[gtksourceview] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Danish translation
- Date: Sun, 14 Feb 2010 16:21:44 +0000 (UTC)
commit 5d59ebeea5592fe4b71dce30e1a402df5d1e393b
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Feb 14 17:21:23 2010 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 948 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 688 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ee53e7f..0850b81 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,10 +1,11 @@
# Danish translation of gtksourceview.
# Copyright (C) 2003-09 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtksourceview package.
+#
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2003, 04, 05.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 09.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2008.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 09, 10.
#
# Konventioner:
#
@@ -12,8 +13,7 @@
#
# En anden mulighed er [...]konstant(er), men det er meget misvisende da konstanter er noget andet, og folk vil misforstå en sådan oversættelse. Andre forslag er meget velkomne
#
-# Boolean -> boolsk (i modsætning til f.eks. boolesk).
-# Boolsk synes at være det mest benyttede udtryk på dansk, men det er måske subjektivt.
+# Boolean -> boolesk
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 03:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 17:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,63 +30,333 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
+# ???
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:379
+msgid "Document Words"
+msgstr "Dokumentord"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:463
+#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+# Tilsyneladende er der tale om funktioner (bemærk kildehenisning fra 'completion-providers'), der på forskellig vis tilbyder at autofuldføre strenge
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:464
+msgid "The provider name"
+msgstr "Navn på fuldførelsesfunktion"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:471
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:268
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+# Min fortolkning: der findes forskellige 'providers' af autofuldførelsesforslag
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:472
+msgid "The provider icon"
+msgstr "Ikon for fuldførelsesfunktion"
+
+# Min fortolkning baseret på denne og efterfølgende strenge: ved autofuldførelse kommer der en masse forskellige forslag, og dette er en gruppe af sådanne.
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:479
+msgid "Proposals Batch Size"
+msgstr "Gruppestørrelse for forslag"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:480
+msgid "Number of proposals added in one batch"
+msgstr "Antal forslag, der føjes til én gruppe"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:489
+msgid "Scan Batch Size"
+msgstr "Gruppestørrelse for scanning"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:490
+msgid "Number of lines scanned in one batch"
+msgstr "Antal linjer, der scannes i en gruppe"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:499
+msgid "Minimum Word Size"
+msgstr "Mindste ordstørrelse"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:500
+msgid "The minimum word size to complete"
+msgstr "Mindste ordstørrelse for fuldførelse"
+
+# jf strengen under
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
+msgid "Interactive Delay"
+msgstr "Ventetid for interaktiv fuldførelse"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
+msgid "The delay before initiating interactive completion"
+msgstr "Ventetiden før interaktiv fuldførelse påbegyndes"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritet"
+
+#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
+msgid "Provider priority"
+msgstr "Prioritet for fuldførelsesfunktion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Fremhæv syntaks"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:181
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Om syntaksen i bufferen skal fremhæves"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:194
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:224
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Fremhæv samhørende parenteser"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:195
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Om samhørende parenteser skal fremhæves"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:207
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Fortrydelsesniveauer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:208
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Antal fortrydelsesniveauer for bufferen"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:250
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:251
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Sprogobjekt som fremhævningsmønstre skal hentes fra"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:229
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:259
msgid "Can undo"
msgstr "Kan fortryde"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:230
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:260
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Om fortrydelsesoperationen er mulig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:237
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:267
msgid "Can redo"
msgstr "Kan omgøre"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:238
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:268
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Om Omgør-operationen er mulig"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:282
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:283
msgid "Style scheme"
msgstr "Stilskema"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
+#. Translators: "All" is used as a label in thestatus bar of the
+#. popup, telling that all completion pages are shown
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:649
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:941
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:963
+msgid "No extra information available"
+msgstr "Ingen ekstra information tilgængelig"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2227
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:369
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2228
+msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
+msgstr "GtkSourceView'et, der er bundet til fuldførelsen"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2243
+msgid "Remember Info Visibility"
+msgstr "Husk synlighed af info"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2244
+msgid "Remember the last info window visibility state"
+msgstr "Husk sidste synlighedstilstand for infovinduet"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2257
+msgid "Select on Show"
+msgstr "Vælg ved visning"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2258
