[anjal] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal] Updated German translation
- Date: Sun, 14 Feb 2010 10:18:54 +0000 (UTC)
commit 08e9dda793d84fa56ebd100a4299db6143699211
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sun Feb 14 11:18:47 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7215864..e73f293 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 16:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-09 06:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ""
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:188
+#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:189
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Anjal in einem Fenster ausführen"
-#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:189
+#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:190
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Anjal als Standardanwendung für E-Mail festlegen"
-#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:211
+#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:212
msgid "Anjal email client"
msgstr "Anjal E-Mail-Programm"
@@ -54,75 +54,74 @@ msgstr "Der Zustand des Schalters"
msgid "toggled"
msgstr "umgeschaltet"
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:85
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/em-tree-store.c:85 ../src/em-format-mail.c:1615
+#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/em-format-mail.c:1615
#: ../src/em-format-mail.c:1673 ../src/em-format-mail.c:1699
msgid "To"
msgstr "An"
-#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1657
+#: ../src/em-tree-store.c:87 ../src/mail-folder-view.c:1657
msgid "Flags"
msgstr "Kennzeichen"
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
msgid "Thread Count"
msgstr "Anzahl von Diskussionen"
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
msgid "Thread Preview"
msgstr "Vorschau der Diskussion"
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:90
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1988
+#: ../src/em-tree-store.c:91 ../src/em-format-mail-display.c:2000
msgid "Attachment"
msgstr "Anhang"
-#: ../src/em-tree-store.c:361
+#: ../src/em-tree-store.c:362
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../src/anjal-settings-main.c:196
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "Kennung des Sockets zum Einbetten"
-#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+#: ../src/anjal-settings-main.c:198
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:301 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
-#| msgid "Settings"
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:306 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:315 ../src/mail-shell.c:372
-#: ../src/mail-shell.c:865
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:320 ../src/mail-shell.c:379
+#: ../src/mail-shell.c:876
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#. create the local source group
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:433 ../src/mail-component.c:299
-#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1027
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:438 ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1038
msgid "On This Computer"
msgstr "Auf diesem Rechner"
#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:441 ../src/mail-shell.c:1035
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:446 ../src/mail-shell.c:1046
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
@@ -207,8 +206,8 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Dieses Fenster schlieÃ?en"
#: ../src/mail-composer-view.c:179 ../src/mail-conv-view.c:586
-#: ../src/mail-folder-view.c:254 ../src/mail-account-view.c:665
-#: ../src/mail-settings-view.c:268 ../src/mail-people-view.c:246
+#: ../src/mail-folder-view.c:254 ../src/mail-account-view.c:724
+#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
msgid "Close Tab"
msgstr "Reiter schlieÃ?en"
@@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "_Von"
msgid "Trash"
msgstr "Müll"
-#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1485
+#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1492
msgid "Junk"
msgstr "Junk"
@@ -256,32 +255,32 @@ msgstr "Ordner auswählen"
msgid "Loading folder"
msgstr "Ordner wird geladen"
-#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:636
+#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:638
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:643
+#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:645
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Heute %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:652
+#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:654
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Gestern %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:664
+#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:666
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:672
+#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:674
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:676
