[mutter: 48/209] Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash contact bg>



commit c4148cec33184e0cdead22175a0dca40636b73d7
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date:   Tue Mar 17 07:19:13 2009 +0000

    Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash contact bg>
    
    2009-03-17  Alexander Shopov  <ash contact bg>
    
    	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
    	Alexander Shopov <ash contact bg>
    
    svn path=/trunk/; revision=4220

 po/ChangeLog |    5 +
 po/bg.po     | 4473 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 2198 insertions(+), 2280 deletions(-)
---
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e63292c..87810e1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2009-03-17  Alexander Shopov  <ash contact bg>
+
+	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
+	Alexander Shopov <ash contact bg>
+
 2009-03-14  Gintautas Miliauskas  <gintautas miliauskas lt>
 
 	* lt.po: Updated Lithuanian translation.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 164f18e..f4a9041 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Bulgarian translation of metacity po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2002, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2002, 2006, 2007, 2009.
 # Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004. 
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 22:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-16 18:03+0300\n"
-"Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 09:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 09:17+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,55 +27,47 @@ msgstr "РабоÑ?ен плоÑ?"
 msgid "Window Management"
 msgstr "УпÑ?авление на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr "СÑ?биÑ?ие за звÑ?неÑ?"
+
 #: ../src/core/core.c:206
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на заÑ?вка за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?озоÑ?еÑ?: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е анализиÑ?а каÑ?о Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло"
-
-#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490
-#: ../src/ui/theme-parser.c:545
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?е Ñ?имволи â??%sâ?? в низа â??%sâ?? Ñ?а неÑ?азбиÑ?аеми"
-
-#: ../src/core/delete.c:135
+#: ../src/core/delete.c:104
 #, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
+msgid ""
+"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely.</i>"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о â??%sâ?? оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а за изобÑ?азÑ?ване на "
-"диалога\n"
+"<big><b><tt>%s</tt> не оÑ?говаÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а.</b></big>\n"
+"\n"
+"Ð?ожеÑ?е да изÑ?акаÑ?е малко пÑ?еди изÑ?иÑ?но да накаÑ?аÑ?е пÑ?иложениеÑ?о да Ñ?пÑ?е "
+"Ñ?абоÑ?аÑ?а Ñ?и."
 
-#: ../src/core/delete.c:253
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а за изобÑ?азÑ?ване на диалога: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Wait"
+msgstr "Ð?з_Ñ?акване"
 
-#: ../src/core/delete.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалога на Metacity, койÑ?о пиÑ?а дали да Ñ?е Ñ?бие "
-"пÑ?иложениеÑ?о: %s\n"
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../src/core/delete.c:445
+#: ../src/core/delete.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на имеÑ?о на Ñ?оÑ?Ñ?а: %s\n"
 
-#: ../src/core/display.c:256
+#: ../src/core/display.c:258
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "Ð?ипÑ?ва Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о â??%sâ??, необÑ?одимо за наÑ?лагване"
 
-#: ../src/core/display.c:334
+#: ../src/core/display.c:336
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на диÑ?плеÑ? на X Window â??%sâ??\n"
@@ -96,91 +88,97 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 msgstr "ФаÑ?ална вÑ?./изÑ?. гÑ?еÑ?ка %d (%s) на диÑ?плей â??%sâ??.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:924
+#: ../src/core/keybindings.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr "Ð?Ñ?коÑ? дÑ?Ñ?га пÑ?огÑ?ама използва бÑ?Ñ?зиÑ? клавиÑ? %s Ñ? модиÑ?икаÑ?оÑ?и %x\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2563
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
 #, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Metacity за оÑ?пеÑ?аÑ?ване на "
-"гÑ?еÑ?ка за команда: %s\n"
+"Ð?маÑ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2668
+#: ../src/core/keybindings.c:2383
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "Ð?е е деÑ?иниÑ?ана команда %d.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3705
+#: ../src/core/keybindings.c:3337
 #, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Ð?е е деÑ?иниÑ?ана команда за Ñ?еÑ?минал.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:116
+#: ../src/core/main.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "metacity %s\n"
-"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и дÑ?Ñ?ги\n"
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., и дÑ?Ñ?ги\n"
 "Тази пÑ?огÑ?ама (metacity) е Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, пÑ?егледайÑ?е изÑ?одниÑ? код "
 "оÑ?ноÑ?но Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ?а за Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анение.\n"
 "Тази пÑ?огÑ?ама Ñ?е Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или "
 "СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:253
+#: ../src/core/main.c:267
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м мениджÑ?Ñ?а на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../src/core/main.c:259
+#: ../src/core/main.c:273
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Ð?амÑ?на на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? мениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ? Metacity"
 
-#: ../src/core/main.c:265
+#: ../src/core/main.c:279
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../src/core/main.c:270
+#: ../src/core/main.c:284
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X диÑ?плеÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва"
 
 # Ð?ко â??запазеноâ?? не Ñ?е Ñ?ленÑ?ва, низÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?а на един Ñ?ед без
 # пÑ?енаÑ?Ñ?не.
-#: ../src/core/main.c:276
+#: ../src/core/main.c:290
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Ð?ниÑ?иализиÑ?ане на Ñ?еÑ?иÑ? оÑ? Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? запазено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/core/main.c:282
+#: ../src/core/main.c:296
 msgid "Print version"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../src/core/main.c:288
+#: ../src/core/main.c:302
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Ð?звикваниÑ?Ñ?а на X да Ñ?а Ñ?инÑ?Ñ?онни"
 
-#: ../src/core/main.c:294
-#, fuzzy
+#: ../src/core/main.c:308
 msgid "Turn compositing on"
-msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? за наÑ?лагване"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на наÑ?лагванеÑ?о"
 
-#: ../src/core/main.c:300
+#: ../src/core/main.c:314
 msgid "Turn compositing off"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на наÑ?лагванеÑ?о"
 
-#: ../src/core/main.c:451
+#: ../src/core/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о на папкаÑ?а Ñ? Ñ?емиÑ?е: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:467
+#: ../src/core/main.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -188,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на Ñ?ема! Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали %s Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа "
 "обиÑ?айниÑ?е Ñ?еми.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:526
+#: ../src/core/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: %s\n"
@@ -200,27 +198,29 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: %s\n"
 #. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
 #. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
 #. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:503 ../src/core/prefs.c:655
+#.
+#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на GConf â?? â??%sâ?? е Ñ? невалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:584 ../src/core/prefs.c:824
+#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829
 #, c-format
 msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
 msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а %d запиÑ?ана в клÑ?Ñ?а на GConf â?? %s е извÑ?н обÑ?ваÑ?а оÑ? %d÷%d\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:628 ../src/core/prefs.c:702 ../src/core/prefs.c:750
-#: ../src/core/prefs.c:814 ../src/core/prefs.c:1109 ../src/core/prefs.c:1125
-#: ../src/core/prefs.c:1144 ../src/core/prefs.c:1160 ../src/core/prefs.c:1177
-#: ../src/core/prefs.c:1193
+#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755
+#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128
+#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161
 #, c-format
 msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на GConf â?? â??%sâ?? е оÑ? невалиден вид\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1263
+#: ../src/core/prefs.c:1231
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -228,14 +228,14 @@ msgstr ""
 "ТÑ?иковеÑ?е за Ñ?азвалениÑ?е пÑ?огÑ?ами Ñ?а изклÑ?Ñ?ени. Ð?Ñ?кои пÑ?огÑ?ами могаÑ? да Ñ?а Ñ? "
 "непÑ?авилно поведение.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1333
+#: ../src/core/prefs.c:1302
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr ""
 "Ð?пиÑ?аниеÑ?о на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? â??%sâ?? оÑ? клÑ?Ñ?а на GConf â?? %s, не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ано\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1393
+#: ../src/core/prefs.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -244,17 +244,17 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??, койÑ?о е оÑ?кÑ?иÑ? в базаÑ?а оÑ? данни Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е, не е валиден "
 "модиÑ?икаÑ?оÑ? на бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1810
+#: ../src/core/prefs.c:1782
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на бÑ?оÑ? на Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а да е %d: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2131 ../src/core/prefs.c:2643
+#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "РабоÑ?ен плоÑ? %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2161 ../src/core/prefs.c:2334
+#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
 "Ð?изÑ?Ñ? â??%sâ?? оÑ?кÑ?иÑ? в базаÑ?а оÑ? данни Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки е невалиден за Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на "
 "клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? â??%sâ??\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2724
+#: ../src/core/prefs.c:2555
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на имеÑ?о на Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о %d да е â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2917
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/core/prefs.c:2753
+#, c-format
 msgid "Error setting compositor status: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на имеÑ?о на Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о %d да е â??%sâ??: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на мениджÑ?Ñ?а за наÑ?лагванеÑ?о: %s\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:350
 #, c-format
@@ -305,588 +305,565 @@ msgstr "Ð?кÑ?ан %d на диÑ?плей â??%sâ?? веÑ?е има менидж
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?пванеÑ?о на екÑ?ан %d на диÑ?плей â??%sâ??\n"
 