+msgid "Select first proposal when completion is shown"
+msgstr "Vælg første forslag, når fuldførelse vises"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2272
+msgid "Show Headers"
+msgstr "Vis overskrifter"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2273
+msgid ""
+"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
+msgstr ""
+"Vis overskrifter for fuldførelsesfunktioner, når der er tilgængelige forslag "
+"fra flere fuldførelsesfunktioner"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Vis ikoner"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
+msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
+msgstr "Vis fuldførelsesfunktion og forslagsikoner i fuldførelses-pop op"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Genveje"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2302
+msgid "Number of proposal accelerators to show"
+msgstr "Antal forslagsgenveje, der skal vises"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2318
+msgid "Auto Complete Delay"
+msgstr "Ventetid for autofuldførelse"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2319
+msgid "Completion popup delay for interactive completion"
+msgstr "Ventetid før interaktiv fuldførelses-pop op vises"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2334
+msgid "Provider Page Size"
+msgstr "Sidestørrelse for fuldførelsesfunktion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2335
+msgid "Provider scrolling page size"
+msgstr "Rullesidestørrelse for fuldførelsesfunktion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2350
+msgid "Proposal Page Size"
+msgstr "Størrelse af forslagsside"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2351
+msgid "Proposal scrolling page size"
+msgstr "Størrelse af rulleside med forslag"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2688
+msgid "Provider"
+msgstr "Fuldførelsesfunktion"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:244
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
+msgid "Completion"
+msgstr "Fuldførelse"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:245
+msgid "The completion object to which the context belongs"
+msgstr "Fuldførelsesobjektet, som konteksten tilhører"
+
+#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:258
+msgid "Iterator"
+msgstr "Iterator"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:259
+msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
+msgstr "GtkTextIter-objektet, hvorpå fuldførelsen blev udført"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:271
+msgid "Activation"
+msgstr "Aktivering"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
+msgid "The type of activation"
+msgstr "Typen af aktivering"
+
+#. Tooltip style
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:174
+msgid "Completion Info"
+msgstr "Fuldførelsesinformation"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:342
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Maksimumsbredde"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:343
+msgid "The maximum allowed width"
+msgstr "Den maksimalt tilladte bredde"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:352
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Maksimumshøjde"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:353
+msgid "The maximum allowed height"
+msgstr "Den maksimalt tilladte højde"
+
+# Jf. nedenfor
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:363
+msgid "Shrink width"
+msgstr "Breddeformindskning"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:364
+msgid "Whether the window should shrink width to fit the contents"
+msgstr "Hvorvidt vinduet skal formindskes, så dets bredde svarer til indholdet"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:371
+msgid "Shrink height"
+msgstr "Højdeformindskning"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:372
+msgid "Whether the window should shrink height to fit the contents"
+msgstr "Om vinduet skal formindskes, så dets højde svarer til indholdet"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
+msgid "Label"
+msgstr "Mærkat"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:230
+msgid "Label to be shown for this item"
+msgstr "Etiket, der skal vises for dette element"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:242
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
+msgid "Markup"
+msgstr "Opmærkning"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:243
+msgid "Markup to be shown for this item"
+msgstr "Opmærkning, der skal vises for dette element"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:256
+msgid "Item text"
+msgstr "Elementtekst"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:269
+msgid "Icon to be shown for this item"
+msgstr "Ikon, der skal vises for dette element"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:282
+msgid "Info to be shown for this item"
+msgstr "Information, der skal vises for dette element"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2965
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "brug af \\C er ikke understøttet i sprogdefinitionerne"
@@ -94,7 +364,7 @@ msgstr "brug af \\C er ikke understøttet i sprogdefinitionerne"
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3232
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3589
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -105,7 +375,7 @@ msgstr ""
"vil derfor være langsommere end sædvanligt.\n"
"Fejlen var: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4547
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4924
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
@@ -113,19 +383,19 @@ msgstr ""
"Syntaksfremhævning af en enkelt linje tog for lang tid, syntaksfremhævning "
"vil blive slået fra"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5757
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6149
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "konteksten \"%s\" kan ikke indeholder en \\%%{ start}-kommando"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5909
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5996
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6311
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6400
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "duplikeret kontekst-id \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6109
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6169
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6515
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6575
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -134,44 +404,51 @@ msgstr ""
"stiltilsidesættelse benyttet i forbindelse med wildcard-kontekstreference i "
"sproget \"%s\" i ref \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6589
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "ugyldig kontekstreference \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6202
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6212
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6608
