[vinagre] updated Tamil translation



commit b849986deb682e1b1b2c4e7f4edc5075faabf920
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Mon Feb 15 21:13:29 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  527 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 360 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 363c02d..76f1a4e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2008, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 05:25+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 11:36+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 16:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 17:56+0530\n"
+"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,94 +43,101 @@ msgstr "த�ல� பணிம����ள� �ண���தல�"
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
 #: ../vinagre/vinagre-applet.c:434 ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:198
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "த�ல� பணிம��� �ா���ி"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
+msgid "Allow _keyboard shortcuts"
+msgstr "_k விர�வ� வி���ள� �ன�மதி���வ�ம�"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:2
 msgid "Authentication is required"
 msgstr "������ாரம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:2 ../vinagre/vinagre-fav.c:840
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:851
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
+#: ../data/vinagre.ui.h:4
 msgid "Connection"
 msgstr "�ண�ப�ப�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
+#: ../data/vinagre.ui.h:5
 msgid "Connection options"
 msgstr "�ண�ப�ப� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:5
+#: ../data/vinagre.ui.h:6
 msgid "Folder"
 msgstr "��ப�ப�ற�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:6 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:140 ../vinagre/vinagre-fav.c:394
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148 ../vinagre/vinagre-fav.c:404
 msgid "Host:"
 msgstr "ப�ரவலன�:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
+#: ../data/vinagre.ui.h:8
 msgid "Interface"
 msgstr "���ம��ம�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
+#: ../data/vinagre.ui.h:9
 msgid "Options"
 msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
+#: ../data/vinagre.ui.h:10
 msgid "Parent Folder"
 msgstr "ப�ற�ற�ர� ��ப�ப�ற�>"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:10
+#: ../data/vinagre.ui.h:11
 msgid "Preferences"
 msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:11
+#. This is a tooltip in preferences dialog
+#: ../data/vinagre.ui.h:13
+msgid ""
+"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
+"on why you may want to disable them, check the documentation."
+msgstr "�ந�த த�ர�வ� ����ள� ப���ி ம������ி�ள� மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள� ��ியவற�ற� ��யலா����ம�. ம�ல�ம� �ன� �வற�ற� ��யலிழ�������ய�யலா�ாத� �ன �றிய �வணத�த� �ாண��"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Which machine do you want to connect to?"
 msgstr "�ந�த �ணினிய��ன� ந����ள� �ண���� வ�ண���ம�?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12
+#: ../data/vinagre.ui.h:15
 msgid "_Always show tabs"
 msgstr "(_A) �ப�ப�த�ம� ��ற�ற��ள� �ா����"
 
 #. This is a button label, in the authentication dialog
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
+#: ../data/vinagre.ui.h:17
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "�ன�மதித�தல� (_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:15
+#: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "_Full screen"
 msgstr "ம�ழ�த� திர� (_F)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:16
+#: ../data/vinagre.ui.h:19
 msgid "_Host:"
 msgstr "ப�ரவலன� (_H):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:17
+#: ../data/vinagre.ui.h:20
 msgid "_Name:"
 msgstr "ப�யர� (_N):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:18
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Password:"
 msgstr "��வ�����ல� (_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:19
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "ந�றிம�ற� (_P):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "�ந�த �றிம�� �வணத�த� நின�வில� ��ள�ளவ�ம� (_R)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
-msgid "_Show menu shortcuts"
-msgstr "(_S) ப���ி விர�வ� வி���ள� �ா���வ�ம�"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:24 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
 msgid "_Username:"
 msgstr "(_U) பயனர� ப�யர�:"
 
@@ -170,14 +178,20 @@ msgstr ""
 "�ண�ப�ப����� ம�ல� ��யல� ப��ம� ப�த� ம����ம� ��ற�ற��ள� �ா���ப�ப��ம�."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "\"�ண�ம�\" �ன �ம�த�தால�  நிரல� திர�ப�பி வர�ம� �ண�ப�ப��ள����� ��வி �ாய�த�த� த�வ���ப�ப��ம�."
+
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
 msgstr "��ழிற����ம� ப�ரவலன� �ள�ள����ில� �தி� ப��� �ர�ப�ப�ி �ண�"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
 msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
 msgstr "\"vnc://\" URL �ள����� ��யாளி"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
 msgid ""
 "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
 "clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
@@ -187,18 +201,22 @@ msgstr ""
 "த�ண��ி���லாம� �ன ��றலாம�. மற�ற �ார�ந�த�ன��ள��ன� ம�ல�ம���ய� ப�ிந�த���ள�ள மதிப�ப� �ண�ம� �ன "
 "�ம�."
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
 msgstr " மற�ற �ண�ப�ப��ள�  �ர����  வி�லாமா"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
 msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
 msgstr "�ர� �ர� �ண�ப�ப� ம����ம� ��யலில� �ள�ளப�த�ம� ��ற�ற��ள� �ா���லாமா"
 
