[bug-buddy] Update Romanian translation



commit 8b6d7a781b9582d4fecc8f8c310d88fd254e048e
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Fri Feb 12 23:57:17 2010 +0200

    Update Romanian translation

 po/ro.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d098560..5e63f78 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,19 +3,22 @@
 # Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>, 2004.
 # Dan Damian <dand ubuntu ro>, 2000-2001, 2005-2007.
 # MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>, 2009.
-#
-#
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-buddy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-23 22:31+0200\n"
-"Last-Translator: MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
-"Language-Team: Romanian <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-";
+"buddy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 00:50+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
@@ -104,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "fi trimis în Bugzilla imediat."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
 msgstr "Modul GTK+ pentru colectarea informaÈ?iilor despre erori."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
@@ -113,13 +116,13 @@ msgstr "Numele real al celui ce raporteazÄ? eroarea"
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
 msgstr ""
-"AceastÄ? cheie determinÄ? ce modul GTK+ se va încÄ?rca pentru colectarea "
+"AceastÄ? cheie determinÄ? ce modul GTK+ va fi încÄ?rcat pentru colectarea "
 "informaÈ?iilor despre terminÄ?rile premature ale aplicaÈ?iilor."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
 msgstr "GNOME Bug Buddy"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:90
@@ -169,8 +172,8 @@ msgstr "Bug Buddy nu a putut accesa linkul â??%sâ??\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:461
 msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
 "A intervenit o eroare la trimiterea raportului. DoriÈ?i sÄ? salvaÈ?i acest "
 "raport È?i sÄ?-l trimiteÈ?i mai târziu?"
@@ -207,12 +210,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bug Buddy a întâmpinat o eroare la trimiterea raportului cÄ?tre serverul "
 "Bugzilla. Detaliile acestei erori sunt incluse mai jos.\n"
+"\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:612
 #, c-format
@@ -220,8 +224,8 @@ msgid ""
 "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
 "unable to parse the response."
 msgstr ""
-"Bugzilla a raportat o eroare la încercarea de a vÄ? procesa cererea, dar "
-"nu s-a putut procesa rÄ?spunsul."
+"Bugzilla a raportat o eroare la încercarea de a vÄ? procesa cererea, dar nu s-"
+"a putut procesa rÄ?spunsul."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:615
 #, c-format
@@ -240,8 +244,8 @@ msgid ""
 "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
 "the latest version."
 msgstr ""
-"Produsul specificat nu existÄ? sau a fost redenumit. ActualizaÈ?i Bug Buddy "
-"la ultima versiune."
+"Produsul specificat nu existÄ? sau a fost redenumit. ActualizaÈ?i Bug Buddy la "
+"ultima versiune."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:623
 #, c-format
@@ -299,18 +303,18 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut prelucra rÄ?spunsul XML-RPC. RÄ?spunsul primit:\n"
+"Nu s-a putut prelucra rÄ?spunsul XML-RPC. RÄ?spunsul primit este:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -330,8 +334,8 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "A intervenit o eroare la crearea raportului\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
-msgstr "Se trimite..."
+msgid "Sendingâ?¦"
+msgstr "Se trimiteâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1026
 msgid ""
@@ -384,8 +388,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pentru a trimite rapoarte utile vÄ? rugÄ?m sÄ? luaÈ?i în considerare instalarea "
 "de pachete cu informaÈ?ii de depanare pentru distribuÈ?ia folositÄ?.\n"
-"AccesaÈ?i linkul de mai jos pentru a obÈ?ine informaÈ?ii despre modalitatea "
-"de instalare a acestor pachete:\n"
+"AccesaÈ?i linkul de mai jos pentru a obÈ?ine informaÈ?ii despre modalitatea de "
+"instalare a acestor pachete:\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1236 ../src/bug-buddy.c:2061
 msgid ""
@@ -446,7 +450,7 @@ msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
@@ -455,8 +459,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AplicaÈ?ia însÄ? nu este în baza de date Bug Buddy È?i prin urmare raportul nu "
 "poate fi trimis cÄ?tre Bugzilla GNOME. VÄ? rugÄ?m sÄ? salvaÈ?i raportul într-un "
-"fiÈ?ier text È?i sÄ?-l trimiteÈ?i autorilor acestei aplicaÈ?ii prin intermediul "
-"aplicaÈ?iei lor de tip â??bug trackerâ??."
+"fiÈ?ier text È?i sÄ?-l trimiteÈ?i autorilor acestei aplicaÈ?ii."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1500
 #, c-format
@@ -484,8 +487,8 @@ msgstr ""
 "VÄ? rugÄ?m sÄ? vÄ? asiguraÈ?i cÄ? Bug Buddy este instalat corect."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
-msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre acest sistem..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
+msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre acest sistemâ?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1964
 msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
@@ -496,7 +499,7 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
 msgstr "E necesar unul dintre argumentele: --pid, --include ori --minidump.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 msgstr "OpÈ?iunea --unlink-tempfile necesitÄ? un argument --include.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -519,8 +522,8 @@ msgstr ""
 "problemÄ? spre a fi trimise programatorilor în vederea gÄ?sirii unui remediu."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
-msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre terminarea prematurÄ?..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
+msgstr "Se colecteazÄ? informaÈ?ii despre terminarea prematurÄ?â?¦"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2039
 #, c-format
@@ -540,11 +543,11 @@ msgstr "Bug Buddy nu È?tie cum sÄ? trimitÄ? o sugestie pentru aplicaÈ?ia %s.\n"
 #: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
 "VÄ? mulÈ?umim pentru ajutorul dat în îmbunÄ?tÄ?È?irea programelor noastre.\n"
 "VÄ? rugÄ?m sÄ? completaÈ?i sugestiile È?i descrierea erorii pentru aplicaÈ?ia %s.\n"
@@ -556,15 +559,15 @@ msgstr ""
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Sugestii È?i descrierea erorii:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "RÄ?spunsul HTTP conÈ?ine un cod de stare invalid %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -572,17 +575,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Problemele acestei aplicaÈ?ii nu sunt gestionate în Bugzilla GNOME"
 
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Nu s-a specificat produsul ori componenta."
 
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Nu se poate crea mesajul XML-RPC."
@@ -592,8 +595,8 @@ msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb s-a terminat deja"
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Eroare la citire... se renunÈ?Ä?"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Eroare la citire; se renunÈ?Ä?."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:259
 #, c-format
@@ -623,4 +626,3 @@ msgstr ""
 "A intervenit o eroare la rularea gdb:\n"
 "\n"
 "%s"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]