[bug-buddy] Update Romanian translation
- From: Adi Roiban <adiroiban src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bug-buddy] Update Romanian translation
- Date: Fri, 12 Feb 2010 21:57:23 +0000 (UTC)
commit 8b6d7a781b9582d4fecc8f8c310d88fd254e048e
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Fri Feb 12 23:57:17 2010 +0200
Update Romanian translation
po/ro.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d098560..5e63f78 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,19 +3,22 @@
# Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>, 2004.
# Dan Damian <dand ubuntu ro>, 2000-2001, 2005-2007.
# MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>, 2009.
-#
-#
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bug-buddy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 22:31+0200\n"
-"Last-Translator: MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-"
+"buddy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 00:50+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr ""
"fi trimis în Bugzilla imediat."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
msgstr "Modul GTK+ pentru colectarea informaÈ?iilor despre erori."
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
@@ -113,13 +116,13 @@ msgstr "Numele real al celui ce raporteazÄ? eroarea"
#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
msgstr ""
-"AceastÄ? cheie determinÄ? ce modul GTK+ se va încÄ?rca pentru colectarea "
+"AceastÄ? cheie determinÄ? ce modul GTK+ va fi încÄ?rcat pentru colectarea "
"informaÈ?iilor despre terminÄ?rile premature ale aplicaÈ?iilor."
#: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
msgstr "GNOME Bug Buddy"
#: ../src/bug-buddy.c:90
@@ -169,8 +172,8 @@ msgstr "Bug Buddy nu a putut accesa linkul â??%sâ??\n"
#: ../src/bug-buddy.c:461
msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
msgstr ""
"A intervenit o eroare la trimiterea raportului. DoriÈ?i sÄ? salvaÈ?i acest "
"raport È?i sÄ?-l trimiteÈ?i mai târziu?"
@@ -207,12 +210,13 @@ msgstr ""
#: ../src/bug-buddy.c:606
msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server. Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server. Details of the error are included below.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bug Buddy a întâmpinat o eroare la trimiterea raportului cÄ?tre serverul "
"Bugzilla. Detaliile acestei erori sunt incluse mai jos.\n"
+"\n"
#: ../src/bug-buddy.c:612
#, c-format
@@ -220,8 +224,8 @@ msgid ""
"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
"unable to parse the response."
msgstr ""
-"Bugzilla a raportat o eroare la încercarea de a vÄ? procesa cererea, dar "
-"nu s-a putut procesa rÄ?spunsul."
+"Bugzilla a raportat o eroare la încercarea de a vÄ? procesa cererea, dar nu s-"
+"a putut procesa rÄ?spunsul."
#: ../src/bug-buddy.c:615
#, c-format
@@ -240,8 +244,8 @@ msgid ""
"The product specified doesn't exist or has been renamed. Please upgrade to "
"the latest version."
msgstr ""
-"Produsul specificat nu existÄ? sau a fost redenumit. ActualizaÈ?i Bug Buddy "
-"la ultima versiune."
+"Produsul specificat nu existÄ? sau a fost redenumit. ActualizaÈ?i Bug Buddy la "
+"ultima versiune."
#: ../src/bug-buddy.c:623
#, c-format
@@ -299,18 +303,18 @@ msgstr ""
#: ../src/bug-buddy.c:644
#, c-format
msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response. Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response. Response follows:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nu s-a putut prelucra rÄ?spunsul XML-RPC. RÄ?spunsul primit:\n"
+"Nu s-a putut prelucra rÄ?spunsul XML-RPC. RÄ?spunsul primit este:\n"
"\n"
"%s"
#: ../src/bug-buddy.c:648
#, c-format
msgid ""
-"An unknown error occurred. This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred. This is most likely a problem with Bug Buddy. "
"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -330,8 +334,8 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
msgstr "A intervenit o eroare la crearea raportului\n"
#: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
-msgstr "Se trimite..."