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6618
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "ukendt kontekst \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6312
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6718
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Mangler hovedsprogsdefinition (id = \"%s\".)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:336
-msgid "View"
-msgstr "Vis"
-
# Der må nødvendigvis være tale om en form for navn
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:370
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "The gutters' GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:382
msgid "Window Type"
msgstr "Vinduestype"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:383
msgid "The gutters text window type"
msgstr "The gutters' tekstvinduestype"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
+#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
+#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
+#. * to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:54
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/dpatch.lang.h:2
@@ -190,158 +467,158 @@ msgstr "The gutters' tekstvinduestype"
msgid "Others"
msgstr "Andre"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:215
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:216
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:227
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:228
msgid "Language id"
msgstr "Sprog-id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:223
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:224
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:235
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:236
msgid "Language name"
msgstr "Sprognavn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:231
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:232
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:243
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:244
msgid "Language section"
msgstr "Sprogafsnit"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:251
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:252
msgid "Whether the language should be hidden from the user"
msgstr "Om sproget skal skjules fra brugeren"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:134
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:149
msgid "Language specification directories"
msgstr "Sprogspecifikationsmapper"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:135
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:150
msgid ""
"List of directories where the language specification files (.lang) are "
"located"
msgstr "Liste af mapper hvor sprogspecifikationsfilerne (.lang) er placeret"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:144
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:159
msgid "Language ids"
msgstr "Sprog-id'er"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:145
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguagemanager.c:160
msgid "List of the ids of the available languages"
msgstr "Liste af id'erne for de tilgængelige sprog"
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:879
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:948
#, c-format
msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgstr "Ukendt id \"%s\" i det regulære udtryk \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1107
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1176
#, c-format
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "i det regulære udtryk \"%s\": bagudreferencer understøttes ikke"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:140
msgid "category"
msgstr "kategori"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:141
msgid "The mark category"
msgstr "Opmærkningskategorien"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
msgid "Source Buffer"
msgstr "Kildekodebuffer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:447
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "GtkSourceBuffer-objekt at skrive ud"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Tab Width"
msgstr "Tabulatorbredde"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:465
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Bredde af et tabulatortegn udtrykt i mellemrumstegn"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:485
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Ombrydnings-tilstand"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:486
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr "Om linjer skal ombrydes aldrig, ved ordgrænser eller ved tegngrænser."
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:507
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Om dokumentet skal udskrives med fremhævet syntaks"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:528
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Udskriv linjenumre"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:529
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Interval for udskrevne linjenumre (0 betyder ingen numre)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:551
msgid "Print Header"
msgstr "Udskriv sidehoved"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:552
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Om der skal udskrives et sidehoved på hver side"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:574
msgid "Print Footer"
msgstr "Udskriv sidefod"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:575
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Om der skal udskrives en sidefod på hver side"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:597
msgid "Body Font Name"
msgstr "Tekstkrop-skrifttype"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:598
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Skrifttype som skal anvendes til tekstkroppen (f.eks. \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:621
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Linjenummer-skrifttype"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:622
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Skrifttype som skal anvendes til linjenumre (f.eks. \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:645
msgid "Header Font Name"
msgstr "Sidehoved-skrifttype"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Skrifttype som skal anvendes til sidehoveder (f.eks. \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Sidefod-skrifttype"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:670
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr "Skrifttype som skal anvendes til sidefod (f.eks. \"Monospace 10\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:686
msgid "Number of pages"
msgstr "Antal sider"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:687
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
@@ -349,201 +626,205 @@ msgstr ""
"Antallet af sider i dokumentet (-1 betyder at dokumentet ikke er blevet "
"fuldstændigt pagineret)."
