[gnome-terminal] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 16 Feb 2010 11:00:01 +0000 (UTC)
commit 65e74e6b83f2228af40931c999e669bbacf87e29
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Feb 16 18:59:52 2010 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 724 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/zh_TW.po | 734 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 832 insertions(+), 626 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 512e0ca..9332247 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 08:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 08:01+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
msgid "Terminal"
msgstr "�端�"
@@ -146,69 +146,88 @@ msgid "Default"
msgstr "é ?è¨å?¼"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨ç²?é«?æ??å?é¡?è?²"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨ç²?é«?æ??å?é¡?è?² (å?¯ä»¥æ?¯ HTML æ ¼å¼?ç??å??å?é?²ä½?æ?¸å?ï¼?æ??æ?¯å??ã??redã??ä¹?é¡?ç??å??稱)ã??å¦?æ??è¨å®?ç²?é«?é¡?è?²è??å??æ?¯ç?¸å??å??æ??忽ç?¥é??å??è¨å®?å?¼ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨è??æ?¯é¡?è?²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨è??æ?¯é¡?è?²ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ HTML æ ¼å¼?ç??å??å?é?²ä½?æ?¸å?ï¼?æ??æ?¯å??â??redâ??ä¹?é¡?ç??å??稱ï¼?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨æ??å?é¡?è?²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨æ??å?é¡?è?² (å?¯ä»¥æ?¯ HTML æ ¼å¼?ç??å??å?é?²ä½?æ?¸å?ï¼?æ??æ?¯å??â??redâ??ä¹?é¡?ç??å??稱)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "é ?è¨ç??å??æ?¸"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "é ?è¨ç??æ¬?æ?¸"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "å¾?é??é?µç??實é??æ??æ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "å?ªé?¤é?µç??實é??æ??æ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Filename of a background image."
msgstr "è??æ?¯å??æ¡?ç??æª?æ¡?å??稱ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Font"
msgstr "å?å??"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "Highlight S/Key challenges"
msgstr "çª?顯 s/key challenge(æ??è??)"
# (Abel) ç?¨é??æ??ç?¥è?±æ??å®?å?¨æ?¯èª¤å°?
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "æ¡?å¸?ç??é??æ??度"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "容æ??辨èª?ç??è¨å®?çµ?å??å??稱"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "容æ??辨èª?ç??è¨å®?çµ?å??å??稱ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "çµ?端æ©?è¦?çª?æ??ç?¨ç??å??示"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "使ç?¨é??å??è¨å®?çµ?å??ç??å??é ?/è¦?çª?å??示ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -216,27 +235,39 @@ msgid ""
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr "å¦?æ??çµ?端æ©?ä¸å?·è¡?ç??ç¨?å¼?è¨å®?äº?çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¨?é¡?ï¼?ä¸?è?¬ä¸?æ??令解è¯å?¨é?½æ??é??樣å??ï¼?ï¼?é??å??æ¨?é¡?å?¯ä»¥å??ä»£ä½ è?ªè¡?è¨å®?ç??è¦?çª?æ¨?é¡?ï¼?é??å? å?¨å??é?¢æ??å¾?é?¢ï¼?æ??è??å®?å?¨ç?¡æ??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºâ??replaceâ??ï¼?å??代ï¼?ã??â??beforeâ??ï¼?å?¨å??é?¢ï¼?ã??â??afterâ??ï¼?å?¨å¾?é?¢ï¼?å??â??ignoreâ??ï¼?忽ç?¥ï¼?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??許å?¶å®?ç¨?å¼?å?¨çµ?端æ©?ä¸é¡¯ç¤ºç²?é«?å?å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?ç²?é«?å?è²?ç??æ??å?æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å?å??樣ç??é¡?è?²ç¹ªè£½ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶ç¨?å¼?ç?¢ç??çµ?端æ©?é?´è?²å?符æ??ä¸?è¦?ç?¼å?ºè?²é?¿ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ??ä»»ä½?ä¸?å??é?µé?½æ??è?ªå??å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ?²å??æ??å?å?§å®¹æ??æ??令è??æ?¯å??æ¡?å??æ??æ?²å??ï¼?å?¦å??å?ªæ??æ?²å??æ??å?ï¼?å??æ¡?å??ä¿?ç??å?¨å?ºå®?ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr "å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?å??æ?²ç??è¡?å°?æ°¸é? ä¸?æ??被ä¸?æ£?ã??å??æ?²ç??æ·å?²ç´?é??æ??æ?«æ??å?²å?å?¨ç£?ç¢?æ©?ä¸?ï¼?å? æ¤ç?¶çµ?端æ©?æ??大é??輸å?ºå?§å®¹æ??æ??å?¯è?½æ??é? æ??ç³»ç»?ç?¨ç?¡ç£?ç¢?æ©?空é??ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -244,36 +275,36 @@ msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å?¨çµ?端æ©?ä¸å?·è¡?æ??令æ??æ??å??è¼?å?¥ç?»
# FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
# meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶å?¨çµ?端æ©?ä¸ç??æ??令å?·è¡?å¾?æ??æ?´æ?° utmp å?? wtmpã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??æ?¡ç?¨æ¡?é?¢æ?´é«?æ??å®?ç??å?å?? (å¦?æ??å®?æ?¯å?ºå®?é??度å?å??ï¼?å?¦å??æ??使ç?¨æ??æ?¥è¿?ç??å?å??)ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??使ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è??è?ªé?¸ç??è?²å½©ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??çµ?端æ©?æ??æ??å?·è¡? custom_command è¨å®?æ??æ??å®?ç??æ??令ï¼?è??ä¸?æ??å?·è¡? shellã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶çµ?端æ©?æ??ä»»ä½?æ?°ç??å?§å®¹è¼¸å?ºæ??é?½æ??å°?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -281,14 +312,14 @@ msgid ""
"keyboard shortcut for this action."
msgstr "顯示ç?¢ç??è¨å®?çµ?å??å°?話æ?¹å¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "é??é??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -296,7 +327,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -304,14 +335,14 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "å°?å·²é?¸æ??å?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -319,7 +350,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -327,7 +358,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -335,7 +366,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "令å?å??大å°?å??復æ£å¸¸ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -343,7 +374,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??å??æ?°çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -351,7 +382,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??å??æ?°çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -359,14 +390,14 @@ msgid ""
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -374,7 +405,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -382,7 +413,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -390,63 +421,63 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -454,7 +485,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -462,7 +493,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "æ¸?é?¤å??é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -470,7 +501,15 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串ã??disabledã??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -478,7 +517,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "æ??å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -486,7 +525,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -494,7 +533,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -502,176 +541,187 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "ç?¨ä¾?è¤?製æ??å?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ç?¨ä¾?ç?¢ç??æ?°ç??è¨å®?çµ?å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ç?¨ä¾?顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??å??復å??ä¾?大å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "ç?¨ä¾?è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨å??æ¸?é?¤çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ç?¨ä¾?è¨å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é?²å?¥å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "List of available encodings"
msgstr "å?¯ä¾?使ç?¨ç??編碼ç??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of profiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
msgstr "ä¸?ç³»å?? gnome-terminal å?¯æ?¥å??ç??è¨å®?çµ?å??ã??該æ¸?å?®æ??å??å?º /apps/gnome-terminal/profiles ä¸?ç??å?¯ç?®é??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr "å?¨æ£å¸¸æ??æ³?ä¸?æ?? F10 å?¯ä½¿ç?¨é?¸å?®å??ã??該è¨å®?ä¹?å?¯ä»¥é??é?? gtkrc æ?´æ?¹ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")ã??æ?¬é?¸é ?å?¯ä»¥ä»¤æ£å¸¸ç??é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µå¤±æ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
-"determining how much memory the terminal will use."
-msgstr "çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??ä½ å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??è«?å°?å¿?é?¸æ??é??å??è¨å®?ï¼?å®?大è?´ä¸?決å®?äº?çµ?端æ©?æ??使ç?¨å¤?å°?è¨?æ?¶é«?ã??"