-#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
 msgstr "ப���ி விர�வ� வி�� (��ற�����வி��) �ள� �ா���லாமா "
 
+#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
+msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
+msgstr " நிரல� திர�ம�ப�ம�  �ண�ப�ப��ள����� ��வி �ாய�த�த� த�வ���லாமா?"
+
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
 msgstr "த�ல� பணிம��� (வி�ன��ி(VNC)) ��ப�ப�"
@@ -208,17 +226,28 @@ msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "த�ல� பணிம��� �ண�ப�ப�"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:70
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
 #: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 #. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "Unix/Linux ம�ன�ய���ள� �ண���"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:141
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
+msgid "SSH Options"
+msgstr "SSH த�ர�வ��ள�"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
+msgid ""
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Machine field above, in the form username hostname "
+msgstr "விர�ப�பத�த�ர�வ�. வ�ற�றா� �ர�ப�பின� ����ள� ப�யர� பயன�ப��த�தப�ப��ம�. ம�ல�ம� �த� ம�ற��ாண�ம� �யந�திரத�தின� ப�லத�தில� username hostname  �� �������ப�ப� ம��ிய�ம�. "
+
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
 msgid "Port:"
 msgstr "த�ற�:"
 
@@ -226,190 +255,228 @@ msgstr "த�ற�:"
 msgid "SSH support"
 msgstr "SSH த�ண�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:253
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:320
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
 #, c-format
 msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
 msgstr ""
 "ப�ிர�ந�த ��றி���� பிழ�யான மதிப�ப�: %d. �த� 0 �ல�லத� 1 �� �ர���� வ�ண���ம�. "
 "�தா��னப�ப��த�தப�ப���ிறத�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
 msgid "_Reverse Connections..."
 msgstr "_R �ண�ப�ப��ள� திர�ப�ப��..."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:85
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
 msgid "Configure incoming VNC connections"
 msgstr "�ள�வர�ம� VNC �ண�ப�ப��ள� ����ம����வ�ம�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:172
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "�ளவி�ப�ப��� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:187
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "VNC விர�ப�ப���ள�:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:189
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "VNC விர�ப�ப���ள��� �ா����"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:211
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "Unix/Linux, Windows மற�ற�ம� பிற �ணினி�ள� �ண���."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:269
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "��ப�பின� �ல�ி� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:276
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "��ப�ப� �ர� VNC �ல�ல�: ��ழ� \"�ண�ப�ப�\" த�ல����ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:282
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
 msgstr "��ப�ப� �ர� VNC �ல�ல: வி�� \"ப�ரவலன�\" த�ல����ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:350
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:362
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:670
+#. View only check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
 msgid "_View only"
 msgstr "பார�வ����� ம����ம� (_V)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:369
+#. Scaling check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
 msgid "_Scaling"
 msgstr "(_S) �ளவ� மாற�ற�தல� "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:376
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "_K �ா���ி பா���� வி�ிதத�த� வ�த�திர�"
+
+#. JPEG Compression check button
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "_U ��ப��� ��ர����த�த� பயன�ப��த�த� "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:377
-msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
-msgstr "�த� �ல�லா வி�ன��ி ��வ�ய����ளில�ம� வ�ல� ��ய�யாத�."
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
+msgid "This might not work on all VNC servers"
+msgstr "�த� �ல�லா வி�ன��ி ��வ�ய����ளில�ம� வ�ல� ��ய�யாமல� �ர����லாம�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:385
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "_D �ழத�தின�  வண�ணம�:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "��வ�ய� �ம�ப�ப��ள� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:396
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "�ண�ம� நிறம� (24 பி���ள� )"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:397
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "�தி� நிறம� (16 பி���ள� )"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:398
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "தாழ� நிறம� (8 பி���ள� )"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:399
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "மி� தாழ�ந�த நிறம� (3பி���ள�) "
 
