[ontv] Hungarian translation updated



commit 96796e1d0137397abaf8872076502030472088b4
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Feb 11 23:40:16 2010 +0100

    Hungarian translation updated

 po/hu.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2c19b7a..b4ad3a1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation of ontv.
-# Copyright (C) 2009. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the ontv package.
-# 
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010.
 # Richard Somlói <ricsipontaz at citromail dot hu>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ontv-master-po-hu-137118_.merged\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ontv&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-09 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-24 14:54+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 23:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "_Csatorna:"
 msgid "_Current reminders:"
 msgstr "_Aktuális emlékeztetÅ?k:"
 
-#: ../data/ontv.glade.h:22 ../ontv/gui.py:108
+#: ../data/ontv.glade.h:22 ../ontv/gui.py:109
 msgid "_Details"
 msgstr "_Részletek"
 
@@ -222,25 +222,27 @@ msgstr "Az OnTV megjelenítse-e a következÅ? műsorokat"
 msgid ""
 "Whether OnTV should position upcoming programs below or to the right of the "
 "current programs."
-msgstr "Az OnTV a következÅ? műsorok blokkját a jelenleg futó műsorok alá vagy jobbra mellé pozicionálja."
+msgstr ""
+"Az OnTV a következÅ? műsorok blokkját a jelenleg futó műsorok alá vagy jobbra "
+"mellé pozicionálja."
 
 #: ../data/ontv.schemas.in.h:14
 msgid "XMLTV grabber command"
 msgstr "XMLTV letöltÅ? parancs"
 
-#: ../ontv/applet.py:109
+#: ../ontv/applet.py:142
 msgid "Downloading"
 msgstr "letöltése"
 
-#: ../ontv/applet.py:113
+#: ../ontv/applet.py:146
 msgid "Sorting"
 msgstr "rendezése"
 
-#: ../ontv/applet.py:117
+#: ../ontv/applet.py:150
 msgid "Loading"
 msgstr "betöltése"
 
-#: ../ontv/applet.py:167
+#: ../ontv/applet.py:200
 #, python-format
 msgid "%s TV Listings..."
 msgstr "TV-műsorok %s�"
@@ -261,7 +263,9 @@ msgstr "OnTV XMLTV konfigurálása"
 msgid ""
 "Welcome! This assistant will help you setup the program OnTV will use to "
 "download TV listings for your country."
-msgstr "Ã?dvözöljük! Ez az asszisztens segít beállítani az OnTV által az országnak megfelelÅ? TV-műsor letöltésére használandó programot."
+msgstr ""
+"�dvözöljük! Ez az asszisztens segít beállítani az OnTV által az országnak "
+"megfelelÅ? TV-műsor letöltésére használandó programot."
 
 #: ../ontv/assistant.py:115
 msgid "Configure installed grabber"
@@ -287,11 +291,11 @@ msgstr "Kimeneti fájl:"
 msgid "Configure grabber"
 msgstr "LetöltÅ? beállítása"
 
-#: ../ontv/assistant.py:229 ../ontv/dialogs.py:371
+#: ../ontv/assistant.py:229 ../ontv/dialogs.py:385
 msgid "XML files"
 msgstr "XML fájlok"
 
-#: ../ontv/assistant.py:232 ../ontv/dialogs.py:374
+#: ../ontv/assistant.py:232 ../ontv/dialogs.py:388
 msgid "Select XMLTV file..."
 msgstr "Válasszon XMLTV fájlt�"
 
@@ -307,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "Kis türelmet, amíg a program letölti, illetve rendezi a TV-műsort. Ez néhány "
 "percet igénybe vehet, az internetkapcsolata sebességétÅ?l függÅ?en."
 
-#: ../ontv/assistant.py:269 ../ontv/notify.py:87
+#: ../ontv/assistant.py:269
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
@@ -319,7 +323,9 @@ msgstr "TV-műsor letöltése és rendezése"
 msgid ""
 "Congratulations! OnTV is now ready for use. You can select which channels to "
 "monitor in the preferences dialog."
-msgstr "Gratulálunk! Az OnTV használatra kész. Most már kiválaszthatja a beállítások ablakban a figyelni kívánt csatornákat."
+msgstr ""
+"Gratulálunk! Az OnTV használatra kész. Most már kiválaszthatja a beállítások "
+"ablakban a figyelni kívánt csatornákat."
 
 #: ../ontv/assistant.py:289
 msgid "All done!"
@@ -354,79 +360,83 @@ msgstr "A GConf-ban nem található a konfigurációs könyvtár"
 msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed."
 msgstr "GyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy az ontv.schema helyesen lett-e telepítve."
 