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr "çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??ä½ å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??å¦?æ?? scrollback_unlimited è¨å®?ç?º trueï¼?é??å??æ?¸å?¼æ??被忽ç?¥ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "çµ?端æ©?ç??è?²ç?¤"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
msgstr "ç?¶å?µæ¸¬å?°çµ?端æ©?å?ºç?¾ s/key challenge(æ??è??) è??ä¸?ç?¨æ?¶é»?é?¸é??å??æ??è??å¾?ï¼?顯示å°?話æ?¹å¡?ã??輸å?¥å?°æ¤å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??å¯?碼æ??被é??å?ºè?³çµ?端æ©?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "æ?²å??å??ä½?ç½®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -680,20 +730,20 @@ msgstr ""
"â??closeâ??é??é??çµ?端æ©?\n"
"â??restartâ??é??æ?°å?·è¡?æ??令"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?æ??å??é ?æ??使ç?¨å?ªå??è¨å®?çµ?å??ã??å¿?é ?å?¨ profile_list ä¹?å?§ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨äº? use_custom_command é?¸é ?ï¼?å??æ??å?·è¡?é??å??æ??令ä¾?代æ?¿å?½ä»¤è§£è¯å?¨ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -707,7 +757,7 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?符åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Backspace é?µæ??該使ç?¨â??ascii-delâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -721,145 +771,153 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?符åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Delete é?µæ??該使ç?¨â??escape-sequenceâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
msgstr "çµ?端æ©?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å?? 16 è?²ç??è?²ç?¤ï¼?å?³æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸æ??å®?ç??è?²ç?¤ï¼?æ ¼å¼?æ?¯å°?ä¸?ç³»å??ç??é¡?è?²ä»¥å??è??å??é??èµ·ä¾?ã??å??å?¥é¡?è?²æ?¯ä»¥ 16 é?²å?¶æ ¼å¼?表示ï¼?ä¾?å¦?â??#FF00FFâ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid "The cursor appearance"
msgstr "游���"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??blockã??(å??å¡?)ç?ºä½¿ç?¨å¡?ç??游æ¨?ï¼?ã??ibeamã??(Iå½¢æ£?)ç?ºä½¿ç?¨å??ç?´ç?´ç·?游æ¨?ï¼?æ??ã??underlineã??(åº?ç·?)ç?ºä½¿ç?¨åº?ç·?游æ¨?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr "å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??systemã??ç?ºä½¿ç?¨å?¨å??游æ¨?é??ç??è¨å®?å?¼ï¼?æ??è??ã??onã??ã??ã??offã??å?¯æ??確ç??è¨å®?模å¼?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid "Title for terminal"
msgstr "�端���"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr "é??å??æ?¯å?¨çµ?端æ©?è¦?çª?æ??å??é ?ä¸é¡¯ç¤ºç??æ¨?é¡?ã??ç?±å?·è¡?ä¸ç¨?å¼?æ??è¨å®?ç??è¦?çª?æ¨?é¡?å?¯ä»¥å??代é??å??æ¨?é¡?æ??è??å??å®?å??ä½µï¼?å??決æ?¼ title_mode è¨å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "å¦?æ??æ?°ç??è¦?çª?æ??該顯示é?¸å?®å??ï¼?å??é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
msgstr "çµ?端æ©?è??æ?¯ç??é¡?å??ã??å?¯ä»¥æ?¯ã??solidã??表示å?ºå®?é¡?è?²ï¼?ã??imageã??表示å??ç??ï¼?æ??ã??transparentã??表示å?¨çµ?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é??ä½?æ??使ç?¨é??æ??æ??æ??ï¼?å?¦å??以è??æ?¬é??æ??æ??æ??代æ?¿ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "å¦?ä½?è??ç??å??æ??ç??çµ?端æ©?æ¨?é¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "ç?¶æ??令çµ?æ??æ??å¦?ä½?è??ç??çµ?端æ©?é?²ç¨?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
"a range) should be the first character given."
msgstr "ç?¶ä»¥å?è©?æ?¹å¼?é?¸å??æ??å?æ??ï¼?é??äº?å?符æ??被ç??æ??æ?¯æ§?æ??å?è©?ç??ä¸?é?¨å??ã??å?符ç¯?å??å?¯ä»¥ç?¨é¡?ä¼¼â??A-Zâ??ç??æ?¹å¼?表示ã??æ¸?è??æ?¬èº«ï¼?ç?¶ä¸?表示ç¯?å??ç??æ??å??ï¼?å¿?é ?æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸ç??第ä¸?å??å?符ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"disabled\"."
msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºâ??leftâ??ã??â??rightâ??å??â??disabledâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸?é??å?¶çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ç²?é«?æ??å?æ?¯å?¦æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å?å??樣ç??é¡?è?²"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "é?¸å?®å??æ??æ²?æ??æ?·å¾?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "é?¸å?®å??å?¯å?¦é??é??æ¨?æº?ç?? GTK æ?·å¾?é?µä¾?使ç?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "å?¯å?¦ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?è¦?çª?å·²é??å??äº?å¤?å??å??é ?æ??ï¼?é??é??æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "游æ¨?å?¯å?¦é??ç??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ Alt + å?æ¯?ä¾?使ç?¨é?¸å?®å??ä¸ç??é ?ç?®ã??çµ?端æ©?å?·è¡?ç¨?å¼?æ??ï¼?æ??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é??è¦?使ç?¨é??äº?æ??é?µçµ?å??ï¼?å? æ¤å??許çµ?端æ©?ä¸?æ?ªå??é??é¡?æ??é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?ä¸å??å??æ??令æ??æ?¯å?¦è®?å?¥æ??æ??ç?»å?¥æ??ç??çµ?æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "å??å??æ??æ?¯å?¦å?·è¡?è?ªé?¸ç??ç¨?å¼?è??ä¸?æ?¯ shell"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "è??æ?¯å??æ¡?å?¯å?¦æ?²å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "æ??ä¸?ä»»ä½?é?µå¾?ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "æ??æ?°ç??輸å?ºå?§å®¹æ??ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "æ?°ç??è¦?çª?/å??é ?ä¸æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "�端����������"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "å?·è¡?çµ?端æ©?æ??令æ??æ?¯å?¦æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?å??件æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
@@ -869,7 +927,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
@@ -889,52 +947,46 @@ msgstr "å??ç?¨é?¸å?®æ?·å¾?é?µ[ä¾?å¦? Alt+F å?¯é??å??æª?æ¡?é?¸å?®](_E)"
msgid "_Shortcut keys:"
msgstr "æ?·å¾?é?µ(_S):"
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:42
msgid "Black on light yellow"
msgstr "æ·ºé»?åº?é»?å?"
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:44
msgid "Black on white"
msgstr "ç?½åº?é»?å?"
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:46
msgid "Gray on black"
msgstr "é»?åº?ç?°å?"
-#: ../src/profile-editor.c:52
+#: ../src/profile-editor.c:48
msgid "Green on black"
msgstr "é»?åº?ç¶ å?"
-#: ../src/profile-editor.c:54
+#: ../src/profile-editor.c:50
msgid "White on black"
msgstr "é»?åº?ç?½å?"
-#: ../src/profile-editor.c:438
+#: ../src/profile-editor.c:479
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "解æ??æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
-#: ../src/profile-editor.c:458
+#: ../src/profile-editor.c:499
#, c-format
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "æ£å?¨ç·¨è¼¯è¨å®?çµ?å??ã??%sã??"
-#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
-#: ../src/profile-editor.c:474
-#, c-format
-msgid "(about %s)"
-msgstr "(é??æ?¼ %s)"
-
-#: ../src/profile-editor.c:613
+#: ../src/profile-editor.c:637
msgid "Images"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/profile-editor.c:739
+#: ../src/profile-editor.c:763
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "é?¸å??調è?²ç?¤è?²å½© %d"
-#: ../src/profile-editor.c:743
+#: ../src/profile-editor.c:767
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "調���� %d"
@@ -951,7 +1003,7 @@ msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??è¨å®?çµ?å??(_P):"
msgid "C_reate"
msgstr "建�(_R)"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
msgid "New Profile"
msgstr "æ?°å¢?è¨å®?çµ?å??"
@@ -968,8 +1020,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>æ??令</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground and Background</b>"
-msgstr "<b>æ??å?å??è??æ?¯é¡?è?²</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
+msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯å??ç²?é«?</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1036,51 +1088,59 @@ msgstr ""
"��"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ç²?é«?é¡?è?²(_D):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "å?§ç½®è?²å½©çµ?å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "å?§ç½®è?²å½©çµ?å??(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?å?å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?è??æ?¯é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?æ??å?é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "Color p_alette:"
msgstr "調��(_A):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "Colors"
msgstr "é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Compatibility"
msgstr "�容�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "游æ¨?å½¢ç??(_S):"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
msgid "Custom"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "è?ªé?¸æ??令(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+msgid "Default si_ze:"
+msgstr "é ?è¨å¤§å°?(_Z):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1090,19 +1150,19 @@ msgstr ""
"é??æ?°é??å§?æ¤æ??令\n"
"ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "Image _file:"
msgstr "å??å??æª?(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Initial _title:"
msgstr "å??å??æ??ç??æ¨?é¡?(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1112,11 +1172,11 @@ msgstr ""
"å?¨å?³é??\n"
"å??ç?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
msgid "Profile Editor"
msgstr "è¨å®?çµ?å??編輯å?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1128,45 +1188,45 @@ msgstr ""
"å?¨å??å§?æ¨?é¡?ä¹?å¾?\n"
"��顯示"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "å??å??æ??å?·è¡?è?ªé?¸ç??æ??令è??ä¸?æ?¯å?·è¡?å?½ä»¤è§£è¯å?¨(_N)"