-#: ../src/core/schema-bindings.c:77
-#, fuzzy
+#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
+#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
+#. * "disabled" must also stay as it is.
+#.
+#: ../src/core/schema-bindings.c:169
 msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
 "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
 "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??<Control>â?? или â??<Shift><Alt>F1â??.\n"
+"\n"
+"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??<Ctl&gt;â?? и â??<Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е "
+"Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#: ../src/core/schema-bindings.c:177
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action.\n"
+"\n"
+"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??<Control>â?? или â??<Shift><Alt>F1â??.\n"
+"\n"
+"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??<Ctl&gt;â?? и â??<Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е "
+"Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
 
-#: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844
+#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папкаÑ?а â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:854
+#: ../src/core/session.c:862
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?еÑ?ийниÑ? Ñ?айл â??%sâ?? за запиÑ?: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1003
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запиÑ?ване на Ñ?еÑ?ийниÑ? Ñ?айл â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1008
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?ийниÑ? Ñ?айл â??%sâ??: %s\n"
 
 #. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1093
+#: ../src/core/session.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на запиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?иен Ñ?айл %s: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1132
+#: ../src/core/session.c:1140
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на запиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?иен Ñ?айл: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1181
+#: ../src/core/session.c:1189
 #, c-format
 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? <metacity_session> е видÑ?н, но веÑ?е имаме Ñ?еÑ?ийниÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: ../src/core/session.c:1194
+#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
+#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
+#: ../src/core/session.c:1441
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <metacity_session>"
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/core/session.c:1211
+#: ../src/core/session.c:1219
 #, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "вложен еÑ?икеÑ? <window>"
 
-#: ../src/core/session.c:1269 ../src/core/session.c:1301
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <window>"
-
-#: ../src/core/session.c:1373
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <maximized>"
-
-#: ../src/core/session.c:1433
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <geometry>"
-
-#: ../src/core/session.c:1453
+#: ../src/core/session.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ? елеменÑ? %s"
 
-#: ../src/core/session.c:1879
-#, c-format
+#: ../src/core/session.c:1812
 msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалога на Metacity, койÑ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждава за "
-"пÑ?огÑ?ами, коиÑ?о не поддÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?пÑ?авление на Ñ?еÑ?ииÑ?е: %s\n"
+"Тези пÑ?озоÑ?Ñ?и не поддÑ?Ñ?жаÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а по запиÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние и "
+"Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?но пÑ?и Ñ?ледваÑ?оÑ?о ви влизане."
 
-#: ../src/core/util.c:101
+#: ../src/core/util.c:103
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на дневника за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:111
+#: ../src/core/util.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на fdopen() вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? жÑ?Ñ?налниÑ? Ñ?айл %s: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:117
+#: ../src/core/util.c:119
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ен е дневника %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
 #, c-format
 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Metacity е компилиÑ?ан без поддÑ?Ñ?жка на подÑ?обен Ñ?ежим\n"
 
