[network-manager-vpnc] Estonian translation updated



commit 598a02971f03bb4add6a1a377a14ef2f35be37b4
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sat Feb 13 18:15:47 2010 +0200

    Estonian translation updated

 po/et.po |  143 ++++----------------------------------------------------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index ab9e7ad..23aede4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 #
 # Priit Laes <amd store20 com>, 2007.
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007-2009.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&amp;component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-15 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-09 01:04+0300\n"
+"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:29+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,13 +78,13 @@ msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Nõrk (kasuta ettevaatlikult)"
 
 msgid "None (completely insecure)"
-msgstr "Pole (täiesti turvamata)"
+msgstr "Puudub (täiesti turvamata)"
 
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (vaikimisi)"
+msgid "NAT-T (default)"
+msgstr "NAT-T (vaikimisi)"
 
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+msgid "Cisco UDP"
+msgstr "Cisco UDP"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Keelatud"
@@ -144,128 +144,3 @@ msgstr "_Gateway:"
 
 msgid "_User password:"
 msgstr "_Kasutaja parool:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Kasutajanimi:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Domeen:"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "�hendu _anonüümselt"
-
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "Ã?hendu ka_sutajana:"
-
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (vaikimisi)"
-
-#~ msgid "The following vpnc VPN connection will be created:"
-#~ msgstr "Luuakse alljärgnev VPN ühendus:"
-
-#~ msgid "Name:  %s"
-#~ msgstr "Nimi:  %s"
-
-#~ msgid "Gateway:  %s"
-#~ msgstr "Värav:  %s"
-
-#~ msgid "Group Name:  %s"
-#~ msgstr "Grupinimi:  %s"
-
-#~ msgid "Username:  %s"
-#~ msgstr "Kasutajanimi:  %s"
-
-#~ msgid "Domain:  %s"
-#~ msgstr "Domeen:  %s"
-
-#~ msgid "Routes:  %s"
-#~ msgstr "Marsruudid: %s"
-
-#~ msgid "NAT-Keepalive packet interval:  %s"
-#~ msgstr "NAT-Keepalive pakettide intervall: %s"
-
-#~ msgid "Enable Single DES"
-#~ msgstr "�hekordse DES krüptimise lubamine"
-
-#~ msgid "Disable NAT Traversal"
-#~ msgstr "Keela NAT-traversal"
-
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "�henduse üksikasjade muutmiseks kasuta \"Redigeeri\" nuppu."
-
-#~ msgid "Cannot import settings"
-#~ msgstr "Sätteid pole võimalik importida"
-
-#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-#~ msgstr "VPN seadete fail '%s' ei sisalda sobivat infot."
-
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "Imporditava faili valimine"
-
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "Salvesta kui..."
-
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas."
-
-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr "Kas sa tahad seda asendada sellega, mida sa salvestad?"
-
-#~ msgid "Failed to export configuration"
-#~ msgstr "Tõrge sätete eksportimisel"
-
-#~ msgid "Failed to save file %s"
-#~ msgstr "Tõrge faili %s salvestamisel"
-
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>näide: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-
-#~ msgid "Connection na_me:"
-#~ msgstr "Ã?he_nduse nimi:"
-
-#~ msgid "Enable _weak single DES encryption"
-#~ msgstr "Luba _nõrga ühekordse DES krüptimisalgoritmi kasutamist"
-
-#~ msgid "Import _Saved Configuration..."
-#~ msgstr "_Impordi salvestatud sätted..."
-
-#~ msgid "Interval:"
-#~ msgstr "Intervall:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
-#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Privaatvõrgu eristamise nimi, nt \"�likooli VPN\" või \"Firma võrk\""
-
-#~ msgid "Override _user name"
-#~ msgstr "Kasutaja_nime ülimuslikkus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Palun sisesta siia süsteemiadministraatorilt saadud info. �ra sisesta "
-#~ "siia oma parooli, seda küsitakse ühendumiselt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC "
-#~ "configuration file. Ask your adminstrator for the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Võta teadmiseks, et imporditav fail ei ole ei Cisco VPN-i ega VPNC "
-#~ "seadistamise fail. Küsi õiget faili oma administraatorilt."
-
-#~ msgid "Use NAT _keepalive packets"
-#~ msgstr "_NAT-keepalive pakettide kasutamine"
-
-#~ msgid "Use _domain for authentication"
-#~ msgstr "Autentimiseks _domeeni kasutamine"
-
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "_Ainult neile aadressidele kasutatakse VPN-i"
-
-#~ msgid "<b>Required Information</b>"
-#~ msgstr "<b>Vajalik teave</b>"
-
-#~ msgid "O_ptional Information"
-#~ msgstr "_Valikulised andmed"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]