# (Abel) å¦?æ??å?®ç?¨è¯é??ä¸?æ¢?ç??話ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥æ??äº?ï¼?å¿?é ?é??å??é??è¿?ç??
# widget æ??è?½å¤ ç?¥é??ç??æ£æ??義
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "é??æ??ç¨?度(_H):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "æ??é?µæ??é??å??è?³å??ä¾?ä½?ç½®(_K)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _output"
msgstr "輸å?ºæ??æ?²å??(_O)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll_back:"
msgstr "å??å¾?æ?²å??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scrolling"
msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Select Background Image"
msgstr "é?¸æ??è??æ?¯å??ç??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "ç?¨æ»?é¼ é?£æ??å?©ä¸?é?¸å??å?è©?æ??æ??å??æ?¬ä»¥ä¸?å?符(_W):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "æ?°ç??çµ?端æ©?é ?è¨æ??顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1180,90 +1240,106 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
msgid "Terminal _bell"
msgstr "çµ?端æ©?æ??ç?¼å?ºé?¿è?²(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Title and Command"
msgstr "æ¨?é¡?å??æ??令"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "When command _exits:"
msgstr "ç?¶å®?æ??å?·è¡?æ??令å¾?(_E):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?æ??å®?è¨ç?ºä»?å??æ?¬èº«ç??æ¨?é¡?(_O):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "_Allow bold text"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?(_A)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "_Background color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Background image"
msgstr "è??æ?¯å??ç??(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "å¾?é??é?µæ??ç?¢ç??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "å?ªé?¤é?µæ??ç?¢ç??(_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Font:"
msgstr "å?å??(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Profile name:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??稱(_P):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "å°?æ??é??å?¼å®¹æ?§ç??é?¸é ?é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "å?·è¡?æ??令æ??ç?»å?¥æ??è®?å??æ??æ??ç?»å?¥æ??é??ç??è¨å®?/æ??令稿(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "è??æ??å?é¡?è?²ç?¸å??(_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "æ?²å??å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Solid color"
msgstr "����(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Text color:"
msgstr "æ??å?é¡?è?²(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Transparent background"
msgstr "é??æ??è??æ?¯(_T)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "ç?¡é??å?¶(_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "æ??令å?·è¡?æ??æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??å®?ç??è?²å½©(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ç??å?ºå®?é??度å?å??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+msgid "columns"
+msgstr "�"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "lines"
msgstr "è¡?"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+msgid "rows"
+msgstr "å??"
+
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
msgid "S/Key Challenge Response"
msgstr "å??æ?? S/Key Challenge(æ??è??)"
@@ -1280,169 +1356,173 @@ msgstr "ä½ é»?é?¸ç??æ??å?ä¸?å??æ?¯ S/Key challengeã??"
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
msgstr "ä½ é»?é?¸ç??æ??å?ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç?? OTP challengeã??"
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:121
msgid "New Tab"
msgstr "æ?°å¢?çµ?端æ©?å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:123
msgid "New Window"
msgstr "����"
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:127
+msgid "Save Contents"
+msgstr "å?²å?å?§å®¹"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:129
msgid "Close Tab"
msgstr "é??é??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:131
msgid "Close Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?"
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:137
msgid "Copy"
msgstr "�製"
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:139
msgid "Paste"
msgstr "貼�"
-#: ../src/terminal-accels.c:141
+#: ../src/terminal-accels.c:145
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "é?±è??å??顯示é?¸å?®å??"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:147
msgid "Full Screen"
msgstr "���"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Zoom In"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:151
msgid "Zoom Out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:153
msgid "Normal Size"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3374
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
msgid "Set Title"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?"
-#: ../src/terminal-accels.c:157
+#: ../src/terminal-accels.c:161
msgid "Reset"
msgstr "é??è¨"
-#: ../src/terminal-accels.c:159
+#: ../src/terminal-accels.c:163
msgid "Reset and Clear"
msgstr "é??è¨å??æ¸?é?¤ç?«é?¢"
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:171
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "å??é ?å??左移å??"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:175
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "å??é ?å??å?³ç§»å??"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:177
msgid "Detach Tab"
msgstr "å??é ?è?«é?¢ç?ºç?¨ç«?è¦?çª?"
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:179
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:178
+#: ../src/terminal-accels.c:182
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:181
+#: ../src/terminal-accels.c:185
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:188
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:191
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:190
+#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:197
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:200
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:203
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:206
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:209
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:212
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Contents"
msgstr "�容"
-#: ../src/terminal-accels.c:219
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "File"
msgstr "��"
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:224
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../src/terminal-accels.c:221
+#: ../src/terminal-accels.c:225
msgid "View"
msgstr "檢�"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:227
msgid "Tabs"
msgstr "å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:228
msgid "Help"
msgstr "æ±?å?©"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
msgid "Disabled"
msgstr "å·²å??ç?¨"
-#: ../src/terminal-accels.c:753
+#: ../src/terminal-accels.c:757
#, c-format
msgid "The shortcut key â??%sâ?? is already bound to the â??%sâ?? action"
msgstr "æ?·å¾?é?µâ??%sâ??å·²ç¶?è??â??%sâ??å??ä½?ç?¸é??è?¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:911
+#: ../src/terminal-accels.c:915
msgid "_Action"
msgstr "å??ä½?(_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:930
+#: ../src/terminal-accels.c:934
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "æ?·å¾?é?µ(_K)"
@@ -1670,7 +1750,7 @@ msgid ""
"profile' option\n"
msgstr "é??å??ç??æ?¬ç?? gnome-terminal ä¸?å??æ?¯æ?´ã??%sã??é?¸é ?ï¼?è«?建ç«?ä½ é??è¦?ç??è¨å®?çµ?å??ï¼?ç?¶å¾?使ç?¨æ?°ç??ã??--profileã??é?¸é ?\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3595
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME �端�"
@@ -1760,9 +1840,8 @@ msgstr "��������"
#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid ""
-"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
-"\"X\" man page for more information"
-msgstr "以æ??å®?ç?? X ä½?置大å°?è¦?æ ¼è¨å®?è¦?çª?ä½?置大å°?ï¼?è«?æ?¥é?±ã??Xã??æ??å??é ?以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgstr "è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?ï¼?ä¾?å¦?ï¼?80x24ã??æ?? 80x24+200+200 (å??xæ¬?+X+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
@@ -1809,7 +1888,7 @@ msgid "DIRNAME"
msgstr "ç?®é??"
#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "è¨å®?çµ?端æ©?ç??縮æ?¾å??ç?? (1.0 = å??ä¾?尺寸)"
#: ../src/terminal-options.c:1105
@@ -1854,15 +1933,15 @@ msgstr "çµ?端æ©?é?¸é ?ï¼?å¦?æ??ç?¨å?¨ç¬¬ä¸?å?? --window æ?? --tab ä¹?å??ï¼?å°±
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "顯示å??å?¥çµ?端æ©?é?¸é ?"
-#: ../src/terminal-profile.c:150
+#: ../src/terminal-profile.c:164
msgid "Unnamed"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-#: ../src/terminal-screen.c:1288
+#: ../src/terminal-screen.c:1307
msgid "There was a problem with the command for this terminal"
msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
-#: ../src/terminal-screen.c:1604
+#: ../src/terminal-screen.c:1745
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ç?¢ç??該çµ?端æ©?ç??å?¯é?²ç¨?æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
@@ -1874,16 +1953,16 @@ msgstr "é??é??å??é ?"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "å??æ??å?°é??å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-util.c:181
+#: ../src/terminal-util.c:183
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/terminal-util.c:254
+#: ../src/terminal-util.c:256
#, c-format
msgid "Could not open the address â??%sâ??"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?å??ã??%sã??"
-#: ../src/terminal-util.c:362
+#: ../src/terminal-util.c:363
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1891,7 +1970,7 @@ msgid ""
"any later version."
msgstr "GNOME çµ?端æ©?æ?¯è?ªç?±è»?件ï¼?ä½ å?¯ä»¥é?µç?§è?ªç?±è»?件å?ºé??æ?? (Free Software Foundation) å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:367
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1899,7 +1978,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr "ç?¼ä½? GNOME çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:371
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1910,7 +1989,7 @@ msgstr "ä½ æ??該已ç¶?å??ç¨?å¼?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ç??
