devel-guide/es/es.po
+++ b/accessibility-devel-guide/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accessibility-devel-guide.master\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,6 +366,11 @@ msgid ""
"that allow people with disabilities to utilize all of the functionality of "
"the GNOME user environment."
msgstr ""
+"Accesibilidad significa ayudar a que gente con discapacidades participe en "
+"las actividades sustanciales de la vida. Esto incluye trabajo, el uso de "
+"servicios, productos e información. GNOME incluye bibliotecas y soporte para "
+"entorno de trabajo que permite que personas con discapacidades utilicen toda "
+"la funcionalidad del entorno de usuario de GNOME."
#: C/accessibility-devel-guide.xml:6(para)
msgid ""
@@ -601,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:111(title)
msgid "What are the common pitfalls?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuáles son las principales dificultades?"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:112(para)
msgid ""
@@ -1117,6 +1122,8 @@ msgid ""
"\n"
"mouse_watcher_focus_id = atk_add_global_event_listener(_my_global_listener,\"Gtk:GtkWidget:enter_notify_event\");\n"
msgstr ""
+"\n"
+"mouse_watcher_focus_id = atk_add_global_event_listener(_my_global_listener,\"Gtk:GtkWidget:enter_notify_event\");\n"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:427(para)
msgid ""
@@ -1145,7 +1152,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:444(title)
msgid "Querying an <type>AtkObject</type>'s Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar a la interfaz de un <type>AtkObject</type>"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:445(para)
msgid ""
@@ -1157,6 +1164,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:450(para)
msgid "Use the supplied <function>ATK_IS_...</function> macros, for example:"
msgstr ""
+"Use las macros proporcionadas <function>ATK_IS_...</function>, por ejemplo:"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:456(function)
msgid "ATK_IS_ACTION(atkobj)"
@@ -1175,6 +1183,8 @@ msgid ""
"If the macro returns <function>TRUE</function>, the interface calls can "
"safely be made on that ATK object."
msgstr ""
+"Si la macro devuelve <function>TRUE</function>, las llamadas a la interfaz "
+"se pueden hacer de forma segura sobre ese objeto ATK."
#: C/accessibility-devel-guide.xml:475(para)
msgid ""
@@ -1185,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:483(title)
msgid "Setting up an ATK Signal Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer un manejador de señal ATK"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:484(para)
msgid "Using the <constant>column_inserted</constant> signal as an example:"
@@ -1318,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:547(title)
msgid "ATK Implemetation for a Specific Object"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación ATK para un objeto especÃfico"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:548(para)
msgid ""
@@ -1583,7 +1593,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:708(para)
msgid "Listen to any signals from the backing GTK widget."
-msgstr ""
+msgstr "Escuche cualquier señal desde el widget GTK de respaldo."
#: C/accessibility-devel-guide.xml:713(para)
msgid "Here is an example of both:"
@@ -1658,6 +1668,23 @@ msgid ""
" } \n"
"} \n"
msgstr ""
+"\n"
+"void \n"
+"myatkimp_mytype_real_notify_gtk (GObject *obj, \n"
+" GParamSpec *pspec) \n"
+"{ \n"
+" GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (obj); \n"
+" AtkObject* atk_obj = gtk_widget_get_accessible (widget); \n"
+"\n"
+" if (strcmp (pspec->name, \"property-of-interest\") == 0) \n"
+" { \n"
+" /* Gestionar el cambio de la propiedad. */ \n"
+" } \n"
+" else \n"
+" { \n"
+" parent_class->notify_gtk (obj, pspec); \n"
+" } \n"
+"} \n"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:771(para)
msgid "parent->finalize"
@@ -1687,10 +1714,19 @@ msgid ""
" G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); \n"
"} \n"
msgstr ""
+"\n"
+"void \n"
+"myatkimp_mytype_finalize (GObject *object) \n"
+"{ \n"
+" MyAtkimpMyType *my_type = MYATKIMP_MYTYPE (object); \n"
+"\n"
+" g_object_unref (my_type->cached_value); \n"
+" G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); \n"
+"} \n"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:799(title)
msgid "Making Custom Components Accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer accesibles componentes personalizados"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:800(para)
msgid ""
@@ -1726,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:825(para)
msgid "directly by the custom widget, or"
-msgstr ""
+msgstr "directamente a través del widget personalizado o"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:830(para)
msgid ""
@@ -1735,6 +1771,10 @@ msgid ""
"\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/AtkObjectFactory.html"
"\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink> subclass"
msgstr ""
+"en un subtipo <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/"
+"AtkObject.html\"><type>AtkObject</type></ulink> creado por una nueva "
+"subclase <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/atk/stable/"
+"AtkObjectFactory.html\"><type>AtkObjectFactory</type></ulink>"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:835(para)
msgid ""
@@ -1750,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:846(title)
msgid "User Interface Guidelines for Supporting Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "GuÃas de interfaz de usuario para soportar accesibilidad"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:847(para)
msgid ""
@@ -2185,11 +2225,11 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1102(title)
msgid "Fonts and Text Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de tipografÃas y textos"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1104(title)
msgid "Correct label placement for various GUI elements"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación correcta de etiquetas para varios elementos de la IGU"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1115(phrase)
msgid "List control with label above"
@@ -2209,11 +2249,13 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1137(phrase)
msgid "Small toolbar icon with label to its right"
-msgstr ""
+msgstr "Icono pequeño de barra de herramientas con etiqueta a su derecha"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1131(entry)
msgid "<placeholder-1/> Small toolbar icon with label to its right"
msgstr ""
+"<placeholder-1/> Icono pequeño de barra de herramientas con etiqueta a su "
+"derecha"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1148(phrase)
msgid "Spinbox control with label to its left"
@@ -2281,7 +2323,7 @@ msgstr ""
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1193(title)
msgid "Color and Contrast Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplos de color y contraste"
#: C/accessibility-devel-guide.xml:1195(title)
msgid "Example illustrating redundant use of color"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]