[mutter: 201/209] Updated Bengali translation



commit a570a5786341bdd011670df48e64544c08462e53
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Fri Jan 29 01:04:35 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 5050 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2544 insertions(+), 2506 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index d45d606..e404d4b 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -4,70 +4,76 @@
 # Dr Anirban Mitra <mitra_anirban yahoo co in>, 2003.
 # Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>, 2005.
 # Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
+# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: METACITY 2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-03 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 01:16+0600\n"
-"Last-Translator: Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>\n"
-"Language-Team: Bengali <gnome-trans bengalinux org>\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=metacity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-05 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:49+0600\n"
+"Last-Translator: Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "ব�যবহার: %s\n"
+#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
+#| msgid "top"
+msgid "Desktop"
+msgstr "শ�র�ষ"
 
-#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:128
-msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "ম��াসি�ি ভার�ব�স ম�ড�র সহা�তা �া�া� �ম�পা�ল �রা হ����\n"
+#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
+#| msgid "Window manager: "
+msgid "Window Management"
+msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ�:"
 
-#: ../src/delete.c:63 ../src/delete.c:90 ../src/metacity-dialog.c:70
-#: ../src/theme-parser.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "\"%s\" �� প�র�ণস���যা হিসাব� প�র��রি�া �রত� পারি নি"
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr "�ন��া সম�পর��িত �ভ�ন��"
 
-#: ../src/delete.c:70 ../src/delete.c:97 ../src/metacity-dialog.c:77
-#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
+#: ../src/core/core.c:206
 #, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "শ�ষ ���ষর��লি \"%s\" যা বা��যা�শ \"%s\" ত� ��� ব��ত� পারিনি"
+msgid "Unknown window information request: %d"
+msgstr "��ন�ড�র তথ�য সম�বন�ধ� ��ানা �ন�র�ধ: %d"
 
-#: ../src/delete.c:128
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
 #, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "বার�তালাপ প�র��রি�া থ��� \"%s\" বার�তা�ি ব�যবহার �রত� ভ�ল হ����\n"
+#| msgid "The window \"%s\" is not responding."
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "\"%s\" ��ন�ড��ি সা�া দি���� না"
 
-#: ../src/delete.c:263
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "�� বার�তালাপ প�রদর�শণ�ার� পদ�ধতি থ��� প�ত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:101
+msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely."
+msgstr "��যাপ�লি��শন�ি বন�ধ �রার �ন�য �ি�� সম� �প���ষা �রা যাব� �থবা ��যাপ�লি��শন�ি বলপ�র�ব� বন�ধ �রা যাব�।"
 
-#: ../src/delete.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr ""
-"�� প�র���রাম�� ম�র� ফ�লার বিষ�� প�রশ�ন�ার� ম��াসি�ি বার�তালাপ �াল� �রত� ভ�ল হ����: %"
-"s\n"
+#: ../src/core/delete.c:110
+msgid "_Wait"
+msgstr "�প���ষা �রা হব� (_W)"
 
-#: ../src/delete.c:452
+#: ../src/core/delete.c:110
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "বন�ধ হত� বাধ�য �র (_ধ)"
+
+#: ../src/core/delete.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "�� হ�স��ন�ম প�ত� ভ�ল হ����: %s\n"
 
-#: ../src/display.c:319
+#: ../src/core/display.c:258
+#, c-format
+msgid "Missing %s extension required for compositing"
+msgstr "�ম�প�সি�ি�-র �ন�য �বশ�য� %s ���স��নশন �ন�পস�থিত"
+
+#: ../src/core/display.c:336
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "���স ��ন�ড� সিস���ম প�রদর�শ� %s ��লত� পার�ি না\n"
 
-#: ../src/errors.c:231
+#: ../src/core/errors.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -78,3153 +84,3185 @@ msgstr ""
 "সম�ভবত� ���স সার�ভার বন�ধ �রা হ���� �থবা �পনি ��ন�ড� প�রবন�ধ�-��\n"
 "ম�র� বা নষ�� �র� ফ�ল���ন।\n"
 
-#: ../src/errors.c:238
+#: ../src/core/errors.c:279
 #, c-format
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 msgstr "�াত� IO ভ�ল %d(%s) হ���� প�রদর�শ� '%s' ত�\n"
 
-#: ../src/frames.c:1125
-msgid "Close Window"
-msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র�"
-
-#: ../src/frames.c:1128
-msgid "Window Menu"
-msgstr "��ন�ড� প�ন�দতালি�া"
-
-#: ../src/frames.c:1131
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "���� �র"
-
-# "��ন�ড� ��ষ�দ�রা�ত �র"
-#: ../src/frames.c:1134
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "প�র� পর�দা ���� �র"
-
-# "��ন�ড� ব�হদা�ত �র"
-#: ../src/frames.c:1137
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "মা�ারি ��ার �র"
-
 # " ��ন�ড� �ব�হদা�ত �র"
-#: ../src/keybindings.c:994
+#: ../src/core/keybindings.c:680
 #, c-format
-msgid ""
-"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
-"binding\n"
-msgstr ""
-"�ন�য ���ি প�র���রাম �তিমধ�য�� %s �াবি %x পরিবর�ত� সহ �ার�য�ার� হিসাব� ব�যবহার �র��\n"
+msgid "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding\n"
+msgstr "�ন�য ���ি প�র���রাম �তিমধ�য�� %s �াবি %x পরিবর�ত� সহ �ার�য�ার� হিসাব� ব�যবহার �র��\n"
 
-#: ../src/keybindings.c:2620
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
 #, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
-msgstr "���ি �দ�শ বিষ�� ভ�ল �াপার ম��াসি�ি বার�তালাপ �াল� �রত� �ন�ড��ল হ����: %s\n"
+#| msgid ""
+#| "There was an error running \"%s\":\n"
+#| "%s."
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" �ালাত� �� ভ�ল হ����:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/keybindings.c:2725
+#: ../src/core/keybindings.c:2383
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "�দ�শ %d �ানা  ন��।\n"
 
-#: ../src/keybindings.c:3570
+#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "�ার�মিনাল �মান�ড �ল�ল����ত ন�।\n"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/core/main.c:131
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "metacity %s\n"
+#| "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgid ""
 "metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "ম��াসি�ি %s\n"
-"à¦?পিরাà¦?à¦? (c) ২০০১-২০০২ হà§?যাভà§?à¦? পà§?নিà¦?à¦?ন, রà§?ড হà§?যাà¦?à§?, à¦?নà§?â??à¦?রà§?পà§?রà§?à¦? à¦?বà¦? à¦?নà§?যানà§?য\n"
-"��ি ���ি ম���ত সফ����ার; প�নর�ব�যবহার�র শর�ত�র �ন�য স�র�ত দ���ন। \n"
-"�র ��ন� ��যারান��ি ন��,   ��ন বিশ�ষ �ারণ� ব�যবহার বা বি��র�য���যতার ��যারান��ি� "
-"ন��।\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
+"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 
-#: ../src/main.c:257
+#: ../src/core/main.c:269
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "স�শন ব�যবস�থাপ��র সাথ� স�য�� বি���িন�ন �র�"
 
-#: ../src/main.c:263
+#: ../src/core/main.c:275
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "�লন�ত ��ন�ড� ব�যবস�থাপ��� ম��াসি�ি দি�� বদল �র�"
 
-#: ../src/main.c:269
+#: ../src/core/main.c:281
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "স�শন ব�যবস�থাপনা ��ডি �ল�ল�� �র�"
 
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:286
 msgid "X Display to use"
 msgstr "ব�যবহার�র �ন�য ���স ডিসপ�ল�"
 
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:292
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "স�র��ষণ ফা�ল থ��� স�শন �াল� �র�"
 
-#: ../src/main.c:286
+#: ../src/core/main.c:298
 msgid "Print version"
 msgstr "প�রিন�� স�স��রণ"
 
-#: ../src/main.c:440
+#: ../src/core/main.c:304
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "X-র �ল সি����র�নাস �রা হব�"
+
+#: ../src/core/main.c:310
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "�ম�প�সি�ি� ব�যবস�থা �াল� �র�ন"
+
+#: ../src/core/main.c:316
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "�ম�প�সি�ি� ব�যবস�থা বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../src/core/main.c:322
+msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
+msgstr "সর�বাধি� মাপ� স�থাপিত সা�স���াবিহ�ন ��ন�ড���লির ��ষ�ত�র� সম�প�র�ণ পর�দা� প�রদর�শন ব�যবস�থা প�র��� �রা হব� না"
+
+#: ../src/core/main.c:526
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "থ�ম �র ডির����রি স���যান �রত� ব�যর�থ: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:456
+#: ../src/core/main.c:542
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
-msgstr ""
-"��ন� থ�ম ����� প�লাম না! নিশ��িত হ�ন য� %s ��� �ব� তাত� সাধারণ থ�ম��লি ���।"
+#| msgid ""
+#| "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
+msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
+msgstr "��ন� থ�ম ����� প�লাম না! নিশ��িত হ�ন য� %s ��� �ব� তাত� সাধারণ থ�ম��লি ���।\n"
 
-#: ../src/main.c:518
+#: ../src/core/main.c:601
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "�বার �াল� �রত� পারলাম না: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:54
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "��� �র� (_�)"
-
-#: ../src/menu.c:55
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "প�র� ব� �র� (_ব)"
+#.
+#. * We found it, but it was invalid.  Complain.
+#. *
+#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
+#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
+#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
+#. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:506
+#: ../src/core/prefs.c:661
+#, c-format
+msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
+msgstr "à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§?  '%s' à¦?à¦?à¦?ি ভà§?ল মান সà§?থির à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
 
-#: ../src/menu.c:56
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "মা�ারি �র� (_ব)"
+#: ../src/core/prefs.c:587
+#: ../src/core/prefs.c:830
+#, c-format
+#| msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr "সà¦?à§?à¦?িত মান %d à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? %s à¦?র  à¦?ারà§?যà¦?রà§? সà§?মা 0 থà§?à¦?à§? %d à¦?র বাà¦?রà§? %d\n"
 
-#: ../src/menu.c:57
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "���া� (_�)"
+#: ../src/core/prefs.c:631
+#: ../src/core/prefs.c:708
+#: ../src/core/prefs.c:756
+#: ../src/core/prefs.c:820
+#: ../src/core/prefs.c:1113
+#: ../src/core/prefs.c:1129
+#: ../src/core/prefs.c:1146
+#: ../src/core/prefs.c:1162
+#, c-format
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? \"%s\"  ভà§?ল পà§?রà¦?ার সà§?থির à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
 
-#: ../src/menu.c:58
-msgid "_Unroll"
-msgstr "��ল� (_ল)"
+#: ../src/core/prefs.c:1232
+msgid "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not behave properly.\n"
+msgstr "ভ��ন প�র���রাম�র �ন�য ��ি�� যা��ার ব�যবস�থা নিষ���রি� �রা ���। �ি�� প�র���রাম ঠি�ভাব� ব�যবহার না� �রত� পার�\n"
 
-#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60
-msgid "On _Top"
-msgstr "�পর� (_�)"
+#: ../src/core/prefs.c:1303
+#, c-format
+msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
+msgstr "ফনà§?à¦? বিবরণ \"%s\" যা à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? %s থà§?à¦?à§? পাà¦?à§?া à¦?à§?à¦?à§? পারà§?স à¦?রা যাà§? নি\n"
 
-#: ../src/menu.c:61
-msgid "_Move"
-msgstr "সরা� (_স)"
+#: ../src/core/prefs.c:1365
+#, c-format
+msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier\n"
+msgstr "à¦?নà§?â??ফিà¦?ারà§?শন ডাà¦?াবà§?স-à¦? পাà¦?à§?া  \"%s\" মাà¦?স বà§?তামà§?র পরিবরà§?তà¦? হিসাবà§? à¦?ারà§?যà¦?রমান নà§?\n"
 
-#: ../src/menu.c:62
-msgid "_Resize"
-msgstr "��ার পরিবর�তন �র� (_�)"
+#: ../src/core/prefs.c:1786
+#, c-format
+msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র�র স���যা %d �রত� �� ভ�ল হ����: %s\n"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:64
-msgid "_Close"
-msgstr "বন�ধ �র� (_�)"
+#: ../src/core/prefs.c:1975
+#: ../src/core/prefs.c:2478
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র %d"
 
-#. separator
-#: ../src/menu.c:66
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র দ�শ�যমান �ার�য��ষ�ত�র� (_দ)"
+#: ../src/core/prefs.c:2005
+#: ../src/core/prefs.c:2183
+#, c-format
+msgid "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding \"%s\"\n"
+msgstr "\"%s\" যা à¦?নà§?â??ফিà¦?ারà§?শন ডাà¦?াবà§?সà§? পাà¦?à§?া à¦?à§?à¦?à§? সà§?à¦?ি à¦?à§?বাà¦?নà§?ডিà¦?\"%s\" র à¦?নà§?য সঠিà¦? মান নà§?\n"
 
-#: ../src/menu.c:67
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র �� �ার�য��ষ�ত�র� (_শ)"
+#: ../src/core/prefs.c:2559
+#, c-format
+msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র %d -র নাম \"%s\" �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:68
-msgid "Move to Workspace _Left"
-msgstr "বা��র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_ব)"
+#: ../src/core/prefs.c:2763
+#, c-format
+#| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র-র নাম  �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:69
-msgid "Move to Workspace R_ight"
-msgstr "ডান�র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_ড)"
+#: ../src/core/screen.c:357
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgstr "পর�দা %d (প�রদর�শ� '%s') �ার�য�র ন�\n"
 
-#: ../src/menu.c:70
-msgid "Move to Workspace _Up"
-msgstr "�পর�র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_�)"
+#: ../src/core/screen.c:373
+#, c-format
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option to replace the current window manager.\n"
+msgstr "পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\" ত� �তিমধ�য�� ���ি ��ন�ড� প�রবন�ধ� ���; বর�তমান ��ন�ড� প�রবন�ধ� �� বদলাবার �ন�য --replace বি�ল�প ব�যবহার �র�ন।\n"
 
-#: ../src/menu.c:71
-msgid "Move to Workspace _Down"
-msgstr "ন���র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_ন)"
+#: ../src/core/screen.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
+msgstr "পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\"  �র ��ণিত ��ন�ড� প�রবন�ধ� �� �ধি��রহণ �রত� পারলাম না\n"
 
-#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106
+#: ../src/core/screen.c:458
 #, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র %d"
+msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
+msgstr "পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\"� �তিমধ�য�� ���ি ��ন�ড� প�রবন�ধ� ���\n"
 
-#: ../src/menu.c:171
-msgid "Workspace 1_0"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র ১০ (_০)"
+#: ../src/core/screen.c:668
+#, c-format
+msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
+msgstr "পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\" �� �া�ত� পারলাম না\n"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
+#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
+#. * "disabled" must also stay as it is.
+#.
+#: ../src/core/schema-bindings.c:169
+#| msgid ""
+#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#| "action."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ��ন�ড��� বন�ধ �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+
+#: ../src/core/schema-bindings.c:177
+#| msgid ""
+#| "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#| "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#| "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#| "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#| "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#| "action."
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.\n"
+"\n"
+"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ��ন�ড��� বন�ধ �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+
+#: ../src/core/session.c:846
+#: ../src/core/session.c:853
 #, c-format
-msgid "Workspace %s%d"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র %s%d"
+msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
+msgstr "ডির����র� ত�র� �রত� পার�� না '%s': %s\n"
 
-#: ../src/menu.c:368
-msgid "Move to Another _Workspace"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য �ার�য��ষ�ত�র পাঠা� (_�)"
+#: ../src/core/session.c:863
+#, c-format
+msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "স�সন ফা�ল '%s' �� ল��ার �ন�য ��লত� পার�� না :%s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:105
-msgid "Shift"
-msgstr "শিফ��"
+#: ../src/core/session.c:1004
+#, c-format
+msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
+msgstr "স�সন ফা�ল '%s' �� লি�ত� ভ�ল হ���� :%s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:111
-msgid "Ctrl"
-msgstr "�ন���র�ল"
+#: ../src/core/session.c:1009
+#, c-format
+msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
+msgstr "স�সন ফা�ল '%s' �� বন�ধ �রত� ভ�ল হ���� :%s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:117
-msgid "Alt"
-msgstr "�ল���"
+#. oh, just give up
+#: ../src/core/session.c:1102
+#, c-format
+msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+msgstr "স���িত স�সন ফা�ল '%s' �� প�ত� পারি নি :%s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:123
-msgid "Meta"
-msgstr "ম��া"
+#: ../src/core/session.c:1141
+#, c-format
+msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
+msgstr "স���িত স�সন ফা�ল পার�স �রত� পারি নি :%s\n"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:129
-msgid "Super"
-msgstr "স�পার"
+#: ../src/core/session.c:1190
+#, c-format
+msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
+msgstr "<metacity_session> ব�শিষ���য দ��া ���� �িন�ত� �মাদ�র �তিমধ�য�� স�সন �� ডি ���"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:135
-msgid "Hyper"
-msgstr "হা�পার"
+#: ../src/core/session.c:1203
+#: ../src/core/session.c:1278
+#: ../src/core/session.c:1310
+#: ../src/core/session.c:1382
+#: ../src/core/session.c:1442
+#, c-format
+#| msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "<%s> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:141
-msgid "Mod2"
-msgstr "মড ২"
+#: ../src/core/session.c:1220
+#, c-format
+msgid "nested <window> tag"
+msgstr "��ত�রিত <window> ��যা�"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:147
-msgid "Mod3"
-msgstr "মড ৩"
+#: ../src/core/session.c:1462
+#, c-format
+msgid "Unknown element %s"
+msgstr "��ানা �পাদান %s"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:153
-msgid "Mod4"
-msgstr "মড ৪"
+#: ../src/core/session.c:1814
+#| msgid ""
+#| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
+#| "restarted manually next time you log in."
+msgid "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to be restarted manually next time you log in."
+msgstr "�� ��ন�ড���লি \"বর�তমান �বস�থা স���িত �র \" �� সাহায�য �র� না �ব� পরবর�ত�বার য�ন �পনি ল��-�ন� �রব�ন ত�ন �দ�র �পনা��� �াল� �রত� হব�"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: ../src/metaaccellabel.c:159
-msgid "Mod5"
-msgstr "মড ৫"
+#: ../src/core/util.c:101
+#, c-format
+msgid "Failed to open debug log: %s\n"
+msgstr "ডিবা� ল� ��লত� ভ�ল হ����: %s\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:110
+#: ../src/core/util.c:111
 #, c-format
-msgid "The window \"%s\" is not responding."
-msgstr "\"%s\" ��ন�ড��ি সা�া দি���� না"
+msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgstr "ল� ফা�ল %s �ফডি�প�ন() �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:118
-msgid ""
-"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
-msgstr ""
-"�� ��যাপ�লি��সন�ি�� বন�ধ হত� বাধ�য �রল� �পনি য� সমস�ত পরিবর�তনস���িত �র�ন নি স� সব "
-"�ল� যাব�"
+#: ../src/core/util.c:117
+#, c-format
+msgid "Opened log file %s\n"
+msgstr "ল� ফা�ল %s��ল��ি\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:129
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "বন�ধ হত� বাধ�য �র (_ধ)"
+#: ../src/core/util.c:136
+#: ../src/tools/metacity-message.c:176
+#, c-format
+msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "ম��াসি�ি ভার�ব�স ম�ড�র সহা�তা �া�া� �ম�পা�ল �রা হ����\n"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:226
-msgid "Title"
-msgstr "শ�র�ষ�"
+#: ../src/core/util.c:236
+msgid "Window manager: "
+msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ�:"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:238
-msgid "Class"
-msgstr "শ�র�ণ�"
+#: ../src/core/util.c:388
+msgid "Bug in window manager: "
+msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ� � �ন�ড��ল:"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:264
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"�� ��ন�ড���লি \"বর�তমান �বস�থা স���িত �র \" �� সাহায�য �র� না �ব� পরবর�ত�বার য�ন "
-"�পনি ল��-�ন� �রব�ন ত�ন �দ�র �পনা��� �াল� �রত� হব�"
+#: ../src/core/util.c:421
+msgid "Window manager warning: "
+msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ� �র সাবধানবাণ�:"
 
