[mutter: 182/209] Updated Basque language



commit 210e30556eec440850c90bc2e2058aa39bea7b99
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Jan 13 19:19:09 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  119 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7cb89fb..d661202 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej-gv es>, 2004.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 17:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-27 17:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,28 +37,29 @@ msgstr "Soinuaren gertaera"
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Leihoaren informazio eskaera ezezaguna: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:104
+#. Translators: %s is a window title
+#: ../src/core/delete.c:96
 #, c-format
+msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
+msgstr "<tt>%s</tt>(e)k ez du erantzuten."
+
+#: ../src/core/delete.c:101
 msgid ""
-"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely.</i>"
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
 msgstr ""
-"<big><b><tt>%s</tt>(eÃ?)k ez du erantzuten.</b></big>\n"
-"\n"
-"<i>Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
-"aplikazioa erabat ixtea.</i>"
+"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
+"aplikazioa erabat ixtea."
 
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Itxaron"
 
-#: ../src/core/delete.c:115
+#: ../src/core/delete.c:110
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Behartu ixtera"
 
-#: ../src/core/delete.c:216
+#: ../src/core/delete.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Huts egin du ostalari-izena hartzean: %s\n"
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "%d komandoa ez dago definituta.\n"
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Ez da terminalaren komandoa definitu.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:130
+#: ../src/core/main.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "metacity %s\n"
@@ -137,59 +138,61 @@ msgstr ""
 "EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN "
 "BERMERIK ERE.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:268
+#: ../src/core/main.c:269
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa"
 
-#: ../src/core/main.c:274
+#: ../src/core/main.c:275
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea Metacity-rekin"
 
-#: ../src/core/main.c:280
+#: ../src/core/main.c:281
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa"
 
-#: ../src/core/main.c:285
+#: ../src/core/main.c:286
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X pantaila erabiltzeko"
 
-#: ../src/core/main.c:291
+#: ../src/core/main.c:292
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik"
 
-#: ../src/core/main.c:297
+#: ../src/core/main.c:298
 msgid "Print version"
 msgstr "Erakutsi bertsioa"
 
-#: ../src/core/main.c:303
+#: ../src/core/main.c:304
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea"
 
-#: ../src/core/main.c:309
+#: ../src/core/main.c:310
 msgid "Turn compositing on"
 msgstr "Aktibatu konposaketa"
 
-#: ../src/core/main.c:315
+#: ../src/core/main.c:316
 msgid "Turn compositing off"
 msgstr "Desaktibatu konposaketa"
 
-#: ../src/core/main.c:321
+#: ../src/core/main.c:322
 msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
-msgstr "Ez jarri pantaila osoko leihoak maximizatuta badaude eta dekoraziorik ez badute"
+msgstr ""
+"Ez jarri pantaila osoko leihoak maximizatuta badaude eta dekoraziorik ez "
+"badute"
 
-#: ../src/core/main.c:543
+#: ../src/core/main.c:528
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Huts egin du gaien direktorioa aztertzean: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:559
+#: ../src/core/main.c:544
 #, c-format
 msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
 msgstr ""
 "Gai bat ezin izan da aurkitu. Ziurtatu %s badagoela eta ohiko gaiak "
 "dituela.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:618
+#: ../src/core/main.c:603
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Ezin izan da berrabiarazi: %s\n"
@@ -320,8 +323,8 @@ msgstr ""
 "Formatua \"<Control>\" edo \"<Shift><Alt>F1\" itxurakoa izango da.\n"
 "\n"
 "Analizatzailea oso irekia da eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, "
-"eta baita \"<Ctl>\" eta \"<Ctrl>\" moduko laburdurak ere. "
-"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza "
+"eta baita \"<Ctl>\" eta \"<Ctrl>\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled"
+"\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza "
 "honentzat."
 
 #: ../src/core/schema-bindings.c:177
@@ -339,67 +342,67 @@ msgstr ""
 "Formatua \"<Control>\" edo \"<Shift><Alt>F1\" itxurakoa izango da.\n"
 "\n"
 "Analizatzailea oso irekia da eta maiuskulak eta minuskulak onartzen ditu, "
-"eta baita \"<Ctl>\" eta \"<Ctrl>\" moduko laburdurak ere. "
-"Aukeran \"disabled\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik "
-"izango ekintza honentzat.\n"
+"eta baita \"<Ctl>\" eta \"<Ctrl>\" moduko laburdurak ere. Aukeran \"disabled"
+"\" kate berezia ezartzen baduzu, ez da laster-teklarik izango ekintza "
+"honentzat.\n"
 "\n"
 "Laster-tekla hau alderantzikatu daiteke \"Maius\" tekla sakatuta edukiz; "
 "horrela \"Maius\" ez da izango erabiltzen duen tekletariko bat."
 
-#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
+#: ../src/core/session.c:846 ../src/core/session.c:853
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:862
+#: ../src/core/session.c:863
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Ezin izan da '%s' saio-fitxategia idazteko ireki: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1003
+#: ../src/core/session.c:1004
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Errorea '%s' saio-fitxategia idaztean: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1009
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Errorea '%s' saio-fitxategia ixtean: %s\n"
 
 #. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1101
+#: ../src/core/session.c:1102
 #, c-format
 msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 msgstr "Huts egin du gordetako %s saio-fitxategia irakurtzean: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1140
+#: ../src/core/session.c:1141
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "Huts egin du gordetako saio-fitxategia analizatzean: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1190
 #, c-format
 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr "<metacity_session> atributua ikusi da baina dagoeneko badugu saio-IDa"
 
-#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
-#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
-#: ../src/core/session.c:1441
+#: ../src/core/session.c:1203 ../src/core/session.c:1278
+#: ../src/core/session.c:1310 ../src/core/session.c:1382
+#: ../src/core/session.c:1442
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
 msgstr "%s atributu ezezaguna <%s> elementuan"
 
-#: ../src/core/session.c:1219
+#: ../src/core/session.c:1220
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "<window> etiketa habiaratua"
 
-#: ../src/core/session.c:1461
+#: ../src/core/session.c:1462
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "%s elementu ezezaguna"
 
-#: ../src/core/session.c:1812
+#: ../src/core/session.c:1814
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
@@ -407,39 +410,39 @@ msgstr ""
 "Leiho hauek ez dute onartzen &quot;gorde uneko konfigurazioa&quot; eta eskuz "
 "berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean."
 
-#: ../src/core/util.c:103
+#: ../src/core/util.c:101
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "Huts egin du arazketako egunkaria irekitzean: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:113
+#: ../src/core/util.c:111
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "Huts egin du %s egunkari-fitxategian fdopen() egitean: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:119
+#: ../src/core/util.c:117
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "%s egunkari-fitxategia irekita\n"
 
-#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
 #, c-format
 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Metacity modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n"
 
-#: ../src/core/util.c:238
+#: ../src/core/util.c:236
 msgid "Window manager: "
 msgstr "Leiho-kudeatzailea: "
 
-#: ../src/core/util.c:390
+#: ../src/core/util.c:388
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "Akatsa leiho-kudeatzailean: "
 
-#: ../src/core/util.c:423
+#: ../src/core/util.c:421
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "Leiho-kudeatzailearen abisua: "
 
-#: ../src/core/util.c:451
+#: ../src/core/util.c:449
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "Leiho-kudeatzailearen errorea: "
 
@@ -451,7 +454,7 @@ msgid "Metacity"
 msgstr "Metacity"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5627
+#: ../src/core/window.c:5630
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -467,7 +470,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6192
+#: ../src/core/window.c:6195
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]