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:70
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
msgid "Line background"
msgstr "Linjebaggrund"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:71
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:80
msgid "Line background color"
msgstr "Baggrundsfarve for linjer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:78
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:79
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:88
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:86
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
msgid "Foreground"
msgstr "Forgrund"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:87
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:96
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrundsfarve"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:94 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:95
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:104
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:2
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:102 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:103
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:112
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:5
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:110 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:111
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:120
msgid "Underline"
msgstr "Understreget"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:118 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:119
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:128
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gennemstreget"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:126
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
msgid "Line background set"
msgstr "Linjebaggrund indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:127
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:136
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Om linjebaggrundsfarven er indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:134
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
msgid "Foreground set"
msgstr "Forgrund indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:135
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:144
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Om forgrundsfarven er indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:142
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
msgid "Background set"
msgstr "Baggrund indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:143
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:152
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Om baggrundsfarven er indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:150
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
msgid "Bold set"
msgstr "Fed indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:151
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:160
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Om fed-attributten er indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:158
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
msgid "Italic set"
msgstr "Kursiv indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:159
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:168
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Om kursiv-attributten er indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:166
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
msgid "Underline set"
msgstr "Understreg indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:167
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:176
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Om understregs-attributten er indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:174
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:183
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gennemstregning indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:175
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:184
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Om gennemstregnings-attributten er indstillet"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:171
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:186
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:187
msgid "Style scheme id"
msgstr "Stilskema-id"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:183
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:184
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:200
msgid "Style scheme name"
msgstr "Stilskema-navn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:196
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:197
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:213
msgid "Style scheme description"
msgstr "Stilskema-beskrivelse"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:209
-#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:210
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:226
msgid "Style scheme filename"
msgstr "Stilskema-filnavn"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:145
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:151
msgid "Style scheme search path"