-#: ../src/core/util.c:236
+#: ../src/core/util.c:238
 msgid "Window manager: "
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../src/core/util.c:388
+#: ../src/core/util.c:390
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../src/core/util.c:421
+#: ../src/core/util.c:423
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../src/core/util.c:449
+#: ../src/core/util.c:451
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и: "
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:69 ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о за пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:70
-msgid "The keybinding used to activate the window menu."
+#. first time through
+#: ../src/core/window.c:5627
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
+"window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s зададе SM_CLIENT_ID за Ñ?ебе, а не за пÑ?озоÑ?еÑ?а "
+"WM_CLIENT_LEADER, какÑ?о е Ñ?казано в ICCCM.\n"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:76 ../src/metacity.schemas.in.h:194
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежима за Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
+#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
+#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
+#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
+#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
+#. * about these apps but make them work.
+#.
+#: ../src/core/window.c:6192
+#, c-format
+msgid ""
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s задава подÑ?казка MWM за Ñ?ова, Ñ?е Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? мÑ? не може да Ñ?е "
+"пÑ?оменÑ?, но едновÑ?еменно Ñ? Ñ?ова Ñ?казва минимален Ñ?азмеÑ? %d x %d и макÑ?имален "
+"Ñ?азмеÑ? %d x %d. Това не е Ñ?миÑ?лено.\n"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:77
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to toggle fullscreen mode."
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежима за Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+#: ../src/core/window-props.c:244
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr "Ð?Ñ?иложениеÑ?о зададе невеÑ?ен _NET_WM_PID %lu\n"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:80 ../src/metacity.schemas.in.h:195
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на макÑ?имизиÑ?ане"
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (оÑ? %s)"
+
+#. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr "%s (каÑ?о Ñ?иÑ?Ñ?емен админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, c-format
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (каÑ?о %s)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr "%s (каÑ?о дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел)"
+
+#: ../src/core/window-props.c:1429
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "Ð?а %2$s е Ñ?казан непÑ?авилен WM_TRANSIENT_FOR, пÑ?озоÑ?еÑ? 0x%1$lx.\n"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:81
-msgid "The keybinding used to toggle maximization."
+#: ../src/core/xprops.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Window 0x%lx has property %s\n"
+"that was expected to have type %s format %d\n"
+"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
+"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
+"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 0x%lx има Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о %s\n"
+"коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е оÑ? вида: %s, Ñ?оÑ?маÑ?: %d\n"
+"а вÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ? има вида: %s, Ñ?оÑ?маÑ?: %d, бÑ?ой: %d.\n"
+"Това най-веÑ?оÑ?Ñ?но е гÑ?еÑ?ка в пÑ?иложениеÑ?о, а не в мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и.\n"
+"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е Ñ?Ñ?Ñ? заглавие=â??%sâ??, клаÑ?=â??%sâ??, име=â??%sâ??\n"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:84 ../src/metacity.schemas.in.h:193
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на винаги оÑ?гоÑ?е"
+#: ../src/core/xprops.c:401
+#, c-format
+msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о %s на пÑ?озоÑ?еÑ?а 0x%lx Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа невалиден UTF-8\n"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:85
+#: ../src/core/xprops.c:484
+#, c-format
 msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top.  A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows."
+"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 msgstr ""
+"СвойÑ?Ñ?воÑ?о %s на пÑ?озоÑ?еÑ?а 0x%lx Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа невалиден UTF-8 за елеменÑ?а %d в "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка\n"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:92 ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 1"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 2"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 3"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 4"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 5"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 6"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 7"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 8"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 9"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 10"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 11"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 12"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? влÑ?во"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? вдÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:93
-msgid "The keybinding used to maximize a window."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? оÑ?гоÑ?е"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? оÑ?долÑ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение, каÑ?о Ñ?е използва "
+"изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:96 ../src/metacity.schemas.in.h:199
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, "
+"каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:97
-msgid "The keybinding used to unmaximize a window."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:103 ../src/metacity.schemas.in.h:196
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на навиване"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва "
+"изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:104
-msgid "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, каÑ?о Ñ?е използва "
+"изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:110 ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Minimize window"
-msgstr "Ð?инимизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о "
+"Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:111
-msgid "The keybinding used to minimize a window."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
 msgstr ""
+"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение в "
+"обÑ?аÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:114 ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Close window"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е "
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:115
-msgid "The keybinding used to close a window."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
 msgstr ""
+"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:191
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "СкÑ?иване на вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:194
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "Ð?оказване на оÑ?новноÑ?о менÑ? на панела"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:197
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "Ð?оказване на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на панела â??СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаâ??"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Снимане на екÑ?ана"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Снимка на оÑ?делен пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?еÑ?минал"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о за пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежима за Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на макÑ?имизиÑ?ане"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:118 ../src/metacity.schemas.in.h:46
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на видимоÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а над дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+msgid "Restore window"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на навиване"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+msgid "Minimize window"
+msgstr "Ð?инимизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Close window"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
 msgid "Move window"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:119
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:123 ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
 msgid "Resize window"
 msgstr "Ð?Ñ?азмеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:131 ../src/metacity.schemas.in.h:197
-msgid "Toggle window on all workspaces"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:281
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на поÑ?ваÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на вÑ?иÑ?ки Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:138 ../src/metacity.schemas.in.h:60
+#: ../src/include/all-keybindings.h:285
 msgid "Move window to workspace 1"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 1"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:139
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 1."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 1"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:142 ../src/metacity.schemas.in.h:64
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
 msgid "Move window to workspace 2"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 2"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:143
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 2."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 2"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:146 ../src/metacity.schemas.in.h:65
+#: ../src/include/all-keybindings.h:291
 msgid "Move window to workspace 3"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 3"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:147
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 3."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 3"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:150 ../src/metacity.schemas.in.h:66
+#: ../src/include/all-keybindings.h:294
 msgid "Move window to workspace 4"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 4"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:151
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 4."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 4"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:154 ../src/metacity.schemas.in.h:67
+#: ../src/include/all-keybindings.h:297
 msgid "Move window to workspace 5"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 5"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:155
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 5."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 5"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:158 ../src/metacity.schemas.in.h:68
+#: ../src/include/all-keybindings.h:300
 msgid "Move window to workspace 6"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 6"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:159
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 6."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 6"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:162 ../src/metacity.schemas.in.h:69
+#: ../src/include/all-keybindings.h:303
 msgid "Move window to workspace 7"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 7"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:163
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 7."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 7"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:166 ../src/metacity.schemas.in.h:70
+#: ../src/include/all-keybindings.h:306
 msgid "Move window to workspace 8"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 8"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:167
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 8."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 8"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:170 ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/include/all-keybindings.h:309
 msgid "Move window to workspace 9"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 9"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:171
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 9."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 9"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:174 ../src/metacity.schemas.in.h:61
+#: ../src/include/all-keybindings.h:312
 msgid "Move window to workspace 10"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 10"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:175
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 10."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 10"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:178 ../src/metacity.schemas.in.h:62
+#: ../src/include/all-keybindings.h:315
 msgid "Move window to workspace 11"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 11"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:179
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 11."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 11"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:182 ../src/metacity.schemas.in.h:63
+#: ../src/include/all-keybindings.h:318
 msgid "Move window to workspace 12"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 12"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:183
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window to workspace 12."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 12"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:197 ../src/metacity.schemas.in.h:48
+#: ../src/include/all-keybindings.h:330
 msgid "Move window one workspace to the left"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? налÑ?во"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:198
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the left."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? налÑ?во"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:201 ../src/metacity.schemas.in.h:49
+#: ../src/include/all-keybindings.h:333
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:202
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the right."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надÑ?Ñ?но"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:205 ../src/metacity.schemas.in.h:50
+#: ../src/include/all-keybindings.h:336
 msgid "Move window one workspace up"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? нагоÑ?е"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:206
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window one workspace up."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? нагоÑ?е"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:209 ../src/metacity.schemas.in.h:47
+#: ../src/include/all-keybindings.h:339
 msgid "Move window one workspace down"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надолÑ?"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:210
-#, fuzzy
-msgid "The keybinding used to move a window one workspace down."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надолÑ?"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:216 ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
 msgstr "Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е под дÑ?Ñ?г, го издига, инаÑ?е го понижава"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:217
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows.  "
-"If the window is covered by another one, it raises the window above all "
-"others, and if the window is already fully visible, it lowers it below all "
-"others."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:223 ../src/metacity.schemas.in.h:76
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
 msgid "Raise window above other windows"
 msgstr "Ð?здигане на пÑ?озоÑ?еÑ?а над дÑ?Ñ?гиÑ?е"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:224
-#, fuzzy
-msgid "This keybinding raises the window above other windows."
-msgstr "Ð?здигане на пÑ?озоÑ?еÑ?а над дÑ?Ñ?гиÑ?е"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:227 ../src/metacity.schemas.in.h:27
+#: ../src/include/all-keybindings.h:346
 msgid "Lower window below other windows"
 msgstr "Ð?онижаване на пÑ?озоÑ?еÑ?а под дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:228
-#, fuzzy
-msgid "This keybinding lowers a window below other windows."
-msgstr "Ð?онижаване на пÑ?озоÑ?еÑ?а под дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:232 ../src/metacity.schemas.in.h:31
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ане пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:233
-msgid "This keybinding resizes a window to fill available vertical space."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:237 ../src/metacity.schemas.in.h:30
+#: ../src/include/all-keybindings.h:354
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:238
-msgid "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:243 ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid "Move window to north-west corner"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?озападниÑ? Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?озападниÑ? (гоÑ?ниÑ? лÑ?в) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:244
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
-"screen."
+#: ../src/include/all-keybindings.h:361
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?оизÑ?оÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ? деÑ?ен) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:248 ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Move window to north-east corner"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?оизÑ?оÑ?ниÑ? Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?гозападниÑ? (долниÑ? лÑ?в) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:249
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
-"screen."
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:367
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?гоизÑ?оÑ?ниÑ? (долниÑ? деÑ?ен) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:253 ../src/metacity.schemas.in.h:58
-msgid "Move window to south-west corner"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?гозападниÑ? Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:371
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ?) кÑ?ай на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:254
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-east (bottom left) corner of "
-"the screen."
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:374
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?жниÑ? (долниÑ?) кÑ?ай на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:258 ../src/metacity.schemas.in.h:57
-msgid "Move window to south-east corner"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?гоизÑ?оÑ?ниÑ? Ñ?гÑ?л на екÑ?ана"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:377
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в изÑ?оÑ?ниÑ? (деÑ?ниÑ?) кÑ?ай на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:259
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-east (bottom right) corner of "
-"the screen."
-msgstr ""
+#: ../src/include/all-keybindings.h:380
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в западниÑ? (левиÑ?) кÑ?ай на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/window-bindings.h:264 ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Move window to north side of screen"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?ниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:265
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?ниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:269 ../src/metacity.schemas.in.h:56
-msgid "Move window to south side of screen"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?жниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:270
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the south (bottom) side of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:274 ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to east side of screen"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в изÑ?оÑ?ниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:275
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the east (right) side of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:279 ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Move window to west side of screen"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в западниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:280
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the west (left) side of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:285 ../src/metacity.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
+#: ../src/include/all-keybindings.h:383
 msgid "Move window to center of screen"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в изÑ?оÑ?ниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
-
-#: ../src/core/window-bindings.h:286
-msgid "This keybinding moves a window into the center of the screen."
-msgstr ""
-
-#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5643
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
-"window as specified in the ICCCM.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s зададе SM_CLIENT_ID за Ñ?ебе, а не за пÑ?озоÑ?еÑ?а "
-"WM_CLIENT_LEADER, какÑ?о е Ñ?казано в ICCCM.\n"
-
-#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
-#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
-#. * xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
-#. * leads to e.g. us not fullscreening their windows.  Apps that set
-#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
-#. * about these apps but make them work.
-#.
-#: ../src/core/window.c:6208
-#, c-format
-msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s задава подÑ?казка MWM за Ñ?ова, Ñ?е Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? мÑ? не може да Ñ?е "
-"пÑ?оменÑ?, но едновÑ?еменно Ñ? Ñ?ова Ñ?казва минимален Ñ?азмеÑ? %d x %d и макÑ?имален "
-"Ñ?азмеÑ? %d x %d. Това не е Ñ?миÑ?лено.\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:206
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr "Ð?Ñ?иложениеÑ?о зададе невеÑ?ен _NET_WM_PID %lu\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:338
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (оÑ? %s)"
-
-#: ../src/core/window-props.c:1420
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "Ð?а %2$s е Ñ?казан непÑ?авилен WM_TRANSIENT_FOR, пÑ?озоÑ?еÑ? 0x%1$lx.\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Window 0x%lx has property %s\n"
-"that was expected to have type %s format %d\n"
-"and actually has type %s format %d n_items %d.\n"
-"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n"
-"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 0x%lx има Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о %s\n"
-"коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е оÑ? вида: %s, Ñ?оÑ?маÑ?: %d\n"
-"а вÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ? има вида: %s, Ñ?оÑ?маÑ?: %d, бÑ?ой: %d.\n"
-"Това най-веÑ?оÑ?Ñ?но е гÑ?еÑ?ка в пÑ?иложениеÑ?о, а не в мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и.\n"
-"Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е Ñ?Ñ?Ñ? заглавие=â??%sâ??, клаÑ?=â??%sâ??, име=â??%sâ??\n"
-
-#: ../src/core/xprops.c:401
-#, c-format
-msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?воÑ?о %s на пÑ?озоÑ?еÑ?а 0x%lx Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа невалиден UTF-8\n"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?Ñ?едаÑ?а на екÑ?ана"
 