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+msgid "Use h_ost"
+msgstr "_o ப�ரவலன� பயன�ப��த�த�"
+
+#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+msgid "hostname or user hostname"
+msgstr "ப�ரவலர� ப�யர� �ல�லதி user hostname"
+
+#. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+msgid "as a SSH tunnel"
+msgstr "SSH �ன�னலா� "
+
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:423
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
 msgid "VNC Files"
 msgstr "வி�ன��ி ��ப�ப��ள�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:139
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:147
 msgid "Desktop Name:"
 msgstr "பணிம��� ப�யர�:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:142
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "பரிமாண���ள�:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:284
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+msgid "Error creating the SSH tunnel"
+msgstr "SSH �ன�னல� �ர�வா����வதில� பிழ�"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "ப�ரவலன��ன� �ண�����ம� ப�த� பிழ�"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:322
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
 #, c-format
 msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
 msgstr "ப�ரவலன� %s ���� �ரிம ம�ற� த�ண�ப�ரியவில�ல�. (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:326
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "�ரிம ம�ற� த�ண�ப�ரியவில�ல�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:586 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
 msgid "Authentication error"
 msgstr "�ன�மதித�தல� பிழ�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "�ந�த �ணினிய� �ண�� �ர� பயனர� ப�யர� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "�ந�த �ணினிய� �ண�� �ர� ��வ�����ல� த�வ�ப�ப���ிறத�."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
 msgid "S_caling"
 msgstr "(_c) �ளவ� மாற�ற�தல�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:656
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
 msgstr "த�ல� திர�ய� தற�ப�த�ய �ாளர �ளவ����� ப�ர�த�த��ிறத�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:671
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+msgid "_Keep Aspect Ratio"
+msgstr "_K �ா���ி பா���� வி�ிதத�த� வ�த�திர�"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
+msgstr "�லவி�� ம�ப� த�  �ா���ி பா���� வி�ிதத�த� வ�த�திர�����ம�"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
 msgstr "�������ி  மற�ற�ம� வி��ப�பல�� நி�ழ����ி�ள� �ன�ப�பாத�ர��ள�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
 msgid "_Original size"
 msgstr "(_O) ��ல� �ளவ�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
 msgstr "�ாளரத�த� த�ல� ம�ல�ம��� �ளவ����� மாற�ற��"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:698
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "_R திர�ய� ப�த�ப�பி"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:699
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "திர� ப�த�ப�பித�தல� வ�ண����ிறத�"
 
 #. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:721 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:793
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:795
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
 msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
 msgstr "�ன�ப�ப� Ctrl Alt Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:722
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "த�ல� �ணினி����  Ctrl+Alt+Del �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:774 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:775
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
 msgid "Scaling"
 msgstr "�ளவ� மாற�ற�தல� "
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:784 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:785
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
 msgid "Read only"
 msgstr "ப�ி��� ம����ம�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:1001
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
@@ -420,15 +487,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 " �த� �ப�ப�ி ��யாள�வத� �ன �றிய வினா��ர�வ��ன� வந�த '�ன�ன�ப�ப�ி' ��ப�ப� பார����. "
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable to find a free TCP port"
+msgstr "வ�ல�யில�லா �ி�ி பித�ர�ய�  �ானவில�ல���"
+
 #: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
 msgid "VNC support"
 msgstr "VNC த�ண�"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:86
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:98
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -438,13 +510,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:157
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "%d த�ற�யில� "
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
-msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
+msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
 msgstr "�ள�வர�ம� வி�ன��ி �ண�ப�ப� வந�தத� �னால� ��யலில� �ள�ள �ாளரம� �த�ம� �ல�ல�."
 
 #. vim: set ts=8:
@@ -453,8 +525,10 @@ msgid ""
 "By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
 "firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
 "For further information, checkout the help."
-msgstr "திர�ப�ப�ம� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தினால� ந����ள� �ர� ந�ர�ப�ப� வள�யத�தின� �ள�ளிர�����ம� �ணினி�ள� �ண��லாம�."
-"த�ல� ப���ம� ����ள��ன� த��ர�ப� ��ள�ள வ�ண���ம�. ம�ற���ண��� த�வல��ள����� �தவிய� பார����வ�ம�."
+msgstr ""
+"திர�ப�ப�ம� �ண�ப�ப� ��யல�ப��த�தினால� ந����ள� �ர� ந�ர�ப�ப� வள�யத�தின� �ள�ளிர�����ம� �ணினி�ள� "
+"�ண��லாம�.த�ல� ப���ம� ����ள��ன� த��ர�ப� ��ள�ள வ�ண���ம�. ம�ற���ண��� த�வல��ள����� �தவிய� "
+"பார����வ�ம�."
 