-#: ../src/metacity-dialog.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"\"%s\" �ালাত� �� ভ�ল হ����:\n"
-"%s"
+#: ../src/core/util.c:449
+msgid "Window manager error: "
+msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ� �র ভ�ল :"
 
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:570
 #: ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Metacity"
 msgstr "ম��াসি�ি"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
-msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
-msgstr "(�ার�য�র� ন�) �পনি প�র���রাম�র মধ�য� প�রভ�রমন �রত� পার�ন, ��ন�ড���লির মধ�য� ন�"
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:5630
+#, c-format
+msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
+msgstr "��ন�ড� %s ��ির  SM_CLIENT_ID নি��র �পর� স�থির �র���,  �িন�ত� ICCCM -�বলা ��� WM_CLIENT_LEADER ��ন�ড� হ��া ��িত।\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
-"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
-"set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
-"titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font "
-"is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if "
-"titlebar_uses_desktop_font is false."
-msgstr ""
-"��ি ��ন�ড�র শ�র�ষ�বার�র ফন�� �র বিবর� বা��যা�শ. �বশ�য �� বিবরণ� দ���া ফন���র ��ার "
-"ত�ন� ব�যবহার হব� যদি  titlebar_font_size প�ন�দ�ি0 স�থির �রা ���।. তা�া�া, যদি "
-"titlebar_uses_desktop_font প�ন�দ�ি ঠি� �রা থা��,তাহল� ��ি �ার�য�র হব� না। "
-"সাধারনত�, titlebar_font স�নিশ��িত �রা থা�� নাফল� titlebar_uses_desktop_font "
-"প�ন�দ�ি ভ�ল থা�ল�� ম��াসি�ি ড�স���প�রফন��� শ�র�ষ�বার� ব�যবহার �র� থা��"
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:6195
+#, c-format
+msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr "��ন�ড� %s -� ���ি ম��াসি�ি স�ত�র স�থির �র��� যা ব��া� ��ির ��ার পরিবর�তনয���যন�,  �িন�ত� �র ন�য�নতম ��ার  %d x%d �ব� ব�হত�তম ��ার %d x %d বল��, যা �র�থহ�ন\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
-msgid "Action on title bar double-click"
-msgstr "শ�র�ষ� বার� দ�বার ��লি� �রল� যা হব�"
+#: ../src/core/window-props.c:244
+#, c-format
+#| msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "প�র���রাম�ি ���ি �র�থহ�ন _NET_WM_PID স�থির �র��� %lu\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "��ন�ড� ম�ন� �ার�য�র �র"
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (%s'র �পর)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "শ�র�ষ�বার� ব�তাম�র স���া"
+#. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr "%s (স�পার-���ার র�প�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
-"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
-"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
-"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
-"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
-"older versions."
-msgstr ""
-"শ�র�ষ�বার� ব�তাম�র স���া। �র মান ���ি বা��যা�শ হব�, য�মন \"menu:minimize,"
-"maximize,close\"; ��ন�ড�র বা� ��ণ �ব� ডান ��ণ����লন (:) দ�বারা প�থ� �রা হব�, "
-"ব�তাম�র নাম��লি �মা দ�বারা �লাদা �রা হব�।��ন ব�তাম�র নাম দ�বার দ���া যাব�না। "
-"��ানা ব�তাম�র নাম নিশব�দ� �বহ�লা�রা হব� যাত� ম��াসি�ি-র প�র�ন� স�স��রন�� নষ�� না "
-"�র�� নত�ন স�স��রন� নত�ন নত�ন  ব�তাম য�� �রা যা�।"
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, c-format
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (%s র�প�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
-msgid "Automatically raises the focused window"
-msgstr "�পনা থ���� �ল��পাতিত ��ন�ড��ি�� ���� �রব�"
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr "%s (�ন�য ব�যবহার�ার� র�প�)"
+
+#: ../src/core/window-props.c:1429
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "�ব�ধ WM_TRANSIENT_FOR ��ন�ড� 0x%lx, %s'র �ন�য নির�ধারিত হ����।\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
 msgid ""
-"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
-"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
-"for example."
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 msgstr ""
-"�� পরিবর�ত� �াবি�ি �িপ� র��� ��ন�ড�ত� ��লি� �রল� ��ন�ড��ি সরব� (বা� ��লি�),�ানালার "
-"��ার পরিবর�তন �রা যাব� (মধ�য ��লি�), �থবা �ানালা প�ন�দতালি�া দ��াব� (ডান ��লি�)"
-"।পরিবর�ত� �র�ম হব� য�মন \"&lt;Alt&gt;\" বা \"&lt;Super&gt;\""
+"��ন�ড� 0x%lx �র ব�শিষ���য %s ���\n"
+"যার প�র�ার  %s ফর�ম�যা� %d প�রত�যাশিত �িল\n"
+"�ব� প�র��তপ��ষ� প�র�ার %s ফর�ম�যা� %d n_items %d ���।\n"
+"��ি ��ব সম�ভবত� প�র���রাম�র ভ�ল, ��ন�ড� প�রবন�ধ��র ন�\n"
+"��ন�ড��ির শ�র�ষ�=\"%s\" শ�র�ণ�=\"%s\" নাম=\"%s\"\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
-msgid "Close window"
-msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র"
+#: ../src/core/xprops.c:401
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "��ন�ড�া 0x%2$lx �র ব�শিষ���য %1$s ত� �ব�ধ ���ি�ফ-৮ ���\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
-msgid "Commands to run in response to keybindings"
-msgstr "স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� য� �দ�শ �ালান� হব�"
+# FIXME msgstr "%s বিশ�ষত�ব�ি �ানালা 0x%lx -ত� �ন�যায�য UTF-8 ���\n
+#: ../src/core/xprops.c:484
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
+msgstr "��ন�ড�া 0x%2$lx �র ব�শিষ���য %1$s ত�, তালি�ার %3$d বস�ত��ির �ন�য �ব�ধ ���ি�ফ-৮ ���\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Current theme"
-msgstr "বর�তমান থ�ম"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 1 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
-msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
-msgstr "��ন�ড� ত�ল� ধরা� �ত মিলিস���ন�ড দ�রি হব�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 2-� যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
-"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
-msgstr ""
-"��ি ঠি� �র� য� প�র���রাম বা সিস���ম শ�রবণয���য 'ব�প' ত�র� �রত� পরব� �ি না;নি�শব�দ "
-"'ব�প' �র �ন�য ��� 'দ�শ�য�ন���'-র স���� ব�যবহার �রা য�ত� পার�."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 3-� যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
-msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-msgstr "প�র�ন� বা ভা���া প�র���রাম�র �ন�য য� সমস�ত ��ব�শিষ�� ��� তা বন�ধ �র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 4 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
-msgid "Enable Visual Bell"
-msgstr "'দ�শ�য�ন���' �ার�য�র �রা হ��"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 5 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "সমস�ত ��ন�ড� ল��ি�� ড�স���প� �ল��পাত �র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 6 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
-"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
-"specified by the auto_raise_delay key)."
-msgstr ""
-"যদি ঠি� হ� �ব� �ল��পাত �র প�র�ার \"স�লপ�\" বা \"মা�স\" হ�তাহল� �ল��পাতিত "
-"��ন�ড��ি �ি����ষন দ�রির পর �পনা থ�����পর� �ঠ� �সব�। (�ত�া দ�র� হব� তা "
-"auto_raise_delay প�ন�দ দ�বারাস�নির�দিষ�� হব�)"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 7 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
-"font for window titles."
-msgstr ""
-"যদি ঠি� হ�, তাহল� শ�র�ষ�বার �র ফন�� ���রাহ�য �র, �ব� সাধারন  প�র���রাম�ব�যবহার�য ফন�� "
-"��ন�ড�র শ�র�ষ�� ব�যবহার �র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 8 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
-"\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other "
-"means. This is a significant reduction in usability for many users, but may "
-"allow legacy applications and terminal servers to function when they would "
-"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when "
-"accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
-msgstr ""
-"যদি সত�য �রা থা��, ম��াসি�ি ব�যবহার�ার��� \"সরাসরি পরিবর�তন\", ���যারফ�র�ম "
-"ব�যবহার, �নিম�শন ��ান�া বা �ন�য��নভাব� �ম ফিডব�যা� � �ম ব�ধ প�রদান �রব�। ��ি "
-"�ন�� ব�যবহার�ার�র �ন�য ���ি ল��ষ�যন�� ব�যবহারয���যতা হ�রাস�রণ, �িন�ত� প�রাতন "
-"��যাপলি��শন �ব� �ার�মিনাল সার�ভার�� �া��র �ন�মতি দ�� য�ন তারা �ন�যথা� �বাস�তব হ�� "
-"প��। তব�, ���যারফ�র�ম ব�শিষ���য নিস���রি� থা�� য�ন ড�স���প�র ����বি প�রদর�শন ��ান�র "
-"�ন�য প�রব�শাধি�ার �ন �রা হ�।"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 9 � যা�"
 
-# fuzzy
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
-"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
-"more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in "
-"application-based mode, all the windows in the application will be raised. "
-"Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to "
-"windows in other applications. The existence of this setting is somewhat "
-"questionable. But it's better than having settings for all the specific "
-"details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through "
-"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
-msgstr ""
-"যদি ঠি� হ�, তাহল� ম��াসি�ি ��যাপ�লি��শন ভিত�তি� �া� �রব�, ��ন�ড� ভিত�তি� ন� "
-"ধারনা�া ���� ��িল, �িন�ত� সাধারনভাব� ��যাপ�লি��শন ভিত�তি� �বস�থা ব�শ� ম�যা�� �র মত "
-"ব�শ� ��ন�ড�� �র মত �ম। ��যাপ�লি��শন ভিত�তি� �বস�থা� �পনি য�ন ���ি ��ন�ড�ত� "
-"�ল��পাত�র�ন, � ��যাপ�লি��শন�র সমস�ত ��ন�ড� �ত�ত�লিত হব�। তা�া�া, ��যাপ�লি��শন "
-"ভিত�তি� �বস�থা��ল��পাত�ার� ��লি� ��ন�ড�র মধ�য দি�� �ন�য ��যাপ�লি��শন� স�থানান�তরিত হ� "
-"না। �� স�থিতির�স�তিত�ব প�রশ�নয���য, �িন�ত� ��যাপ�লি��শন ভিত�তি� বনাম ��ন�ড� ভিত�তি� "
-"স�থিতির প�রতি�ি ব�শিষ���য স�নির�ধারিত �রা, য�মন ��লি��র মধ�য দি�� স���ারিত হব� �ি না, "
-"তা স�থির �রার ���� ��ি ভাল�। তা�া�া, ��যাপ�লি��শন ভিত�তি� বর�তমান� ব�শ�র ভা�� "
-"�ার�য�র ন�"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
-msgstr "যদি সত�য থা��, সম�পদ �ম ব�যবহার�র স�য�� ন��া যাব�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 10 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য ��ন�ড�র নি�� নামা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 11 � যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
-msgid "Maximize window"
-msgstr "��ন�ড� যথাসম�ভব ব� �র�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 12 ত� যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "��ন�ড��� �ন�ভ�মি�ভাব� প�র� পর�দা ���� �রার �ন�য"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+#| msgid "Switch to workspace on the left"
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "বা���র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "��ন�ড��� �ল�লম�বভাব� প�র� পর�দা ���� �রার �ন�য"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+#| msgid "Switch to workspace on the right"
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "ডানদি��র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
-msgid "Minimize window"
-msgstr "��ন�ড� ��াল �র�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+#| msgid "Switch to workspace above this one"
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "�র �পর�র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Modifier to use for modified window click actions"
-msgstr "��ন�ড�ত� পরিবর�তিত ��লি� �ার�য�র �ন�য ব�যবহ�ত পরিবর�ত�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+#| msgid "Switch to workspace below this one"
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "�র নি��র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "পà§?যানà§?লà¦?à§?লি à¦?বà¦? ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?র মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? বিপরà§?তদিà¦?à§? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+#| msgid "Move between windows with popup"
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "��ন�ড���লির মধ�য� পপ�-�প� সহ স�থান পরিবর�তন �র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "��ন�ড���লির মধ�য� পপ�-�প� ব�যবহার �র� �ল��পাত স�থানান�তর �র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+#| msgid "Move between windows with popup"
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "��ন�ড���লির মধ�য� পপ�-�প� সহ স�থান পরিবর�তন �র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+#| msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr "��ন�ড���লির মধ�য� পপ�-�প� ব�যবহার �র� �ল��পাত স�থানান�তর �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+#| msgid "Move between panels and the desktop with popup"
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প সহ স�থান পরিবর�তন �র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+#| msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
 msgstr "প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প সহ বিপর�তদি�� স�থান পরিবর�তন �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
-msgid "Move backwards between windows immediately"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+#| msgid "Move between windows immediately"
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?à§?লির মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? বিপরà§?তদিà¦?à§? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+#| msgid "Move backwards between windows immediately"
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?à§?লির মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? বিপরà§?তদিà¦?à§? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?à§?লির মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? বিপরà§?তদিà¦?à§? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+#| msgid "Move backwards between windows immediately"
+msgid "Move backward between windows immediately"
 msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?à§?লির মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? বিপরà§?তদিà¦?à§? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
 msgid "Move between panels and the desktop immediately"
 msgstr "পà§?যানà§?লà¦?à§?লি à¦?বà¦? ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?র মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প সহ স�থান পরিবর�তন �র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr "পà§?যানà§?লà¦?à§?লি à¦?বà¦? ডà§?সà§?à¦?à¦?পà§?র মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? বিপরà§?তদিà¦?à§? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?à§?লির মধà§?যà§? ততà§?â??à¦?à§?ষনাতà§?â?? বিপরà§?তদিà¦?à§? সà§?থান পরিবরà§?তন à¦?র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:191
+#| msgid "Hide all windows and focus desktop"
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "সমস�ত ��ন�ড� ল��ি�� ড�স���প� �ল��পাত �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "��ন�ড���লির মধ�য� পপ�-�প� সহ স�থান পরিবর�তন �র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:194
+#| msgid "Show the panel menu"
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "প�যান�ল ম�ন� দ��া�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr "��ন�ড���লির মধ�য� পপ�-�প� ব�যবহার �র� �ল��পাত স�থানান�তর �র"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:197
+#| msgid "Show the panel run application dialog"
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "প�যান�ল রান ��যাপলি��শন ডা�াল� দ��া�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move window"
-msgstr "��ন�ড� সরা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "পর�দার �বি না�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "��ন�ড��ি�� নি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "���ি ��ন�ড�র �বি না�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "��ন�ড��ি�� বা�দি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "�ার�মিনাল �ালা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "��ন�ড��ি�� ডানদি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+#| msgid "Activate window menu"
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "��ন�ড� ম�ন� �ার�য�র �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �পর�র  �ার�য��ষ�ত�র  পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "প�র�ণপর�দা স�থিতি বদল �র "
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র ১-� পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "ব�হদা�ত স�থিতি বদল �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 10-ত� পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
+#| msgid "Lower window below other windows"
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য ��ন�ড�র নি�� নামা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 11-ত� পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+msgid "Maximize window"
+msgstr "��ন�ড� যথাসম�ভব ব� �র�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 12-ত� পাঠা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+#| msgid "Resize window"
+msgid "Restore window"
+msgstr "��ন�ড� নত�ন ��ার �র�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "�া�াব�ত স�থিতি বদল �র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+msgid "Minimize window"
+msgstr "��ন�ড� ��াল �র�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Close window"
+msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+msgid "Move window"
+msgstr "��ন�ড� সরা�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+msgid "Resize window"
+msgstr "��ন�ড� নত�ন ��ার �র�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:281
+#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "��ন�ড� সমস�ত �ার�য��ষ�ত�র� রা�া বদল �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
+#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র ১-� পাঠা�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 2-ত� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
+#: ../src/include/all-keybindings.h:291
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 3-� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
+#: ../src/include/all-keybindings.h:294
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 4-ত� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
+#: ../src/include/all-keybindings.h:297
 msgid "Move window to workspace 5"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 5-� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
+#: ../src/include/all-keybindings.h:300
 msgid "Move window to workspace 6"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 6-� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
+#: ../src/include/all-keybindings.h:303
 msgid "Move window to workspace 7"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 7-� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
+#: ../src/include/all-keybindings.h:306
 msgid "Move window to workspace 8"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 8-� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
+#: ../src/include/all-keybindings.h:309
 msgid "Move window to workspace 9"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 9-� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Name of workspace"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র�র নাম"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 10-ত� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Number of workspaces"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র�র স���যা"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 11-ত� পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
-"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
-"workspaces)."
-msgstr ""
-"�ার�য��ষ�ত�র�র স���যা। ��ি শ�ন�য�র ���� ব�শ� হত� হব�, �ব� ���ি নির�দিষ�� সর�ব����স���যা "
-"থা�ব� (যাত� ��� সা�� তিন ���ি �ার�য��ষ�ত�র ���� দ�র���নাবশত� �পনার ড�স���প�� নষ�� "
-"না �র� ফ�ল�)।"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ার�য��ষ�ত�র 12-ত� পাঠা�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "��ন�ড��ি�� বা�দি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "��ন�ড��ি�� ডানদি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �পর�র  �ার�য��ষ�ত�র  পাঠা�"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "��ন�ড��ি�� নি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
+#| msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
 msgstr "��ন�ড��ি �াপা প�� থা�ল� �পর� �ঠা�, ন�ল� নি�� নামা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য �ানালার �পর� �ঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
-msgid "Resize window"
-msgstr "��ন�ড� নত�ন ��ার �র�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য ��ন�ড�র নি�� নামা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Run a defined command"
-msgstr "���ি স�নির�দিষ�� �দ�শ �ালা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "��ন�ড��� �ল�লম�বভাব� প�র� পর�দা ���� �রার �ন�য"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "�ার�মিনাল �ালা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "��ন�ড��� �ন�ভ�মি�ভাব� প�র� পর�দা ���� �রার �ন�য"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "প�যান�ল ম�ন� দ��া�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+#| msgid "Move window one workspace to the left"
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "��ন�ড��ি�� বা�দি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "প�যান�ল রান ��যাপলি��শন ডা�াল� দ��া�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:361
+#| msgid "Move window one workspace to the right"
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "��ন�ড��ি�� ডানদি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
 