-#: ../src/core/xprops.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
-msgstr ""
-"СвойÑ?Ñ?воÑ?о %s на пÑ?озоÑ?еÑ?а 0x%lx Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа невалиден UTF-8 за елеменÑ?а %d в "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка\n"
-
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1 ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?е оÑ?е не е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вено: навигаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?абоÑ?и в Ñ?амкиÑ?е на пÑ?огÑ?амиÑ?е, а не "
 "на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
 "A font description string describing a font for window titlebars. The size "
 "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
@@ -898,25 +875,25 @@ msgstr ""
 "Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка е неакÑ?ивна, ако наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а titlebar_uses_desktop_font е "
 "вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
 msgid "Action on title bar double-click"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и двойно наÑ?иÑ?кане вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заглавнаÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
 msgid "Action on title bar middle-click"
 msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и наÑ?иÑ?кане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?едниÑ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заглавнаÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
 msgid "Action on title bar right-click"
 msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и наÑ?иÑ?кане Ñ? деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? заглавнаÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
 msgstr "Ð?одÑ?едба на бÑ?Ñ?ониÑ?е в заглавнаÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
 msgid ""
 "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
 "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
@@ -934,47 +911,49 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е веÑ?Ñ?ии. Ð?оже да Ñ?е използва Ñ?пеÑ?иален еÑ?икеÑ? â??spacerâ?? за вмÑ?кване на "
 "Ñ?паÑ?иÑ? междÑ? два Ñ?Ñ?Ñ?едни бÑ?Ñ?она."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
 msgid "Automatically raises the focused window"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но издигане на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
 msgid ""
 "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
-"for example."
+"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
+"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
+"\"&lt;Super&gt;\" for example."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?канеÑ?о на заглавнаÑ?а ленÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?, когаÑ?о Ñ?ози модиÑ?иÑ?иÑ?аÑ? клавиÑ? "
-"е наÑ?иÑ?наÑ?, пÑ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а (лÑ?в бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а), оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а "
-"(Ñ?Ñ?еден бÑ?Ñ?он) или показва менÑ?Ñ?о за пÑ?озоÑ?Ñ?и (деÑ?ен бÑ?Ñ?он). Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? е "
-"оÑ? вида â??&lt;Alt&gt;â?? или â??&lt;Super&gt;â?? напÑ?имеÑ?."
+"Ð?аÑ?иÑ?канеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?, когаÑ?о Ñ?ози модиÑ?иÑ?иÑ?аÑ? клавиÑ? е наÑ?иÑ?наÑ?, "
+"пÑ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а (лÑ?в бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а), оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а (Ñ?Ñ?еден "
+"бÑ?Ñ?он) или показва менÑ?Ñ?о за пÑ?озоÑ?Ñ?и (деÑ?ен бÑ?Ñ?он). Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о на левиÑ? е "
+"деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он маже да Ñ?е Ñ?азмени Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?а â??mouse_button_resizeâ??. "
+"Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Alt&gt;â?? или â??&lt;Super&gt;â?? напÑ?имеÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
 msgid "Commands to run in response to keybindings"
 msgstr "Ð?оманди, коиÑ?о да Ñ?е изпÑ?лнÑ?Ñ? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на бÑ?Ñ?з клавиÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? за наÑ?лагване"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
 msgid "Control how new windows get focus"
 msgstr "Ð?ога новиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
 msgid "Current theme"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?ема"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 msgstr "Ð?абавÑ?не в милиÑ?екÑ?нди за наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а за авÑ?омаÑ?иÑ?но издигане"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "Указва дали Metacity Ñ?е дейÑ?Ñ?ва и каÑ?о мениджÑ?Ñ? за наÑ?лагване."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
 "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -983,34 +962,31 @@ msgstr ""
 "Ð?оже да Ñ?е използва заедно Ñ? â??визÑ?ален звÑ?неÑ?â??, за да Ñ?е позволÑ?Ñ? Ñ?иÑ?и "
 "â??бибиÑ?каниÑ?â??."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 msgstr ""
 "Ð?зклÑ?Ñ?ва непÑ?авилноÑ?о поведение изиÑ?квано оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?иложениÑ? или Ñ?акива Ñ? "
 "гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
 msgid "Enable Visual Bell"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на визÑ?алниÑ? звÑ?неÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "СкÑ?иване на вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 "the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
 "the auto_raise_delay key. This is not related to clicking on a window to "
 "raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 msgstr ""
-"Ð?ко е вклÑ?Ñ?ено и наÑ?инÑ?Ñ? за Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане е â??sloppyâ?? или â??mouseâ??, Ñ?огава "
-"Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но издигнаÑ? Ñ?лед опÑ?еделен инÑ?еÑ?вал, "
-"койÑ?о е зададен в клÑ?Ñ?а auto_raise_delay. Това поведение не е Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? "
-"наÑ?иÑ?канеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е на миÑ?каÑ?а за издиганеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?, ниÑ?о Ñ? Ñ? "
-"навлизанеÑ?о на показалеÑ?а на миÑ?каÑ?а пÑ?и дейÑ?Ñ?вие на пÑ?овлаÑ?ване и пÑ?Ñ?кане."
+"Ð?ко е зададено каÑ?о иÑ?Ñ?ина и наÑ?инÑ?Ñ? за Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане е â??sloppyâ?? или â??mouseâ??, "
+"Ñ?огава Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е бÑ?де авÑ?омаÑ?иÑ?но издигнаÑ? Ñ?лед опÑ?еделен "
+"инÑ?еÑ?вал, койÑ?о е зададен в клÑ?Ñ?а auto_raise_delay. Това поведение не е "
+"Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? наÑ?иÑ?канеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е на миÑ?каÑ?а за издиганеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?, "
+"ниÑ?о Ñ? Ñ? навлизанеÑ?о на показалеÑ?а на миÑ?каÑ?а пÑ?и дейÑ?Ñ?вие на пÑ?овлаÑ?ване и "
+"пÑ?Ñ?кане."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
 "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
 "font for window titles."
@@ -1018,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е зададено каÑ?о иÑ?Ñ?ина, наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а за titlebar_font Ñ?е игноÑ?иÑ?а. Ð?а "
 "заглавиÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е използва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за пÑ?иложениÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
 "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -1026,14 +1002,14 @@ msgid ""
 "working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, "
 "the wireframe feature is disabled when accessibility is on."
 msgstr ""
-"Ð?ко е вклÑ?Ñ?ено, metacity Ñ?е дава на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? по-малко обÑ?аÑ?на вÑ?Ñ?зка, "
-"каÑ?о Ñ?е използваÑ? Ñ?амки вмеÑ?Ñ?о Ñ?ели пÑ?озоÑ?Ñ?и, избÑ?гваÑ? Ñ?е анимаÑ?ии или Ñ?Ñ?ез "
-"дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва. Това е знаÑ?имо влоÑ?аване на използваемоÑ?Ñ?Ñ?а за много "
-"поÑ?Ñ?ебиÑ?ели, но може да позволи на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?огÑ?ами и Ñ?еÑ?минални Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и "
-"да Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ?. РамкиÑ?е за пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а изклÑ?Ñ?ени, когаÑ?о Ñ?а вклÑ?Ñ?ени "
+"Ð?ко е зададено каÑ?о иÑ?Ñ?ина, metacity Ñ?е дава на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? по-малко обÑ?аÑ?на "
+"вÑ?Ñ?зка, каÑ?о Ñ?е използваÑ? Ñ?амки вмеÑ?Ñ?о Ñ?ели пÑ?озоÑ?Ñ?и, избÑ?гваÑ? Ñ?е анимаÑ?ии "
+"или Ñ?Ñ?ез дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва. Това е знаÑ?имо влоÑ?аване на използваемоÑ?Ñ?Ñ?а за "
+"много поÑ?Ñ?ебиÑ?ели, но може да позволи на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ни пÑ?огÑ?ами и Ñ?еÑ?минални "
+"Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и да Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ?. РамкиÑ?е за пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а изклÑ?Ñ?ени, когаÑ?о Ñ?а вклÑ?Ñ?ени "
 "вÑ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
 "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -1043,113 +1019,35 @@ msgid ""
 "windows in other applications. Application-based mode is, however, largely "
 "unimplemented at the moment."
 msgstr ""
-"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Metacity Ñ?абоÑ?и на базаÑ?а на пÑ?иложениÑ?, а не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. "
-"Ð?деÑ?Ñ?а е малко абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?на, но каÑ?о Ñ?Ñ?ло подÑ?одÑ?Ñ? базиÑ?ан на пÑ?иложениÑ? е по-"
-"близÑ?к до Macintosh оÑ?колкоÑ?о до Windows. Ð?огаÑ?о Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ? пÑ?и "
-"подÑ?од базиÑ?ан на пÑ?иложениÑ?, вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и на пÑ?иложениеÑ?о Ñ?е Ñ?е "
-"издигнаÑ?. Ð?Ñ?и Ñ?ози подÑ?од наÑ?иÑ?каниÑ?Ñ?а за Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане не Ñ?е пÑ?едаваÑ? на "
+"Ð?ко е зададено каÑ?о иÑ?Ñ?ина, Metacity Ñ?абоÑ?и на базаÑ?а на пÑ?иложениÑ?, а не на "
+"пÑ?озоÑ?Ñ?и. Ð?деÑ?Ñ?а е малко абÑ?Ñ?Ñ?акÑ?на, но каÑ?о Ñ?Ñ?ло подÑ?одÑ?Ñ? базиÑ?ан на "
+"пÑ?иложениÑ? е по-близÑ?к до Macintosh оÑ?колкоÑ?о до Windows. Ð?огаÑ?о Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е "
+"пÑ?озоÑ?еÑ? пÑ?и подÑ?од базиÑ?ан на пÑ?иложениÑ?, вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и на пÑ?иложениеÑ?о "
+"Ñ?е Ñ?е издигнаÑ?. Ð?Ñ?и Ñ?ози подÑ?од наÑ?иÑ?каниÑ?Ñ?а за Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане не Ñ?е пÑ?едаваÑ? на "
 "пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на дÑ?Ñ?ги пÑ?иложениÑ?. Ð?а Ñ?ози еÑ?ап подÑ?одÑ?Ñ? на базаÑ?а на "
 "пÑ?иложениÑ? оÑ?е не е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вен изÑ?Ñ?ло."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 msgstr ""
-"Ð?ко е вклÑ?Ñ?ено, Ñ?е жеÑ?Ñ?ва Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? използваемоÑ?Ñ?Ñ?а за повеÑ?е Ñ?вободни Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to "
-"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
-"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-msgstr ""
-"Ð?ного дейÑ?Ñ?виÑ? (напÑ?. наÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?каÑ?а в облаÑ?Ñ?Ñ?а на клиенÑ?а, меÑ?Ñ?ене или "
-"пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?) обикновено издигаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ен "
-"еÑ?екÑ?. Ð?адаванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка каÑ?о â??лÑ?жаâ?? (коеÑ?о никак не Ñ?е "
-"пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва) Ñ?е оÑ?дели издиганеÑ?о оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? и Ñ?е "
-"доведе до игноÑ?иÑ?ане на заÑ?вки за издигане, генеÑ?иÑ?ани оÑ? пÑ?иложениÑ?. Ð?ж. "
-"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
+"Ð?ко е зададено каÑ?о иÑ?Ñ?ина, Ñ?е жеÑ?Ñ?ва Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? използваемоÑ?Ñ?Ñ?а за повеÑ?е "
+"Ñ?вободни Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 msgstr ""
 "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?, койÑ?о да Ñ?е ползва за модиÑ?иÑ?иÑ?аниÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ? наÑ?иÑ?каниÑ? по "
 "пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен "
-"Ñ?ед"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен "
-"Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение в "
-"обÑ?аÑ?ен Ñ?ед"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение, каÑ?о Ñ?е "
-"използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, каÑ?о Ñ?е "
-"използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно пÑ?иложение, каÑ?о Ñ?е "
-"използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? "
-"пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr ""
-"Ð?езабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е "
-"използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
 msgid "Name of workspace"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
 msgid "Number of workspaces"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?абоÑ?ни плоÑ?ове"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
 msgid ""
 "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
 "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
@@ -1159,23 +1057,65 @@ msgstr ""
 "пÑ?едоÑ?вÑ?аÑ?и Ñ?лÑ?Ñ?айноÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?едаÑ?а, ако поиÑ?каÑ?е пÑ?екалено много "
 "Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а)."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
 msgid "Run a defined command"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнÑ?ване на опÑ?еделена команда"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?еÑ?минал"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о на панела"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "Ð?оказване на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на панела за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
+"set it to false to make it work the opposite way around."
+msgstr ""
+"Ð?ко е зададено каÑ?о иÑ?Ñ?ина, деÑ?ниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а Ñ?е пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ва, а "
+"менÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е показва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?едниÑ? бÑ?Ñ?он, когаÑ?о е наÑ?иÑ?наÑ? клавиÑ?а зададен в "
+"клÑ?Ñ?а â??mouse_button_modifierâ??. Ð?ко е зададено каÑ?о лÑ?жа, бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?а Ñ? "
+"Ñ?азменени Ñ?Ñ?нкÑ?ии."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
+msgid ""
+"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
+"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
+"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
+"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
+"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
+"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
+"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
+"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
+"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
+"user complaining that your application does not work with this setting "
+"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
+"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
+"\" they requested."
+msgstr ""
+"Ð?адаванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка каÑ?о лÑ?жа може да доведе до поведение Ñ? гÑ?еÑ?ки. "
+"СÑ?веÑ?Ñ?Ñ? ни е да не пÑ?оменÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â?? иÑ?Ñ?ина. Ð?ного дейÑ?Ñ?виÑ? "
+"(напÑ?. наÑ?иÑ?канеÑ?о в клиенÑ?Ñ?каÑ?а облаÑ?Ñ?, меÑ?Ñ?енеÑ?о или пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ванеÑ?о на "
+"пÑ?озоÑ?еÑ?а) обикновено издигаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?ко наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а е лÑ?жа, коеÑ?о ние в "
+"никакÑ?в Ñ?лÑ?Ñ?ай не пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ваме, издиганеÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?дели оÑ? Ñ?амоÑ?о дейÑ?Ñ?вие, "
+"какÑ?о и заÑ?вкиÑ?е за издигане оÑ? Ñ?амоÑ?о пÑ?иложение Ñ?е бÑ?даÑ? пÑ?енебÑ?егвани. "
+"Ð?ижÑ?е http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ð?оÑ?и Ñ?ози клÑ?Ñ? да "
+"е лÑ?жа, пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е пак могаÑ? да бÑ?даÑ? издигани Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане на Alt + лÑ?в "
+"бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а на пÑ?оизволно мÑ?Ñ?Ñ?о в пÑ?озоÑ?еÑ?а, наÑ?иÑ?кане Ñ? левиÑ? бÑ?Ñ?он на "
+"миÑ?каÑ?а по Ñ?кÑ?аÑ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а или Ñ?Ñ?ез Ñ?пеÑ?иални Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? пейджÑ?Ñ?иÑ?е, "
+"напÑ?имеÑ? заÑ?вки за пÑ?едаване на Ñ?окÑ?Ñ? оÑ? аплеÑ? за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е. "
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а в моменÑ?а е изклÑ?Ñ?ена в Ñ?ежима за Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане "
+"(клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??focus_modeâ?? е â??clickâ??). Ð?абележеÑ?е, Ñ?е наÑ?иниÑ?е за издигане на "
+"пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, когаÑ?о клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??raise_on_clickâ?? е лÑ?жа, не вклÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?огÑ?амниÑ?е "
+"заÑ?вки оÑ? пÑ?иложениÑ?Ñ?а за издигане на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е. Тези заÑ?вки Ñ?е бÑ?даÑ? "
+"пÑ?енебÑ?егвани незавиÑ?имо оÑ? пÑ?иÑ?инаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ко Ñ?Ñ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ик на "
+"пÑ?иложениÑ? и нÑ?кой поÑ?Ñ?ебиÑ?ел ви Ñ?е оплаÑ?е, Ñ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а ви не Ñ?абоÑ?и, "
+"когаÑ?о клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е лÑ?жа, кажеÑ?е им, Ñ?е винаÑ?а за Ñ?ова Ñ?и е _Ñ?Ñ?Ñ?на_ â?? Ñ?е Ñ?а Ñ?и "
+"наÑ?Ñ?Ñ?оили мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и непÑ?авилно. Ð?ли Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да вÑ?Ñ?наÑ? "
+"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е иÑ?Ñ?ина, или Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?иемаÑ? гÑ?еÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?ами Ñ?а Ñ?и "
+"поиÑ?кали."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
 msgid ""
 "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
 "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
@@ -1187,83 +1127,11 @@ msgstr ""
 "изÑ?Ñ?ло пÑ?авилен Ñ?ежим, коеÑ?о дава малко по-добÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?, "
 "ако нÑ?ма да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?азвалени пÑ?огÑ?ами."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 1"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 10"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 11"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 12"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 2"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 3"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 4"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 5"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 6"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 7"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 8"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 9"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? оÑ?гоÑ?е"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? оÑ?долÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? влÑ?во"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ? вдÑ?Ñ?но"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