+msgid "Sendingâ?¦"
+msgstr "Se trimiteâ?¦"
#: ../src/bug-buddy.c:1026
msgid ""
@@ -384,8 +388,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Pentru a trimite rapoarte utile vÄ? rugÄ?m sÄ? luaÈ?i în considerare instalarea "
"de pachete cu informaÈ?ii de depanare pentru distribuÈ?ia folositÄ?.\n"
-"AccesaÈ?i linkul de mai jos pentru a obÈ?ine informaÈ?ii despre modalitatea "
-"de instalare a acestor pachete:\n"
+"AccesaÈ?i linkul de mai jos pentru a obÈ?ine informaÈ?ii despre modalitatea de "
+"instalare a acestor pachete:\n"
#: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
msgid ""
@@ -446,7 +450,7 @@ msgid ""
"The application %s has crashed.\n"
"Information about the crash has been successfully collected.\n"
"\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
"be sent to the GNOME Bugzilla. Please save the bug to a text file and "
"report it to the appropriate bug tracker for this application."
msgstr ""
@@ -455,8 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AplicaÈ?ia însÄ? nu este în baza de date Bug Buddy È?i prin urmare raportul nu "
"poate fi trimis cÄ?tre Bugzilla GNOME. VÄ? rugÄ?m sÄ? salvaÈ?i raportul într-un "
-"fiÈ?ier text È?i sÄ?-l trimiteÈ?i autorilor acestei aplicaÈ?ii prin intermediul "
-"aplicaÈ?iei lor de tip â??bug trackerâ??."
+"fiÈ?ier text È?i sÄ?-l trimiteÈ?i autorilor acestei aplicaÈ?ii."
#: ../src/bug-buddy.c:1500
#, c-format
@@ -484,8 +487,8 @@ msgstr ""
"VÄ? rugÄ?m sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? Bug Buddy este instalat corect."
#: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
-msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre acest sistem..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
+msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre acest sistemâ?¦"
#: ../src/bug-buddy.c:1964
msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
@@ -496,7 +499,7 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
msgstr "E necesar unul dintre argumentele: --pid, --include ori --minidump.\n"
#: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
msgstr "OpÈ?iunea --unlink-tempfile necesitÄ? un argument --include.\n"
#: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -519,8 +522,8 @@ msgstr ""
"problemÄ? spre a fi trimise programatorilor în vederea gÄ?sirii unui remediu."
#: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
-msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre terminarea prematurÄ?..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
+msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre terminarea prematurÄ?â?¦"
#: ../src/bug-buddy.c:2039
#, c-format
@@ -540,11 +543,11 @@ msgstr "Bug Buddy nu È?tie cum sÄ? trimitÄ? o sugestie pentru aplicaÈ?ia %s.\n"
#: ../src/bug-buddy.c:2089
#, c-format
msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
"\n"
-"A valid email address is required. This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
msgstr ""
"VÄ? mulÈ?umim pentru ajutorul dat în îmbunÄ?tÄ?È?irea programelor noastre.\n"
"VÄ? rugÄ?m sÄ? completaÈ?i sugestiile È?i descrierea erorii pentru aplicaÈ?ia %s.\n"
@@ -556,15 +559,15 @@ msgstr ""
msgid "Suggestion / Error description:"
msgstr "Sugestii È?i descrierea erorii:"
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
#, c-format
msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
msgstr "RÄ?spunsul HTTP conÈ?ine un cod de stare invalid %d"
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
#, c-format
msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -572,17 +575,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
#, c-format
msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
msgstr "Problemele acestei aplicaÈ?ii nu sunt gestionate în Bugzilla GNOME"
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
#, c-format
msgid "Product or component not specified."
msgstr "Nu s-a specificat produsul ori componenta."
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
#, c-format
msgid "Unable to create XML-RPC message."
msgstr "Nu se poate crea mesajul XML-RPC."
@@ -592,8 +595,8 @@ msgid "gdb has already exited"
msgstr "gdb s-a terminat deja"
#: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Eroare la citire... se renunÈ?Ä?"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Eroare la citire; se renunÈ?Ä?."
#: ../src/gdb-buddy.c:259
#, c-format
@@ -623,4 +626,3 @@ msgstr ""
"A intervenit o eroare la rularea gdb:\n"
"\n"
"%s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]