 #: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
 msgid "Connectivity"
@@ -496,8 +570,8 @@ msgstr "த�ல� பணிம��� �ா���ிய� திற"
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "����ள� ப�த�த�����றி�ள� �ண����"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "ந�றிம�ற� %s த�ண�ப�ரியவில�ல�."
@@ -509,9 +583,10 @@ msgstr "ப�த�த�����றி �ரம�பி����ம
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:463
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754 ../vinagre/vinagre-main.c:100
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:267
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482 ../vinagre/vinagre-fav.c:765
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:101 ../vinagre/vinagre-main.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:268 ../vinagre/vinagre-window.c:737
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
@@ -556,7 +631,7 @@ msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�: ���ஸ��ம��ல� ����ம�ப�ப� �ற�தியா��� ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�: %s"
@@ -565,11 +640,11 @@ msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ந�ர�த�த�ம� ப�த� பிழ�:VNC ����தல� �ண�ப�பப� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "���வ� �ர�வா����தல� த�ல�விய�ற�றத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
 msgid ""
 "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
 "supposed to run once."
@@ -577,17 +652,17 @@ msgstr ""
 " ப�த�த�����றி ��ப�ப� ப�திய ��த�த����� ந�ர�த�த��ிறத�. �ந�த ��யல� �ர� ம�ற� ம����ம� �ய��� "
 "வ�ண���ம�.."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:270
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
 msgid "Error opening old bookmarks file: %s"
 msgstr "பழ�ய ப�த�த�����றி�ள� திற����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:271
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:283
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:250
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:262
 msgid "Migration cancelled"
 msgstr "ந�ர�த�த�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த� "
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:280
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:259
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "பழ�ய ப�த�த�����றி�ள� ��ப�ப� ந���� ம��ியவில�ல�"
 