-# fuzzy
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
-"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
-"consistent position with respect to their parent window. This requires "
-"ignoring application-specified positions for dialogs. But some versions of "
-"Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so Metacity has to disable "
-"dialog positioning to allow menus to work in broken Java applications. There "
-"are several other examples like this. This option puts Metacity in full-on "
-"Correct mode, which perhaps gives a moderately nicer UI if you don't need to "
-"run any broken apps. Sadly, workarounds must be enabled by default; the real "
-"world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for "
-"limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-"
-"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
-msgstr ""
-"�ি�� প�র���রাম �মনভাব� স�প�সিফি��শন ভা���� য� ��ন�ড� প�রবন�ধ�� ��ব�শিষ���যত�র� হ�। "
-"�দাহরণস�বর�প, �দর�শ �বস�থা� ম��াসি�ি সমস�ত বার�তালাপ ম�ল �ানালার সাপ���ষ�স�নির�দিষ�� "
-"স�থান� রা��। �র �ন�য প�র���রাম নির�দিষ�� বার�তালাপ�র �বস�থান ���রাহ�য �রা দর�ার। �িন�ত� "
-"�াভা/স��� �র ��ন ��ন স�স��রণ তাদ�র পপ�-�প ম�ন��� বার�তালাপহিসাব� �িহ�নিত �র�, ফল� "
-"ম��াসি�ি�� ভা���া �াভা প�র���রাম �ালান�র �ন�য বার�তালাপ প�রতিস�থাপননিষ���রি� �রত� হ�। "
-"�� র�ম �র� �দাহরণ ���। �� প�ন�দ�ি ব��� নিল� ম��াসি�ি প�র� স�শ�ধনস�থিতিত� �ল� "
-"যা�, যা সম�ভবত� ��ন ভা���া প�র���রাম না �ালাত� হল� স�ন�দরতর ��-�� দ��। দ����ন�ভাব�, "
-"ডিফল�� স�থিতিত� ��ার���রা�ন�ড��লি�� �াল� রা��ত� হ�, �ারণ বাস�তব প�থিব����ি ন��রা "
-"�া��া। �ি�� �ি�� ��ার���রা�ন�ড স�প�সিফি��শন�র স�মাবদ�ধতার �ন�য প�র���ন হ�, ফল� "
-"\"��ন� ��ার���রা�ন�ড ন�\" স�থিতিত� স�প�সিফি��শন�র স�য��ন না �র� �ি�� বা� ঠি� �রা "
-"যাব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 1 � যা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "পর�দার ন��� বা�দি��র ��ণ� ��ন�ড� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 10 � যা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:367
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "পর�দার ন��� ডানদি��র ��ণ� ��ন�ড� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 11 � যা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:371
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "পর�দার �পর�র ��শ� ��ন�ড� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 12 ত� যা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:374
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "পর�দার ন���র ��শ� ��ন�ড� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 2-� যা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:377
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "পর�দার ডানদি��র ��শ� ��ন�ড� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 3-� যা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:380
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "পর�দার ডানদি��র ��শ� ��ন�ড� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 4 � যা�"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+#| msgid "Move window one workspace down"
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "��ন�ড��ি�� নি��র �ার�য��ষ�ত�র পাঠা�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 5 � যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
+msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
+msgstr "(�ার�য�র� ন�) �পনি প�র���রাম�র মধ�য� প�রভ�রমন �রত� পার�ন, ��ন�ড���লির মধ�য� ন�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 6 � যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "A font description string describing a font for window titlebars. The "
+#| "size from the description will only be used if the titlebar_font_size "
+#| "option is set to 0, however. Also, this option is disabled if the "
+#| "titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, "
+#| "titlebar_font is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font "
+#| "even if titlebar_uses_desktop_font is false."
+msgid "A font description string describing a font for window titlebars. The size from the description will only be used if the titlebar_font_size option is set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar_uses_desktop_font option is set to true."
+msgstr "��ি ��ন�ড�র শ�র�ষ�বার�র ফন�� �র বিবর� বা��যা�শ. �বশ�য �� বিবরণ� দ���া ফন���র ��ার ত�ন� ব�যবহার হব� যদি  titlebar_font_size প�ন�দ�ি0 স�থির �রা ���।. তা�া�া, যদি titlebar_uses_desktop_font প�ন�দ�ি ঠি� �রা থা��,তাহল� ��ি �ার�য�র হব� না। সাধারনত�, titlebar_font স�নিশ��িত �রা থা�� নাফল� titlebar_uses_desktop_font প�ন�দ�ি ভ�ল থা�ল�� ম��াসি�ি ড�স���প�রফন��� শ�র�ষ�বার� ব�যবহার �র� থা��"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
+msgid "Action on title bar double-click"
+msgstr "শ�র�ষ� বার� দ�বার ��লি� �রল� যা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 7 � যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
+#| msgid "Action on title bar double-click"
+msgid "Action on title bar middle-click"
+msgstr "শ�র�ষ� বার� দ�বার ��লি� �রল� যা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 8 � যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
+#| msgid "Action on title bar double-click"
+msgid "Action on title bar right-click"
+msgstr "শ�র�ষ� বার� দ�বার ��লি� �রল� যা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র 9 � যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
+msgstr "শ�র�ষ�বার� ব�তাম�র স���া"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "�র �পর�র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
+#| msgid ""
+#| "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, "
+#| "such as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left "
+#| "corner of the window from the right corner, and the button names are "
+#| "comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names "
+#| "are silently ignored so that buttons can be added in future metacity "
+#| "versions without breaking older versions."
+msgid "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left corner of the window from the right corner, and the button names are comma-separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert some space between two adjacent buttons."
+msgstr "শ�র�ষ�বার� ব�তাম�র স���া। �র মান ���ি বা��যা�শ হব�, য�মন \"menu:minimize,maximize,close\"; ��ন�ড�র বা� ��ণ �ব� ডান ��ণ����লন (:) দ�বারা প�থ� �রা হব�, ব�তাম�র নাম��লি �মা দ�বারা �লাদা �রা হব�।��ন ব�তাম�র নাম দ�বার দ���া যাব�না। ��ানা ব�তাম�র নাম নিশব�দ� �বহ�লা�রা হব� যাত� ম��াসি�ি-র প�র�ন� স�স��রন�� নষ�� না �র�� নত�ন স�স��রন� নত�ন নত�ন  ব�তাম য�� �রা যা�।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
+msgid "Automatically raises the focused window"
+msgstr "�পনা থ���� �ল��পাতিত ��ন�ড��ি�� ���� �রব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "�র নি��র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
+#| msgid ""
+#| "Clicking a window while holding down this modifier key will move the "
+#| "window (left click), resize the window (middle click), or show the window "
+#| "menu (right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;"
+#| "Super&gt;\" for example."
+msgid "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window (left click), resize the window (middle click), or show the window menu (right click). The left and right operations may be swapped using the \"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" for example."
+msgstr "�� পরিবর�ত� �াবি�ি �িপ� র��� ��ন�ড�ত� ��লি� �রল� ��ন�ড��ি সরব� (বা� ��লি�),�ানালার ��ার পরিবর�তন �রা যাব� (মধ�য ��লি�), �থবা �ানালা প�ন�দতালি�া দ��াব� (ডান ��লি�)।পরিবর�ত� �র�ম হব� য�মন \"&lt;Alt&gt;\" বা \"&lt;Super&gt;\""
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "বা���র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
+msgid "Commands to run in response to keybindings"
+msgstr "স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� য� �দ�শ �ালান� হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "ডানদি��র �ার�য��ষ�ত�র� যা�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
+msgid "Compositing Manager"
+msgstr "�ম�প�সি�ি� পরি�ালন ব�যবস�থা"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
+msgid "Control how new windows get focus"
+msgstr "নত�ন ��ন�ড �����বল �রার প�রণাল� নি�ন�ত�রণ �র�ন"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
+msgid "Current theme"
+msgstr "বর�তমান থ�ম"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
+msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
+msgstr "��ন�ড� ত�ল� ধরা� �ত মিলিস���ন�ড দ�রি হব�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
+msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
+msgstr "�মপ�সি�ি� পরি�ালন ব�যবস�থা র�প� Metacity প�র��� �রা হব� �ি না তা ধার�য �রা হব�।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
+msgid "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
+msgstr "��ি ঠি� �র� য� প�র���রাম বা সিস���ম শ�রবণয���য 'ব�প' ত�র� �রত� পরব� �ি না;নি�শব�দ 'ব�প' �র �ন�য ��� 'দ�শ�য�ন���'-র স���� ব�যবহার �রা য�ত� পার�."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
+msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
+msgstr "প�র�ন� বা ভা���া প�র���রাম�র �ন�য য� সমস�ত ��ব�শিষ�� ��� তা বন�ধ �র"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
+msgid "Enable Visual Bell"
+msgstr "'দ�শ�য�ন���' �ার�য�র �রা হ��"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
+#| msgid ""
+#| "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
+#| "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
+#| "specified by the auto_raise_delay key)."
+msgid "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the focused window will be automatically raised after a delay specified by the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
+msgstr "যদি ঠি� হ� �ব� �ল��পাত �র প�র�ার \"স�লপ�\" বা \"মা�স\" হ�তাহল� �ল��পাতিত ��ন�ড��ি �ি����ষন দ�রির পর �পনা থ�����পর� �ঠ� �সব�। (�ত�া দ�র� হব� তা auto_raise_delay প�ন�দ দ�বারাস�নির�দিষ�� হব�)"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
+msgid "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles."
+msgstr "যদি ঠি� হ�, তাহল� শ�র�ষ�বার �র ফন�� ���রাহ�য �র, �ব� সাধারন  প�র���রাম�ব�যবহার�য ফন�� ��ন�ড�র শ�র�ষ�� ব�যবহার �র"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
+#| msgid ""
+#| "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of "
+#| "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or "
+#| "other means. This is a significant reduction in usability for many users, "
+#| "but may allow legacy applications and terminal servers to function when "
+#| "they would otherwise be impractical. However, the wireframe feature is "
+#| "disabled when accessibility is on to avoid weird desktop breakages."
+msgid "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
+msgstr "যদি সতà§?য à¦?রা থাà¦?à§?, মà§?à¦?াসিà¦?ি বà§?যবহারà¦?ারà§?à¦?à§? \"সরাসরি পরিবরà§?তন\", à¦?à§?à§?যারফà§?রà§?ম বà§?যবহার, à¦?নিমà§?শন à¦?à§?ানà§?া বা à¦?নà§?যà¦?à§?নভাবà§? à¦?ম ফিডবà§?যাà¦? à¦? à¦?ম বà§?ধ পà§?রদান à¦?রবà§?। à¦?à¦?ি à¦?নà§?à¦? বà§?যবহারà¦?ারà§?র à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি লà¦?à§?ষà§?যনà§?à§? বà§?যবহারযà§?à¦?à§?যতা হà§?রাসà¦?রণ, à¦?িনà§?তà§? পà§?রাতন à¦?à§?যাপলিà¦?à§?শন à¦?বà¦? à¦?ারà§?মিনাল সারà§?ভারà¦?à§? à¦?াà¦?à§?র à¦?নà§?মতি দà§?à§? যà¦?ন তারা à¦?নà§?যথাà§? à¦?বাসà§?তব হà§?à§? পà§?à§?। তবà§?, à¦?à§?à§?যারফà§?রà§?ম বà§?শিষà§?à¦?à§?য নিসà§?à¦?à§?রিà§? থাà¦?à§? যà¦?ন ডà§?সà§?à
 ¦?à¦?পà§?র à¦?à¦?à¦?à§?বি পà§?রদরà§?শন à¦?à§?ানà§?র à¦?নà§?য পà§?রবà§?শাধিà¦?ার à¦?ন à¦?রা হà§?।"
+
+# fuzzy
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
+#| msgid ""
+#| "If true, then Metacity works in terms of applications rather than "
+#| "windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-"
+#| "based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a "
+#| "window in application-based mode, all the windows in the application will "
+#| "be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed "
+#| "through to windows in other applications. The existence of this setting "
+#| "is somewhat questionable. But it's better than having settings for all "
+#| "the specific details of application-based vs. window-based, e.g. whether "
+#| "to pass through clicks. Also, application-based mode is largely "
+#| "unimplemented at the moment."
+msgid "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is more like the Mac and less like Windows. When you focus a window in application-based mode, all the windows in the application will be raised. Also, in application-based mode, focus clicks are not passed through to windows in other applications. Application-based mode is, however, largely unimplemented at the moment."
+msgstr "যদি ঠিà¦? হà§?, তাহলà§? মà§?à¦?াসিà¦?ি à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন ভিতà§?তিà¦? à¦?াà¦? à¦?রবà§?, à¦?à¦?নà§?ডà§? ভিতà§?তিà¦? নà§? ধারনাà¦?া à¦?à¦?à¦?à§? à¦?à¦?িল, à¦?িনà§?তà§? সাধারনভাবà§? à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন ভিতà§?তিà¦? à¦?বসà§?থা বà§?শà§? মà§?যাà¦?à§? à¦?র মত বà§?শà§? à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦? à¦?র মত à¦?ম। à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন ভিতà§?তিà¦? à¦?বসà§?থাà§? à¦?পনি যà¦?ন à¦?à¦?à¦?ি à¦?à¦?নà§?ডà§?তà§? à¦?লà§?à¦?পাতà¦?রà§?ন, à¦? à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শনà§?র সমসà§?ত à¦?à¦?নà§?ডà§? à¦?তà§?তà§?লিত হবà§?। তাà¦?াà§?া, à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন ভিতà§?তিà¦? à¦?বসà§?থাà§?à¦?লà§?à¦?পাতà¦?ারà§? à¦?à§?লিà¦? à¦?à¦?নà§?ডà§?র মধà§?য দিà§?à§? à¦?à
 ¦¨à§?য à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শনà§? সà§?থানানà§?তরিত হà§? না। à¦?à¦? সà§?থিতিরà¦?সà§?তিতà§?ব পà§?রশà§?নযà§?à¦?à§?য, à¦?িনà§?তà§? à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন ভিতà§?তিà¦? বনাম à¦?à¦?নà§?ডà§? ভিতà§?তিà¦? সà§?থিতির পà§?রতিà¦?ি বà§?শিষà§?à¦?à§?য সà§?নিরà§?ধারিত à¦?রা, যà§?মন à¦?à§?লিà¦?à§?র মধà§?য দিà§?à§? সà¦?à§?à¦?ারিত হবà§? à¦?ি না, তা সà§?থির à¦?রার à¦?à§?à§?à§? à¦?à¦?ি ভালà§?। তাà¦?াà§?া, à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন ভিতà§?তিà¦? বরà§?তমানà§? বà§?শà§?র ভাà¦?à¦? à¦?ারà§?যà¦?র নà§?"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
+msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
+msgstr "যদি সত�য থা��, সম�পদ �ম ব�যবহার�র স�য�� ন��া যাব�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
+msgid "Modifier to use for modified window click actions"
+msgstr "��ন�ড�ত� পরিবর�তিত ��লি� �ার�য�র �ন�য ব�যবহ�ত পরিবর�ত�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
+msgid "Name of workspace"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র�র নাম"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
+msgid "Number of workspaces"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র�র স���যা"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
+#| msgid ""
+#| "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
+#| "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
+#| "workspaces)."
+msgid "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many workspaces."
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র�র স���যা। ��ি শ�ন�য�র ���� ব�শ� হত� হব�, �ব� ���ি নির�দিষ�� সর�ব����স���যা থা�ব� (যাত� ��� সা�� তিন ���ি �ার�য��ষ�ত�র ���� দ�র���নাবশত� �পনার ড�স���প�� নষ�� না �র� ফ�ল�)।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
+msgid "Run a defined command"
+msgstr "���ি স�নির�দিষ�� �দ�শ �ালা�"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+msgid "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; set it to false to make it work the opposite way around."
+msgstr "\"mouse_button_modifier\"-� �িহ�নিত �ি �িপ� ধর�, ডানদি��র বা�ন সহয��� মাপ পরিবর�তন � মধ�যম বা�ন সহয��� ম�ন� প�রদর�শন �রার �ন�য �� মান�ি true (সত�য) ধার�য �র�ন; বিপর�ত ব�শিষ���য সহয��� �ার�য�র� �রার �ন�য মান false (সত�য ন�) ধার�য �র�ন।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
+msgid "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click on the window decorations, or by special messages from pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic requests from applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of the reason for the requ
 est. If you are an application developer and have a user complaining that your application does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager and that they need to change this option back to true or live with the \"bug\" they requested."
+msgstr "à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà§?র মান false (সতà§?য নà§?) নিরà§?ধারণ à¦?রা হলà§? তà§?রà§?à¦?িপà§?রà§?ণ à¦?à¦?রণ দà§?à¦?া দিতà§? পারà§?, à¦?à¦? à¦?ারণà§? ডিফলà§?à¦? মান true (সতà§?য) পরিবরà§?তন না à¦?রা বাà¦?à§?à¦?নà§?à§?। à¦?িà¦?à§? à¦?রà§?মà§?র (à¦?দাহরণ, à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦? à¦?à¦?à§?à¦?লà§? à¦?à§?লিà¦?, à¦?à¦?নà§?ডà§?র মাপ পরিবরà§?তন à¦?থবা সà§?থানানà§?তর) পারà§?শà§?ব পà§?রতিà¦?à§?রিà§?া রà§?পà§? সà§?বাভাবিà¦?ভাবà§? à¦?à¦?নà§?ডà§? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হà§?। à¦?à¦? বিà¦?লà§?পà¦?ি false (সতà§?য নà§?) ধারà§?য à¦?রা à¦?তিমাতà§?রাà§? à¦?বাà¦?à§?à¦?িত à¦?বà¦? à¦?র ফলà§? বà§?যবহারà¦?ারà§?দà§?র দà§?বারা সà¦?à§?à¦?à¦
 ¾à¦²à¦¿à¦¤ à¦?নà§?যানà§?য à¦?রà§?মà§?র à¦?ারণà§? à¦?à¦?নà§?ডà§? দà§?শà§?যমান à¦?রা হবà§? না à¦? à¦?নà§?যানà§?য à¦?à§?যাপà§?লিà¦?à§?শন থà§?à¦?à§? à¦?à¦?ত à¦?নà§?রà§?ধ à¦?à¦?à§?রাহà§?য à¦?রা হবà§?। à¦?ধিà¦? বিবরণà§?র à¦?নà§?য http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 দà§?à¦?à§?ন। à¦?à¦? বিà¦?লà§?পরà§? মান false (সতà§?য নà§?) হলà§?à¦? বিভিনà§?ন পà§?রà¦?à§?রিà§?ার, à¦?à¦?নà§?ডà§? দà§?শà§?যমান à¦?রা যাবà§?: à¦?à¦?নà§?ডà§?র মধà§?যà§? যà§? à¦?à§?নà§? সà§?থানà§? alt-left-click à¦?রলà§?, à¦?à¦?নà§?ডà§?র সাà¦?সà¦?à§?à¦?ার à¦?নà§?য বà§?যবহà§?ত সà§?থানà§? সà§?বাভাবিà¦? à¦?à§?লিà¦? à¦?রলà§?, à¦?থবা পà§?à¦?ার থà§?à¦?à§? à¦?à§?পনà§?ন বিশà§?ষ বারà§?তা দ
 �বারা য�মন �র�মতালি�ার ��যাপ�ল�� থ��� প�রাপ�ত স��রি��রণ�র �ন�র�ধ। বর�তমান� click-to-focus ম�ড� �� বি�ল�প�ি নিষ���রি� �রা হ����। �ল�ল���য, raise_on_click বি�ল�প�র মান false (সত�য ন�) হল� ��ন�ড� দ�শ�যমান �রার বিভিন�ন প�র��রি�া��লির মধ�য� ��যাপ�লি��শন�র প�র���রাম দ�বারা ��ন�ড� দ�শ�যমান �রার �ন�র�ধ��লি �ন�তর�ভ���ত �রা হ� না; �ন�র�ধ�র �ারণ নির�বিশ�ষ� �� ধরন� স�ল �ন�র�ধ �প���ষা �রা হব�। �� ব�
 শিষ���য নিষ���রি� �রার ফল� ��ন� ��যাপ�লি��শন না �ালান� সম�ভব হল�, ��যাপ�লি��শন ডিভ�লপররা স�শ�লিষ�� ব�যবহার�ার�দ�র�� �� বি�ল�প�ি প�নরা� true (সত�যা) হিসাব� নির�ধারণ �রার প�রস�তাব দিন, �ন�যথা �� \"বা�\" সমাধান �রা সম�ভব ন�।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
+msgid "Some applications disregard specifications in ways that result in window manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, which gives a more consistent user interface, provided one does not need to run any misbehaving applications."
+msgstr "�����ি ��যাপ�লি��শন দ�বারা স�নির�দিষ�� ব�শিষ���য�র মান ���রাহ�য �রা হ� যার ফল� ��ন�ড� পরি�ালন ব�যবস�থা ��ষতি��রস�ত হ�। �� বি�ল�প�র দ�বারা Metacity স�স�পষ��র�প� সঠি� �ালনার ম�ড� স�থাপিত হব� যার ফল� ���ার �ন��ারফ�স ত�লনাম�ল�র�প� স�থা�� হব� যদি ��ন� ��যাপ�লি��শন�র �তিবিধি �শ����ল না হ�� থা��।"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
 msgid "System Bell is Audible"
 msgstr "সিস���ম �ন��� শ�না যাব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "পর�দার �বি না�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
+msgid "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the currently focused window's titlebar is flashed."
+msgstr "��ি ম��াসি�ি�� বল� দ�ব� �িভাব� সিস���ম �ন��� বা �ন�য ��ন� প�র���রাম�র �ন��� বা�ল�স��া �িভাব� দ�শ�যত� প�র�াশ �রা হব�। বর�তমান� �র দ��ি �ার�য�র� মান ���, \"ফ�লস���রিন\",যা প�র� পর�দা ���� ���ি সাদা-�াল� �ল� দ��াব�, �ব� \"ফ�র�ম_ফ�ল�যাশ\", যাত� য� প�র���র�যাম�ি�ন��ির স���ত পাঠি���� তার শ�র�ষ�বার�ি �ল�ি�� �ঠব�। যদি ��ন প�র���রাম�ি �ন��� বা�ি����তা �ানা না থা�� (ডিফল�� \"সিস��
 �ম ব�প\"-�র ��ষ�ত�র� য�মন হ�� থা��), স���ষ�ত�র� বর�তমান� �ল��পাতিত ��ন�ড��ির শ�র�ষ�বার �ল� দ�ব�।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "���ি ��ন�ড�র �বি না�"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
+msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N will execute command_N."
+msgstr "/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N �াবি��লিত� �� �দ�শ��লির�ন�য স�নির�দিষ�� �াবি  স�থির �রা ���। run_command_N �র �ন�য স�থিরি��ত �াবি �িপল�command_N �লব�।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
-"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
-"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black "
-"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application "
-"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
-"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
-"currently focused window's titlebar is flashed."
-msgstr ""
-"��ি ম��াসি�ি�� বল� দ�ব� �িভাব� সিস���ম �ন��� বা �ন�য ��ন� প�র���রাম�র �ন��� "
-"বা�ল�স��া �িভাব� দ�শ�যত� প�র�াশ �রা হব�। বর�তমান� �র দ��ি �ার�য�র� মান ���, "
-"\"ফ�লস���রিন\",যা প�র� পর�দা ���� ���ি সাদা-�াল� �ল� দ��াব�, �ব� \"ফ�র�ম_ফ�ল�যাশ\", "
-"যাত� য� প�র���র�যাম�ি�ন��ির স���ত পাঠি���� তার শ�র�ষ�বার�ি �ল�ি�� �ঠব�। যদি ��ন "
-"প�র���রাম�ি �ন��� বা�ি����তা �ানা না থা�� (ডিফল�� \"সিস���ম ব�প\"-�র ��ষ�ত�র� য�মন "
-"হ�� থা��), স���ষ�ত�র� বর�তমান� �ল��পাতিত ��ন�ড��ির শ�র�ষ�বার �ল� দ�ব�।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
-"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
-"will execute command_N."
-msgstr ""
-"/apps/metacity/global_keybindings/run_command_N �াবি��লিত� �� �দ�শ��লির�ন�য "
-"স�নির�দিষ�� �াবি  স�থির �রা ���। run_command_N �র �ন�য স�থিরি��ত �াবি "
-"�িপল�command_N �লব�।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
+msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+msgstr "�� /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot �� �ি ���ি ��-বা�ন�ডি� নির�দ�শ �র� যা �� স��ি� দ�বারা স�থির���ত �দ�শ �ালাব�।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
-"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
-msgstr ""
-"�� /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot �� �ি ���ি ��-"
-"বা�ন�ডি� নির�দ�শ �র� যা �� স��ি� দ�বারা স�থির���ত �দ�শ �ালাব�।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
+msgid "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines a keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
+msgstr "�� /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot �� �ি ���ি ��-বা�ন�ডি� নির�দ�শ �র� যা �� স��ি� দ�বারা স�থির���ত �দ�শ �ালাব�।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
-"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
-"be invoked."
-msgstr ""
-"�� /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot �� �ি "
-"���ি ��-বা�ন�ডি� নির�দ�শ �র� যা �� স��ি� দ�বারা স�থির���ত �দ�শ �ালাব�।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
+msgid "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� /apps/metacity/keybinding_commands �র� স���য� �দ�শ �ালান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
-"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� /apps/metacity/keybinding_commands �র� স���য� �দ�শ "
-"�ালান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
-"��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
-"�াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র �পর�র �ার�য��ষ�ত�র� "
-"পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
-"�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
-"স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
+msgid "The name of a workspace."
+msgstr "���ি �ার�য��ষ�ত�র�র নাম"
 
-# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র ন���র �ার�য��ষ�ত�র� "
-"পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
-"�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
-"স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
+msgid "The screenshot command"
+msgstr "পর�দার �বি ত�লার (স���র�নশ�) �দ�শ"
 
-# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র বা দি��র �ার�য��ষ�ত�র� "
-"পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
-"�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
-"স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র ডান দি��র �ার�য��ষ�ত�র� "
-"পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
-"�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
-"স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১০ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১১ ত� পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১২ ত� পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ২ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৩ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৪ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৫ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৬ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৭ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৮ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৯ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ��ন�ড�র প�ন�দতালি�া �াল� �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
+msgid "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so forth."
+msgstr "থ�ম ��ন�ড�র প�রান�ত, শ�র�ষ�বার, �ত�যাদির ��হারা স�থির �র�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ��ন�ড��� বন�ধ �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" "
-"বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
-"হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
-"তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
+msgid "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The delay is given in thousandths of a second."
+msgstr "যদি auto_raise সত�যি হ� তাহল� ��ন�ড� �পর� ত�লা� য� দ�র� হব�। ��দ�র� স���ন�ড�র সহস�রা�শ� দ���া ���।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� \"ম�ভ  ম�ড\" � প�রব�শ �রা হ� �ব� ���ি ��ন�ড��� ��ব�র�ড�র "
-"সাহায�য� স�থান পরিবর�তন �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র "
-"���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" "
-"� �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র "
-"�ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� \"রিসা�� ম�ড\" � প�রব�শ �রা হ� �ব� ���ি ��ন�ড��� ��ব�র�ড�র "
-"সাহায�য� ��ার পরিবর�তন �রা যা�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র "
-"���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" "
-"� �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র "
-"�ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� সমস�ত ��ন�ড� ল��ি�� ড�স���প�র প�ভ�মি�� ফ��াস �রা হ�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ব�হদা�ত �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
+msgid "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and unfocused when the mouse leaves the window."
+msgstr "�ানালার �ল��পাত স�থিতি নির�ধারণা �র� �িভাব� ��ন�ড� �ার�য�র �রা হব�। �র তিন�ি সম�ভাবিতমান ���; \"��লি�\" মান� �ানালা� ��লি� �রল� �ল��পাতিত হব�, \"স�লপ�\" মান� মা�স �ানালা�ঢ��ল� স��ি �ল��পাতিত হব� �ব� \"মা�স\" মান� মা�স �ানালা� ঢ��ল� �ল��পাতিতহব� �ব� মা�স সর� ��ল� �ল��পাত �ল� যাব�।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ��ষ�দ�রা�ত �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
+msgid "The window screenshot command"
+msgstr "��ন�ড� �বি ত�লার (��ন�ড� স���র�নশ�) �দ�শ"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ���ি �ার�য��ষ�ত�র নি�� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ���ি �ার�য��ষ�ত�র বা��� � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ডানদি�� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
+msgid "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr "শির�নাম-বার�র �পর দ��বার ��লি� �রার সম�ভাব�য ফলাফল �� বি�ল�প দ�বারা নির�ধারিত হ�। বর�তমান� ব�ধ বি�ল�প��লি হল: ��ন�ড��� �া�াব�ত/�া�াম���ত �রার �ন�য 'toggle_shade', সর�বাধি� মাপ� ��ন�ড� স�থাপন �থবা সর�বাধি� মাপ বাতিল �রার �ন�য 'toggle_maximize', �িহ�নিত দিশা� সর�বাধি� মাপ� ��ন�ড� স�থাপন �থবা সর�বাধি� মাপ বাতিল �রার �ন�য 'toggle_maximize_horizontally' � 'toggle_maximize_vertically', সর�বনিম�ন মাপ� ��ন�ড� স�থাপন �রার �ন�য 'minimize',
  ��ন�ড� ���ি�� ফ�লার �ন�য 'shade', ��ন�ড�র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য 'menu', �ন�যান�য স�ল ��ন�ড�র ন��� ��ন�ড��ি স�থাপন �রার �ন�য 'lower', � 'none' ধার�য �রা হল� �ি�� �রা হব� না।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ���ি �ার�য��ষ�ত�র �পর� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� "
-"না।"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
+msgid "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr "শিরà§?নাম-বারà§?র à¦?পর মাà¦?সà§?র মধà§?যম বাà¦?ন সহযà§?à¦?à§? à¦?à§?লিà¦? à¦?রার সমà§?ভাবà§?য ফলাফল à¦?à¦? বিà¦?লà§?প দà§?বারা নিরà§?ধারিত হà§?। বরà§?তমানà§? বà§?ধ বিà¦?লà§?পà¦?à§?লি হল: à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?à§? à¦?াà§?াবà§?ত/à¦?াà§?ামà§?à¦?à§?ত à¦?রার à¦?নà§?য 'toggle_shade', সরà§?বাধিà¦? মাপà§? à¦?à¦?নà§?ডà§? সà§?থাপন à¦?থবা সরà§?বাধিà¦? মাপ বাতিল à¦?রার à¦?নà§?য 'toggle_maximize', à¦?িহà§?নিত দিশাà§? সরà§?বাধিà¦? মাপà§? à¦?à¦?নà§?ডà§? সà§?থাপন à¦?থবা সরà§?বাধিà¦? মাপ বাতিল à¦?রার à¦?নà§?য 'toggle_maximize_horizontally' à¦? 'toggle_maximize_vertically', সরà§?বনিমà§?ন মাপà§? à¦?à¦?নà§?ডà§? সà§?à¦
 ¥à¦¾à¦ªà¦¨ à¦?রার à¦?নà§?য 'minimize', à¦?à¦?নà§?ডà§? à¦?à§?à¦?িà§?à§? ফà§?লার à¦?নà§?য 'shade', à¦?à¦?নà§?ডà§?র মà§?নà§? পà§?রদরà§?শনà§?র à¦?নà§?য 'menu', à¦?নà§?যানà§?য সà¦?ল à¦?à¦?নà§?ডà§?র নà§?à¦?à§? à¦?à¦?নà§?ডà§?à¦?ি সà§?থাপন à¦?রার à¦?নà§?য 'lower', à¦? 'none' ধারà§?য à¦?রা হলà§? à¦?িà¦?à§? à¦?রা হবà§? না।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১০ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
+msgid "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, and 'none' which will not do anything."
+msgstr "শির�নাম-বার�র �পর মা�স�র ডানদি��র বা�ন সহয��� ��লি� �রার সম�ভাব�য ফলাফল �� বি�ল�প দ�বারা নির�ধারিত হ�। বর�তমান� ব�ধ বি�ল�প��লি হল: ��ন�ড��� �া�াব�ত/�া�াম���ত �রার �ন�য 'toggle_shade', সর�বাধি� মাপ� ��ন�ড� স�থাপন �থবা সর�বাধি� মাপ বাতিল �রার �ন�য 'toggle_maximize', �িহ�নিত দিশা� সর�বাধি� মাপ� ��ন�ড� স�থাপন �থবা সর�বাধি� মাপ বাতিল �রার �ন�য 'toggle_maximize_horizontally' � 'toggle_maximize_vertically', সর�বনিম�ন মাপ� ��ন�ড�
  স�থাপন �রার �ন�য 'minimize', ��ন�ড� ���ি�� ফ�লার �ন�য 'shade', ��ন�ড�র ম�ন� প�রদর�শন�র �ন�য 'menu', �ন�যান�য স�ল ��ন�ড�র ন��� ��ন�ড��ি স�থাপন �রার �ন�য 'lower', � 'none' ধার�য �রা হল� �ি�� �রা হব� না।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১১ ত� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
+msgid "This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being given focus."
+msgstr "নত�ন ��ন�ড�র �পর ফ��াস �রার �ন�য বিভিন�ন �তিরি��ত নি�ন�ত�রণ ব�যবস�থা �� বি�ল�প দ�বারা ধার�য �রা হ�। �� ��ষ�ত�র� দ��ি সম�ভাব�য মান প�র��� �রা যাব�; ব�যবহার�ার�র ��ষ�ত�র� ধার�য স�বাভাবি� ফ��াস ম�ড�র �ন�য \"smart\", � �ার�মিন�যাল থ��� �রম�ভ �রা ��ন�ড���লির �ন�য ফ��াস ধার�য না �রার �দ�দ�শ�য� \"strict\"।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১২ ত� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
+#| msgid ""
+#| "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
+#| "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
+#| "environments, or when 'audible bell' is off."
+msgid "Turns on a visual indication when an application or the system issues a 'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy environments."
+msgstr "��ি য��ন ��ন প�র���রাম বা সিস���ম ���ি '�ন���' বা 'ব�প' বা�া�, তার ���ি দ�শ�য স���ত�াল� �রব�; যা�রা �ান� �ম শ�ন�ন তা�দ�র �ন�য, বা ���া�প�র�ণ �া��া�, �থবা 'শ�রবণয���য�ন��ি' বন�ধ থা�ল� ��ি �া�� লা�ব�।"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ২ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+# "�ব�হদা�ত �র"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
+msgid "Use standard system font in window titles"
+msgstr "��ন�ড�র শ�র�ষ�� সাধারণ সিস���ম ফন�� ব�যবহার �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৩ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
+msgid "Visual Bell Type"
+msgstr "দ�শ�য �ন���র প�র�ার"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৪ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
+msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
+msgstr "ব�যবহার�ার�দ�র দ�বারা স���ালিত �র�ম�র ফল� ��ন�ড� ব� �রা হব� �ি না"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৫ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr "ডানদি��র বা�ন প�র��� �র� মাপ পরিবর�তন �রা হব� �ি না"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৬ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
+msgid "Window focus mode"
+msgstr "��ন�ড�র �ল��পাত�র প�র�ার"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৭ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
+msgid "Window title font"
+msgstr "��ন�ড�র শ�র�ষ� ফন��"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৮ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/tools/metacity-message.c:150
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "ব�যবহার: %s\n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৯ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
-"\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
-"�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
-"\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#: ../src/ui/frames.c:1118
+msgid "Close Window"
+msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প ��ন�ড� ব�যবহার �র� "
-"বিপর�তদি�� �ল��পাত স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
-"হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
-"তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প ��ন�ড� �া�া "
-"বিপর�তদি�� �ল��পাত স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
-"হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
-"তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা �া�া  বিপর�তদি�� �ল��পাত "
-"স�থানান�তর হ�। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� �বার স��াদি���ল��পাত স�থানান�তর "
-"হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
-"পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
-"স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি "
-"বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� "
-"না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা সহ বিপর�তদি�� �ল��পাত "
-"স�থানান�তর হ�। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� �বার স��াদি���ল��পাত স�থানান�তর "
-"হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
-"পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
-"স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি "
-"বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� "
-"না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প� �ানালাব�যবহার �র� "
-"�ল��পাত স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� "
-"��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. "
-"যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন "
-"স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প� �ানালা �া�া �ল��পাত "
-"স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
-"��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
-"�াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা �া�া �ল��পাত স�থানান�তর হ�"
-"(প�রথা�তভাব� &lt;Alt&gt;Escape)। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� "
-"বিপর�তদি���ল��পাত স�থানান�তর হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র "
-"���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" "
-"�লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য "
-"��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা সহ �ল��পাত স�থানান�তর হ�"
-"(প�রথা�তভাব� &lt;Alt&gt;Tab)। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� "
-"বিপর�তদি���ল��পাত স�থানান�তর হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র "
-"���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" "
-"�লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য "
-"��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি সমস�ত �ার�য��ষ�ত�র� থা�ব� না ���িমাত�র� থা�ব� "
-"তানির�ধারণ হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
-"��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
-"�াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি প�র� পর�দা ���� থা�ব� �ি না তানির�ধারণ হ�। �র "
-"ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
-"পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
-"স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি "
-"বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� "
-"না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি ব�হদা�ত থা�ব� �ি না তানির�ধারণ হ�। �র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#: ../src/ui/frames.c:1121
+msgid "Window Menu"
+msgstr "��ন�ড� প�ন�দতালি�া"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি ���ান� (�া�াব�ত) থা�ব� �ি  না তানির�ধারণ হ�। "
-"�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
-"পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
-"স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি "
-"বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� "
-"না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি সমস�ত �ার�য��ষ�ত�র� থা�ব� না ���িমাত�র� থা�ব� "
-"তানির�ধারণ হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
-"�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
-"��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
-"�াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ব�হদা�ত হব�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#: ../src/ui/frames.c:1124
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "���� �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� ���ি �ানালা�� বন�ধ �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+# "��ন�ড� ��ষ�দ�রা�ত �র"
+#: ../src/ui/frames.c:1127
+msgid "Maximize Window"
+msgstr "প�র� পর�দা ���� �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা প�ন�দতালি�া �াল� �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#: ../src/ui/frames.c:1130
+#| msgid "Resize window"
+msgid "Restore Window"
+msgstr "��ন�ড� নত�ন ��ার �র�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� ���ি �ানালা�� বন�ধ �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#: ../src/ui/frames.c:1133
+#| msgid "Roll _Up"
+msgid "Roll Up Window"
+msgstr "���া� (_�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ার�য��ষ�ত�র 9 � যা��া যা�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#: ../src/ui/frames.c:1136
+#| msgid "Close Window"
+msgid "Unroll Window"
+msgstr "��ন�ড� বন�ধ �র�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা প�ন�দতালি�া �াল� �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
-"Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� "