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -344,94 +343,98 @@ msgstr "Suchen nach"
msgid "Clearing search"
msgstr "Suche löschen"
-#: ../src/mail-message-view.c:315 ../src/mail-message-view.c:407
-#: ../src/mail-message-view.c:622 ../src/mail-message-view.c:1381
+#: ../src/mail-message-view.c:317 ../src/mail-message-view.c:409
+#: ../src/mail-message-view.c:624 ../src/mail-message-view.c:1388
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>Details anzeigen</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:394 ../src/mail-message-view.c:618
+#: ../src/mail-message-view.c:396 ../src/mail-message-view.c:620
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>Details verbergen</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:736 ../src/em-format-mail.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:738 ../src/em-format-mail.c:1274
msgid "Formatting message"
msgstr "Nachricht wird formatiert"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1413
+#: ../src/mail-message-view.c:1420
msgid "From:"
msgstr "Von:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1426
+#: ../src/mail-message-view.c:1433
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1441
+#: ../src/mail-message-view.c:1448
msgid "Cc:"
msgstr "Cc: "
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1454
+#: ../src/mail-message-view.c:1461
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1476
+#: ../src/mail-message-view.c:1483
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1500
+#: ../src/mail-message-view.c:1507
msgid "Downloading message"
msgstr "Nachricht wird heruntergeladen"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1519
+#: ../src/mail-message-view.c:1526
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s antworten"
-#: ../src/mail-message-view.c:1529
+#: ../src/mail-message-view.c:1536
msgid "Reply All"
msgstr "Allen antworten"
-#: ../src/mail-message-view.c:1534
+#: ../src/mail-message-view.c:1541
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../src/mail-message-view.c:1539
+#: ../src/mail-message-view.c:1546
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: ../src/mail-message-view.c:1544
+#: ../src/mail-message-view.c:1551
msgid "Move to tab"
msgstr "Auf Reiter verschieben"
-#: ../src/mail-shell.c:279 ../src/mail-shell.c:774
+#: ../src/mail-shell.c:219 ../src/mail-shell.c:272 ../src/mail-shell.c:410
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: ../src/mail-shell.c:286 ../src/mail-shell.c:785
msgid "Check Mail"
msgstr "E-Mail prüfen"
-#: ../src/mail-shell.c:297 ../src/mail-shell.c:792
+#: ../src/mail-shell.c:304 ../src/mail-shell.c:803
msgid "New Mail"
msgstr "Neue E-Mail"
-#: ../src/mail-shell.c:332 ../src/mail-shell.c:825
+#: ../src/mail-shell.c:339 ../src/mail-shell.c:836
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
-#: ../src/mail-shell.c:359 ../src/mail-shell.c:852
-#: ../src/mail-settings-view.c:278
+#: ../src/mail-shell.c:366 ../src/mail-shell.c:863
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/mail-shell.c:887 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:898 ../src/mail-people-view.c:256
msgid "People"
msgstr "Person(en)"
-#: ../src/mail-view.c:240
+#: ../src/mail-view.c:244
msgid "New Tab"
msgstr "Neuer Reiter"
@@ -491,13 +494,13 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details werden gesendet:</span>"
#: ../src/mail-account-view.c:357
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. If "
-"we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
-"Zur Benutzung der E-Mail-Anwendung müssen Sie ein Konto einrichten. Geben Sie "
-"Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Kennwort unten ein. Es wird dann versucht, die "
-"richtigen Einstellungen zu finden. Anderenfalls benötigen Sie zusätzlich die "
-"Server-Informationen."
+"Zur Benutzung der E-Mail-Anwendung müssen Sie ein Konto einrichten. Geben "
+"Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Kennwort unten ein. Es wird dann versucht, "
+"die richtigen Einstellungen zu finden. Anderenfalls benötigen Sie zusätzlich "
+"die Server-Informationen."
#: ../src/mail-account-view.c:359
msgid ""
@@ -505,9 +508,9 @@ msgid ""
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
-"Die Einstellungen konnten leider nicht automatisch eingerichtet werden, bitte "
-"geben Sie sie selbst ein. Die bereits eingegebenen Informationen wurden "
-"bereits eingetragen, aber Sie müssen sie gegebenenfalls ändern."
+"Die Einstellungen konnten leider nicht automatisch eingerichtet werden, "
+"bitte geben Sie sie selbst ein. Die bereits eingegebenen Informationen "
+"wurden bereits eingetragen, aber Sie müssen sie gegebenenfalls ändern."
#: ../src/mail-account-view.c:361
msgid "You can specify more options to configure the account."
@@ -523,7 +526,6 @@ msgstr ""
"Sicherheit überprüfen."
#: ../src/mail-account-view.c:364
-#| msgid "You can specify more options to configure the account."
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Sie können Vorgabeoptionen festlegen, um Ihr Konto zu konfigurieren."