@@ -643,163 +718,168 @@ msgstr "ப�த�த�����றி�ள� ��மி����
 msgid "New Folder"
 msgstr "ப�திய ���வ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53, c-format
+msgid "Error while saving preferences: %s"
+msgstr "விர�ப�ப���ள� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
 msgid "Choose the file"
 msgstr "��ப�பின� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
-msgid "There are none supported files"
-msgstr "த�ண�ப�ரிய�ம� ��ப�ப��ள� �ல�ல�"
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
+msgid "There are no supported files"
+msgstr "த�ண�யா� �ள�ள ��ப�ப��ள� �ல�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
 msgid ""
-"None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
-"plugins and try again."
+"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
+"try again."
 msgstr ""
-"த�ண�ப�ரிய�ம� ��ப�பின� திற��� ��யலில�ள�ள ����தல� �ண�ப�ப��ள� திற��� �ல�ல�. �ில ����தல� "
+"�ந�த ��யல� ��யலில�ள�ள ����தல� �ண�ப�ப��ள� �தரி���வில�ல�. �ில ����தல� "
 "�ண�ப�ப��ள� ��யல�ப��த�தி ம�ண���ம� ம�யற��ி���வ�ம�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� ��ப�பின� திற��� ம��ியாத�"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� ��ப�ப��ள� திற��� ம��ியாத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87 ../vinagre/vinagre-connect.c:334
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
 msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
 msgstr "ந�றிம�ற� ப���ியலில� ��யலில�ள�ள ந�றிம�ற�ய� ப�ற ம��ியாத�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "வரலாற� ��ப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:340
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "�ர� த�ல� பணிம��� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:627
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "��ப�பின� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "��ப�ப� �ந�த ����தல� �ண�ப�ப��ள��ன�ம� �றியப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:556
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_N ப�திய ���வ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:557
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா���வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:562
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
 msgid "_Open bookmark"
 msgstr "ப�த�த�����றிய�த� திறத�தல� (_O)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:563
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
 msgid "Connect to this machine"
 msgstr "�ந�த �ணினிய��ன� �ண�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:564
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
 msgid "_Edit bookmark"
 msgstr "ப�த�த�����றிய� திர�த�த�தல� (_E)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:565
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ப�த�த�����றியின� விவர���ள� திர�த�தவ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:566
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "_Remove from bookmarks"
 msgstr "ப�த�த�����றி�ளிலிர�ந�த� ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "தற�ப�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ண�ப�ப� ப�த�த�����றி�ளிலிர�ந�த� ந����வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:585 ../vinagre/vinagre-window.c:398, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596 ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#, c-format
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "UI XML ��ப�ப� பிண���� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:743
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ��யல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:744
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
 msgstr "�ழ�த�த�வி��ம� ��யலில� �ர�ந�த� ப�றப�ப��� தரவ� ��ல�ல�ப�ியா�ாத�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:848
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
 msgid "Hide panel"
 msgstr "பல�த�த� மற����வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1033
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "�ர��ில�ள�ள ப�ரவலன��ள�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
 msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
 msgstr "vinagre� ம�ழ�த�திர� ம�ற�ம�யில� திற"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:66
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
 msgstr "�ய���த�தில� �ள�ள �ர� வினா��ர� வில� ப�திய �யர� ம���  �ாளரம� �ர�வா����"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
 msgid "Open a file recognized by vinagre"
 msgstr "vinagre�ல� �றியப�ப��� �ர� ��ப�பின� திற"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
 msgid "filename"
 msgstr "��ப�ப� ப�யர�"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[server:port]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "பின�வர�ம� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�:"
 msgstr[1] "பின�வர�ம� பிழ��ள� �ற�ப����ள�ளன:"
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:169
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- த�ல� பணிம��� �ா���ி"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:193
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
 msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr ""
 "'vinagre --help' �ன �ய���ினால� �ர�����ம� ����ள�வரி விர�ப�ப���ளின� ப���ியல� �������வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:144
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "�வாஹி ப�ரவலன� ப�யர� �ண��றிதல� த�ாற�றத�: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:202
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
 #, c-format
 msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
 msgstr "����தல� �ண�ப�ப� %s ��வ� %s���� �ற��னவ� �ர� �லாவியில� பதிவ� ��ய�யப�ப���த�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:211
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "%s���� mDNS �லாவி���ான ��வ�ய� ��ர���� ம��ியவில�ல�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:227
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ப�ரவலன��ள����� �லாவல� த�ாற�றத� : %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:300
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "mDNS �லாவிய� த�வ��� ம��ியவில�ல� : %s\n"
@@ -868,36 +948,117 @@ msgstr "����தல� �ண�ப�ப� பற�றி (_A) "
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "����ம�ப�ப� ����தல� �ண�ப�ப� (_o)"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:229
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� ம�லாளர� த�வ��� ம��ியவில�ல�."
 
