[network-manager-netbook] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Jonh Wendell <jwendell src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 12 Feb 2010 13:48:06 +0000 (UTC)
commit fc50189e3d0094eba8656e59a70e5d404bb932f6
Author: Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>
Date: Fri Feb 12 10:47:45 2010 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 249 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f1172b5..7ab5cd1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,36 +1,57 @@
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
+# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: upstream-translations.network-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 08:38\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-24 13:04-0300\n"
+"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandes pelivre org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
+msgid "Control your network connections"
+msgstr "Controle suas conexões de rede"
+
+#: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:2
+msgid "network-manager-netbook"
+msgstr "network-manager-netbook"
+
+#: ../gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:292
+msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+msgstr "Acessar internet usando seu telefone celular"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
msgid "wired"
-msgstr ""
+msgstr "com fio"
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:88
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
msgid "802.1x"
-msgstr ""
+msgstr "802.1x"
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:337 ../src/nmn-new-connection.c:636
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:105
+#: ../src/nmn-applet.c:473 ../src/nmn-new-connection.c:649
msgid "WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "WiFi"
#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:349
-#: ../src/nmn-new-connection.c:661
+#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:495
+#: ../src/nmn-new-connection.c:674
msgid "3G"
-msgstr ""
+msgstr "3G"
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
msgid "None"
@@ -84,7 +105,7 @@ msgstr "Autenticação obrigatória por rede wireless"
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:879
msgid "Create New Wireless Network"
-msgstr "Criar Nova Rede Wireless"
+msgstr "Criar nova rede wireless"
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:881
msgid "New wireless network"
@@ -298,239 +319,253 @@ msgstr "EAP Protegido (PEAP)"
#: ../src/nmn-list.c:68
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " e "
#: ../src/nmn-list.c:79
msgid "Sorry, we can't find any networks."
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, não foi possÃvel encontrar nenhuma rede."
#: ../src/nmn-list.c:82
msgid " You could try disabling Offline mode."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode tentar desabilitar o modo off-line."
#: ../src/nmn-list.c:102
msgid " You could try turning on "
-msgstr ""
+msgstr "Você pode tentar ativar"
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:343
+#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:484
msgid "Wired"
-msgstr ""
+msgstr "Com fio"
-#: ../src/nmn-applet.c:304
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:433
msgid "Add new connection"
-msgstr "Adicionar uma nova conexão"
+msgstr "Adicionar nova conexão"
-#: ../src/nmn-applet.c:310
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:439
msgid "Networks"
-msgstr "_Nome da Rede:"
+msgstr "Redes"
-#: ../src/nmn-applet.c:355
+#: ../src/nmn-applet.c:507
msgid "WiMAX"
-msgstr ""
+msgstr "WiMAX"
-#: ../src/nmn-applet.c:362
+#: ../src/nmn-applet.c:518
msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/nmn-applet.c:376
+#: ../src/nmn-applet.c:535
msgid "Offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo off-line"
-#: ../src/nmn-applet.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-applet.c:543
msgid "This will disable all your connections"
-msgstr "Isto desabilitará todas as conexões wireless"
+msgstr "Isso desabilitará todas suas conexões"
-#: ../src/main.c:54
+#: ../src/main.c:69
msgid "Run in standalone mode"
-msgstr ""
+msgstr "Executa em modo autônomo"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Run in desktop mode"
+msgstr "Executa no modo área de trabalho"
+
+#: ../src/main.c:78
msgid "NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciador de rede para Netbook"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:79
msgid "- NetworkManager Netbook"
-msgstr ""
+msgstr "- Gerenciador de rede para Netbook"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:67
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
msgid "network"
-msgstr "Rede oculta"
+msgstr "rede"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:181
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
msgid "Network connected"
-msgstr "Desconectado"
+msgstr "Rede conectada"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:185
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
#, c-format
msgid "You're now connected to %s, a %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado à %s, uma rede %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:188
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
#, c-format
msgid "You're now connected to %s network"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado à rede %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:190
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
msgid "You're now connected to network"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado à rede"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:192
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
msgid "Network lost"
-msgstr "_Nome da Rede:"
+msgstr "Rede perdida"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:196
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
#, c-format
msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, perdemos sua conexão %s para %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:199
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
#, c-format
msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, perdemos sua conexão %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:201
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
msgid "Sorry, we've lost your connection"
-msgstr ""
+msgstr "Desculpe, perdemos sua conexão"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:236
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
#, c-format
msgid "networks - not connected"
-msgstr ""
+msgstr "redes - desconectado"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#, c-format
msgid "networks - connecting"
-msgstr "Adicionar uma nova conexão"
+msgstr "redes - conectando"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:247
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
#, c-format
msgid "networks - %s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "redes - %s - %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:249
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
#, c-format
msgid "networks - %s"
-msgstr ""
+msgstr "redes - %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:251
-#, fuzzy
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
msgid "networks - connected"
-msgstr "Desconectado"
+msgstr "redes - conectado"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:140
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:141 ../src/nmn-item-renderer.c:145
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:149
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:144
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:153
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:149
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:157
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:263
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:164
+msgid "Available"
+msgstr "DisponÃvel"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:320
msgid "Really remove?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente quer remover?"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:324
+msgid "No, save"
+msgstr "Não, salvar"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:326
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Sim, excluir"
+
+#: ../src/nmn-item-renderer.c:336
#, c-format
msgid ""
"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
"will forget the password and you will no longer be\n"
"automatically connected to '%s'."
msgstr ""
+"Deseja remover a rede '%s' %s? Isso\n"
+"irá esquecer a senha e você não irá mais\n"
+"conectar automaticamente a '%s'."
-#: ../src/nmn-connection-details.c:104
+#: ../src/nmn-connection-details.c:105
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
#. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:475
+#: ../src/nmn-connection-details.c:479
msgid "Connect by:"
msgstr "Conectar por:"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:478
+#: ../src/nmn-connection-details.c:482
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:483
+#: ../src/nmn-connection-details.c:487
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+#: ../src/nmn-connection-details.c:492
msgid "Link Local"
msgstr "Link Local"
#. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:496
+#: ../src/nmn-connection-details.c:500
msgid "IP Address:"
msgstr "Endereço IP:"
#. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:505
+#: ../src/nmn-connection-details.c:509
msgid "Subnet mask:"
msgstr "Máscara de sub-rede:"
#. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:514
+#: ../src/nmn-connection-details.c:518
msgid "Router:"
msgstr "Roteador:"
#. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:523
+#: ../src/nmn-connection-details.c:527
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:247
+#. Hardware address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+msgid "Your MAC address:"
+msgstr "Seu endereço MAC:"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:255
msgid "3G disabled"
msgstr "3G desabilitado"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:252
+#: ../src/nmn-new-connection.c:260
msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
msgstr "Modem 3G interno e cartão SIM detectados"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:254
+#: ../src/nmn-new-connection.c:262
msgid "No modems detected"
msgstr "Nenhum modem detectado"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:611
+#: ../src/nmn-new-connection.c:624
msgid "Add a new connection"
msgstr "Adicionar uma nova conexão"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:631
+#: ../src/nmn-new-connection.c:644
msgid "Hidden network"
msgstr "Rede oculta"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:657
+#: ../src/nmn-new-connection.c:670
msgid "Save connection"
msgstr "Gravar conexão"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:666
+#: ../src/nmn-new-connection.c:679
msgid "Return to Networking"
msgstr "Voltar à Rede"
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "IndisponÃvel"
-
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ativado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]