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:432
+#: ../src/terminal-window.c:434
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1919,218 +1998,230 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:438
+#: ../src/terminal-window.c:440
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "_File"
msgstr "��(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1704 ../src/terminal-window.c:1715
-#: ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "Open _Terminal"
msgstr "é??å??è¦?çª?(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1705 ../src/terminal-window.c:1718
-#: ../src/terminal-window.c:1840
+#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Open Ta_b"
msgstr "é??å??å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1706
+#: ../src/terminal-window.c:1710
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1708
+#: ../src/terminal-window.c:1712
msgid "_Terminal"
msgstr "�端�(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1713
msgid "Ta_bs"
msgstr "å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1721
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "æ?°å¢?è¨å®?çµ?å??(_P)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1724 ../src/terminal-window.c:1846
+#: ../src/terminal-window.c:1728
+msgid "_Save Contents"
+msgstr "å?²å?å?§å®¹(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
msgid "C_lose Tab"
msgstr "é??é??å??é ?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1727
+#: ../src/terminal-window.c:1734
msgid "_Close Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1738 ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "è²¼ä¸?æª?æ¡?å??稱(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1744
+#: ../src/terminal-window.c:1751
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1747
+#: ../src/terminal-window.c:1754
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "�����(_K)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1750
+#: ../src/terminal-window.c:1757
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??好è¨å®?(_O)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "Change _Profile"
msgstr "æ?´æ?¹è¨å®?çµ?å??(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1774
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1777
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "è¨å®?å?符編碼(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1771
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Reset"
msgstr "é??è¨(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "é??è¨ä¸¦æ¸?é?¤ç?«é?¢(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1786
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_A)â?¦"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1784
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1787
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "_Next Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1790
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1793
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1796
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "_Detach tab"
msgstr "������(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1808
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1811
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1816
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1819
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "è¤?製é?»é?µå?°å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1822
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "���(_A)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1818
+#: ../src/terminal-window.c:1825
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "è¤?製å?¼å?«ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Open Link"
msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1827
+#: ../src/terminal-window.c:1834
msgid "P_rofiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:3023
+#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
msgid "C_lose Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1859
msgid "_Input Methods"
msgstr "輸��(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1865
msgid "Show _Menubar"
msgstr "顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1862
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Full Screen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3010
+#: ../src/terminal-window.c:3032
msgid "Close this window?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3010
+#: ../src/terminal-window.c:3032
msgid "Close this terminal?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??çµ?端æ©?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3014
+#: ../src/terminal-window.c:3036
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "å?¨é??å??è¦?çª?ç??é?¨å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??è¦?çª?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3018
+#: ../src/terminal-window.c:3040
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "å?¨é??å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??çµ?端æ©?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3023
+#: ../src/terminal-window.c:3045
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3391
+#: ../src/terminal-window.c:3117
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "ç?¡æ³?å?²å?å?§å®¹"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3139
+msgid "Save as..."
+msgstr "å?¦å?æ?°æª?..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:3499
msgid "_Title:"
msgstr "��(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3578
+#: ../src/terminal-window.c:3686
msgid "Contributors:"
msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3597
+#: ../src/terminal-window.c:3705
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??çµ?端æ©?模æ?¬å?¨"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3712
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2261,6 +2352,15 @@ msgstr "XTerm"
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "(about %s)"
+#~ msgstr "(é??æ?¼ %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
+#~ "the \"X\" man page for more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "以æ??å®?ç?? X ä½?置大å°?è¦?æ ¼è¨å®?è¦?çª?ä½?置大å°?ï¼?è«?æ?¥é?±ã??Xã??æ??å??é ?以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?"
+
#~ msgid ""
#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f7baaef..8b2c881 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 2.29.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 08:01+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 07:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 18:59+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-#: ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:304
-#: ../src/terminal-profile.c:144 ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/terminal-accels.c:226 ../src/terminal.c:304
+#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:1897
msgid "Terminal"
msgstr "�端�"
@@ -156,71 +156,92 @@ msgid "Default"
msgstr "é ?è¨å?¼"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨ç²?é«?æ??å?é¡?è?²"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"çµ?端æ©?ç??é ?è¨ç²?é«?æ??å?é¡?è?² (å?¯ä»¥æ?¯ HTML æ ¼å¼?ç??å??å?é?²ä½?æ?¸å?ï¼?æ??æ?¯å??ã??redã??ä¹?é¡?ç??"
+"å??稱)ã??å¦?æ??è¨å®?ç²?é«?é¡?è?²è??å??æ?¯ç?¸å??å??æ??忽ç?¥é??å??è¨å®?å?¼ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
msgid "Default color of terminal background"
msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨è??æ?¯é¡?è?²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
msgid ""
"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
"çµ?端æ©?ç??é ?è¨è??æ?¯é¡?è?²ï¼?å?¯ä»¥æ?¯ HTML æ ¼å¼?ç??å??å?é?²ä½?æ?¸å?ï¼?æ??æ?¯å??â??redâ??ä¹?é¡?ç??å??稱ï¼?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid "Default color of text in the terminal"
msgstr "çµ?端æ©?ç??é ?è¨æ??å?é¡?è?²"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
msgid ""
"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
msgstr ""
"çµ?端æ©?ç??é ?è¨æ??å?é¡?è?² (å?¯ä»¥æ?¯ HTML æ ¼å¼?ç??å??å?é?²ä½?æ?¸å?ï¼?æ??æ?¯å??â??redâ??ä¹?é¡?ç??å??稱)"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "é ?è¨ç??å??æ?¸"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "é ?è¨ç??æ¬?æ?¸"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "å¾?é??é?µç??實é??æ??æ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "å?ªé?¤é?µç??實é??æ??æ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Filename of a background image."
msgstr "è??æ?¯å??æ¡?ç??æª?æ¡?å??稱ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Font"
msgstr "å?å??"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "Highlight S/Key challenges"
msgstr "çª?顯 s/key challenge(æ??è??)"
# (Abel) ç?¨é??æ??ç?¥è?±æ??å®?å?¨æ?¯èª¤å°?
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "æ¡?å¸?ç??é??æ??度"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "容æ??辨èª?ç??è¨å®?çµ?å??å??稱"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "容æ??辨èª?ç??è¨å®?çµ?å??å??稱ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "çµ?端æ©?è¦?çª?æ??ç?¨ç??å??示"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "使ç?¨é??å??è¨å®?çµ?å??ç??å??é ?/è¦?çª?å??示ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -232,21 +253,26 @@ msgstr ""
"ç??å?¼ç?ºâ??replaceâ??ï¼?å??代ï¼?ã??â??beforeâ??ï¼?å?¨å??é?¢ï¼?ã??â??afterâ??ï¼?å?¨å¾?é?¢ï¼?å??â??ignoreâ??ï¼?忽"
"ç?¥ï¼?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??許å?¶å®?ç¨?å¼?å?¨çµ?端æ©?ä¸é¡¯ç¤ºç²?é«?å?å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?ç²?é«?å?è²?ç??æ??å?æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å?å??樣ç??é¡?è?²ç¹ªè£½ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶ç¨?å¼?ç?¢ç??çµ?端æ©?é?´è?²å?å??æ??ä¸?è¦?ç?¼å?ºè?²é?¿ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ??ä»»ä½?ä¸?å??é?µé?½æ??è?ªå??å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -254,7 +280,16 @@ msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?æ?²å??æ??å?å?§å®¹æ??æ??令è??æ?¯å??æ¡?å??æ??æ?²å??ï¼?å?¦å??å?ªæ??æ?²å??æ??å?ï¼?å??æ¡?å??"
"ä¿?ç??å?¨å?ºå®?ä½?ç½®ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"å¦?æ??è¨ç?º trueï¼?å??æ?²ç??è¡?å°?æ°¸é? ä¸?æ??被ä¸?æ£?ã??å??æ?²ç??æ·å?²ç´?é??æ??æ?«æ??å?²å?å?¨ç£?ç¢?æ©?ä¸?ï¼?"
+"å? æ¤ç?¶çµ?端æ©?æ??大é??輸å?ºå?§å®¹æ??æ??å?¯è?½æ??é? æ??ç³»ç»?ç?¨ç?¡ç£?ç¢?æ©?空é??ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -264,13 +299,13 @@ msgstr ""
# FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
# meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶å?¨çµ?端æ©?ä¸ç??æ??令å?·è¡?å¾?æ??æ?´æ?° utmp å?? wtmpã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -278,14 +313,14 @@ msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??æ?¡ç?¨æ¡?é?¢æ?´é«?æ??å®?ç??å?å?? (å¦?æ??å®?æ?¯å?ºå®?寬度å?å??ï¼?å?¦å??æ??"
"使ç?¨æ??æ?¥è¿?ç??å?å??)ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?çµ?端æ©?æ??使ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨è??è?ªé?¸ç??è?²å½©ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -293,12 +328,12 @@ msgstr ""
"å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?å??å??çµ?端æ©?æ??æ??å?·è¡? custom_command è¨å®?æ??æ??å®?ç??æ??令ï¼?è??ä¸?æ??å?·"
"è¡? shellã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "å¦?è¨å®?ç?ºâ??trueâ??ï¼?ç?¶çµ?端æ©?æ??ä»»ä½?æ?°ç??å?§å®¹è¼¸å?ºæ??é?½æ??å°?å?§å®¹æ?²å??è?³åº?é?¨ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -308,7 +343,7 @@ msgstr ""
"顯示ç?¢ç??è¨å®?çµ?å??å°?話æ?¹å¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -317,7 +352,7 @@ msgstr ""
"é??é??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -327,7 +362,7 @@ msgstr ""
"é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -337,7 +372,7 @@ msgstr ""
"å°?å·²é?¸æ??å?è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -346,7 +381,7 @@ msgstr ""
"顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??"
"è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -356,7 +391,7 @@ msgstr ""
"令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨"
"å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -366,7 +401,7 @@ msgstr ""
"令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨"
"å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -376,7 +411,7 @@ msgstr ""
"令å?å??大å°?å??復æ£å¸¸ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?"
"æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -386,7 +421,7 @@ msgstr ""
"é??å??æ?°çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -396,7 +431,7 @@ msgstr ""
"é??å??æ?°çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -406,7 +441,7 @@ msgstr ""
"è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿ä¸å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -415,7 +450,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -425,7 +460,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -435,7 +470,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -445,7 +480,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -454,7 +489,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -463,7 +498,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -472,7 +507,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -481,7 +516,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -490,7 +525,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -499,7 +534,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -508,7 +543,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -517,7 +552,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -527,7 +562,7 @@ msgstr ""
"å??æ??å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -537,7 +572,7 @@ msgstr ""
"æ¸?é?¤å??é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??"
"å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -547,7 +582,18 @@ msgstr ""
"é??è¨çµ?端æ©?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨"
"å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??"
+"ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串ã??disabledã??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?"
+"é?µã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -557,7 +603,7 @@ msgstr ""
"æ??å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?æ??å®?"
"ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -567,7 +613,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -577,7 +623,7 @@ msgstr ""
"å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??çµ?端æ©?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?"
"樣ã??å¦?æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -587,135 +633,139 @@ msgstr ""
"å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µã??å®?ç??å?串表示æ?¹å¼?å??å?¶å®? GTK+ è¨å®?æª?æ??ç?¨ç??ä¸?樣ã??å¦?"
"æ??å®?ç??è¨å®?å?¼æ?¯ç?¹æ®?å?串â??disabledâ??ï¼?å??表示該æ??ä½?ç¨?åº?ä¸?æ??æ??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "ç?¨ä¾?é??é??è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "ç?¨ä¾?è¤?製æ??å?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "ç?¨ä¾?ç?¢ç??æ?°ç??è¨å®?çµ?å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "ç?¨ä¾?顯示說æ??æ??件ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?大ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??å??復å??ä¾?大å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "ç?¨ä¾?令å?å??è®?å°?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "ç?¨ä¾?æ?°å¢?è¦?çª?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "ç?¨ä¾?è²¼ä¸?å?ªè²¼ç°¿å?§å®¹ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨å??æ¸?é?¤çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "ç?¨ä¾?é??è¨çµ?端æ©?ç?«é?¢ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ç?¨ä¾?å°?ç?®å??ç??å??é ?å?§å®¹å?²å?ç?ºæª?æ¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "ç?¨ä¾?è¨å®?çµ?端æ©?æ¨?é¡?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é?²å?¥å?¨è?¢å¹?模å¼?ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "ç?¨ä¾?å??æ??æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??ç??æ?·å¾?é?µ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "List of available encodings"
msgstr "å?¯ä¾?使ç?¨ç??編碼ç??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of profiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??æ¸?å?®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -723,7 +773,7 @@ msgstr ""
"ä¸?ç³»å?? gnome-terminal å?¯æ?¥å??ç??è¨å®?çµ?å??ã??該æ¸?å?®æ??å??å?º /apps/gnome-terminal/"
"profiles ä¸?ç??å?¯ç?®é??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -732,27 +782,34 @@ msgstr ""
"å?¨æ£å¸¸æ??æ³?ä¸?æ?? F10 å?¯ä½¿ç?¨é?¸å?®å??ã??該è¨å®?ä¹?å?¯ä»¥é??é?? gtkrc è®?æ?´ (gtk-menu-bar-"
"accel = \"whatever\")ã??æ?¬é?¸é ?å?¯ä»¥ä»¤æ£å¸¸ç??é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µå¤±æ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+msgid "Number of columns in newly created terminal windows."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??æ¬?æ?¸ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+msgid "Number of rows in newly created terminal windows."
+msgstr "æ?°å»ºç«?ç??çµ?端æ©?è¦?çª?ç??å??æ?¸ã??"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. Be careful with this setting; it's the primary factor in "
-"determining how much memory the terminal will use."
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??æ?¨å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??è«?"
-"å°?å¿?é?¸æ??é??å??è¨å®?ï¼?å®?大è?´ä¸?決å®?äº?çµ?端æ©?æ??使ç?¨å¤?å°?è¨?æ?¶é«?ã??"
+"çµ?端æ©?æ?²å??æ??æ??ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸ã??æ?¨å?¯ä»¥å??æ?²æ??å®?ç??è¡?æ?¸ï¼?å?¶å®?ç??輸å?ºè³?æ??å°?æ??被æ?¨æ£?ã??å¦?"
+"æ?? scrollback_unlimited è¨å®?ç?º trueï¼?é??å??æ?¸å?¼æ??被忽ç?¥ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "çµ?端æ©?ç??è?²ç?¤"
#. Translators: S/Key is the name of an application, so it should
#. not be translated.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid ""
"Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
"clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the terminal."
@@ -760,11 +817,11 @@ msgstr ""
"ç?¶å?µæ¸¬å?°çµ?端æ©?å?ºç?¾ s/key challenge(æ??è??) è??ä¸?ç?¨æ?¶é»?é?¸é??å??æ??è??å¾?ï¼?顯示å°?話æ?¹"
"å¡?ã??輸å?¥å?°æ¤å°?話æ?¹å¡?ä¸ç??å¯?碼æ??被é??å?ºè?³çµ?端æ©?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "æ?²å??å??ä½?ç½®"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -773,20 +830,20 @@ msgstr ""
"â??closeâ??é??é??çµ?端æ©?\n"
"â??restartâ??é??æ?°å?·è¡?æ??令"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "é??å??æ?°ç??è¦?çª?æ??å??é ?æ??使ç?¨å?ªå??è¨å®?çµ?å??ã??å¿?é ?å?¨ profile_list ä¹?å?§ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??è¨å®?çµ?å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "å¦?æ??使ç?¨äº? use_custom_command é?¸é ?ï¼?å??æ??å?·è¡?é??å??æ??令ä¾?代æ?¿å?½ä»¤æ®¼ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -800,7 +857,7 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?å??åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Backspace é?µæ??該使ç?¨â??ascii-delâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -814,7 +871,7 @@ msgstr ""
"â??escape-sequenceâ??ç?¢ç??代表 backspace æ?? delete ç??ã??è·³å?ºå?å??åº?å??ã??\n"
"æ£å¸¸ä¾?說ï¼?Delete é?µæ??該使ç?¨â??escape-sequenceâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -823,12 +880,12 @@ msgstr ""
"çµ?端æ©?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¸?å?? 16 è?²ç??è?²ç?¤ï¼?å?³æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸æ??å®?ç??è?²ç?¤ï¼?æ ¼å¼?æ?¯å°?ä¸?ç³»å??ç??é¡?è?²"
"以å??è??å??é??èµ·ä¾?ã??å??å?¥é¡?è?²æ?¯ä»¥ 16 é?²å?¶æ ¼å¼?表示ï¼?ä¾?å¦?â??#FF00FFâ??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid "The cursor appearance"
msgstr "游���"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -836,7 +893,7 @@ msgstr ""
"å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??blockã??(å??å¡?)ç?ºä½¿ç?¨å¡?ç??游æ¨?ï¼?ã??ibeamã??(Iå½¢æ£?)ç?ºä½¿ç?¨å??ç?´ç?´ç·?游"
"æ¨?ï¼?æ??ã??underlineã??(åº?ç·?)ç?ºä½¿ç?¨åº?ç·?游æ¨?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -844,11 +901,11 @@ msgstr ""
"å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼æ??ã??systemã??ç?ºä½¿ç?¨å?¨å??游æ¨?é??ç??è¨å®?å?¼ï¼?æ??è??ã??onã??ã??ã??offã??å?¯æ??確ç??è¨"
"å®?模å¼?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid "Title for terminal"
msgstr "�端���"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -857,13 +914,13 @@ msgstr ""
"é??å??æ?¯å?¨çµ?端æ©?è¦?çª?æ??å??é ?ä¸é¡¯ç¤ºç??æ¨?é¡?ã??ç?±å?·è¡?ä¸ç¨?å¼?æ??è¨å®?ç??è¦?çª?æ¨?é¡?å?¯ä»¥å??代é??"
"å??æ¨?é¡?æ??è??å??å®?å??ä½µï¼?å??決æ?¼ title_mode è¨å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "å¦?æ??æ?°ç??è¦?çª?æ??該顯示é?¸å?®å??ï¼?å??é?¸ç?¨æ?¬é?¸é ?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -873,15 +930,15 @@ msgstr ""
"ã??transparentã??表示å?¨çµ?å??è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é??ä½?æ??使ç?¨é??æ??æ??æ??ï¼?å?¦å??以è??æ?¬é??æ??æ??æ??代"
"æ?¿ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "å¦?ä½?è??ç??å??æ??ç??çµ?端æ©?æ¨?é¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "ç?¶æ??令çµ?æ??æ??å¦?ä½?è??ç??çµ?端æ©?é?²ç¨?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -890,39 +947,47 @@ msgstr ""
"ç?¶ä»¥å?è©?æ?¹å¼?é?¸å??æ??å?æ??ï¼?é??äº?å?å??æ??被ç??æ??æ?¯æ§?æ??å?è©?ç??ä¸?é?¨å??ã??å?å??ç¯?å??å?¯ä»¥ç?¨é¡?"