@@ -580,7 +582,6 @@ msgid "Next - Review account"
msgstr "Weiter - Konto überprüfen"
#: ../src/mail-account-view.c:389
-#| msgid "Next - Review account"
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Weiter - Vorgaben"
@@ -593,7 +594,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
#: ../src/mail-account-view.c:390
-#| msgid "Back - Sending"
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Zurück - Senden von Nachrichten"
@@ -609,19 +609,19 @@ msgstr "Beenden"
msgid "Back - Sending"
msgstr "Zurück - Wird gesendet"
-#: ../src/mail-account-view.c:675
+#: ../src/mail-account-view.c:734
msgid "Account Wizard"
msgstr "Kontenassistent"
-#: ../src/mail-settings-view.c:150
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
-#: ../src/mail-settings-view.c:152
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
msgid "Add a new account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
-#: ../src/mail-settings-view.c:187
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Kontenverwaltung</span>"
@@ -629,76 +629,76 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Kontenverwaltung</span>"
msgid "Rendering image"
msgstr "Bild wird angezeigt"
-#: ../src/em-format-mail.c:525 ../src/em-format-mail.c:534
+#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "»%s« wird empfangen"
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigniert"
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid "Valid signature"
msgstr "Gültige Signatur"
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ungültige Signatur"
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Gültige Signatur, der Absender konnte jedoch nicht überprüft werden"
-#: ../src/em-format-mail.c:679 ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Signatur existiert, benötigt jedoch einen öffentlichen Schlüssel"
-#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid "Unencrypted"
msgstr "Unverschlüsselt"
-#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Verschlüsselt, schwach"
-#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
-#: ../src/em-format-mail.c:688 ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Verschlüsselt, stark"
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:953
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Unbekannter externer Nachrichtenteil."
-#: ../src/em-format-mail.c:962
+#: ../src/em-format-mail.c:961
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Beschädigter externer Nachrichtenteil."
-#: ../src/em-format-mail.c:992
+#: ../src/em-format-mail.c:991
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verknüpfung zu einer FTP-Seite (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1003
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Verknüpfung zu einer lokalen Datei (%s) gültig auf Seite »%s«"
-#: ../src/em-format-mail.c:1005
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verknüpfung zu lokaler Datei (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1026
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Verknüpfung zu entfernten Daten (%s)"
-#: ../src/em-format-mail.c:1037
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verknüpfung zu unbekannten externen Daten (Typ »%s«)"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Diese Nachricht wurde von <b>%s</b> im Auftrag von <b>%s</b> gesendet."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Die Nachricht ist nicht signiert. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht "
"authentisch ist."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -756,15 +756,15 @@ msgstr ""
"Die Nachricht ist signiert und gültig. Somit ist anzunehmen, dass die "
"Nachricht authentisch ist."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in "
-"transit."
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
msgstr ""
"Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht überprüft werden. Sie könnte "
"während der �bertragung verändert worden sein."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -772,41 +772,41 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht besitzt eine gültige Signatur, der Absender konnte jedoch "
"nicht überprüft werden."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding public "
-"key."
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
msgstr ""
"Diese Nachricht besitzt eine Signatur, aber es gibt keinen passenden "
"öffentlichen Schlüssel."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-"Diese Nachricht ist unverschlüsselt. Der Inhalt kann bei der �bertragung über "
-"das Internet mitgelesen werden."
+"Diese Nachricht ist unverschlüsselt. Der Inhalt kann bei der �bertragung "
+"über das Internet mitgelesen werden."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-"Diese Nachricht ist nur mit einer schwachen Verschlüsselung versehen. Es wäre "
-"für einen Fremden schwierig, aber nicht unmöglich, den Inhalt dieser "
+"Diese Nachricht ist nur mit einer schwachen Verschlüsselung versehen. Es "
+"wäre für einen Fremden schwierig, aber nicht unmöglich, den Inhalt dieser "
"Nachricht in einer angemessenen Zeit einzusehen."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the "
-"content of this message."
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
msgstr ""
"Diese Nachricht ist verschlüsselt. Es wäre für einen Fremden schwierig, den "
"Inhalt dieser Nachricht einzusehen."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -816,82 +816,82 @@ msgstr ""
"einen Fremden sehr schwierig, den Inhalt dieser Nachricht in einer "
"angemessenen Zeit einzusehen."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:698
+#: ../src/em-format-mail-display.c:699
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zertifikat ansehen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:713
+#: ../src/em-format-mail-display.c:714
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dieses Zertifikat ist nicht anzeigbar"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Abgeschlossen am %-d %B, %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
msgid "Overdue:"
msgstr "�berfällig:"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "vor %-d %B, %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
msgid "_View Inline"
msgstr "_Eingebettet anzeigen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
msgid "_Fit to Width"
msgstr "An _Breite anpassen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
msgid "Show _Original Size"
msgstr "_Originalgrö�e anzeigen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1550
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1551
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "»%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Die Anlage konnte nicht gespeichert werden"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1607
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1625
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern läuft �"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1717
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1921 ../src/em-format-mail-display.c:1960
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1933 ../src/em-format-mail-display.c:1972
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_Unformatiert anzeigen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1923
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_Unformatiert verbergen"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1980
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
msgid "O_pen With"
msgstr "_Ã?ffnen mit"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2057
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]