msgstr "Søgesti til stilskema"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:146
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:152
msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
msgstr "Liste af mapper og filer hvori stilskemaerne er placeret"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:154
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:160
msgid "Scheme ids"
msgstr "Skema-id'er"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:155
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschememanager.c:161
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Liste af id'erne for de tilgængelige stil-skemaer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:325
+msgid "The completion object associated with the view"
+msgstr "Fuldførelsesobjektet, der er tilknyttet visningen"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Vis linjenumre"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:338
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Om linjenumre skal vises"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Vis linjemærker"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Om linjemærkebilleder skal vises"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
msgid "Indent Width"
msgstr "Bredde af indrykning"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Antal mellemrum der benyttes for hvert skridts indrykning"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:387
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Automatisk indrykning"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:388
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Om automatisk indrykning skal aktiveres"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Om mellemrum skal indsættes i stedet for tabulatorer"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Vis højre margin"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:409
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Om højre margin skal vises"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:421
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Højre marginposition"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Position for højre margin"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:438
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Smart Home/End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:439
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -551,31 +832,31 @@ msgstr ""
"Home-/End-tasterne går til det første/sidste ikke-blanke tegn på en linje "
"før der gåes til starten/slutningen af linjen"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:449
msgid "Highlight current line"
msgstr "Fremhæv aktuel linje"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:450
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Om den aktuelle linje skal fremhæves"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
msgid "Indent on tab"
msgstr "Indryk ved tabulator"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Om den markerede tekst indrykkes idet tabulatortasten trykkes"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:472
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Tegn mellemrum"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:473
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Indstil hvis og hvordan mellemrummene skal vises"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:38
+#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ask Hjorth Larsen\n"
@@ -596,8 +877,10 @@ msgstr "Arbitrært grundtal"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:1
@@ -605,6 +888,7 @@ msgstr "Arbitrært grundtal"
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:3
@@ -612,13 +896,14 @@ msgstr "Arbitrært grundtal"
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:2
msgid "Boolean value"
-msgstr "Boolsk værdi"
+msgstr "Boolesk værdi"
#. Any comment
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:11
@@ -627,8 +912,10 @@ msgstr "Boolsk værdi"
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:2
@@ -644,6 +931,7 @@ msgstr "Boolsk værdi"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
@@ -668,12 +956,16 @@ msgstr "Kommentar"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:2
@@ -684,8 +976,10 @@ msgstr "Kommentar"
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:3
@@ -695,13 +989,16 @@ msgstr "Datatype"
#. A decimal number: 1234
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:7
@@ -712,13 +1009,17 @@ msgstr "Decimaltal"
#. map to nothing
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:2
@@ -731,18 +1032,23 @@ msgstr "Undvegent tegn"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:36
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:4
@@ -755,16 +1061,18 @@ msgstr "Undvegent tegn"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:6
@@ -778,8 +1086,11 @@ msgstr "Nøgleord"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:14
@@ -800,13 +1111,17 @@ msgstr "Reelt tal"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/chdr.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell-literate.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:6
@@ -815,9 +1130,11 @@ msgstr "Reelt tal"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/vbnet.lang.h:6
@@ -829,7 +1146,9 @@ msgstr "Kildekode"