 msgid "System Bell is Audible"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емниÑ?Ñ? звÑ?неÑ? е звÑ?ков"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Снимане на екÑ?ана"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Снимка на оÑ?делен пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
 "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -1281,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "(какÑ?вÑ?о е най-Ñ?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?лÑ?Ñ?ай пÑ?и подÑ?азбиÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?емен звÑ?неÑ?), "
 "пÑ?емигва заглавнаÑ?а ленÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?о Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
 "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -1291,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 "клавиÑ?ни комбинаÑ?ии, Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и на Ñ?ези команди. Ð?аÑ?иÑ?канеÑ?о на "
 "клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? за run_command_N Ñ?е изпÑ?лни команда command_N."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
 "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -1299,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot опÑ?еделÑ? "
 "бÑ?Ñ?зиÑ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о Ñ?и пÑ?Ñ?ка Ñ?казанаÑ?а пÑ?огÑ?ама."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
 "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -1308,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? /apps/metacity/global_keybindings/run_command_windows_screenshot "
 "опÑ?еделÑ? бÑ?Ñ?зиÑ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о Ñ?и пÑ?Ñ?ка Ñ?казанаÑ?а пÑ?огÑ?ама."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
 msgid ""
 "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
 "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -1324,951 +1192,22 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з "
 "клавиÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? "
-"е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? "
-"е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о влÑ?во оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о вдÑ?Ñ?но оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 10. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 11. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 12. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 2. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 3. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 4. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 5. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 6. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 7. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 8. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 9. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за акÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-"Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-"доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? "
-"и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?еминаване в Ñ?ежим на пÑ?емеÑ?Ñ?ване, Ñ?лед коеÑ?о пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"може да Ñ?е движи и Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
-"â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-"оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. "
-"Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-"да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?еминаване в Ñ?ежим на оÑ?азмеÑ?Ñ?ване, Ñ?лед коеÑ?о пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"може да Ñ?е движи и Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
-"â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-"оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. "
-"Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-"да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за Ñ?кÑ?иване на ноÑ?мални пÑ?озоÑ?Ñ?и и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?она на "
-"Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з "
-"клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-"Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-"доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? "
-"и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за минимизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-"Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-"доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? "
-"и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о надолÑ?. "
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о влÑ?во. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? "
-"е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о вдÑ?Ñ?но. "
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о нагоÑ?е. "
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 10. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 11. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 12. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 2. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 3. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 4. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 5. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 6. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 7. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 8. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 9. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о "
-"мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о "
-"мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно "
-"пÑ?иложение в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-"оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно "
-"пÑ?иложение в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в обÑ?аÑ?ен "
-"Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в обÑ?аÑ?ен "
-"Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о "
-"мÑ?Ñ?Ñ?о, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и Ñ?абоÑ?ноÑ?о "
-"мÑ?Ñ?Ñ?о, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-"Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-"доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? "
-"и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
-"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
-"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно "
-"пÑ?иложение, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;"
-"Escape). Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? "
-"обÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? "
-"или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална "
-"по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
-"Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
-"дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
-"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
-"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на едно "
-"пÑ?иложение, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;"
-"Tab). Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? "
-"обÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? "
-"или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална "
-"по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
-"Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
-"дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, без да "
-"Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;Escape). "
-"Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а "
-"поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
-"â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-"оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. "
-"Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-"да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, каÑ?о Ñ?е "
-"използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;Tab). Ð?зползванеÑ?о на "
-"клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?окаÑ?а на "
-"меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з "
-"клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? поÑ?ваÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на вÑ?иÑ?ки Ñ?абоÑ?ни "
-"меÑ?Ñ?а и поÑ?ваÑ?а мÑ? Ñ?амо на едно. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
-"â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-"оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. "
-"Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-"да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим на Ñ?Ñ?л екÑ?ан. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на макÑ?имизиÑ?анеÑ?о. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-"Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-"доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? "
-"и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? навиÑ?о и Ñ?азвиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
-"оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? поÑ?ваÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на вÑ?иÑ?ки Ñ?абоÑ?ни "
-"меÑ?Ñ?а и поÑ?ваÑ?а мÑ? Ñ?амо на едно. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
-"â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-"оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. "
-"Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-"да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за демакÑ?имизиÑ?анеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-"Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-"доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? "
-"и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?еÑ?минал. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?.â??\n"
-" "
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
-"â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама "
-"е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
-"Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за акÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
-"Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
-"доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? "
-"и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
 msgid "The name of a workspace."
 msgstr "Ð?меÑ?о на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
 msgid "The screenshot command"
 msgstr "Ð?оманда за Ñ?нимка на екÑ?ана"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
 msgid ""
 "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
 "forth."
 msgstr ""
 "ТемаÑ?а опÑ?еделÑ? вÑ?нÑ?ниÑ? вид на Ñ?амкиÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, заглавнаÑ?а ленÑ?а и Ñ?.н."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
 msgid ""
 "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
 "delay is given in thousandths of a second."
@@ -2276,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?Ñ?нениеÑ?о в милиÑ?екÑ?нди пÑ?еди да Ñ?е издигне пÑ?озоÑ?еÑ?, ако auto_raise е "
 "иÑ?Ñ?ина."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
 msgid ""
 "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
 "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -2291,228 +1230,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?, когаÑ?о миÑ?каÑ?а влезе в Ñ?Ñ?Ñ? и гÑ?бÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?а, когаÑ?о миÑ?каÑ?а излезе "
 "оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
 msgid "The window screenshot command"
 msgstr "Ð?омандаÑ?а за Ñ?нимка на екÑ?ана"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
-"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за издиганеÑ?о/Ñ?валÑ?неÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а над/под вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали. "
-"Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е под нÑ?кой дÑ?Ñ?г, Ñ?ой Ñ?е издига над вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали, Ð?ко е "
-"най-оÑ?гоÑ?е, Ñ?е Ñ?валÑ? под вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;"
-"aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а "
-"либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и "
-"â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, "
-"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за Ñ?валÑ?неÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а под вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ?) кÑ?ай на "
-"екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the center of the screen. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на западниÑ? (левиÑ?) кÑ?ай на "
-"екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на изÑ?оÑ?ниÑ? (деÑ?ниÑ?) кÑ?ай на "
-"екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
-"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?оизÑ?оÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ? "
-"деÑ?ен) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
-"оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. "
-"Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
-"да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
-"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?озападниÑ? (гоÑ?ниÑ? лÑ?в) "
-"Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з "
-"клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?жниÑ? (долниÑ?) кÑ?ай на "
-"екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
-"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?гоизÑ?оÑ?ниÑ? (долниÑ? деÑ?ен ) "
-"Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з "
-"клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
-"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?гозападниÑ? (гоÑ?ниÑ? лÑ?в) "
-"Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з "
-"клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на западниÑ? (левиÑ?) кÑ?ай на "
-"екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за издиганеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а над вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
-"вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?ималноÑ?о Ñ?оÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а. "
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
-"Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
-"Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?ималноÑ?о веÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? "
-"е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
-"пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
-"â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
-"â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
 msgid ""
 "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2532,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?озоÑ?еÑ?а, â??menuâ??, коÑ?Ñ?о показва менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а, â??lowerâ??, коÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ? "
 "пÑ?озоÑ?еÑ?а под вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали и â??noneâ??, коÑ?Ñ?о не пÑ?ави ниÑ?о."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
 msgid ""
 "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2552,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "показва менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а, â??lowerâ??, коÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а под вÑ?иÑ?ки "
 "оÑ?Ñ?анали и â??noneâ??, коÑ?Ñ?о не пÑ?ави ниÑ?о."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
 msgid ""
 "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2572,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "показва менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а, â??lowerâ??, коÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?авÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а под вÑ?иÑ?ки "
 "оÑ?Ñ?анали и â??noneâ??, коÑ?Ñ?о не пÑ?ави ниÑ?о."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
 msgid ""
 "This option provides additional control over how newly created windows get "
 "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
@@ -2584,7 +1306,7 @@ msgstr ""
 "и â??strictâ?? (Ñ?Ñ?Ñ?икÑ?ен) â?? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ани пÑ?ез Ñ?еÑ?минал не полÑ?Ñ?аваÑ? "
 "Ñ?окÑ?Ñ?а."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
 msgid ""
 "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
 "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -2594,25 +1316,29 @@ msgstr ""
 "â??звÑ?неÑ?â?? или â??бибиÑ?канеâ??. Това е полезно пÑ?и Ñ?оÑ?а Ñ? пÑ?облемен Ñ?лÑ?Ñ? или пÑ?и "
 "Ñ?Ñ?мно обкÑ?Ñ?жение."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
 msgid "Use standard system font in window titles"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за заглавиÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
 msgid "Visual Bell Type"
 msgstr "Ð?ид визÑ?ален звÑ?неÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
 msgstr ""
 "Ð?али издиганеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е полÑ?Ñ?ава каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ен Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? оÑ? дÑ?Ñ?ги "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:203
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ва Ñ? деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
 msgid "Window focus mode"
 msgstr "Режим на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:204
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
 msgid "Window title font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за заглавиÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
@@ -2621,47 +1347,47 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за заглавиÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еба: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1077
+#: ../src/ui/frames.c:1118
 msgid "Close Window"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1080
+#: ../src/ui/frames.c:1121
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ð?енÑ? за пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1083
+#: ../src/ui/frames.c:1124
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Ð?инимизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1086
+#: ../src/ui/frames.c:1127
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1089
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../src/ui/frames.c:1130
+msgid "Restore Window"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1092
+#: ../src/ui/frames.c:1133
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "Ð?авиване на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1095
+#: ../src/ui/frames.c:1136
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "Развиване на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1098
+#: ../src/ui/frames.c:1139
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да е оÑ?гоÑ?е"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1101
+#: ../src/ui/frames.c:1142
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да не е Ñ?амо оÑ?гоÑ?е"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1145
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Ð?инаги на видимиÑ? Ñ?абоÑ?ен плоÑ?"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1148
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е поÑ?вÑ?ва Ñ?амо на едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о"
 