"ä¼¼â??A-Zâ??ç??æ?¹å¼?表示ã??æ¸?è??æ?¬èº«ï¼?ç?¶ä¸?表示ç¯?å??ç??æ??å??ï¼?å¿?é ?æ?¯æ?¬è¨å®?ä¸ç??第ä¸?å??å?å??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"disabled\"."
msgstr "å?¨ç??麼ä½?置顯示çµ?端æ©?æ?²å??å??ã??å?¯æ?¥å??ç??å?¼ç?ºâ??leftâ??ã??â??rightâ??å??â??disabledâ??ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸?é??å?¶çµ?端æ©?ä¿?ç??ç??è¡?æ?¸"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ç²?é«?æ??å?æ?¯å?¦æ??使ç?¨è??ä¸?è?¬æ??å?å??樣ç??é¡?è?²"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "é?¸å?®å??æ??æ²?æ??æ?·å¾?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "é?¸å?®å??å?¯å?¦é??é??æ¨?æº?ç?? GTK æ?·å¾?é?µä¾?使ç?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "å?¯å?¦ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?è¦?çª?å·²é??å??äº?å¤?å??å??é ?æ??ï¼?é??é??æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?ã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?è¦?çª?æ??æ?¯å?¦è©¢å??以ä½?確å®?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "游æ¨?å?¯å?¦é??ç??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -931,43 +996,43 @@ msgstr ""
"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ Alt + å?æ¯?ä¾?使ç?¨é?¸å?®å??ä¸ç??é ?ç?®ã??çµ?端æ©?å?·è¡?ç¨?å¼?æ??ï¼?æ??äº?ç¨?å¼?å?¯è?½é??è¦?使"
"ç?¨é??äº?æ??é?µçµ?å??ï¼?å? æ¤å??許çµ?端æ©?ä¸?æ?ªå??é??é¡?æ??é?µã??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?ä¸å??å??æ??令æ??æ?¯å?¦è®?å?¥æ??æ??ç?»å?¥æ??ç??çµ?æ??æª?æ¡?"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "å??å??æ??æ?¯å?¦å?·è¡?è?ªé?¸ç??ç¨?å¼?è??ä¸?æ?¯ shell"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "è??æ?¯å??æ¡?å?¯å?¦æ?²å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "æ??ä¸?ä»»ä½?é?µå¾?ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "æ??æ?°ç??輸å?ºå?§å®¹æ??ï¼?æ?¯å?¦å°?çµ?端æ©?å?§å®¹æ?²è?³åº?é?¨"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "æ?°ç??è¦?çª?/å??é ?ä¸æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?¸å?®å??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "�端����������"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "å?·è¡?çµ?端æ©?æ??令æ??æ?¯å?¦æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "å?¨çµ?端æ©?å??件æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??ä¾?ç??è?²å½©"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
@@ -977,7 +1042,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç³»çµ±æ??ä¾?ç??å?å??è¨å®?"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:167
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
@@ -997,52 +1062,46 @@ msgstr "å??ç?¨é?¸å?®æ?·å¾?é?µ[ä¾?å¦? Alt+F å?¯é??å??æª?æ¡?é?¸å?®](_E)"
msgid "_Shortcut keys:"
msgstr "æ?·å¾?é?µ(_S):"
-#: ../src/profile-editor.c:46
+#: ../src/profile-editor.c:42
msgid "Black on light yellow"
msgstr "æ·ºé»?åº?é»?å?"
-#: ../src/profile-editor.c:48
+#: ../src/profile-editor.c:44
msgid "Black on white"
msgstr "ç?½åº?é»?å?"
-#: ../src/profile-editor.c:50
+#: ../src/profile-editor.c:46
msgid "Gray on black"
msgstr "é»?åº?ç?°å?"
-#: ../src/profile-editor.c:52
+#: ../src/profile-editor.c:48
msgid "Green on black"
msgstr "é»?åº?ç¶ å?"
-#: ../src/profile-editor.c:54
+#: ../src/profile-editor.c:50
msgid "White on black"
msgstr "é»?åº?ç?½å?"
-#: ../src/profile-editor.c:438
+#: ../src/profile-editor.c:479
#, c-format
msgid "Error parsing command: %s"
msgstr "解æ??æ??令æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼? %s"
-#: ../src/profile-editor.c:458
+#: ../src/profile-editor.c:499
#, c-format
msgid "Editing Profile â??%sâ??"
msgstr "æ£å?¨ç·¨è¼¯è¨å®?çµ?å??ã??%sã??"
-#. Translators: %s will be a data size, e.g. "(about 500kB)"
-#: ../src/profile-editor.c:474
-#, c-format
-msgid "(about %s)"
-msgstr "(é??æ?¼ %s)"
-
-#: ../src/profile-editor.c:613
+#: ../src/profile-editor.c:637
msgid "Images"
msgstr "å??ç??"
-#: ../src/profile-editor.c:739
+#: ../src/profile-editor.c:763
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "é?¸å??調è?²ç?¤è?²å½© %d"
-#: ../src/profile-editor.c:743
+#: ../src/profile-editor.c:767
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "調���� %d"
@@ -1059,7 +1118,7 @@ msgstr "ç?¶é??å??æ?°ç??çµ?端æ©?æ??使ç?¨ç??è¨å®?çµ?å??(_P):"
msgid "C_reate"
msgstr "建�(_R)"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:125
msgid "New Profile"
msgstr "æ?°å¢?è¨å®?çµ?å??"
@@ -1076,8 +1135,8 @@ msgid "<b>Command</b>"
msgstr "<b>æ??令</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground and Background</b>"
-msgstr "<b>æ??å?å??è??æ?¯é¡?è?²</b>"
+msgid "<b>Foreground, Background, and Bold</b>"
+msgstr "<b>å??æ?¯ã??è??æ?¯å??ç²?é«?</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
msgid "<b>Palette</b>"
@@ -1147,51 +1206,59 @@ msgstr ""
"��"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ç²?é«?é¡?è?²(_D):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
msgid "Built-in _schemes:"
msgstr "å?§å»ºè?²å½©çµ?å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
msgid "Built-in sche_mes:"
msgstr "å?§å»ºè?²å½©çµ?å??(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?å?å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
msgid "Choose Terminal Background Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?è??æ?¯é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
msgid "Choose Terminal Text Color"
msgstr "è«?é?¸å??çµ?端æ©?æ??å?é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
msgid "Color p_alette:"
msgstr "調��(_A):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
msgid "Colors"
msgstr "é¡?è?²"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
msgid "Compatibility"
msgstr "�容�"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
msgid "Cursor _shape:"
msgstr "游æ¨?å½¢ç??(_S):"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:27 ../src/extra-strings.c:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:28 ../src/extra-strings.c:71
msgid "Custom"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "è?ªè¨?æ??令(_M):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
+msgid "Default si_ze:"
+msgstr "é ?è¨å¤§å°?(_Z):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1201,19 +1268,19 @@ msgstr ""
"é??æ?°é??å§?æ¤æ??令\n"
"ä¿?æ??çµ?端æ©?é??å??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
msgid "General"
msgstr "��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:33
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
msgid "Image _file:"
msgstr "å??å??æª?(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
msgid "Initial _title:"
msgstr "å??å??æ??ç??æ¨?é¡?(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
msgid ""
"On the left side\n"
"On the right side\n"
@@ -1223,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"å?¨å?³é??\n"
"å??ç?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
msgid "Profile Editor"
msgstr "è¨å®?çµ?å??編輯å?¨"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
msgid ""
"Replace initial title\n"
"Append initial title\n"
@@ -1239,45 +1306,45 @@ msgstr ""
"å?¨å??å§?æ¨?é¡?ä¹?å¾?\n"
"��顯示"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "å??å??æ??å?·è¡?è?ªè¨?ç??æ??令è??ä¸?æ?¯å?·è¡?å?½ä»¤è§£è¯å?¨(_N)"
