[gcalctool] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Thu, 11 Feb 2010 19:31:27 +0000 (UTC)
commit d87055ac08a9b249b0fa031f913cf3d96bbf782e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Feb 11 20:31:19 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8460116..3e2d0aa 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool 5.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 20:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-31 20:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr ""
"Beregner beløp for periodisk avbetaling av et lån hvor betalingene gjøres "
"ved slutten av hver betalingsperiode."
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:8
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
@@ -179,12 +179,13 @@ msgstr "NÃ¥tids_verdi:"
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "Lineær avskrivning"
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/financial.ui.h:52
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+#, fuzzy
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Avskriving av summen av årenes sifre"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/financial.ui.h:54
msgid "_Cost:"
msgstr "_Kost:"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "_Kost:"
msgid "_Future Value:"
msgstr "_Fremtidig verdi:"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/financial.ui.h:58
msgid "_Life:"
msgstr "_Livstid"
@@ -206,10 +207,10 @@ msgstr "_Margin:"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/financial.ui.h:62
-msgid "_Number Of Periods:"
+msgid "_Number of Periods:"
msgstr "A_ntall perioder:"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/financial.ui.h:64
msgid "_Period:"
msgstr "_Periode:"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "_Periodisk betaling:"
msgid "_Principal:"
msgstr "_Finansiell"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/financial.ui.h:70
msgid "_Salvage:"
msgstr ""
@@ -235,16 +236,16 @@ msgstr ""
msgid "_Term:"
msgstr "_Term:"
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:2
-msgid "→ R"
-msgstr "→ R"
-
#. The label on the memory recall button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+#: ../data/gcalctool.ui.h:2
msgid "← R"
msgstr "← R"
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:4
+msgid "→ R"
+msgstr "→ R"
+
#. The label on the currency button
#: ../data/gcalctool.ui.h:6
msgid "¤$€"
@@ -430,9 +431,9 @@ msgstr ""
msgid "Engineering"
msgstr ""
-#. Tooltip for the eulers number button
+#. Tooltip for the Euler's number button
#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "Eulers number"
+msgid "Euler's number"
msgstr "Eulers tall"
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
@@ -842,8 +843,8 @@ msgstr "Visningsmodus"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
msgstr ""
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
@@ -867,7 +868,7 @@ msgid "Show Registers"
msgstr "Vis registre"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-msgid "Show Thousands Separator"
+msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "Vis tusenskilletegn"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
@@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "Størrelse på ord"
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s - Perform mathematical calculations"
+" %s â?? Perform mathematical calculations"
msgstr ""
"Bruk:\n"
" %s - Utfør matematiske beregninger"
@@ -978,7 +979,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
@@ -1150,7 +1151,8 @@ msgstr "Ingen steg å gjenta"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
#: ../src/display.c:1029
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
+#, fuzzy
+msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Ingen verdi å bruke til bitvis skift"
#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
@@ -1192,22 +1194,22 @@ msgstr "Feilutformet uttrykk"
#. Translators: The window title when in advanced mode
#: ../src/gtk.c:103
-msgid "Calculator - Advanced"
+msgid "Calculator â?? Advanced"
msgstr "Kalkulator - Avansert"
#. Translators: The window title when in financial mode
#: ../src/gtk.c:105
-msgid "Calculator - Financial"
+msgid "Calculator â?? Financial"
msgstr "Kalkulator - Finansiell"
#. Translators: The window title when in scientific mode
#: ../src/gtk.c:107
-msgid "Calculator - Scientific"
+msgid "Calculator â?? Scientific"
msgstr "Kalkulator - Vitenskapelig"
#. Translators: The window title when in programming mode
#: ../src/gtk.c:109
-msgid "Calculator - Programming"
+msgid "Calculator â?? Programming"
msgstr "Kalkulator - Programmering"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
@@ -1219,7 +1221,7 @@ msgstr "Feil ved lesing av brukergrensesnitt"
#: ../src/gtk.c:241
#, c-format
msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -1260,7 +1262,7 @@ msgstr "Gcalctool"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
#: ../src/gtk.c:578
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© 1986-2008 Utviklerene av Gcalctool"
#. Translators: Short description in the about dialog
@@ -1273,15 +1275,16 @@ msgstr "Kalkulator med finans- og vitenskapelig modus."
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kan ikke åpne hjelpfil"
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
#: ../src/gtk.c:1005
-msgid "You don't have any recent currency rates. Should I download some now?"
+msgid ""
+"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
msgstr ""
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
#: ../src/gtk.c:1015
msgid ""
-"I could not download any currency rates. You may receive inaccurate results, "
+"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
"or you may not receive any results at all."
msgstr ""
@@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "Lim inn"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1476
-msgid "Division by zero is not defined"
+msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Deling med null er ikke definert"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
@@ -1305,20 +1308,21 @@ msgid "Logarithm of negative values is undefined"
msgstr "Logaritmen for negative verdier er ikke definert"
#: ../src/mp.c:1541
-msgid "The power of negative numbers only defined for integer exponents"
+msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
#: ../src/mp.c:1548 ../src/mp.c:1841
-msgid "The power of zero is not defined for a negative exponent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
+msgstr "Kvadratrot er ikke definert for negative verdier"
#: ../src/mp.c:1573
-msgid "Reciprocal of zero is not defined"
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Resiprok for null er ikke definert"
#: ../src/mp.c:1658
-msgid "Root must non-zero"
+msgid "Root must be non-zero"
msgstr "Roten må være ulik null"
#: ../src/mp.c:1676
@@ -1326,72 +1330,78 @@ msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "Negativ rot for null er ikke definert"
#: ../src/mp.c:1682
-msgid "nth root of negative number not defined for even n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
+msgstr "Logaritmen for negative verdier er ikke definert"
#: ../src/mp.c:1752
-msgid "Square root is not defined for negative values"
+msgid "Square root is undefined for negative values"
msgstr "Kvadratrot er ikke definert for negative verdier"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
#: ../src/mp.c:1781
-msgid "Factorial only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgstr "Kvadratrot er ikke definert for negative verdier"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
#: ../src/mp.c:1801
-msgid "Modulus division only defined for integers"
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:103
-msgid "Boolean AND only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Boolean AND is only defined for natural numbers"
+msgstr "Kvadratrot er ikke definert for negative verdier"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:116
-msgid "Boolean OR only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Boolean OR is only defined for natural numbers"
+msgstr "Kvadratrot er ikke definert for negative verdier"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:129
-msgid "Boolean XOR only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Boolean XOR is only defined for natural numbers"
+msgstr "Kvadratrot er ikke definert for negative verdier"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:144
-msgid "Boolean NOT only defined for natural numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Boolean NOT is only defined for natural numbers"
+msgstr "Kvadratrot er ikke definert for negative verdier"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:174
-msgid "Shift only possible on integer values"
+msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:278
msgid ""
-"Tangent not defined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
"(90°)"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
-msgid "Inverse sine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:340
-msgid "Inverse cosine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:558
msgid ""
-"Inverse hyperbolic cosine not defined for values less than or equal to one"
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr ""
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:582
-msgid "Inverse hyperbolic tangent not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]