@@ -2771,7 +1497,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на дÑ?_Ñ?г Ñ?абоÑ?ен плоÑ?"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -2780,7 +1506,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -2789,7 +1515,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -2798,7 +1524,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
@@ -2807,7 +1533,7 @@ msgstr "Meta"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -2816,7 +1542,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -2825,7 +1551,7 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
 msgid "Mod2"
 msgstr "Mod2"
 
@@ -2834,7 +1560,7 @@ msgstr "Mod2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
 msgid "Mod3"
 msgstr "Mod3"
 
@@ -2843,7 +1569,7 @@ msgstr "Mod3"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
 msgid "Mod4"
 msgstr "Mod4"
 
@@ -2852,103 +1578,60 @@ msgstr "Mod4"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
 msgid "Mod5"
 msgstr "Mod5"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not responding."
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не оÑ?говаÑ?Ñ?."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Ð?ожеÑ?е да изÑ?акаÑ?е малко пÑ?еди изÑ?иÑ?но да накаÑ?аÑ?е пÑ?иложениеÑ?о да Ñ?пÑ?е "
-"Ñ?абоÑ?аÑ?а Ñ?и."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Wait"
-msgstr "Ð?з_Ñ?акване"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно Ñ?пиÑ?ане"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?аглавие"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
-msgid "Class"
-msgstr "Ð?лаÑ?"
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
-msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
-msgstr ""
-"Тези пÑ?озоÑ?Ñ?и не поддÑ?Ñ?жаÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а по запиÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние и "
-"Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?но пÑ?и Ñ?ледваÑ?оÑ?о ви влизане."
-
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"Ð?маÑ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на â??%sâ??:\n"
-"%s."
-
+#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
 #: ../src/ui/resizepopup.c:113
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%dÃ?%d"
 