# (Abel) å¦?æ??å?®ç?¨è¯é??ä¸?æ¢?ç??話ï¼?å®?å?¨ä¸?ç?¥æ??äº?ï¼?å¿?é ?é??å??é??è¿?ç??
# widget æ??è?½å¤ ç?¥é??ç??æ£æ??義
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
msgid "S_hade transparent or image background:"
msgstr "é??æ??ç¨?度(_H):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
msgid "Scroll on _keystroke"
msgstr "æ??é?µæ??é??å??è?³å??ä¾?ä½?ç½®(_K)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
msgid "Scroll on _output"
msgstr "輸å?ºæ??æ?²å??(_O)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
msgid "Scroll_back:"
msgstr "å??å¾?æ?²å??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
msgid "Scrolling"
msgstr "æ?²å??æ?¹å¼?"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
msgid "Select Background Image"
msgstr "é?¸æ??è??æ?¯å??ç??"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
msgid "Select-by-_word characters:"
msgstr "ç?¨æ»?é¼ é?£æ??å?©ä¸?é?¸å??å?è©?æ??æ??å??æ?¬ä»¥ä¸?å?å??(_W):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
msgid "Show _menubar by default in new terminals"
msgstr "æ?°ç??çµ?端æ©?é ?è¨æ??顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1291,90 +1358,106 @@ msgstr ""
"Rxvt\n"
"��"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
msgid "Terminal _bell"
msgstr "çµ?端æ©?æ??ç?¼å?ºé?¿è?²(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
msgid "Title and Command"
msgstr "æ¨?é¡?å??æ??令"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
msgid "When command _exits:"
msgstr "ç?¶å®?æ??å?·è¡?æ??令å¾?(_E):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
msgstr "ç?¶çµ?端æ©?æ??å®?è¨ç?ºä»?å??æ?¬èº«ç??æ¨?é¡?(_O):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
msgid "_Allow bold text"
msgstr "å?¯ä½¿ç?¨ç²?é«?æ??å?(_A)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
msgid "_Background color:"
msgstr "è??æ?¯é¡?è?²(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
msgid "_Background image"
msgstr "è??æ?¯å??ç??(_B)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
msgid "_Backspace key generates:"
msgstr "å¾?é??é?µæ??ç?¢ç??(_B):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
msgid "_Delete key generates:"
msgstr "å?ªé?¤é?µæ??ç?¢ç??(_D):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
msgid "_Font:"
msgstr "å?å??(_F):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
msgid "_Profile name:"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??稱(_P):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
msgstr "å°?æ??é??å?¼å®¹æ?§ç??é?¸é ?é??è¨ç?ºé ?è¨å?¼(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "å?·è¡?æ??令æ??ç?»å?¥æ??è®?å??æ??æ??ç?»å?¥æ??é??ç??è¨å®?/æ??令稿(_R)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "è??æ??å?é¡?è?²ç?¸å??(_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
msgid "_Scrollbar is:"
msgstr "æ?²å??å??(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
msgid "_Solid color"
msgstr "����(_S)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
msgid "_Text color:"
msgstr "æ??å?é¡?è?²(_T):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
msgid "_Transparent background"
msgstr "é??æ??è??æ?¯(_T)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "ç?¡é??å?¶(_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "æ??令å?·è¡?æ??æ?´æ?°ç?»å?¥è¨?é??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
msgid "_Use colors from system theme"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ä½?æ?¯ä¸»é¡?æ??å®?ç??è?²å½©(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
msgid "_Use the system fixed width font"
msgstr "使ç?¨ç³»çµ±ç??å?ºå®?寬度å?å??(_U)"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
+msgid "columns"
+msgstr "�"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
msgid "lines"
msgstr "è¡?"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
+msgid "rows"
+msgstr "å??"
+
#: ../src/skey-challenge.glade.h:1
msgid "S/Key Challenge Response"
msgstr "å??æ?? S/Key Challenge(æ??è??)"
@@ -1391,169 +1474,173 @@ msgstr "æ?¨é»?é?¸ç??æ??å?ä¸?å??æ?¯ S/Key challengeã??"
msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
msgstr "æ?¨é»?é?¸ç??æ??å?ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç?? OTP challengeã??"
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:121
msgid "New Tab"
msgstr "æ?°å¢?çµ?端æ©?å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:123
msgid "New Window"
msgstr "����"
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:127
+msgid "Save Contents"
+msgstr "å?²å?å?§å®¹"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:129
msgid "Close Tab"
msgstr "é??é??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:131
msgid "Close Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?"
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:137
msgid "Copy"
msgstr "�製"
-#: ../src/terminal-accels.c:135
+#: ../src/terminal-accels.c:139
msgid "Paste"
msgstr "貼�"
-#: ../src/terminal-accels.c:141
+#: ../src/terminal-accels.c:145
msgid "Hide and Show menubar"
msgstr "é?±è??å??顯示é?¸å?®å??"
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:147
msgid "Full Screen"
msgstr "���"
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:149
msgid "Zoom In"
msgstr "æ??è¿?"
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:151
msgid "Zoom Out"
msgstr "æ??é? "
-#: ../src/terminal-accels.c:149
+#: ../src/terminal-accels.c:153
msgid "Normal Size"
msgstr "å??ä¾?大å°?"
-#: ../src/terminal-accels.c:155 ../src/terminal-window.c:3374
+#: ../src/terminal-accels.c:159 ../src/terminal-window.c:3482
msgid "Set Title"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?"
-#: ../src/terminal-accels.c:157
+#: ../src/terminal-accels.c:161
msgid "Reset"
msgstr "é??è¨"
-#: ../src/terminal-accels.c:159
+#: ../src/terminal-accels.c:163
msgid "Reset and Clear"
msgstr "é??è¨å??æ¸?é?¤ç?«é?¢"
-#: ../src/terminal-accels.c:165
+#: ../src/terminal-accels.c:169
msgid "Switch to Previous Tab"
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:167
+#: ../src/terminal-accels.c:171
msgid "Switch to Next Tab"
msgstr "å??æ??è?³ä¸?ä¸?å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:169
+#: ../src/terminal-accels.c:173
msgid "Move Tab to the Left"
msgstr "å??é ?å??左移å??"
-#: ../src/terminal-accels.c:171
+#: ../src/terminal-accels.c:175
msgid "Move Tab to the Right"
msgstr "å??é ?å??å?³ç§»å??"
-#: ../src/terminal-accels.c:173
+#: ../src/terminal-accels.c:177
msgid "Detach Tab"
msgstr "å??é ?è?«é?¢ç?ºç?¨ç«?è¦?çª?"
-#: ../src/terminal-accels.c:175
+#: ../src/terminal-accels.c:179
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 1 å??çµ?端æ©?å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:178
+#: ../src/terminal-accels.c:182
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 2 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:181
+#: ../src/terminal-accels.c:185
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 3 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:184
+#: ../src/terminal-accels.c:188
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 4 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:187
+#: ../src/terminal-accels.c:191
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 5 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:190
+#: ../src/terminal-accels.c:194
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 6 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:193
+#: ../src/terminal-accels.c:197
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 7 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:196
+#: ../src/terminal-accels.c:200
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 8 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:199
+#: ../src/terminal-accels.c:203
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 9 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:202
+#: ../src/terminal-accels.c:206
msgid "Switch to Tab 10"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 10 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:205
+#: ../src/terminal-accels.c:209
msgid "Switch to Tab 11"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 11 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:208
+#: ../src/terminal-accels.c:212
msgid "Switch to Tab 12"
msgstr "å??æ??è?³ç¬¬ 12 å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:214
+#: ../src/terminal-accels.c:218
msgid "Contents"
msgstr "�容"
-#: ../src/terminal-accels.c:219
+#: ../src/terminal-accels.c:223
msgid "File"
msgstr "��"
-#: ../src/terminal-accels.c:220
+#: ../src/terminal-accels.c:224
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: ../src/terminal-accels.c:221
+#: ../src/terminal-accels.c:225
msgid "View"
msgstr "檢�"
-#: ../src/terminal-accels.c:223
+#: ../src/terminal-accels.c:227
msgid "Tabs"
msgstr "å??é ?"
-#: ../src/terminal-accels.c:224
+#: ../src/terminal-accels.c:228
msgid "Help"
msgstr "æ±?å?©"
#. Translators: Scrollbar is: ...
-#: ../src/terminal-accels.c:281 ../src/extra-strings.c:51
+#: ../src/terminal-accels.c:285 ../src/extra-strings.c:51
msgid "Disabled"
msgstr "å·²å??ç?¨"
-#: ../src/terminal-accels.c:753
+#: ../src/terminal-accels.c:757
#, c-format
msgid "The shortcut key â??%sâ?? is already bound to the â??%sâ?? action"
msgstr "æ?·å¾?é?µâ??%sâ??å·²ç¶?è??â??%sâ??å??ä½?ç?¸é??è?¯"
-#: ../src/terminal-accels.c:911
+#: ../src/terminal-accels.c:915
msgid "_Action"
msgstr "å??ä½?(_A)"
-#: ../src/terminal-accels.c:930
+#: ../src/terminal-accels.c:934
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "æ?·å¾?é?µ(_K)"
@@ -1783,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"é??å??ç??æ?¬ç?? gnome-terminal ä¸?å??æ?¯æ?´ã??%sã??é?¸é ?ï¼?è«?建ç«?æ?¨é??è¦?ç??è¨å®?çµ?å??ï¼?ç?¶å¾?使"
"ç?¨æ?°ç??ã??--profileã??é?¸é ?\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3595
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:3703
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME �端�"
@@ -1873,10 +1960,8 @@ msgstr "��������"
#: ../src/terminal-options.c:1037
msgid ""
-"Set the window geometry from the provided X geometry specification; see the "
-"\"X\" man page for more information"
-msgstr ""
-"以æ??å®?ç?? X ä½?置大å°?è¦?æ ¼è¨å®?è¦?çª?ä½?置大å°?ï¼?è«?æ?¥é?±ã??Xã??æ??å??é ?以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+msgstr "è¨å®?è¦?çª?ç??大å°?ï¼?ä¾?å¦?ï¼?80x24ã??æ?? 80x24+200+200 (å??xæ¬?+X+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
@@ -1923,7 +2008,7 @@ msgid "DIRNAME"
msgstr "ç?®é??"