# "Storage classes": Every C variable has a storage class and a scope. The storage class determines the part of memory where storage is allocated for an object and how long the storage allocation continues to exist. It also determines the scope which specifies the part of the program over which a variable name is visible, i.e. the variable is accessible by name. The are four storage classes in C are automatic, register, external, and static.
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:18
msgid "Storage Class"
msgstr "Lagringsklasse"
@@ -846,6 +1165,7 @@ msgstr "Lagringsklasse"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/idl.lang.h:7
@@ -856,14 +1176,15 @@ msgstr "Lagringsklasse"
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
@@ -887,6 +1208,7 @@ msgstr "ASP-object"
#. A function name (also: methods for classes)
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:32
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:4
@@ -896,6 +1218,7 @@ msgstr "ASP-object"
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:5
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
@@ -904,10 +1227,10 @@ msgstr "Funktion"
#: ../gtksourceview/language-specs/asp.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:40
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Tal"
@@ -920,7 +1243,8 @@ msgstr "Tal"
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:10
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -938,6 +1262,7 @@ msgstr "VBScript- og ADO-konstanter"
#: ../gtksourceview/language-specs/awk.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:4
msgid "Builtin Function"
@@ -970,9 +1295,10 @@ msgstr "Skripter"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
@@ -981,19 +1307,32 @@ msgstr "Variable"
msgid "awk"
msgstr "awk"
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:1
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:2
+msgid "Entries"
+msgstr "Poster"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/bibtex.lang.h:3
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:1
msgid "Boo"
msgstr "Boo"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/libtool.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:1
msgid "Boolean"
-msgstr "Boolsk"
+msgstr "Boolesk"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:6
msgid "Definition"
@@ -1005,6 +1344,7 @@ msgid "Multiline string"
msgstr "Flerlinje-streng"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:3
msgid "Namespace"
@@ -1013,9 +1353,11 @@ msgstr "Navnerum"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:8
msgid "Null Value"
@@ -1028,6 +1370,7 @@ msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: ../gtksourceview/language-specs/boo.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:20
msgid "Special Variable"
@@ -1054,10 +1397,6 @@ msgstr "E-post-adresse"
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:7
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:9
msgid "Release"
msgstr "Udgave"
@@ -1091,6 +1430,7 @@ msgstr "Fælles Define-erklæringer"
#. Any erroneous construct
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:28
@@ -1101,6 +1441,7 @@ msgstr "Fælles Define-erklæringer"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
@@ -1112,10 +1453,12 @@ msgstr "Fejl"
#. A floating point constant: 2.3e10
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:30
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:4
@@ -1124,22 +1467,27 @@ msgid "Floating point number"
msgstr "Flydende tal"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Hexadecimalt tal"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:13
msgid "Included File"
msgstr "Inkluderet fil"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:15
msgid "Octal number"
msgstr "Oktalt tal"
@@ -1148,6 +1496,24 @@ msgstr "Oktalt tal"
msgid "printf Conversion"
msgstr "printf-konvertering"
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindinger"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
+msgid "Builtin"
+msgstr "Indbygget"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
+msgid "CG Shader Language"
+msgstr "CG-shadersprog"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
+msgid "Swizzle operator"
+msgstr "Swizzle-operator"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "Klassisk"
@@ -1210,6 +1576,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: ../gtksourceview/language-specs/css.lang.h:4
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:4
@@ -1241,6 +1608,22 @@ msgstr "Andre 3"
msgid "at-rules"
msgstr "at-regler"
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:1
+msgid "CUDA"
+msgstr "CUDA"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
+msgid "Device Functions"
+msgstr "Enhedsfunktioner"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
+msgid "Global Functions"
+msgstr "Globale funktioner"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
+msgid "Global Variables"
+msgstr "Globale variabler"
+
#. A base-N number: 0xFFFF
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:1
@@ -1328,9 +1711,9 @@ msgstr "Understreget"
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:3
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:2
+msgid "Additional Category"
+msgstr "Ekstra kategori"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
msgid "Encoding"
@@ -1350,7 +1733,15 @@ msgstr "Gruppe"
msgid "Key"
msgstr "Nøgle"