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:254
 msgid "top"
 msgstr "гоÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:256
 msgid "bottom"
 msgstr "долниÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:258
 msgid "left"
 msgstr "левиÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:262
+#: ../src/ui/theme.c:260
 msgid "right"
 msgstr "деÑ?ниÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:289
+#: ../src/ui/theme.c:287
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
 msgstr "геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?амкаÑ?а не Ñ?казва â??%sâ?? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:308
+#: ../src/ui/theme.c:306
 #, c-format
 msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
 msgstr "геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?амкаÑ?а не Ñ?казва â??%sâ?? Ñ?азмеÑ? на â??%sâ?? Ñ?Ñ?б"
 
-#: ../src/ui/theme.c:345
+#: ../src/ui/theme.c:343
 #, c-format
 msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ениеÑ?о на Ñ?азмеÑ?иÑ?е на бÑ?Ñ?она %g е неподÑ?одÑ?Ñ?о"
 
-#: ../src/ui/theme.c:357
+#: ../src/ui/theme.c:355
 #, c-format
 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
 msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?амкаÑ?а не Ñ?казва Ñ?азмеÑ?а на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1022
+#: ../src/ui/theme.c:1020
 #, c-format
 msgid "Gradients should have at least two colors"
 msgstr "Ð?Ñ?еливкиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да имаÑ? поне два Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1148
+#: ../src/ui/theme.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -2958,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?коби, напÑ?. gtk:fg[NORMAL], кÑ?деÑ?о NORMAL е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о. Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и "
 "анализиÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1162
+#: ../src/ui/theme.c:1160
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -2968,17 +1651,17 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о, напÑ?. gtk:fg[NORMAL], кÑ?деÑ?о NORMAL е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о. Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и "
 "анализа на â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1173
+#: ../src/ui/theme.c:1171
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о â??%sâ?? в Ñ?веÑ?оваÑ?а Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1186
+#: ../src/ui/theme.c:1184
 #, c-format
 msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?веÑ?ови компоненÑ? â??%sâ?? в Ñ?веÑ?оваÑ?а Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1216
+#: ../src/ui/theme.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
@@ -2987,17 +1670,17 @@ msgstr ""
 "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?меÑ?ванеÑ?о е â??blend/bg_color/fg_color/alphaâ??, â??%sâ?? не Ñ?е "
 "подÑ?инÑ?ва на Ñ?оÑ?маÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1227
+#: ../src/ui/theme.c:1225
 #, c-format
 msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?а на алÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? в Ñ?меÑ?ениÑ? Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1237
+#: ../src/ui/theme.c:1235
 #, c-format
 msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Ð?лÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? в Ñ?меÑ?ениÑ? Ñ?вÑ?Ñ? не е междÑ? 0.0 и 1.0"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1284
+#: ../src/ui/theme.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
@@ -3005,27 +1688,27 @@ msgstr ""
 "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на навиванеÑ?о е â??shade/base_color/factorâ??, â??%sâ?? не Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ва на "
 "Ñ?оÑ?маÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1295
+#: ../src/ui/theme.c:1293
 #, c-format
 msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?акÑ?оÑ?а на навиванеÑ?о â??%sâ?? в Ñ?веÑ?а за навиване"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1305
+#: ../src/ui/theme.c:1303
 #, c-format
 msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
 msgstr "ФакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на навиване â??%sâ?? в Ñ?веÑ?а за Ñ?Ñ?нкаÑ?а е оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елен"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1334
+#: ../src/ui/theme.c:1332
 #, c-format
 msgid "Could not parse color \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?веÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1584
+#: ../src/ui/theme.c:1582
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
 msgstr "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?имвола â??%sâ??, койÑ?о не е позволен"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1611
+#: ../src/ui/theme.c:1609
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
@@ -3034,14 +1717,14 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?иÑ?лоÑ?о Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ? â??%sâ??, коеÑ?о не може "
 "да бÑ?де анализиÑ?ано"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1625
+#: ../src/ui/theme.c:1623
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?иÑ?ло â??%sâ??, коеÑ?о не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ано"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1747
+#: ../src/ui/theme.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
@@ -3050,24 +1733,24 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа непознаÑ? опеÑ?аÑ?оÑ? в наÑ?алоÑ?о на Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?: â??%"
 "sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1804
+#: ../src/ui/theme.c:1802
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
 msgstr "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и бе пÑ?азен или не бе Ñ?азбÑ?ан"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1915 ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1959
+#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression results in division by zero"
 msgstr "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и дава деление на нÑ?ла"
 
-#: ../src/ui/theme.c:1967
+#: ../src/ui/theme.c:1965
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и използва опеÑ?аÑ?оÑ?а mod вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2023
+#: ../src/ui/theme.c:2021
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
@@ -3075,18 +1758,18 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и използва опеÑ?аÑ?оÑ?а â??%sâ?? на мÑ?Ñ?Ñ?о, кÑ?деÑ?о Ñ?е оÑ?аква "
 "опеÑ?анд"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2032
+#: ../src/ui/theme.c:2030
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и използва опеÑ?аÑ?оÑ? на мÑ?Ñ?Ñ?о, кÑ?деÑ?о Ñ?е оÑ?аква опеÑ?анд"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2040
+#: ../src/ui/theme.c:2038
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
 msgstr "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ? опеÑ?анд"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2050
+#: ../src/ui/theme.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
@@ -3095,38 +1778,38 @@ msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и използва опеÑ?аÑ?оÑ?а â??%câ?? Ñ?лед â??%câ?? без да има опеÑ?анд "
 "междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2197 ../src/ui/theme.c:2238
+#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и използва непознаÑ?аÑ?а пÑ?оменлива или конÑ?Ñ?анÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2292
+#: ../src/ui/theme.c:2290
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
 msgstr "Ð?нализаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на изÑ?ази за кооÑ?динаÑ?и пÑ?епÑ?лни бÑ?Ñ?еÑ?а Ñ?и."
 
-#: ../src/ui/theme.c:2321
+#: ../src/ui/theme.c:2319
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
 msgstr "Ð? изÑ?аза за кооÑ?динаÑ?и има заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?коба без Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?на оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2385
+#: ../src/ui/theme.c:2383
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
 msgstr "Ð? изÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и има оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?коба без Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?на заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2396
+#: ../src/ui/theme.c:2394
 #, c-format
 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
 msgstr "Ð?зÑ?азÑ?Ñ? за кооÑ?динаÑ?и не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа ниÑ?о опеÑ?аÑ?оÑ?и, ниÑ?о опеÑ?анди"
 
-#: ../src/ui/theme.c:2598 ../src/ui/theme.c:2618 ../src/ui/theme.c:2638
+#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
 #, c-format
 msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
 msgstr "ТемаÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа изÑ?аз, койÑ?о даде гÑ?еÑ?ка: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4157
+#: ../src/ui/theme.c:4203
 #, c-format
 msgid ""
 "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -3135,25 +1818,25 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?ози Ñ?Ñ?ил на Ñ?амкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е Ñ?каже <button function=\"%s\" state=\"%s"
 "\" draw_ops=\"неÑ?о Ñ?и\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4633 ../src/ui/theme.c:4658
+#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
 msgstr ""
 "Ð?ипÑ?ва <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"неÑ?о Ñ?и\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4702
+#: ../src/ui/theme.c:4780
 #, c-format
 msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на Ñ?емаÑ?а â??%sâ??: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4828 ../src/ui/theme.c:4835 ../src/ui/theme.c:4842
-#: ../src/ui/theme.c:4849 ../src/ui/theme.c:4856
+#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
+#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
 #, c-format
 msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
 msgstr "Ð?е е даден елеменÑ?Ñ?Ñ? <%s> за Ñ?емаÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme.c:4864
+#: ../src/ui/theme.c:4946
 #, c-format
 msgid ""
 "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -3162,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ма Ñ?казан Ñ?Ñ?ил на Ñ?амкаÑ?а за â??%sâ?? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в Ñ?ема â??%sâ??. Ð?обавеÑ?е елеменÑ? "
 "<window type=\"%s\" style_set=\"неÑ?о Ñ?и\"/>"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5231 ../src/ui/theme.c:5293 ../src/ui/theme.c:5356
+#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
 #, c-format
 msgid ""
 "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
@@ -3170,59 +1853,77 @@ msgstr ""
 "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?иÑ?е опÑ?еделени оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да запоÑ?ваÑ? Ñ? главна бÑ?ква, а â??%"
 "sâ?? не запоÑ?ва Ñ?ака"
 