#: ../src/terminal-options.c:1104
-msgid "Set the terminalx's zoom factor (1.0 = normal size)"
+msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "è¨å®?çµ?端æ©?ç??縮æ?¾å??ç?? (1.0 = å??ä¾?尺寸)"
#: ../src/terminal-options.c:1105
@@ -1971,15 +2056,15 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "顯示å??å?¥çµ?端æ©?é?¸é ?"
-#: ../src/terminal-profile.c:150
+#: ../src/terminal-profile.c:164
msgid "Unnamed"
msgstr "æ?ªå?½å??ç??"
-#: ../src/terminal-screen.c:1288
+#: ../src/terminal-screen.c:1307
msgid "There was a problem with the command for this terminal"
msgstr "æ?¬çµ?端æ©?å?·è¡?ç??æ??令å?ºç?¾å??é¡?"
-#: ../src/terminal-screen.c:1604
+#: ../src/terminal-screen.c:1745
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ç?¢ç??該çµ?端æ©?ç??å?¯é?²ç¨?æ??å?ºç?¾é?¯èª¤"
@@ -1991,16 +2076,16 @@ msgstr "é??é??å??é ?"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "å??æ??å?°é??å??å??é ?"
-#: ../src/terminal-util.c:181
+#: ../src/terminal-util.c:183
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
-#: ../src/terminal-util.c:254
+#: ../src/terminal-util.c:256
#, c-format
msgid "Could not open the address â??%sâ??"
msgstr "ç?¡æ³?é??å??ä½?å??ã??%sã??"
-#: ../src/terminal-util.c:362
+#: ../src/terminal-util.c:363
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2011,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"å?ºç??ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?æ¢?款 (GNU General Public License) 第äº?ç??ä¾?ä¿®æ?¹å??é??æ?°"
"ç?¼ä½?é??ä¸?ç¨?å¼?ï¼?æ??è??è?ªç?±é?¸æ??使ç?¨ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:366
+#: ../src/terminal-util.c:367
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2021,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"ç?¼ä½? GNOME çµ?端æ©?ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?æ²?æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ã??ç??è?³æ²?æ??é?©å??ç?¹å®?ç?®ç??è??é?±"
"å?«ç??æ??ä¿?ã??æ?´è©³ç´°ç??æ??æ³?è«?å??é?± GNU é??ç?¨å?¬å?±è¨±å?¯è?ã??"
-#: ../src/terminal-util.c:370
+#: ../src/terminal-util.c:371
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -2035,7 +2120,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:432
+#: ../src/terminal-window.c:434
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2044,218 +2129,230 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:438
+#: ../src/terminal-window.c:440
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "_File"
msgstr "��(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1704 ../src/terminal-window.c:1715
-#: ../src/terminal-window.c:1837
+#: ../src/terminal-window.c:1708 ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "Open _Terminal"
msgstr "é??å??è¦?çª?(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1705 ../src/terminal-window.c:1718
-#: ../src/terminal-window.c:1840
+#: ../src/terminal-window.c:1709 ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Open Ta_b"
msgstr "é??å??å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1706
+#: ../src/terminal-window.c:1710
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1707
+#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "_View"
msgstr "檢�(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1708
+#: ../src/terminal-window.c:1712
msgid "_Terminal"
msgstr "�端�(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1713
msgid "Ta_bs"
msgstr "å??é ?(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1710
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Help"
msgstr "æ±?å?©(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1721
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "New _Profileâ?¦"
msgstr "æ?°å¢?è¨å®?çµ?å??(_P)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1724 ../src/terminal-window.c:1846
+#: ../src/terminal-window.c:1728
+msgid "_Save Contents"
+msgstr "å?²å?å?§å®¹(_S)"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1731 ../src/terminal-window.c:1853
msgid "C_lose Tab"
msgstr "é??é??å??é ?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1727
+#: ../src/terminal-window.c:1734
msgid "_Close Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1738 ../src/terminal-window.c:1834
+#: ../src/terminal-window.c:1745 ../src/terminal-window.c:1841
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "è²¼ä¸?æª?æ¡?å??稱(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1744
+#: ../src/terminal-window.c:1751
msgid "P_rofilesâ?¦"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1747
+#: ../src/terminal-window.c:1754
msgid "_Keyboard Shortcutsâ?¦"
msgstr "�����(_K)�"
-#: ../src/terminal-window.c:1750
+#: ../src/terminal-window.c:1757
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "è¨å®?çµ?å??å??好è¨å®?(_O)"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1766
+#: ../src/terminal-window.c:1773
msgid "Change _Profile"
msgstr "è®?æ?´è¨å®?çµ?å??(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1774
msgid "_Set Titleâ?¦"
msgstr "è¨å®?æ¨?é¡?(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1777
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "è¨å®?å?å??編碼(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1771
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Reset"
msgstr "é??è¨(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1774
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "é??è¨ä¸¦æ¸?é?¤ç?«é?¢(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1786
msgid "_Add or Removeâ?¦"
msgstr "å? å?¥æ??移é?¤(_A)â?¦"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1784
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1787
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "_Next Tab"
msgstr "ä¸?ä¸?å??å??é ?(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1790
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "å°?å??é ?左移(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1793
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "å°?å??é ?å?³ç§»(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1796
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "_Detach tab"
msgstr "������(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1808
msgid "_Contents"
msgstr "�容(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1811
msgid "_About"
msgstr "é??æ?¼(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1816
msgid "_Send Mail Toâ?¦"
msgstr "å?³é??é?µä»¶çµ¦(_S)â?¦"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1819
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "è¤?製é?»é?µå?°å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1822
msgid "C_all Toâ?¦"
msgstr "���(_A)..."
-#: ../src/terminal-window.c:1818
+#: ../src/terminal-window.c:1825
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "è¤?製å?¼å?«ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1821
+#: ../src/terminal-window.c:1828
msgid "_Open Link"
msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1824
+#: ../src/terminal-window.c:1831
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1827
+#: ../src/terminal-window.c:1834
msgid "P_rofiles"
msgstr "è¨å®?çµ?å??(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:3023
+#: ../src/terminal-window.c:1850 ../src/terminal-window.c:3045
msgid "C_lose Window"
msgstr "é??é??è¦?çª?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1856
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "é?¢é??å?¨è?¢å¹?(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1859
msgid "_Input Methods"
msgstr "輸��(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1865
msgid "Show _Menubar"
msgstr "顯示é?¸å?®å??(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1862
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "_Full Screen"
msgstr "���(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3010
+#: ../src/terminal-window.c:3032
msgid "Close this window?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??è¦?çª?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3010
+#: ../src/terminal-window.c:3032
msgid "Close this terminal?"
msgstr "æ?¯å?¦é??é??é??å??çµ?端æ©?ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3014
+#: ../src/terminal-window.c:3036
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "å?¨é??å??è¦?çª?ç??é?¨å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??è¦?çª?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3018
+#: ../src/terminal-window.c:3040
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "å?¨é??å??çµ?端æ©?é??æ??ç¨?åº?å?¨å?·è¡?ã??é??é??çµ?端æ©?æ??çµ?çµ?å®?å??ã??"
-#: ../src/terminal-window.c:3023
+#: ../src/terminal-window.c:3045
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "é??é??çµ?端æ©?(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3391
+#: ../src/terminal-window.c:3117
+msgid "Could not save contents"
+msgstr "ç?¡æ³?å?²å?å?§å®¹"
+
+#: ../src/terminal-window.c:3139
+msgid "Save as..."
+msgstr "å?¦å?æ?°æª?..."
+
+#: ../src/terminal-window.c:3499
msgid "_Title:"
msgstr "��(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:3578
+#: ../src/terminal-window.c:3686
msgid "Contributors:"
msgstr "è²¢ç?»è??ï¼?"
-#: ../src/terminal-window.c:3597
+#: ../src/terminal-window.c:3705
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç?°å¢?ç??çµ?端æ©?模æ?¬å?¨"
-#: ../src/terminal-window.c:3604
+#: ../src/terminal-window.c:3712
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¦?å°?ç¿»è¯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -2386,6 +2483,15 @@ msgstr "XTerm"
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
+#~ msgid "(about %s)"
+#~ msgstr "(é??æ?¼ %s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
+#~ "the \"X\" man page for more information"
+#~ msgstr ""
+#~ "以æ??å®?ç?? X ä½?置大å°?è¦?æ ¼è¨å®?è¦?çª?ä½?置大å°?ï¼?è«?æ?¥é?±ã??Xã??æ??å??é ?以ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?"
+
#~ msgid ""
#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]