-#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
+msgid "Main Category"
+msgstr "Hovedkategori"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:13
+msgid "Reserved Category"
+msgstr "Reserveret kategori"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:14
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
@@ -1420,20 +1811,6 @@ msgstr "Elementer til grafisk brugergrænseflade"
msgid "Header Elements"
msgstr "Filhovedelementer"
-#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/dtd.lang.h:2
-#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
-#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
-#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
-#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/xslt.lang.h:2
-msgid "Markup"
-msgstr "Opmærkning"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/docbook.lang.h:6
msgid "Structural Elements"
msgstr "Strukturelle elementer"
@@ -1491,7 +1868,7 @@ msgstr "Assert-erklæring"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:2
msgid "Boolean Value"
-msgstr "Boolsk værdi"
+msgstr "Boolesk værdi"
#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:5
msgid "Debug"
@@ -1523,6 +1900,7 @@ msgid "Atom"
msgstr "Atom"
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:2
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:1
@@ -1530,11 +1908,6 @@ msgstr "Atom"
msgid "Base-N Integer"
msgstr "Heltal med grundtal N"
-#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
-#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
-msgid "Builtin"
-msgstr "Indbygget"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:3
@@ -1546,6 +1919,34 @@ msgstr "Kompilerdirektiv"
msgid "Erlang"
msgstr "Erlang"
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:1
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:4
+msgid "FCL"
+msgstr "FCL"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Kommatal"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
+msgid "Reserved Constant"
+msgstr "Reserveret konstant"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fcl.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
+msgid "Scientific"
+msgstr "Videnskabelig"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:4
msgid "Debug Code"
msgstr "Fejlfind i kode"
@@ -1563,26 +1964,75 @@ msgstr "Forth"
msgid "BOZ Literal"
msgstr "BOZ-literal"
-#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/ini.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Kommatal"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
msgid "Fortran 95"
msgstr "Fortran 95"
+# intrinsic function ~ indbyggede funktioner såsom date_and_time(), random_seed() etc. -- se http://www.nsc.liu.se/~boein/f77to90/a5.html#section21
+#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
+msgid "Intrinsic function"
+msgstr "Indbygget funktion"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
+msgid "Builtin-function keyword"
+msgstr "Nøgleord for indbygget funktion"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:8
+msgid "F#"
+msgstr "F#"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
+msgid "Floating Point number"
+msgstr "Flydende tal"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
+msgid "Labeled argument"
+msgstr "Navngivet argument"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
+msgid "Module Path"
+msgstr "Modulsti"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
+msgid "Polymorphic Variant"
+msgstr "Polymorfisk variant"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:18
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
+msgid "Type Variable"
+msgstr "Typevariabel"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:19
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
+msgid "Type, module or object keyword"
+msgstr "Type, modul eller objekt-nøgleord"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/fsharp.lang.h:20
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:21
+msgid "Variant Constructor"
+msgstr "Konstruktørvariant"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:5
msgid "GAP"
msgstr "GAP"
-#: ../gtksourceview/language-specs/gap.lang.h:7
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:10
-#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:9
-msgid "Scientific"
-msgstr "Videnskabelig"
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
+msgid "Builtin Constant"
+msgstr "Indbygget konstant"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:5
+msgid "OpenGL Shading Language"
+msgstr "OpenGL Shading-sprog"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
+msgid "Reserved Keywords"
+msgstr "Reserverede nøgleord"
#: ../gtksourceview/language-specs/gtk-doc.lang.h:2
msgid "Deprecated"
@@ -1752,15 +2202,18 @@ msgid ".ini"
msgstr ".ini"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:5
msgid "Declaration"
msgstr "Erklæring"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:8
msgid "External"
msgstr "Ekstern"
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:10
msgid "Future Reserved Keywords"
msgstr "Fremtidige reserverede ord"
@@ -1770,6 +2223,7 @@ msgstr "Java"
# De folk jeg kender plejer at tale om "skop". Forslag efterlyses!
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:16
msgid "Scope Declaration"
msgstr "Skop-erklæring"
@@ -1789,6 +2243,10 @@ msgstr "Objekt"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