-#: ../ontv/dialogs.py:49
-msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs."
-msgstr "Az OnTV egy TV-műsor figyelÅ? GNOME kisalkalmazás."
-
-#: ../ontv/dialogs.py:51
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Richard Somlói <ricsipontaz citromail hu>"
-
-#: ../ontv/dialogs.py:72
+#: ../ontv/dialogs.py:66
 #, python-format
 msgid "Properties for channel %s"
 msgstr "%s csatorna tulajdonságai"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:141 ../ontv/dialogs.py:600 ../ontv/dialogs.py:832
-#: ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:58
+#: ../ontv/dialogs.py:154 ../ontv/dialogs.py:614 ../ontv/dialogs.py:726
+#: ../ontv/dialogs.py:774 ../ontv/listings.py:95 ../ontv/reminders.py:59
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:225
+#: ../ontv/dialogs.py:239
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:273
+#: ../ontv/dialogs.py:287
 msgid "Program"
 msgstr "Műsor"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:281
+#: ../ontv/dialogs.py:295
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:289
+#: ../ontv/dialogs.py:303
 msgid "Notification time"
 msgstr "Figyelmeztetés ideje"
 
-#: ../ontv/dialogs.py:636
+#: ../ontv/dialogs.py:646
 #, python-format
 msgid "Details about %s"
 msgstr "%s részletei"
 
-#: ../ontv/gui.py:113
+#: ../ontv/gui.py:114
 msgid "_Add reminder"
 msgstr "Emléke_ztetÅ? hozzáadása"
 
-#: ../ontv/gui.py:145
+#: ../ontv/gui.py:146
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../ontv/gui.py:153
+#: ../ontv/gui.py:154
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: ../ontv/main.py:82
+#: ../ontv/main.py:93
 #, python-format
 msgid "Usage: %s [OPTIONS]..."
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOL�K]�"
 
-#: ../ontv/main.py:84
+#: ../ontv/main.py:95
 msgid "OPTIONS:"
 msgstr "KAPCSOLÃ?K:"
 
-#: ../ontv/main.py:85
+#: ../ontv/main.py:96
 msgid "run XMLTV assistant on startup"
 msgstr "XMLTV asszisztens futtatása a rendszer indulásakor"
 
-#: ../ontv/main.py:86
+#: ../ontv/main.py:97
 msgid "enable debug messages"
 msgstr "hibakeresÅ? üzenetek engedélyezése"
 
-#: ../ontv/main.py:87
+#: ../ontv/main.py:98
 msgid "show this help message and exit"
 msgstr "ezen súgó megjelenítése és kilépés"
 
-#: ../ontv/main.py:88
+#: ../ontv/main.py:99
+msgid "brings up search dialog"
+msgstr "keresÅ?ablak megjelenítése"
+
+#: ../ontv/main.py:100
+msgid "toggles visibility of program window"
+msgstr "a programablak láthatóságának átváltása"
+
+#: ../ontv/main.py:101
+msgid "update TV listings"
+msgstr "TV-műsorok frissítése"
+
+#: ../ontv/main.py:102
 msgid "run OnTV in a standalone window (for testing purposes)"
 msgstr "Az OnTV futtatása különálló ablakban (tesztelési céllal)"
 
@@ -443,55 +453,55 @@ msgstr "A python-notify nem található."
 msgid "%s until the program begins."
 msgstr "%s a műsor kezdéséig."
 
-#: ../ontv/window.py:80
+#: ../ontv/window.py:79
 msgid "No channels selected"
 msgstr "Nincsenek csatornák kiválasztva"
 
-#: ../ontv/window.py:162
+#: ../ontv/window.py:161
 msgid "Now Playing..."
 msgstr "Jelenleg futó műsorok�"
 
-#: ../ontv/window.py:192
+#: ../ontv/window.py:191
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d óra"
 msgstr[1] "%d óra"
 
-#: ../ontv/window.py:193
+#: ../ontv/window.py:192
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d perc"
 msgstr[1] "%d perc"
 
-#: ../ontv/window.py:194
+#: ../ontv/window.py:193
 #, python-format
 msgid "%s and %s left"
 msgstr "%s és %s van hátra"
 
-#: ../ontv/window.py:196
+#: ../ontv/window.py:195
 #, python-format
 msgid "%d hour left"
 msgid_plural "%d hours left"
 msgstr[0] "%d óra van hátra"
 msgstr[1] "%d óra van hátra"
 
-#: ../ontv/window.py:199
+#: ../ontv/window.py:198
 #, python-format
 msgid "%d minute left"
 msgid_plural "%d minutes left"
 msgstr[0] "%d perc van hátra"
 msgstr[1] "%d perc van hátra"
 
-#: ../ontv/window.py:202
+#: ../ontv/window.py:201
 #, python-format
 msgid "%d second left"
 msgid_plural "%d seconds left"
 msgstr[0] "%d másodperc van hátra"
 msgstr[1] "%d másodperc van hátra"
 
-#: ../ontv/window.py:236
+#: ../ontv/window.py:234
 msgid "Upcoming programs"
 msgstr "KövetkezÅ? műsorok"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]