-"ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;"
-"\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
-"স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#: ../src/ui/frames.c:1139
+msgid "Keep Window On Top"
+msgstr "��ন�ড� সর�ব���� স�তর� স�থাপন �রা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid "The name of a workspace."
-msgstr "���ি �ার�য��ষ�ত�র�র নাম"
+#: ../src/ui/frames.c:1142
+msgid "Remove Window From Top"
+msgstr "��ন�ড� সর�ব���� স�তর থ��� সরি�� ফ�লা হব�"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid "The screenshot command"
-msgstr "পর�দার �বি ত�লার (স���র�নশ�) �দ�শ"
+#: ../src/ui/frames.c:1145
+#| msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgid "Always On Visible Workspace"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র দ�শ�যমান �ার�য��ষ�ত�র� (_দ)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
-"forth."
-msgstr "থ�ম ��ন�ড�র প�রান�ত, শ�র�ষ�বার, �ত�যাদির ��হারা স�থির �র�"
+#: ../src/ui/frames.c:1148
+#| msgid "Toggle window on all workspaces"
+msgid "Put Window On Only One Workspace"
+msgstr "��ন�ড� সমস�ত �ার�য��ষ�ত�র� রা�া বদল �র"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
-"delay is given in thousandths of a second."
-msgstr ""
-"যদি auto_raise সত�যি হ� তাহল� ��ন�ড� �পর� ত�লা� য� দ�র� হব�। ��দ�র� স���ন�ড�র "
-"সহস�রা�শ� দ���া ���।"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:70
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "��� �র� (_�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
-"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
-"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
-"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
-"unfocused when the mouse leaves the window."
-msgstr ""
-"�ানালার �ল��পাত স�থিতি নির�ধারণা �র� �িভাব� ��ন�ড� �ার�য�র �রা হব�। �র তিন�ি "
-"সম�ভাবিতমান ���; \"��লি�\" মান� �ানালা� ��লি� �রল� �ল��পাতিত হব�, \"স�লপ�\" মান� "
-"মা�স �ানালা�ঢ��ল� স��ি �ল��পাতিত হব� �ব� \"মা�স\" মান� মা�স �ানালা� ঢ��ল� "
-"�ল��পাতিতহব� �ব� মা�স সর� ��ল� �ল��পাত �ল� যাব�।"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:72
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "প�র� ব� �র� (_ব)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid "The window screenshot command"
-msgstr "��ন�ড� �বি ত�লার (��ন�ড� স���র�নশ�) �দ�শ"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:74
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "মা�ারি �র� (_ব)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another window, it raises the window above other "
-"windows. If the window is already fully visible, it lowers the window below "
-"other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ি হব� তা �ানালার স�থিতির �পর বদ�লা� ।�ানালা�ি সবার "
-"�পর� থা�ল� �ন�যান�য �ানালার নি�� �ল� যাব��ব� �ন�য �ানালার নি�� থা�ল� সবার �পর� "
-"�ল� �সব�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, "
-"��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
-"��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
-"�াবি থা�ব� না"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ন�যান�য �ানালার নি�� �ল� যাব�।�র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:76
+msgid "Roll _Up"
+msgstr "���া� (_�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"��  স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ন�যান�য �ানালার �পর� �ঠ� �সব�।�র ফর�ম�যা� "
-"দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
-"যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
-"য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
-"বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:78
+msgid "_Unroll"
+msgstr "��ল� (_ল)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ন�ভ�মি�ভাব� সমস�ত �া��া ���� ��ার পরিবর�তন "
-"�রব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
-"�� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
-"স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি "
-"বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:80
+msgid "_Move"
+msgstr "সরা� (_স)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �লম�বভাব� সমস�ত �া��া ���� ��ার পরিবর�তন �রব��র "
-"ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
-"পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
-"স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি "
-"বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:82
+msgid "_Resize"
+msgstr "��ার পরিবর�তন �র� (_�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
-"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
-"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window."
-msgstr ""
-"��ি শ�র�ষ�বার� দ�বার ��লি� �রার ফল স�থির �রব�। বর�তমান �ার�য�র মান��লি হল "
-"'toggle_shade', যা ��ন�ড��� �া�াব�ত/��া�াব�ত �রব�, �ব� 'toggle_maximize'যা "
-"�ানালা�� ব�হদা�ত/�ব�হদা�ত �রব�।"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:84
+msgid "Move Titlebar On_screen"
+msgstr "পর�দার �পর শির�নাম�র বার স�থানান�তর �র�ন (_s)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "সবসম� ����তম �বস�থা� ���ল �র�"
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:87
+#: ../src/ui/menu.c:89
+msgid "Always on _Top"
+msgstr "সর�বদা �পর� (_T)"
+
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:91
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র দ�শ�যমান �ার�য��ষ�ত�র� (_দ)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "প�র�ণপর�দা স�থিতি বদল �র "
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:93
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র �� �ার�য��ষ�ত�র� (_শ)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "ব�হদা�ত স�থিতি বদল �র"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:95
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "বা��র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_ব)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "�া�াব�ত স�থিতি বদল �র"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:97
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "ডান�র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_ড)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "��ন�ড� সমস�ত �ার�য��ষ�ত�র� রা�া বদল �র"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:99
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "�পর�র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_�)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid ""
-"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
-"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
-"environments, or when 'audible bell' is off."
-msgstr ""
-"��ি য��ন ��ন প�র���রাম বা সিস���ম ���ি '�ন���' বা 'ব�প' বা�া�, তার ���ি দ�শ�য "
-"স���ত�াল� �রব�; যা�রা �ান� �ম শ�ন�ন তা�দ�র �ন�য, বা ���া�প�র�ণ �া��া�, �থবা "
-"'শ�রবণয���য�ন��ি' বন�ধ থা�ল� ��ি �া�� লা�ব�।"
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:101
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "ন���র �ার�য��ষ�ত�র যা� (_ন)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "��ন�ড� মা�ারি ��ার �র�"
+#. separator
+#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
+#: ../src/ui/menu.c:105
+msgid "_Close"
+msgstr "বন�ধ �র� (_�)"
 
-# "�ব�হদা�ত �র"
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid "Use standard system font in window titles"
-msgstr "��ন�ড�র শ�র�ষ�� সাধারণ সিস���ম ফন�� ব�যবহার �র"
+#: ../src/ui/menu.c:203
+#, c-format
+#| msgid "Workspace %d"
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র %d%n"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid "Visual Bell Type"
-msgstr "দ�শ�য �ন���র প�র�ার"
+#: ../src/ui/menu.c:213
+#, c-format
+msgid "Workspace 1_0"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র ১০ (_০)"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid "Window focus mode"
-msgstr "��ন�ড�র �ল��পাত�র প�র�ার"
+#: ../src/ui/menu.c:215
+#, c-format
+msgid "Workspace %s%d"
+msgstr "�ার�য��ষ�ত�র %s%d"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
-msgid "Window title font"
-msgstr "��ন�ড�র শ�র�ষ� ফন��"
+#: ../src/ui/menu.c:395
+msgid "Move to Another _Workspace"
+msgstr "��ন�ড��ি�� �ন�য �ার�য��ষ�ত�র পাঠা� (_�)"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
+msgid "Shift"
+msgstr "শিফ��"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
+msgid "Ctrl"
+msgstr "�ন���র�ল"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
+msgid "Alt"
+msgstr "�ল���"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
+msgid "Meta"
+msgstr "ম��া"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
+msgid "Super"
+msgstr "স�পার"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
+msgid "Hyper"
+msgstr "হা�পার"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod2 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
+msgid "Mod2"
+msgstr "মড ২"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod3 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
+msgid "Mod3"
+msgstr "মড ৩"
+
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod4 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
+msgid "Mod4"
+msgstr "মড ৪"
 
-#: ../src/prefs.c:528 ../src/prefs.c:544 ../src/prefs.c:560 ../src/prefs.c:576
-#: ../src/prefs.c:592 ../src/prefs.c:612 ../src/prefs.c:628 ../src/prefs.c:644
-#: ../src/prefs.c:660 ../src/prefs.c:676 ../src/prefs.c:692 ../src/prefs.c:708
-#: ../src/prefs.c:724 ../src/prefs.c:741 ../src/prefs.c:757 ../src/prefs.c:773
-#: ../src/prefs.c:789 ../src/prefs.c:805 ../src/prefs.c:820 ../src/prefs.c:835
-#: ../src/prefs.c:850 ../src/prefs.c:866 ../src/prefs.c:882 ../src/prefs.c:898
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the mod5 key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
+msgid "Mod5"
+msgstr "মড ৫"
+
+#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
 #, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? \"%s\"  ভà§?ল পà§?রà¦?ার সà§?থির à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d  X %d"
+
+#: ../src/ui/theme.c:254
+msgid "top"
+msgstr "শ�র�ষ"
+
+#: ../src/ui/theme.c:256
+msgid "bottom"
+msgstr "তলা"
+
+#: ../src/ui/theme.c:258
+msgid "left"
+msgstr "বাম"
+
+#: ../src/ui/theme.c:260
+msgid "right"
+msgstr "ডান"
 
-#: ../src/prefs.c:943
+#: ../src/ui/theme.c:287
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
-"modifier\n"
-msgstr ""
-"à¦?নà§?â??ফিà¦?ারà§?শন ডাà¦?াবà§?স-à¦? পাà¦?à§?া  \"%s\" মাà¦?স বà§?তামà§?র পরিবরà§?তà¦? হিসাবà§? à¦?ারà§?যà¦?রমান নà§?\n"
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr "�াঠাম�র ��যামিতি মাপ \"%s\" স�নির�দিষ�� �র� নি"
 
-#: ../src/prefs.c:967 ../src/prefs.c:1428
+#: ../src/ui/theme.c:306
 #, c-format
-msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
-msgstr "à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§?  '%s' à¦?à¦?à¦?ি ভà§?ল মান সà§?থির à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?\n"
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr "�াঠাম�র ��যামিতি মাপ \"%s\" প�রান�ত \"%s\"র �ন�য স�নির�দিষ�� �র� নি"
 
-#: ../src/prefs.c:1145
+#: ../src/ui/theme.c:343
 #, c-format
-msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
-msgstr "ফনà§?à¦? বিবরণ \"%s\" যা à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? %s থà§?à¦?à§? পাà¦?à§?া à¦?à§?à¦?à§? পারà§?স à¦?রা যাà§? নি\n"
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "ব�তাম�র ��ার �ন�পাত %g য���তিয���ত ন�"
 
-#: ../src/prefs.c:1330
+#: ../src/ui/theme.c:355
 #, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
-msgstr ""
-"%d যা à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? %s তà§? সà¦?à§?à¦?িত à¦?à¦?à§?, à¦?à¦?à¦?ি যà§?à¦?à§?তিযà§?à¦?à§?ত à¦?ারà§?যà¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র সà¦?à¦?à§?যা নà§? বরà§?তমান "
-"সর�ব���� স���যা হল %d\n"
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr "�াঠাম�র ��যামিতি ব�তাম�র ��ার বল� নি"
 
-#: ../src/prefs.c:1390
-msgid ""
-"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
-"behave properly.\n"
-msgstr ""
-"ভ��ন প�র���রাম�র �ন�য ��ি�� যা��ার ব�যবস�থা নিষ���রি� �রা ���। �ি�� প�র���রাম ঠি�ভাব� "
-"ব�যবহার না� �রত� পার�\n"
+#: ../src/ui/theme.c:1020
+#, c-format
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "��র�ডি��ন��� �ন�তত� দ��ি র� থা�ত� হব�"
 
-#: ../src/prefs.c:1455
+#: ../src/ui/theme.c:1146
 #, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr "সà¦?à§?à¦?িত মান %d à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? %s à¦?র  à¦?ারà§?যà¦?রà§? সà§?মা 0 থà§?à¦?à§? %d à¦?র বাà¦?রà§?\n"
+msgid "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr "�ি�ি�� র��র স�প�সিফ���শন -� স�����ি বন�ধন�র মধ�য� থা�ত�� হব�, য�মন gtk:fg[NORMAL]  য��ান� NORMAL হল স����, \"%s\" প�র��রি�ণ �রত� পারলাম না"
 
-#: ../src/prefs.c:1589
+#: ../src/ui/theme.c:1160
 #, c-format
-msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র�র স���যা %d �রত� �� ভ�ল হ����: %s\n"
+msgid "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr "�ি�ি�� র��র স�প�সিফ���শন -� স�����ির শ�ষ� ���ি বন�ধন� থা�ত�� হব�, য�মন gtk:fg[NORMAL]  য��ান� NORMAL হল স����, \"%s\" প�র��রি�ণ �রত� পারলাম না"
 
-#: ../src/prefs.c:1833
+#: ../src/ui/theme.c:1171
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
-"\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"\"%s\" যা à¦?নà§?â??ফিà¦?ারà§?শন ডাà¦?াবà§?সà§? পাà¦?à§?া à¦?à§?à¦?à§? সà§?à¦?ি à¦?à§?বাà¦?নà§?ডিà¦?\"%s\" র à¦?নà§?য সঠিà¦? মান "
-"ন�\n"
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr "র��র স�প�সিফ���শন -� স���� \"%s\" ব��ত� পারলাম না"
 
-#: ../src/prefs.c:2187
+#: ../src/ui/theme.c:1184
 #, c-format
-msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
-msgstr "�ার�য��ষ�ত�র %d -র নাম \"%s\" �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr "র��র স�প�সিফ���শন -� র� �পাদান  \"%s\" ব��ত� পারলাম না"
 
-#: ../src/resizepopup.c:126
+#: ../src/ui/theme.c:1214
 #, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d  X %d"
+msgid "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "মিশ�রিত র��র বিন�যাস হল \"blend/bg_color/fg_color/alpha\",  \"%s\" �� বিন�যাস� �াপ �া� না"
 
-#: ../src/screen.c:408
+#: ../src/ui/theme.c:1225
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
-msgstr "পর�দা %d (প�রদর�শ� '%s') �ার�য�র ন�\n"
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "মিশ�রিত র��র �লফা মান  \"%s\"�� প�র��রি�ণ �রত� পারি নি"
 
-#: ../src/screen.c:424
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
-msgid ""
-"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
-"replace option to replace the current window manager.\n"
-msgstr ""
-"পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\" ত� �তিমধ�য�� ���ি ��ন�ড� প�রবন�ধ� ���; বর�তমান ��ন�ড� প�রবন�ধ� "
-"�� বদলাবার �ন�য --replace বি�ল�প ব�যবহার �র�ন।\n"
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr "মিশ�রিত র��র �লফা মান  \"%s\" 0.0 �ব� 1.0 মধ�য� ন�"
 
-#: ../src/screen.c:448
+#: ../src/ui/theme.c:1282
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\"  �র ��ণিত ��ন�ড� প�রবন�ধ� �� �ধি��রহণ �রত� পারলাম না\n"
+msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "�া�ার বিন�যাস হল \"shade/base_color/factor\",  \"%s\" �� বিন�যাস� �াপ �া� না "
 