+#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
+msgid "Undefined Value"
+msgstr "Udefineret værdi"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/kate.xml.h:1
msgid "Color scheme used in the Kate text editor"
msgstr "Farveskema som bruges i tekstredigeringsprogrammet Kate"
@@ -1947,22 +2405,6 @@ msgstr "Mørkt farveskema der bruger Tango-farvepaletten"
msgid "Oblivion"
msgstr "Oblivion"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:3
-msgid "Builtin-function keyword"
-msgstr "Nøgleord for indbygget funktion"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:9
-msgid "Floating Point number"
-msgstr "Flydende tal"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:11
-msgid "Labeled argument"
-msgstr "Navngivet argument"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:12
-msgid "Module Path"
-msgstr "Modulsti"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:13
msgid "Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
@@ -1971,21 +2413,9 @@ msgstr "Objective Caml"
msgid "Ocamldoc Comments"
msgstr "Ocamldoc-kommentarer"
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:15
-msgid "Polymorphic Variant"
-msgstr "Polymorfisk variant"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:18
-msgid "Type Variable"
-msgstr "Typevariabel"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:19
-msgid "Type, module or object keyword"
-msgstr "Type, modul eller objekt-nøgleord"
-
-#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:20
-msgid "Variant Constructor"
-msgstr "Konstruktørvariant"
+#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:17
+msgid "Standart Modules"
+msgstr "Standardmoduler"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocl.lang.h:4
msgid "OCL"
@@ -2004,9 +2434,10 @@ msgstr "Typeoperatorer"
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: ../gtksourceview/language-specs/octave.lang.h:9
-msgid "Reserved Constant"
-msgstr "Reserveret konstant"
+#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
+#, fuzzy
+msgid "OOC"
+msgstr "OCL"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
@@ -2096,14 +2527,10 @@ msgstr "Speciel"
msgid "gettext translation"
msgstr "gettext-oversættelse"
-#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
msgid "Prolog"
msgstr "Prolog"
-#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
-msgid "Builtin Constant"
-msgstr "Indbygget konstant"
-
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:5
msgid "Builtin Object"
msgstr "Indbygget objekt"
@@ -2245,6 +2672,34 @@ msgstr "Variabeldefinition"
msgid "sh"
msgstr "sh"
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:2
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:5
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:6
+msgid "Individual"
+msgstr "Individuel"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:8
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:11
+msgid "Predicate"
+msgstr "Prædikat"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:12
+msgid "QName"
+msgstr "QName"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/sparql.lang.h:13
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "No idea what it is"
msgstr "Ingen idé om hvad det er"
@@ -2385,9 +2840,6 @@ msgstr "regel"
msgid "token-type"
msgstr "tegntype"
-#~ msgid "Compiler opt"
-#~ msgstr "Kompiler opt"
-
#~ msgid "Inline C Code"
#~ msgstr "Integreret C-kode"
@@ -2474,9 +2926,6 @@ msgstr "tegntype"
#~ msgid "Tag style"
#~ msgstr "Mærkestil"
-#~ msgid "The style associated with the source tag"
-#~ msgstr "Den stil som er associeret med kildekodemærket"
-
#~ msgid "Character Constant"
#~ msgstr "Tegnkonstant"
@@ -2544,9 +2993,6 @@ msgstr "tegntype"
#~ msgid "Non Standard Key"
#~ msgstr "Ikke-standard-nøgle"
-#~ msgid "Standard Key"
-#~ msgstr "Standardnøgle"
-
#~ msgid "Diff file"
#~ msgstr "Diff-fil"
@@ -2607,9 +3053,6 @@ msgstr "tegntype"
#~ msgid "Flow Keywords"
#~ msgstr "Gennemløbs-nøgleord"
-#~ msgid "Global Functions"
-#~ msgstr "Globale funktioner"
-
#~ msgid "Global Properties"
#~ msgstr "Globale egenskaber"
@@ -2661,9 +3104,6 @@ msgstr "tegntype"
#~ msgid "Keywords Defined by Macros"
#~ msgstr "Nøgleord defineret af makroer"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Mærkat"
-
#~ msgid "Multiline Double Quoted String"
#~ msgstr "Flerlinjes gåseøjnestreng"
@@ -2724,9 +3164,6 @@ msgstr "tegntype"
#~ msgid "Class Variables"
#~ msgstr "Klassevariabler"
-#~ msgid "Global Variables"
-#~ msgstr "Globale variabler"
-
#~ msgid "Instance Variables"
#~ msgstr "Instansvariabler"
@@ -2755,18 +3192,12 @@ msgstr "tegntype"
#~ msgid "Aggregate Functions"
#~ msgstr "Aggregeringsfunktioner"
-#~ msgid "Analytic Functions"
-#~ msgstr "Analytiske funktioner"
-
#~ msgid "Character Functions Returning Character Values"
#~ msgstr "Tegnfunktioner der returnerer tegnværdier"
#~ msgid "Character Functions Returning Number Values"
#~ msgstr "Tegnfunktioner der returnerer talværdier"
-#~ msgid "Collection Functions"
-#~ msgstr "Samlingsfunktioner"
-
#~ msgid "Conditions"
#~ msgstr "Betingelser"
@@ -2776,9 +3207,6 @@ msgstr "tegntype"
#~ msgid "Data Mining Functions"
#~ msgstr "Datamining-funktioner"
-#~ msgid "Datetime Functions"
-#~ msgstr "Dato/tid-funktioner"
-
#~ msgid "Encoding and Decoding Functions"
#~ msgstr "Kodnings- og dekodningsfunktioner"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]