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:106
+msgid "Timed out when logging into SSH host"
+msgstr "SSH ப�ரவலன� ப���பதிவ� ந�ரம� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:180
+msgid "Unable to spawn ssh program"
+msgstr "ssh நிரல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:197
+#, c-format
+msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
+msgstr "ssh நிரல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:352
+msgid "Timed out when logging in"
+msgstr "ப���பதிவ� ந�ரம� ம��ிவ��ந�தத�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375 ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+msgid "Permission denied"
+msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+msgid "Password dialog canceled"
+msgstr "��வ�����ல� �ர�யா�ல� ரத�தானத�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
+msgid "Could not send password"
+msgstr "��வ�����ல�ல� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+msgid "Log In Anyway"
+msgstr "�வ�வாற�ன�ம� ப���பதிவ� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+msgid "Cancel Login"
+msgstr "ப���பதிவ� ரத�த� ��ய�யவ�ம�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
+"This happens when you log in to a computer the first time.\n"
+"\n"
+"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+msgstr ""
+"த�ல� �ணினி (%s) �ன� ���யாளம� த�ரியவில�ல�.\n"
+"�த� ம�தன�ம�ற� ந����ள� �ணினியில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �ற�ப��ம�..\n"
+"\n"
+"த�ல� �ணினி ����த�த ���யாளம� %s. ந����ள� பாத��ாப�ப� "
+"�ற�திப�ப��த�தி����ள�ள ந�ன�த�தால� �ணினி நிர�வா�ிய� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
+msgid "Login dialog canceled"
+msgstr "ப���பதிவ� �ர�யா�ல� ரத�தானத�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+msgid "Can't send host identity confirmation"
+msgstr "ப�ரவலன� ���யாள �ற�திப�ப��த�தல� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554 ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr "வி�� வள�யத�தில� �றிம�� �வணம� ��மி����ம� ப�த� பிழ�."
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+msgid "Hostname not known"
+msgstr "ப�ரவலன� ப�யர� த�ரியவில�ல�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+msgid "No route to host"
+msgstr "ப�ரவலன����� வழித�த�ம� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
+msgid "Connection refused by server"
+msgstr "��வ�ய�த�தால� �ண�ப�ப� தவிர����ப�ப���த�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
+msgid "Host key verification failed"
+msgstr "ப�ரவலன� ��றிய����� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+msgid "Unable to find a valid SSH program"
+msgstr "��ல�ல�ப�ியா��ம� ssh நிரல� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
+
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "ம�ழ�த�திர�ய� வி��"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:495
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "�ம�பத�திய �ண�ப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:730
-msgid "Error saving the credentials on the keyring."
-msgstr "வி�� வள�யத�தில� �றிம�� �வணம� ��மி����ம� ப�த� பிழ�."
-
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:816
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "�ண�ப�பின� திர�வ����� பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:821
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "திர�ப�பி�ிப�ப� ��மி���வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:832
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s �ன� திர�ப�பி�ிப�ப�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:883
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "திர���மிப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
@@ -926,10 +1087,9 @@ msgstr "த��ர�ப� ப�யர� ப�ற ம��ியாத�
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "�வதார� ப�ற ம��ியாத�: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
-#, c-format
-msgid "%s wants to share his desktop with you."
-msgstr "%s �வன���ய பணிம���ய� ����ள��ன� ப�ிர விர�ம�ப��ிறான�."
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519, c-format
+msgid "%s wants to share their desktop with you."
+msgstr "%s �வர�ள���ய பணிம���ய� ����ள��ன� ப�ிர விர�ம�ப��ிறார��ள�"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
 msgid "Desktop sharing invitation"
@@ -1071,11 +1231,11 @@ msgstr "����ள� நிற�வல� �ரிபார����
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "ய�� ��ப�ப� ��மி����ம� ப�த� பிழ�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:486
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
 msgstr "Vinagre �ன�பத� ��ன�ம� பணிம������� த�ல� பணிம��� �ா���ியா��ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:489
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
 msgid ""
 "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1086,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 "ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள�  "
 "(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:493
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
 msgid ""
 "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1097,7 +1257,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1105,26 +1265,59 @@ msgstr ""
 "�ந�த நிரல��ன� ��ன� ப�த� ப�த�வ���ம� �ரிமத�தின� பிரதி �ன�ற� த���ள������� �ி��த�திர���� "
 "வ�ண���ம�.�ல�ல� �ன�றால� <http://www.gnu.org/licenses/> பார���வ�ம�."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com> 2009, I. Felix <ifelix25 gmail com> "
+"Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com> 2009,2010 I. Felix <ifelix25 gmail com> "
 "2008"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:522
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "வினா��ர�  �ண�யதளம�"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:427
+#. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660, c-format
+msgid "%s authentication is required"
+msgstr "%s ������ாரம� த�வ�ப�ப���ிறத�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "�ம�பத�திய �ண�ப�ப��ள� (_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:544
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "%s � திற:%d"
 
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
+msgstr "ப���ி ம������ி வி���ள�  மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள�"
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+msgid ""
+"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
+"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"\n"
+"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+"information, check the documentation.\n"
+"\n"
+"This message will appear only once."
+msgstr ""
+"ப���ி ம������ி வி���ள�  மற�ற�ம� வி��ப�பல�� ��ற����� வி���ள� ��யலிழப�பத� "
+"�ாரணம� வி���ள� நிரலால� மறி���ப�ப���� த�ல� �ணினி���� �ன�ப�ப�தல� த������ம�. "
+"�த� தவிர����வ�.\n"
+"\n"
+"�ந�த ந�த�த�ய� ந����ள� த�ர�வ��ள� �ர�யா�லில� மாற�றலாம�. ம�ல�ம� "
+"விவர���ள����� �வண���ள� �ாண��\n"
+"\n"
+"�ந�த ��ய�தி �ர� ம�ற� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�."
+
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:731 ../vinagre/vinagre-window.c:737, c-format
+msgid "Error while creating the file %s: %s"
+msgstr " %s ��ப�ப� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�: %s"
+
 #~ msgid "All fields above are mandatory"
 #~ msgstr "�ன�த�த� ப�ல���ள�ம� �வ�ியமானவ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]