-#: ../src/screen.c:506
+#: ../src/ui/theme.c:1293
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
-msgstr "পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\"� �তিমধ�য�� ���ি ��ন�ড� প�রবন�ধ� ���\n"
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr "�া�াব�ত র��র শ�ড ফ�য���র \"%s\" �� প�র��রি�ণ �রত� পারি নি"
 
-#: ../src/screen.c:716
+#: ../src/ui/theme.c:1303
 #, c-format
-msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
-msgstr "পর�দা %d প�রদর�শ� \"%s\" �� �া�ত� পারলাম না\n"
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "শ�ড ফ�য���র \"%s\" যা �া�াব�ত র�� ��� তা �নাত�ম�"
 
-#: ../src/session.c:884 ../src/session.c:891
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
-msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
-msgstr "ডির����র� ত�র� �রত� পার�� না '%s': %s\n"
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr " র� \"%s\" �� প�র��রি�ণ �রত� পারি নি"
 
-#: ../src/session.c:901
+#: ../src/ui/theme.c:1582
 #, c-format
-msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "স�সন ফা�ল '%s' �� ল��ার �ন�য ��লত� পার�� না :%s\n"
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ষর '%s' ��� যা �লব� না"
 
-#: ../src/session.c:1053
+# what is bengali for Coordinate expression ? �বস�থান�র মান or �বস�থান�র সম��রণ?
+#: ../src/ui/theme.c:1609
 #, c-format
-msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
-msgstr "স�সন ফা�ল '%s' �� লি�ত� ভ�ল হ���� :%s\n"
+msgid "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be parsed"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � দশমি�য���ত স���যা '%s' ��� যাপ�র��রি�া �রা যা� নি"
 
-#: ../src/session.c:1058
+#: ../src/ui/theme.c:1623
 #, c-format
-msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
-msgstr "স�সন ফা�ল '%s' �� বন�ধ �রত� ভ�ল হ���� :%s\n"
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � প�র�ণস���যা '%s' ��� যা প�র��রি�া �রা যা� নি"
 
-#: ../src/session.c:1133
+#: ../src/ui/theme.c:1745
 #, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "স���িত স�সন ফা�ল '%s' �� প�ত� পারি নি :%s\n"
+msgid "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: \"%s\""
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � �� ল��ার শ�র�ত� ���ি ��ানা �ার�য ���:\"%s\""
 
-#: ../src/session.c:1168
+#: ../src/ui/theme.c:1802
 #, c-format
-msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
-msgstr "স���িত স�সন ফা�ল পার�স �রত� পারি নি :%s\n"
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ �ালি বা ব��া যা���� না"
 
-#: ../src/session.c:1217
-msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr ""
-"<metacity_session> ব�শিষ���য দ��া ���� �িন�ত� �মাদ�র �তিমধ�য�� স�সন �� ডি ���"
+#: ../src/ui/theme.c:1913
+#: ../src/ui/theme.c:1923
+#: ../src/ui/theme.c:1957
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � শ�ন�য দ�বারা বিভা�ন হ����"
 
-#: ../src/session.c:1230
+#: ../src/ui/theme.c:1965
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "<metacity_session> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
+msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ দশমি�য���ত স���যা� mod �ার�য �রার ��ষ��া �র�"
 
-#: ../src/session.c:1247
-msgid "nested <window> tag"
-msgstr "��ত�রিত <window> ��যা�"
+#: ../src/ui/theme.c:2021
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি �ার�য \"%s\" র���� য��ান� ���ি �ার� �প���ষিত �িল"
 
-#: ../src/session.c:1305 ../src/session.c:1337
+#: ../src/ui/theme.c:2030
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "<window> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি �ার� র���� য��ান� �ার�য �প���ষিত �িল"
 
-#: ../src/session.c:1409
+#: ../src/ui/theme.c:2038
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "<maximized> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ �ার��র পরিবর�ত� �ার�য দি�� শ�ষ হ����"
 
-#: ../src/session.c:1469
+#: ../src/ui/theme.c:2048
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "<geometry> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
+msgid "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no operand in between"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � �ার�য  \"%c\" �র ��� �ার�য \"%c\" ��� �ব�তার মধ�য� ��ন� �ার� ন��"
 
-#: ../src/session.c:1489
+#: ../src/ui/theme.c:2195
+#: ../src/ui/theme.c:2236
 #, c-format
-msgid "Unknown element %s"
-msgstr "��ানা �পাদান %s"
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি ��ানা পরিবর�ত� বা ধ�র�ব�  \"%s\" ���"
 
-#: ../src/session.c:1961
+#: ../src/ui/theme.c:2290
 #, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
-msgstr ""
-"য� সমস�ত ��যাপল��স স�সন ম�যান��ম�ন���� সাহায�য �র� না তাদ�র বিষ�� "
-"সতর���ার�ম��াসি�ি বার�তালাপ �াল� �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#| msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ �ালি বা ব��া যা���� না"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2319
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি শ�ষ�র বন�ধন� ��� �িন�ত� শ�র�র বন�ধন� ন��"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2383
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি শ�র�র বন�ধন� ��� �িন�ত� শ�ষ�র বন�ধন� ন��"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2394
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ��ন� �ার� বা �ার�য ��� বল� মন� হ���� না"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2596
+#: ../src/ui/theme.c:2616
+#: ../src/ui/theme.c:2636
+#, c-format
+#| msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "থ�ম� ���ি সম��রণ  ��� যা ���ি �ন�ড��ল �র���: %s\n"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4203
+#, c-format
+msgid "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be specified for this frame style"
+msgstr "�� থ�ম�র �ন�য <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> �বশ�য� নির�ধারিত �রত� হব�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4711
+#: ../src/ui/theme.c:4736
+#, c-format
+msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr "<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> নি����"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4780
+#, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "থ�ম \"%s\" ল�ড �রত� পারি নি: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:224 ../src/theme-parser.c:242
+#: ../src/ui/theme.c:4910
+#: ../src/ui/theme.c:4917
+#: ../src/ui/theme.c:4924
+#: ../src/ui/theme.c:4931
+#: ../src/ui/theme.c:4938
+#, c-format
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr " <%s> �ি থ�ম  \"%s\" �র �ন�য স�থির �রা ন��"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4946
+#, c-format
+msgid "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr "��ন�ড� প�র�ার  \"%s\" যা থ�ম \"%s\"ত� ��� তাত� ��ন ফ�র�ম�র প�র�ার ঠি� �রা ন��,���ি  <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> ��শ য�� �রত� হব�"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5389
+#: ../src/ui/theme.c:5451
+#: ../src/ui/theme.c:5514
+#, c-format
+msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা স�থির �রা ধ�র�ব� সব সম� ব� হাত�র ���ষর দি�� শ�র� হব�; \"%s\" তা হ� নি"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5397
+#: ../src/ui/theme.c:5459
+#: ../src/ui/theme.c:5522
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "ধ�র�ব� \"%s\" �তিমধ�য�� স�থির �রা ���"
+
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#, c-format
+#| msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"%s\" ব�শিষ���য ন��"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:231
+#: ../src/ui/theme-parser.c:249
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "লা�ন %d ���ষর %d: %s"
 
-#: ../src/theme-parser.c:396
+#: ../src/ui/theme-parser.c:413
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "ব�শিষ���য \"%s\" ��� �পাদান <%s> ত� দ�বার ব�যবহার হ����"
 
-#: ../src/theme-parser.c:414 ../src/theme-parser.c:439
+#: ../src/ui/theme-parser.c:437
+#: ../src/ui/theme-parser.c:480
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "ব�শিষ���য \"%s\"  �পাদান <%s> ত� �� প�রস���� �লব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:485
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "\"%s\" �� প�র�ণস���যা হিসাব� প�র��রি�া �রত� পারি নি"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531
+#: ../src/ui/theme-parser.c:586
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "শ�ষ ���ষর��লি \"%s\" যা বা��যা�শ \"%s\" ত� ��� ব��ত� পারিনি"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:541
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
 msgstr "প�র�ণস���যা %ld �বশ�য� ধনাত�ম� হত� হব�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:493
+#: ../src/ui/theme-parser.c:549
 #, c-format
 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 msgstr "প�র�ণস���যা %ld �ত�যন�ত ব�, বর�তমান সর�বাধি� হল %d"
 
-#: ../src/theme-parser.c:521 ../src/theme-parser.c:602
-#: ../src/theme-parser.c:626
+#: ../src/ui/theme-parser.c:577
+#: ../src/ui/theme-parser.c:693
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 msgstr "\"%s\"�� দশমি�য���ত স���যা হিসাব� প�র��রি�ণ �রত� পারলাম না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:552
+#: ../src/ui/theme-parser.c:608
+#: ../src/ui/theme-parser.c:636
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr "ব�লি�ান �র মান \"true\" বা \"false\" হব�, \"%s\" ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:572
+#: ../src/ui/theme-parser.c:663
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 msgstr "��ণ�র মান 0.0 থ��� 360.0 মধ�য� হব�, ��ি �িল %g\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:638
+#: ../src/ui/theme-parser.c:726
 #, c-format
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
 msgstr "�লফার মান 0.0 (�দ�শ�য) থ��� 1.0 (সম�প�র�ণ �স�ব���) হত� হব�, �িল %g\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:684
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
-"large,x-large,xx-large)\n"
-msgstr ""
-"শ�র�ষ��র স���ল �র মান \"%s\" ��রহনয���য ন�। ( �� ��লির মধ�য� ���ি হত� হব� - xx-"
-"small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
-
-#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
-#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
-#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
-#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
-#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
-#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025
-#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039
+#: ../src/ui/theme-parser.c:791
 #, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "��ন�  \"%s\" ব�শিষ���য ন�� �পাদান <%s> ত�"
+msgid "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
+msgstr "শ�র�ষ��র স���ল �র মান \"%s\" ��রহনয���য ন�। ( �� ��লির মধ�য� ���ি হত� হব� - xx-small,x-small,small,medium,large,x-large,xx-large)\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:837 ../src/theme-parser.c:905
-#: ../src/theme-parser.c:943 ../src/theme-parser.c:1020
+#: ../src/ui/theme-parser.c:936
+#: ../src/ui/theme-parser.c:999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1136
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "<%s> �র নাম  \"%s\" দ�বিত��বার ব�যবহার হ���� "
 
-#: ../src/theme-parser.c:849 ../src/theme-parser.c:955
-#: ../src/theme-parser.c:1032
+#: ../src/ui/theme-parser.c:948
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1045
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> প�র�ন�� \"%s\" স�নির�দিষ�� ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:968
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "<%s> ��যামিতি  \"%s\" স�নির�দিষ�� ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:981
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
-msgstr ""
-"হ� <%s> ���ি ��যামিতি স�নির�দিষ�� �রব� �থবা �র ���ি ম�ল ��ন�ড� যার ��যামিতি ��� তা "
-"নির�দিষ�� �রব�।"
+msgstr "হ� <%s> ���ি ��যামিতি স�নির�দিষ�� �রব� �থবা �র ���ি ম�ল ��ন�ড� যার ��যামিতি ��� তা নির�দিষ�� �রব�।"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1080
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
+msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
+msgstr "�ল�ফার ��ন� �র�থপ�র�ণ মান ধার�য �রার �ন�য প�ভ�মির মান �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "��ানা প�র�ার \"%s\" �পাদান <%s>ত�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1091
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "��ানা স��া�ল স�� \"%s\" �পাদান <%s>ত�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1099
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "��ন�ড� প�র�ার \"%s\" -র �ন�য �তিমধ�য�� স��া�ল স�� বন��িত �রা ���"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1143
-#, c-format
-msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
-msgstr "ম�ন� ���ন�র �ন�য ��ানা �ার�য \"%s\""
-
-#: ../src/theme-parser.c:1152
-#, c-format
-msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
-msgstr "ম�ন� ���ন�র �ন�য ��ানা �বস�থা \"%s\""
-
-#: ../src/theme-parser.c:1160
-#, c-format
-msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
-msgstr "�ার�য %s �বস�থা %s র �ন�য থ�ম� �তিমধ�য�� ���ি ম�ন� ���ন ���"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1177 ../src/theme-parser.c:3244
-#: ../src/theme-parser.c:3323
-#, c-format
-msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
-msgstr "\"%s\" নাম�র ��ন� <draw_ops> স�থির �রা ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1192 ../src/theme-parser.c:1256
-#: ../src/theme-parser.c:1545 ../src/theme-parser.c:3124
-#: ../src/theme-parser.c:3178 ../src/theme-parser.c:3338
-#: ../src/theme-parser.c:3515 ../src/theme-parser.c:3553
-#: ../src/theme-parser.c:3591 ../src/theme-parser.c:3629
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1229
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1293
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1519
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2740
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2786
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2934
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3126
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3164
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3202
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3240
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "�পাদান <%s> <%s> �র নি�� দ���া যাব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1282 ../src/theme-parser.c:1369
-#: ../src/theme-parser.c:1439
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"নাম\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1289 ../src/theme-parser.c:1376
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"মান\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1320 ../src/theme-parser.c:1334
-#: ../src/theme-parser.c:1393
-msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1343
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
+#| msgid ""
+#| "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
+#| "buttons"
+msgid "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" for buttons"
 msgstr "ব�তম�র দ�র���য/প�রস�থ �ব� ব�তাম�র ��ার�র �ন�পাত দ��ি� স�নির�দিষ�� �রা যাব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1343
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "দ�রত�ব \"%s\" �ানা না�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1402
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "��ার �ন�পাত \"%s\" �ানা না�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1446
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"শ�র�ষ\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1453
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"তলা\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1460
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"বাম\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1467
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"ডান\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1499
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "প�রান�ত \"%s\" �ানা ন��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1655 ../src/theme-parser.c:1765
-#: ../src/theme-parser.c:1868 ../src/theme-parser.c:2055
-#: ../src/theme-parser.c:2869
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"র�\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1662
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"x1\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1669 ../src/theme-parser.c:2714
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"y1\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1676
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"x2\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1683 ../src/theme-parser.c:2721
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"y2\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1772 ../src/theme-parser.c:1875
-#: ../src/theme-parser.c:1981 ../src/theme-parser.c:2062
-#: ../src/theme-parser.c:2168 ../src/theme-parser.c:2266
-#: ../src/theme-parser.c:2483 ../src/theme-parser.c:2609
-#: ../src/theme-parser.c:2707 ../src/theme-parser.c:2781
-#: ../src/theme-parser.c:2876
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"x\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1779 ../src/theme-parser.c:1882
-#: ../src/theme-parser.c:1988 ../src/theme-parser.c:2069
-#: ../src/theme-parser.c:2175 ../src/theme-parser.c:2273
-#: ../src/theme-parser.c:2490 ../src/theme-parser.c:2616
-#: ../src/theme-parser.c:2788 ../src/theme-parser.c:2883
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"y\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1786 ../src/theme-parser.c:1889
-#: ../src/theme-parser.c:1995 ../src/theme-parser.c:2076
-#: ../src/theme-parser.c:2182 ../src/theme-parser.c:2280
-#: ../src/theme-parser.c:2497 ../src/theme-parser.c:2623
-#: ../src/theme-parser.c:2795
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
 #, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"���া\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1793 ../src/theme-parser.c:1896
-#: ../src/theme-parser.c:2002 ../src/theme-parser.c:2083
-#: ../src/theme-parser.c:2189 ../src/theme-parser.c:2287
-#: ../src/theme-parser.c:2504 ../src/theme-parser.c:2630
-#: ../src/theme-parser.c:2802
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"����তা\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:1903
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+#| msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"start_angle\" ব�শিষ���য ন��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:1910
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
 #, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+#| msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"extent_angle\" ব�শিষ���য ন��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2090
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"�লফা\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2161
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"�া�প\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2209
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "��র�ডি��ন���র �ন�য� \"%s\" মান ব��ত� পারি নি"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2294
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"ফা�লন�ম\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2319 ../src/theme-parser.c:2827
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2109
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2484
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "ফিল �া�প \"%s\"  <%s> �পাদান�র �ন�য� ব��ত� পারি নি"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2462 ../src/theme-parser.c:2595
-#: ../src/theme-parser.c:2700
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"স����\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2469 ../src/theme-parser.c:2602
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"শ�যাড�\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2476
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"arrow\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:2529 ../src/theme-parser.c:2651
-#: ../src/theme-parser.c:2739
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2276
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2359
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "�বস�থা \"%s\"  <%s> �পাদান�র �ন�য� ব��ত� পারি নি"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2539 ../src/theme-parser.c:2661
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2286
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2369
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "শ�যড� \"%s\"  <%s> �পাদান�র �ন�য� ব��ত� পারি নি"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2549
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "��যার�  \"%s\"  <%s> �পাদান�র �ন�য� ব��ত� পারি নি"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2962 ../src/theme-parser.c:3078
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2596
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2692
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "\"%s\" নাম� ��ন <draw_ops> স�থির �রা ন��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:2974 ../src/theme-parser.c:3090
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2608
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2704
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "��ান� \"%s\" draw_ops ঢ��াল� ���ি ���রা�ার র�ফার�ন�স স�ষ��ি হব�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3153
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"value\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3210
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"position\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3219
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "ফ�র�ম�র ���র� ��ানা �বস�থান \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:3227
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "ফ�র�ম স��া�ল -� �বস�থান %s -� �তিমধ�য�� ���ি ���র� ���"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3272
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"function\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3280 ../src/theme-parser.c:3384
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2844
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2919
 #, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"state\" ব�শিষ���য ন��"
+msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
+msgstr "\"%s\" নাম�র ��ন� <draw_ops> স�থির �রা ন��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3289
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "ব�তাম�র �ন�য ��ানা �ার�য \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:3298
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
+#, c-format
+msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
+msgstr "\"%s\" ফা�শান�ি �� স�স��রণ� (%d, %d �বশ�য�) �পস�থিত ন��"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "ব�তাম�র �ন�য ��ানা স�থিতি \"%s\""
 
-#: ../src/theme-parser.c:3306
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "�ার�য %s �বস�থা %s �ন�য ব�তাম �াঠাম�র স��া�ল� �তিমধ�য�� ���"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3376
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"focus\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3392
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"style\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3401
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "\"%s\" ফ��াস ব�শিষ���যর মান হিসাব� ��রাহ�য ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3410
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "\"%s\"স�থিতি ব�শিষ���যর মান হিসাব� ��রাহ�য ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3420
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "\"%s\" নাম� স��া�ল �তিমধ�য�� স�থির �রা ���"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3430
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"resize\" ব�শিষ���য ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:3440
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3013
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "��ার পরিবর�তন ব�শিষ���যর �ন�য \"%s\" ��রাহ�য মান ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3450
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
-msgid ""
-"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
-"states"
-msgstr ""
-"�পাদান  <%s> ত� \"resize\" ব�শিষ���য প�র� ব�/�া�াব�ত স�থিতির �ন�যথা�া ��িত ন�"
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded states"
+msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"resize\" ব�শিষ���য প�র� ব�/�া�াব�ত স�থিতির �ন�যথা�া ��িত ন�"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
+#| "states"
+msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
+msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"resize\" ব�শিষ���য প�র� ব�/�া�াব�ত স�থিতির �ন�যথা�া ��িত ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3464
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3097
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "state %s resize %s focus %s �র �ন�য স��া�ল �তিমধ�য�� স�নির�দিষ�� ���"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3475 ../src/theme-parser.c:3486
-#: ../src/theme-parser.c:3497
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "স���� %s ফ��াস %s �র �ন�য স��া�ল �তিমধ�য�� স�নির�দিষ�� ���"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3536
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"���ি <piece> �পাদান �র �ন�য দ��ি draw_ops থা�ত� পার� না (থ�ম ���ি draw_ops "
-"ব�শিষ���য �ব� ���ি <draw_ops> �পাদান স�নির�দিষ�� �র��� বা দ��ি �পাদান স�নির�দিষ�� "
-"�র���)"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
+msgid "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "���ি <piece> �পাদান �র �ন�য দ��ি draw_ops থা�ত� পার� না (থ�ম ���ি draw_ops ব�শিষ���য �ব� ���ি <draw_ops> �পাদান স�নির�দিষ�� �র��� বা দ��ি �পাদান স�নির�দিষ�� �র���)"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3574
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
-"attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"���ি <button> �পাদান �র �ন�য দ��ি draw_ops থা�ত� পার� না (থ�ম ���ি draw_ops "
-"ব�শিষ���য �ব� ���ি <draw_ops> �পাদান স�নির�দিষ�� �র��� বা দ��ি �পাদান স�নির�দিষ�� "
-"�র���)"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
+msgid "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "���ি <button> �পাদান �র �ন�য দ��ি draw_ops থা�ত� পার� না (থ�ম ���ি draw_ops ব�শিষ���য �ব� ���ি <draw_ops> �পাদান স�নির�দিষ�� �র��� বা দ��ি �পাদান স�নির�দিষ�� �র���)"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3612
-msgid ""
-"Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
-"draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
-msgstr ""
-"���ি <menu_icon> �পাদান �র �ন�য দ��ি draw_ops থা�ত� পার� না (থ�ম ���ি draw_ops "
-"ব�শিষ���য �ব� ���ি <draw_ops> �পাদান স�নির�দিষ�� �র��� বা দ��ি �পাদান স�নির�দিষ�� "
-"�র���)"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
+msgid "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
+msgstr "���ি <menu_icon> �পাদান �র �ন�য দ��ি draw_ops থা�ত� পার� না (থ�ম ���ি draw_ops ব�শিষ���য �ব� ���ি <draw_ops> �পাদান স�নির�দিষ�� �র��� বা দ��ি �পাদান স�নির�দিষ�� �র���)"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3659
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "থ�ম�র সবথ��� বা�র�র �পাদান�ি �বশ�য� <metacity_theme> হত� হব�, <%s> ন�"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3679
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
 #, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "�পাদান <%s> �ি নাম/ল���/তারি�/বিবরণ  �পাদান �র মধ�য� রা�া �লব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3684
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "�পাদান <%s> �ি <constant>  �পাদান �র মধ�য� রা�া �লব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3696
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
 #, c-format
-msgid ""
-"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
-msgstr ""
-"�পাদান <%s> �িdistance/border/aspect_ratio  �পাদান �র মধ�য� রা�া �লব� না"
+msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
+msgstr "�পাদান <%s> �িdistance/border/aspect_ratio  �পাদান �র মধ�য� রা�া �লব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3718
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "�পাদান <%s> �ি draw operation �পাদান� র মধ�য� রা�া �লব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3728 ../src/theme-parser.c:3758
-#: ../src/theme-parser.c:3763
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3340
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3375
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "�পাদান <%s> �ি �পাদান <%s> র মধ�য� রা�া �লব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3984
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "à¦?াঠামà§?র à¦?à§?à¦?à§?â??রà§?র à¦?নà§?য à¦?à§?ন draw_ops দà§?à¦?à§?া নà§?à¦?"
 
-#: ../src/theme-parser.c:3999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "ব�তাম�র �ন�য ��ন draw_ops দ���া ন��"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4014
-msgid "No draw_ops provided for menu icon"
-msgstr "ম�ন� ���ন�র �ন�য ��ন draw_ops দ���া ন��"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4054
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "�পাদান <%s> মধ�য� ��ন বা��য �লব� না"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4109
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম� <name> দ�বার  নির�দিষ�� �রা হ����"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4120
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম� <author> দ�বার  নির�দিষ�� �রা হ����"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4131
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম� <copyright> দ�বার  নির�দিষ�� �রা হ����"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4142
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম� <date> দ�বার নির�দিষ�� �রা হ����"
-
-#: ../src/theme-parser.c:4153
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "�� থিম� <description> দ�বার নির�দিষ�� �রা হ����"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3724
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, c-format
+#| msgid "<name> specified twice for this theme"
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "�� থিম� <%s> দ�বার  নির�দিষ�� �রা হ����"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4348
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
 #, c-format
-msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
-msgstr "ফা�ল %s থ��� থ�ম প�ত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#| msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
+msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
+msgstr "ল� ফা�ল �ফডি�প�ন() �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
 
-#: ../src/theme-parser.c:4403
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
 #, c-format
 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 msgstr "থ�ম ফা�ল %s � root <metacity_theme>��শ ন��"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:70
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
 msgid "/_Windows"
 msgstr "/��ন�ড� (_�)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:71
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
 msgid "/Windows/tearoff"
 msgstr "/��ন�ড�/����া ���র�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:72
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
 msgid "/Windows/_Dialog"
 msgstr "/��ন�ড�/ডা�াল� (_ড)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:73
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
 msgid "/Windows/_Modal dialog"
 msgstr "/��ন�ড�/ম�ডাল ডা�াল� (_ড)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:74
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
 msgid "/Windows/_Utility"
 msgstr "/��ন�ড�/���িলি�ি (_�)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:75
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
 msgid "/Windows/_Splashscreen"
 msgstr "/��ন�ড�/স�প�ল�যাসস���র�ন (_স)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:76
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
 msgid "/Windows/_Top dock"
 msgstr "/��ন�ড�/�পর�র ড� (_�)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:77
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
 msgid "/Windows/_Bottom dock"
 msgstr "/��ন�ড�/তলাত� ড� (_ত)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:78
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
 msgid "/Windows/_Left dock"
 msgstr "/��ন�ড�/বাম দি�� ড� (_ব)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:79
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
 msgid "/Windows/_Right dock"
 msgstr "/��ন�ড�/ডান দি�� ড� (_ড)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:80
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
 msgid "/Windows/_All docks"
 msgstr "/��ন�ড�/স�ল ড� (_ড)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:81
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
 msgid "/Windows/Des_ktop"
 msgstr "/��ন�ড�/ড�স���প (_স)"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:131
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "�� ��ন�ড���ল�র মধ�য থ��� �র���ি ��ল�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:138
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "��ি ���ি ড�ম� বা�ন '�প�ন' ���ন সহ "
 
-#: ../src/theme-viewer.c:145
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "��ি ���ি ড�ম� বা�ন 'প�রস�থান' ���ন সহ "
 
-#: ../src/theme-viewer.c:241
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "��ি নম�না ডা�াল� � ���ি নম�না বার�তা"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:324
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ন�ল ম�ন� বস�ত� %d\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:358
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
 msgid "Border-only window"
 msgstr "শ�ধ�-স�মানা ��ন�ড�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
 msgid "Bar"
 msgstr "বার"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:377
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "স�বাভাবি� ��যাপলি��শন ��ন�ড�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:382
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "ডা�াল� বা��স"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:387
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "ম�ডাল ডা�াল� বা��স"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:392
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "���িলি�ি প�যাল��"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:397
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "��র�ন-�ফ ম�ন�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:402
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
 msgid "Border"
 msgstr "স�মানা"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:731
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "বা�ন ন�শা পর���ষা %d"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:760
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g মিলিস���ন�ড, ���ি ��ন�ড� ফ�র�ম ���ত�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:803
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "ব�যবহার: ম��াসি�ি-থিম-প�রদর�শ� [THEMENAME]\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:810
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "থ�ম %s ল�ড �রত� ত�র��ি\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:816
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "থ�ম \"%s\" %g স���ন�ড� ল�ড �রা হ����\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:839
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "স�বাভাবি� ফন�� শির�নাম"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:845
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "��� ফন�� শির�নাম"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:851
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "ব� ফন�� শির�নাম"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:856
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "বা�ন বিন�যাস"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:861
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Benchmark"
 msgstr "ব����মার��"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:908
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "��ন�ড� শির�নাম ��ান� বসব�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1012
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
 #, c-format
-msgid ""
-"Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
-"seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per "
-"frame)\n"
-msgstr ""
-"���া হ���� %d ফ�র�ম %g ��লা��ন��-সা�ড স���ন�ড� (%g মিলিস���ন�ড প�রতি স���ন�ড�) �ব� %"
-"g স���ন�ড দ��াল��ির সম� X সার�ভার সম�পদ সহ (%g মিলিস���ন�ড প�রতি স���ন�ড�)\n"
+msgid "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)\n"
+msgstr "���া হ���� %d ফ�র�ম %g ��লা��ন��-সা�ড স���ন�ড� (%g মিলিস���ন�ড প�রতি স���ন�ড�) �ব� %g স���ন�ড দ��াল��ির সম� X সার�ভার সম�পদ সহ (%g মিলিস���ন�ড প�রতি স���ন�ড�)\n"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1227
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "�বস�থান মান পর���ষা সত�য পা��া ���� �িন�ত� সমস�যা স�� �রা"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1229
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "�বস�থান মান পর���ষা মিথ�যা হ���� �িন�ত� সমস�যা স�� �রা �িলনা"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1233
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "সমস�যা প�রত�যাশিত �িল �িন�ত� দ���া হ�নি"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1235
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "সমস�যা %d প�রত�যাশিত �িল �িন�ত� %d দ��া হল�"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1241
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "সমস�যা প�রত�যাশিত �িলনা �িন�ত� ���ি হ����: %s"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1245
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "x মান �িল %d, %d প�রত�যাশিত �িল"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1248
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "y মান �িল %d, %d প�রত�যাশিত �িল"
 
-#: ../src/theme-viewer.c:1310
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d ���র�ডিন�� মান পার�স��ত %g স���ন�ড� (%g স���ন�ড ���)\n"
 
-#: ../src/theme.c:202
-msgid "top"
-msgstr "শ�র�ষ"
-
-#: ../src/theme.c:204
-msgid "bottom"
-msgstr "তলা"
-
-#: ../src/theme.c:206
-msgid "left"
-msgstr "বাম"
-
-#: ../src/theme.c:208
-msgid "right"
-msgstr "ডান"
-
-#: ../src/theme.c:222
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "�াঠাম�র ��যামিতি মাপ \"%s\" স�নির�দিষ�� �র� নি"
-
-#: ../src/theme.c:241
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "�াঠাম�র ��যামিতি মাপ \"%s\" প�রান�ত \"%s\"র �ন�য স�নির�দিষ�� �র� নি"
-
-#: ../src/theme.c:278
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "ব�তাম�র ��ার �ন�পাত %g য���তিয���ত ন�"
-
-#: ../src/theme.c:290
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "�াঠাম�র ��যামিতি ব�তাম�র ��ার বল� নি"
-
-#: ../src/theme.c:843
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "��র�ডি��ন��� �ন�তত� দ��ি র� থা�ত� হব�"
-
-#: ../src/theme.c:969
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"�ি�ি�� র��র স�প�সিফ���শন -� স�����ি বন�ধন�র মধ�য� থা�ত�� হব�, য�মন gtk:fg"
-"[NORMAL]  য��ান� NORMAL হল স����, \"%s\" প�র��রি�ণ �রত� পারলাম না"
-
-#: ../src/theme.c:983
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"�ি�ি�� র��র স�প�সিফ���শন -� স�����ির শ�ষ� ���ি বন�ধন� থা�ত�� হব�, য�মন gtk:fg"
-"[NORMAL]  য��ান� NORMAL হল স����, \"%s\" প�র��রি�ণ �রত� পারলাম না"
-
-#: ../src/theme.c:994
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "র��র স�প�সিফ���শন -� স���� \"%s\" ব��ত� পারলাম না"
-
-#: ../src/theme.c:1007
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "র��র স�প�সিফ���শন -� র� �পাদান  \"%s\" ব��ত� পারলাম না"
+#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
+#~ msgstr "বার�তালাপ প�র��রি�া থ��� \"%s\" বার�তা�ি ব�যবহার �রত� ভ�ল হ����\n"
+#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
+#~ msgstr "�� বার�তালাপ প�রদর�শণ�ার� পদ�ধতি থ��� প�ত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� প�র���রাম�� ম�র� ফ�লার বিষ�� প�রশ�ন�ার� ম��াসি�ি বার�তালাপ �াল� �রত� ভ�ল "
+#~ "হ����: %s\n"
 
-#: ../src/theme.c:1037
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr ""
-"মিশ�রিত র��র বিন�যাস হল \"blend/bg_color/fg_color/alpha\",  \"%s\" �� বিন�যাস� "
-"�াপ �া� না"
-
-#: ../src/theme.c:1048
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "মিশ�রিত র��র �লফা মান  \"%s\"�� প�র��রি�ণ �রত� পারি নি"
-
-#: ../src/theme.c:1058
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr "মিশ�রিত র��র �লফা মান  \"%s\" 0.0 �ব� 1.0 মধ�য� ন�"
-
-#: ../src/theme.c:1105
-#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr ""
-"�া�ার বিন�যাস হল \"shade/base_color/factor\",  \"%s\" �� বিন�যাস� �াপ �া� না "
-
-#: ../src/theme.c:1116
-#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "�া�াব�ত র��র শ�ড ফ�য���র \"%s\" �� প�র��রি�ণ �রত� পারি নি"
-
-#: ../src/theme.c:1126
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "শ�ড ফ�য���র \"%s\" যা �া�াব�ত র�� ��� তা �নাত�ম�"
-
-#: ../src/theme.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr " র� \"%s\" �� প�র��রি�ণ �রত� পারি নি"
-
-#: ../src/theme.c:1417
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ষর '%s' ��� যা �লব� না"
-
-# what is bengali for Coordinate expression ? �বস�থান�র মান or �বস�থান�র সম��রণ?
-#: ../src/theme.c:1444
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � দশমি�য���ত স���যা '%s' ��� যাপ�র��রি�া �রা যা� নি"
-
-#: ../src/theme.c:1458
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � প�র�ণস���যা '%s' ��� যা প�র��রি�া �রা যা� নি"
-
-#: ../src/theme.c:1525
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � �� ল��ার শ�র�ত� ���ি ��ানা �ার�য ���:\"%s\""
-
-#: ../src/theme.c:1582
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ �ালি বা ব��া যা���� না"
-
-#: ../src/theme.c:1725 ../src/theme.c:1735 ../src/theme.c:1769
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � শ�ন�য দ�বারা বিভা�ন হ����"
-
-#: ../src/theme.c:1777
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ দশমি�য���ত স���যা� mod �ার�য �রার ��ষ��া �র�"
-
-#: ../src/theme.c:1834
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি �ার�য \"%s\" র���� য��ান� ���ি �ার� �প���ষিত �িল"
-
-#: ../src/theme.c:1843
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি �ার� র���� য��ান� �ার�য �প���ষিত �িল"
-
-#: ../src/theme.c:1851
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ �ার��র পরিবর�ত� �ার�য দি�� শ�ষ হ����"
-
-#: ../src/theme.c:1861
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr ""
-"�বস�থান�র সম��রণ � �ার�য  \"%c\" �র ��� �ার�য \"%c\" ��� �ব�তার মধ�য� ��ন� �ার� "
-"ন��"
-
-#: ../src/theme.c:1980
-msgid ""
-"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
-"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
-msgstr ""
-"�বস�থান�র সম��রণ প�র��রি�া�ার� �র বাফার �প�� ����, ��ি প�র��তপ��ষ� ম��াসি�ির "
-"প�র���রামত�র��ি, �িন�ত� �পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �ত ব� ���ি সম��রণ ব�যবহার �রত� �ান?"
-
-#: ../src/theme.c:2009
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি শ�ষ�র বন�ধন� ��� �িন�ত� শ�র�র বন�ধন� ন��"
-
-#: ../src/theme.c:2072
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি ��ানা পরিবর�ত� বা ধ�র�ব�  \"%s\" ���"
+# "��ন�ড� ব�হদা�ত �র"
+#~ msgid "Unmaximize Window"
+#~ msgstr "মা�ারি ��ার �র"
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি �দ�শ বিষ�� ভ�ল �াপার ম��াসি�ি বার�তালাপ �াল� �রত� �ন�ড��ল হ����: %s\n"
+#~ msgid "On _Top"
+#~ msgstr "�পর� (_�)"
+#~ msgid ""
+#~ "Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved "
+#~ "changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��যাপ�লি��সন�ি�� বন�ধ হত� বাধ�য �রল� �পনি য� সমস�ত পরিবর�তনস���িত �র�ন নি স� "
+#~ "সব �ল� যাব�"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "শ�র�ষ�"
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "শ�র�ণ�"
+# fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Some applications break specifications in ways that result in window "
+#~ "manager misfeatures. For example, ideally Metacity would place all "
+#~ "dialogs in a consistent position with respect to their parent window. "
+#~ "This requires ignoring application-specified positions for dialogs. But "
+#~ "some versions of Java/Swing mark their popup menus as dialogs, so "
+#~ "Metacity has to disable dialog positioning to allow menus to work in "
+#~ "broken Java applications. There are several other examples like this. "
+#~ "This option puts Metacity in full-on Correct mode, which perhaps gives a "
+#~ "moderately nicer UI if you don't need to run any broken apps. Sadly, "
+#~ "workarounds must be enabled by default; the real world is an ugly place. "
+#~ "Some of the workarounds are workarounds for limitations in the "
+#~ "specifications themselves, so sometimes a bug in no-workarounds mode "
+#~ "won't be fixable without amending a spec."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ি�� প�র���রাম �মনভাব� স�প�সিফি��শন ভা���� য� ��ন�ড� প�রবন�ধ�� ��ব�শিষ���যত�র� হ�। "
+#~ "�দাহরণস�বর�প, �দর�শ �বস�থা� ম��াসি�ি সমস�ত বার�তালাপ ম�ল �ানালার সাপ���ষ�স�নির�দিষ�� "
+#~ "স�থান� রা��। �র �ন�য প�র���রাম নির�দিষ�� বার�তালাপ�র �বস�থান ���রাহ�য �রা দর�ার। "
+#~ "�িন�ত� �াভা/স��� �র ��ন ��ন স�স��রণ তাদ�র পপ�-�প ম�ন��� বার�তালাপহিসাব� �িহ�নিত "
+#~ "�র�, ফল� ম��াসি�ি�� ভা���া �াভা প�র���রাম �ালান�র �ন�য বার�তালাপ "
+#~ "প�রতিস�থাপননিষ���রি� �রত� হ�। �� র�ম �র� �দাহরণ ���। �� প�ন�দ�ি ব��� নিল� "
+#~ "ম��াসি�ি প�র� স�শ�ধনস�থিতিত� �ল� যা�, যা সম�ভবত� ��ন ভা���া প�র���রাম না �ালাত� "
+#~ "হল� স�ন�দরতর ��-�� দ��। দ����ন�ভাব�, ডিফল�� স�থিতিত� ��ার���রা�ন�ড��লি�� �াল� "
+#~ "রা��ত� হ�, �ারণ বাস�তব প�থিব����ি ন��রা �া��া। �ি�� �ি�� ��ার���রা�ন�ড "
+#~ "স�প�সিফি��শন�র স�মাবদ�ধতার �ন�য প�র���ন হ�, ফল� \"��ন� ��ার���রা�ন�ড ন�\" "
+#~ "স�থিতিত� স�প�সিফি��শন�র স�য��ন না �র� �ি�� বা� ঠি� �রা যাব� না"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র �পর�র �ার�য��ষ�ত�র� "
+#~ "পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
+#~ "�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র ন���র �ার�য��ষ�ত�র� "
+#~ "পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
+#~ "�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+# The keybinding that switches to the workspace the current workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action.
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র বা দি��র �ার�য��ষ�ত�র� "
+#~ "পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
+#~ "�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা বর�তমান �ার�য��ষ�ত�র�র ডান দি��র �ার�য��ষ�ত�র� "
+#~ "পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি "
+#~ "�পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১০ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১১ ত� পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ১২ ত� পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ২ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৩ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৪ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৫ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৬ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৭ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৮ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "���ি স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� যা �িনা �ার�য��ষ�ত�র ৯ � পরিবর�তিত �র�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ��ন�ড�র প�ন�দতালি�া �াল� �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
+#~ "�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� \"ম�ভ  ম�ড\" � প�রব�শ �রা হ� �ব� ���ি ��ন�ড��� ��ব�র�ড�র "
+#~ "সাহায�য� স�থান পরিবর�তন �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
+#~ "হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির "
+#~ "�র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� \"রিসা�� ম�ড\" � প�রব�শ �রা হ� �ব� ���ি ��ন�ড��� "
+#~ "��ব�র�ড�র সাহায�য� ��ার পরিবর�তন �রা যা�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a"
+#~ "\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � "
+#~ "���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" "
+#~ "স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
+#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� সমস�ত ��ন�ড� ল��ি�� ড�স���প�র প�ভ�মি�� ফ��াস �রা হ�। �র "
+#~ "ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
+#~ "পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
+#~ "স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� "
+#~ "প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
+#~ "�� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ব�হদা�ত �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
+#~ "�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ��ষ�দ�রা�ত �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
+#~ "�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ���ি �ার�য��ষ�ত�র নি�� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ���ি �ার�য��ষ�ত�র বা��� � পাঠান� হ�। �র "
+#~ "ফর�ম�যা� দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
+#~ "পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
+#~ "স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� "
+#~ "প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
+#~ "�� বা�ন�ডি� থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ডানদি�� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� ���ি �ার�য��ষ�ত�র �পর� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১০ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১১ ত� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ১২ ত� পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া� \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ২ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৩ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৪ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৫ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৬ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৭ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৮ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� �� বা�ন�ডি� দি�� ���ি ��ন�ড��� �ার�য��ষ�ত�র ৯ � পাঠান� হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া� "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" � �ল�। যদি �পনি �� প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �র �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �� বা�ন�ডি� "
+#~ "থা�ব� না।"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
+#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প ��ন�ড� ব�যবহার �র� "
+#~ "বিপর�তদি�� �ল��পাত স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
+#~ "হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
+#~ "তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:2129
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ���ি শ�র�র বন�ধন� ��� �িন�ত� শ�ষ�র বন�ধন� ন��"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
+#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প ��ন�ড� �া�া "
+#~ "বিপর�তদি�� �ল��পাত স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
+#~ "হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
+#~ "তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:2140
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "�বস�থান�র সম��রণ � ��ন� �ার� বা �ার�য ��� বল� মন� হ���� না"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা �া�া  বিপর�তদি�� "
+#~ "�ল��পাত স�থানান�তর হ�। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� �বার "
+#~ "স��াদি���ল��পাত স�থানান�তর হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
+#~ "হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
+#~ "তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:2384 ../src/theme.c:2406 ../src/theme.c:2427
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "থ�ম� ���ি সম��রণ  \"%s\" ��� যা ���ি �ন�ড��ল �র���: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা সহ বিপর�তদি�� �ল��পাত "
+#~ "স�থানান�তর হ�। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� �বার স��াদি���ল��পাত "
+#~ "স�থানান�তর হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি "
+#~ "�পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:3913
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"�� থ�ম�র �ন�য <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> "
-"�বশ�য� নির�ধারিত �রত� হব�"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
+#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প� �ানালাব�যবহার �র� "
+#~ "�ল��পাত স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র "
+#~ "���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� "
+#~ "�� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:4363 ../src/theme.c:4395
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"<frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/> নি����"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
+#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� প�যান�ল��লি �ব� ড�স���প�র মধ�য� পপ�-�প� �ানালা �া�া "
+#~ "�ল��পাত স�থানান�তর হ�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র "
+#~ "���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� "
+#~ "�� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:4446
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "থ�ম \"%s\" ল�ড �রত� পারি নি: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
+#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
+#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা �া�া �ল��পাত স�থানান�তর "
+#~ "হ�(প�রথা�তভাব� &lt;Alt&gt;Escape)। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� "
+#~ "বিপর�তদি���ল��পাত স�থানান�তর হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
+#~ "হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
+#~ "তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:4592 ../src/theme.c:4599 ../src/theme.c:4606
-#: ../src/theme.c:4613 ../src/theme.c:4620
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr " <%s> �ি থ�ম  \"%s\" �র �ন�য স�থির �রা ন��"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
+#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
+#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা��লির মধ�য� পপ�-�প� �ানালা সহ �ল��পাত স�থানান�তর হ�"
+#~ "(প�রথা�তভাব� &lt;Alt&gt;Tab)। �র স���� \"shift\" �াবি �িপ� রা�ল� "
+#~ "বিপর�তদি���ল��পাত স�থানান�তর হব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� "
+#~ "হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, "
+#~ "তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:4630
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
-"��ন�ড� প�র�ার  \"%s\" যা থ�ম \"%s\"ত� ��� তাত� ��ন ফ�র�ম�র প�র�ার ঠি� �রা ন��,"
-"���ি  <window type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> ��শ য�� �রত� হব�"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
+#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
+#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি সমস�ত �ার�য��ষ�ত�র� থা�ব� না ���িমাত�র� থা�ব� "
+#~ "তানির�ধারণ হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি "
+#~ "�পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:4652
-#, c-format
-msgid ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this theme"
-msgstr ""
-"<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> �� থ�ম�র �ন�য "
-"�বশ�য� স�থির �রত� হব�"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি প�র� পর�দা ���� থা�ব� �ি না তানির�ধারণ হ�। �র "
+#~ "ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
+#~ "পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
+#~ "স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
+#~ "��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
+#~ "�াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:5041 ../src/theme.c:5103
-#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"ব�যবহার�ার� দ�বারা স�থির �রা ধ�র�ব� সব সম� ব� হাত�র ���ষর দি�� শ�র� হব�; \"%s\" তা "
-"হ� নি"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি ব�হদা�ত থা�ব� �ি না তানির�ধারণ হ�। �র "
+#~ "ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� "
+#~ "পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া "
+#~ "স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
+#~ "��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
+#~ "�াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/theme.c:5049 ../src/theme.c:5111
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "ধ�র�ব� \"%s\" �তিমধ�য�� স�থির �রা ���"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি ���ান� (�া�াব�ত) থা�ব� �ি  না তানির�ধারণ "
+#~ "হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, "
+#~ "��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
+#~ "��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� "
+#~ "�াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/util.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed to open debug log: %s\n"
-msgstr "ডিবা� ল� ��লত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
+#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি সমস�ত �ার�য��ষ�ত�র� থা�ব� না ���িমাত�র� থা�ব� "
+#~ "তানির�ধারণ হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি "
+#~ "�পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/util.c:103
-#, c-format
-msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
-msgstr "ল� ফা�ল %s �ফডি�প�ন() �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ব�হদা�ত হব�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
+#~ "�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/util.c:109
-#, c-format
-msgid "Opened log file %s\n"
-msgstr "ল� ফা�ল %s��ল��ি\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
+#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� ���ি �ানালা�� বন�ধ �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
+#~ "�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/util.c:203
-msgid "Window manager: "
-msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ�:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা প�ন�দতালি�া �াল� �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/util.c:349
-msgid "Bug in window manager: "
-msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ� � �ন�ড��ল:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
+#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� ���ি �ানালা�� বন�ধ �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
+#~ "�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/util.c:378
-msgid "Window manager warning: "
-msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ� �র সাবধানবাণ�:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
+#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ার�য��ষ�ত�র 9 � যা��া যা�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার "
+#~ "�ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;"
+#~ "Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/util.c:402
-msgid "Window manager error: "
-msgstr "��ন�ড� প�রবন�ধ� �র ভ�ল :"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা প�ন�দতালি�া �াল� �রা হ�। �র ফর�ম�যা� দ��া�  "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� "
+#~ "�দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  "
+#~ "\"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/window-props.c:162
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
-msgstr "প�র���রাম�ি ���ি �র�থহ�ন _NET_WM_PID স�থির �র��� %ld\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
+#~ "If the window is covered by another window, it raises the window above "
+#~ "other windows. If the window is already fully visible, it lowers the "
+#~ "window below other windows. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ি হব� তা �ানালার স�থিতির �পর বদ�লা� ।�ানালা�ি সবার "
+#~ "�পর� থা�ল� �ন�যান�য �ানালার নি�� �ল� যাব��ব� �ন�য �ানালার নি�� থা�ল� সবার "
+#~ "�পর� �ল� �সব�।�র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য "
+#~ "�র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি "
+#~ "�পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন "
+#~ "স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#. first time through
-#: ../src/window.c:5205
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"��ন�ড� %s ��ির  SM_CLIENT_ID নি��র �পর� স�থির �র���,  �িন�ত� ICCCM -�বলা ��� "
-"WM_CLIENT_LEADER ��ন�ড� হ��া ��িত।\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ন�যান�য �ানালার নি�� �ল� যাব�।�র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� �� �ন�য ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/window.c:5876
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"��ন�ড� %s -� ���ি ম��াসি�ি স�ত�র স�থির �র��� যা ব��া� ��ির ��ার পরিবর�তনয���যন�,  "
-"�িন�ত� �র ন�য�নতম ��ার  %d x%d �ব� ব�হত�তম ��ার %d x %d বল��, যা �র�থহ�ন\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "��  স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ন�যান�য �ানালার �পর� �ঠ� �সব�।�র ফর�ম�যা� "
+#~ "দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. �� পার�সার�ি "
+#~ "যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, ��া�া স���ষিপ�ত র�প "
+#~ "য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি ��প�ন�দ�ি বিশ�ষ "
+#~ "বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� ��ন স�নির�দিষ�� �াবি থা�ব� না"
 
-#: ../src/xprops.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"��ন�ড� 0x%lx �র ব�শিষ���য %s ���\n"
-"যার প�র�ার  %s ফর�ম�যা� %d প�রত�যাশিত �িল\n"
-"�ব� প�র��তপ��ষ� প�র�ার %s ফর�ম�যা� %d n_items %d ���।\n"
-"��ি ��ব সম�ভবত� প�র���রাম�র ভ�ল, ��ন�ড� প�রবন�ধ��র ন�\n"
-"��ন�ড��ির শ�র�ষ�=\"%s\" শ�র�ণ�=\"%s\" নাম=\"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �ন�ভ�মি�ভাব� সমস�ত �া��া ���� ��ার পরিবর�তন "
+#~ "�রব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, "
+#~ "��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
+#~ "��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� ��ন স�নির�দিষ�� �াবি "
+#~ "থা�ব� না"
 
-#: ../src/xprops.c:399
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "��ন�ড�া 0x%2$lx �র ব�শিষ���য %1$s ত� �ব�ধ ���ি�ফ-৮ ���\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "য� স�নির�দিষ�� �াবি �িপল� �ানালা�ি �লম�বভাব� সমস�ত �া��া ���� ��ার পরিবর�তন "
+#~ "�রব��র ফর�ম�যা� দ��া�  \"&lt;Control&gt;a\" বা \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1. �� পার�সার�ি যথ�ষ�� �দার �ব� ব� হাত�র � ���� হাত�র ���ষর দ�� ��রাহ�য �র�, "
+#~ "��া�া স���ষিপ�ত র�প য�মন \"&lt;Ctl&gt;\" � \"&lt;Ctrl&gt;\" �লব�. যদি �পনি "
+#~ "��প�ন�দ�ি বিশ�ষ বা��যা�শ  \"disabled\" স�থির �র�ন, তাহল� ��ন স�নির�দিষ�� �াবি "
+#~ "থা�ব� না"
+#~ msgid ""
+#~ "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
+#~ "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
+#~ "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ি শ�র�ষ�বার� দ�বার ��লি� �রার ফল স�থির �রব�। বর�তমান �ার�য�র মান��লি হল "
+#~ "'toggle_shade', যা ��ন�ড��� �া�াব�ত/��া�াব�ত �রব�, �ব� 'toggle_maximize'যা "
+#~ "�ানালা�� ব�হদা�ত/�ব�হদা�ত �রব�।"
+#~ msgid "Toggle always on top state"
+#~ msgstr "সবসম� ����তম �বস�থা� ���ল �র�"
+#~ msgid "Unmaximize window"
+#~ msgstr "��ন�ড� মা�ারি ��ার �র�"
+#~ msgid ""
+#~ "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, "
+#~ "current maximum is %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d যা à¦?িà¦?নà§?â??ফ à¦?à§? %s তà§? সà¦?à§?à¦?িত à¦?à¦?à§?, à¦?à¦?à¦?ি যà§?à¦?à§?তিযà§?à¦?à§?ত à¦?ারà§?যà¦?à§?ষà§?তà§?রà§?র সà¦?à¦?à§?যা নà§? বরà§?তমান "
+#~ "সর�ব���� স���যা হল %d\n"
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
+#~ msgstr "<metacity_session> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
+#~ msgstr "<maximized> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
+#~ msgstr "<geometry> �পাদান� ��ানা ব�শিষ���য %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
+#~ "session management: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "য� সমস�ত ��যাপল��স স�সন ম�যান��ম�ন���� সাহায�য �র� না তাদ�র বিষ�� "
+#~ "সতর���ার�ম��াসি�ি বার�তালাপ �াল� �রত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "��ন�  \"%s\" ব�শিষ���য ন�� �পাদান <%s> ত�"
+#~ msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "ম�ন� ���ন�র �ন�য ��ানা �ার�য \"%s\""
+#~ msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon"
+#~ msgstr "ম�ন� ���ন�র �ন�য ��ানা �বস�থা \"%s\""
+#~ msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s"
+#~ msgstr "�ার�য %s �বস�থা %s র �ন�য থ�ম� �তিমধ�য�� ���ি ম�ন� ���ন ���"
+#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"নাম\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"মান\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"শ�র�ষ\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"তলা\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"বাম\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"ডান\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"র�\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"x1\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"y1\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"x2\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"y2\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"y\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"���া\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"����তা\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"�লফা\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"�া�প\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"ফা�লন�ম\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"স����\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"শ�যাড�\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"arrow\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"value\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"position\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"function\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"state\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"focus\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"style\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "�পাদান  <%s> ত� \"resize\" ব�শিষ���য ন��"
+#~ msgid "No draw_ops provided for menu icon"
+#~ msgstr "ম�ন� ���ন�র �ন�য ��ন draw_ops দ���া ন��"
+#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম� <author> দ�বার  নির�দিষ�� �রা হ����"
+#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম� <copyright> দ�বার  নির�দিষ�� �রা হ����"
+#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম� <date> দ�বার নির�দিষ�� �রা হ����"
+#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "�� থিম� <description> দ�বার নির�দিষ�� �রা হ����"
+#~ msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
+#~ msgstr "ফা�ল %s থ��� থ�ম প�ত� ভ�ল হ����: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a "
+#~ "Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?"
+#~ msgstr ""
+#~ "�বস�থান�র সম��রণ প�র��রি�া�ার� �র বাফার �প�� ����, ��ি প�র��তপ��ষ� ম��াসি�ির "
+#~ "প�র���রামত�র��ি, �িন�ত� �পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �ত ব� ���ি সম��রণ ব�যবহার �রত� "
+#~ "�ান?"
+#~ msgid ""
+#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+#~ "specified for this theme"
+#~ msgstr ""
+#~ "<menu_icon function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> �� থ�ম�র "
+#~ "�ন�য �বশ�য� স�থির �রত� হব�"
 
-# FIXME msgstr "%s বিশ�ষত�ব�ি �ানালা 0x%lx -ত� �ন�যায�য UTF-8 ���\n
-#: ../src/xprops.c:482
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"��ন�ড�া 0x%2$lx �র ব�শিষ���য %1$s ত�, তালি�ার %3$d বস�ত��ির �ন�য �ব�ধ ���ি�ফ-৮ "
-"���\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]