-#: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5301 ../src/ui/theme.c:5364
+#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
 #, c-format
 msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?аÑ?а â??%sâ?? веÑ?е е деÑ?иниÑ?ана"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ??"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "Ред %d, знак %d: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:396
+#: ../src/ui/theme-parser.c:413
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ? два пÑ?Ñ?и в един елеменÑ? <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439
+#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е невалиден за елеменÑ?а <%s> в Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:500
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е анализиÑ?а каÑ?о Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?е Ñ?имволи â??%sâ?? в низа â??%sâ?? Ñ?а неÑ?азбиÑ?аеми"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:541
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
 msgstr "ЦÑ?лоÑ?о Ñ?иÑ?ло %ld Ñ?Ñ?Ñ?бва да е положиÑ?елно"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:508
+#: ../src/ui/theme-parser.c:549
 #, c-format
 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 msgstr "ЦÑ?лоÑ?о Ñ?иÑ?ло %ld е пÑ?екалено голÑ?мо, макÑ?имÑ?мÑ?Ñ? е %d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652
+#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595
+#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?левиÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а или â??иÑ?Ñ?инаâ??, или â??лÑ?жаâ??. Ð?е Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:622
+#: ../src/ui/theme-parser.c:663
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 msgstr "ЪгÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е междÑ? 0.0 и 360.0, а е %g\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:685
+#: ../src/ui/theme-parser.c:726
 #, c-format
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е междÑ? 0.0 (пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?) и 1.0 (пÑ?лна непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?), "
 "а е %g\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:750
+#: ../src/ui/theme-parser.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
@@ -3231,371 +1932,184 @@ msgstr ""
 "Ð?евалидно Ñ?велиÑ?ение на заглавиеÑ?о â??%sâ?? (Ñ?Ñ?Ñ?бва да е едно оÑ? â??xx-smallâ??, â??x-"
 "smallâ??, â??smallâ??,â??mediumâ??, â??largeâ??, â??x-largeâ??, â??xx-largeâ??)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803
-#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%2$s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%1$sâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143
+#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "Ð?меÑ?о â??%2$sâ?? на <%1$s> е използвано вÑ?оÑ?и пÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1155
+#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?Ñ? â??%2$sâ?? на <%1$s> не е деÑ?иниÑ?ан"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1057
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а â??%2$sâ?? на <%1$s> не е деÑ?иниÑ?ана"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1070
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr "<%s> Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?казва или геомеÑ?Ñ?иÑ?, или Ñ?одиÑ?ел Ñ? геомеÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1112
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 msgstr "Ð?а да бÑ?де алÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а валидна, Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?казан Ñ?он"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1203
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "Ð?епознаÑ? вид â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1214
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "Ð?епознаÑ? style_set â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1222
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?и â??%sâ?? веÑ?е има Ñ?Ñ?Ñ?ановен вид на Ñ?Ñ?ила"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1258
-msgid "Theme already has a fallback icon"
-msgstr "ТемаÑ?а има Ñ?езеÑ?вна икона"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1270
-msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-msgstr "ТемаÑ?а има Ñ?езеÑ?вна мини икона (mini_icon)"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен под <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1530
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??nameâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??valueâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
 msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
 msgstr ""
-"Ð?е може да Ñ?е Ñ?казваÑ? едновÑ?еменно и дваÑ?а Ñ?азмеÑ?а (виÑ?оÑ?ина и Ñ?иÑ?ина на "
-"бÑ?Ñ?ониÑ?е), и оÑ?ноÑ?ениеÑ?о на Ñ?азмеÑ?иÑ?е им"
+"Ð?е може да Ñ?е Ñ?казваÑ? едновÑ?еменно и дваÑ?а Ñ?азмеÑ?а (â??button_widthâ??, "
+"â??button_heightâ?? â?? виÑ?оÑ?ина и Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?ониÑ?е), и оÑ?ноÑ?ениеÑ?о на "
+"Ñ?азмеÑ?иÑ?е им â?? â??aspect_ratioâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1434
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о â??%sâ?? е неизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1493
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а â??%sâ?? е неизвеÑ?Ñ?на"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1537
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??topâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1544
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??bottomâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1551
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??leftâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1558
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??rightâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1590
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?аÑ?а â??%sâ?? е непознаÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3023
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??colorâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1743
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??x1â??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??y1â??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1757
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??x2â??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??y2â??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3030
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??xâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??yâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2948
-#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??widthâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2955
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??heightâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1998
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??start_angleâ?? или â??fromâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2005
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??extent_angleâ?? или â??toâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2014
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??start_angleâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2021
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??extent_angleâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2227
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??alphaâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2299
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??typeâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2349
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е анализиÑ?а каÑ?о вид гÑ?адиенÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2436
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??filenameâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о запÑ?лване â??%sâ?? за елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2850
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??stateâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??shadowâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2623
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??arrowâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2891
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?Ñ?нкаÑ?а â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2696
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а â??%sâ?? на елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "Ð?Ñ?ма деÑ?иниÑ?ани <draw_ops> Ñ? име â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ванеÑ?о на draw_ops â??%sâ?? Ñ?Ñ?к би пÑ?едизвикало Ñ?иклиÑ?на завиÑ?имоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3314
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??valueâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3371
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??positionâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а позиÑ?иÑ? â??%sâ?? за елеменÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3388
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на Ñ?амкаÑ?а веÑ?е има елеменÑ? на позиÑ?иÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "Ð?Ñ?ма деÑ?иниÑ?ан <draw_ops> Ñ? имеÑ?о â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3433
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??functionâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??stateâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3450
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? â??%sâ?? за бÑ?Ñ?она"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3459
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr ""
 "ФÑ?нкÑ?иÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва в Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? (%d, а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е %d)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3471
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "Ð?епознаÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние â??%sâ?? за бÑ?Ñ?она"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3479
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на Ñ?амкаÑ?а има бÑ?Ñ?он за Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? %s, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3549
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??focusâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3565
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??styleâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3574
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "â??%sâ?? не е валидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3583
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "â??%sâ?? не е валидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3593
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "Ð?е е деÑ?иниÑ?ан Ñ?Ñ?ил на име  â??%sâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3604
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??resizeâ??"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "â??%sâ?? не е валидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а оÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3648
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -3604,24 +2118,24 @@ msgstr ""
 "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не Ñ?Ñ?Ñ?бва да има аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??resizeâ?? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а макÑ?имизиÑ?ан/"
 "заÑ?енÑ?ен"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3662
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
 msgstr ""
 "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не Ñ?Ñ?Ñ?бва да има аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??resizeâ?? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о макÑ?имизиÑ?ан"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "Ð?еÑ?е е Ñ?казан Ñ?Ñ?ил за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние %s, оÑ?азмеÑ?Ñ?ване %s, Ñ?окÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "Ð?еÑ?е е Ñ?казан Ñ?Ñ?ил за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние %s, Ñ?окÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -3629,7 +2143,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да има два draw_ops за елеменÑ? <piece> (Ñ?емаÑ?а е Ñ?казала аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? "
 "draw_ops и елеменÑ? <draw_ops> или два елеменÑ?а)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3786
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -3637,7 +2151,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да има два draw_ops за елеменÑ? <button> (Ñ?емаÑ?а е Ñ?казала аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? "
 "draw_ops и елеменÑ? <draw_ops> или два елеменÑ?а)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3824
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -3645,78 +2159,65 @@ msgstr ""
 "Ð?е може да има два draw_ops за елеменÑ? <menu_icon> (Ñ?емаÑ?а е Ñ?казала аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? "
 "draw_ops и елеменÑ? <draw_ops> или два елеменÑ?а)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3872
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "Ð?ай-вÑ?нÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? в Ñ?емаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е <metacity_theme>, а не <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3892
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е Ñ?азÑ?еÑ?ен в елеменÑ?иÑ?е name/author/date/description"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3897
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в <constant> елеменÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3909
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в елеменÑ? distance/border/aspect_ratio"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3931
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в елеменÑ? Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? за Ñ?еÑ?Ñ?ане"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> не е позволен в елеменÑ? <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4203
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "Ð?Ñ?ма draw_ops за деÑ?айл оÑ? Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4218
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "Ð?Ñ?ма draw_ops за бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4270
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Ð?е е позволен Ñ?екÑ?Ñ? в елеменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4325
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "<name> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4336
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "<author> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4347
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "<copyright> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4358
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "<date> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4369
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "<description> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, c-format
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "<%s> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4636
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и намиÑ?анеÑ?о на валиден Ñ?айл за Ñ?емаÑ?а %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4692
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
 #, c-format
 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ?-Ñ?ема %s не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа коÑ?енов <metacity_theme> елеменÑ?"
@@ -3769,109 +2270,109 @@ msgstr "/Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и/_Ð?Ñ?иÑ?ки докове"
 msgid "/Windows/Des_ktop"
 msgstr "/Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и/РабоÑ?ен _плоÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:135
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на нÑ?кой дÑ?Ñ?г оÑ? Ñ?ези пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:142
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "Това е демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионен бÑ?Ñ?он Ñ? икона â??оÑ?ваÑ?Ñ?неâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:149
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "Това е демо бÑ?Ñ?он Ñ? икона â??изÑ?одâ??"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:242
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "Това е пÑ?имеÑ?но Ñ?Ñ?обÑ?ение в пÑ?имеÑ?ен диалогов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:325
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ФалÑ?ив обекÑ? на менÑ?Ñ?о %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:359
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
 msgid "Border-only window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? Ñ?амо Ñ? гÑ?аниÑ?и"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:361
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
 msgid "Bar"
 msgstr "Ð?енÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:378
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "Ð?оÑ?мален пÑ?озоÑ?еÑ? на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:382
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Ð?иалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:386
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "Ð?одална диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:390
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а на инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:394
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ване на менÑ?Ñ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:398
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
 msgid "Border"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:726
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "ТеÑ?Ñ? за подÑ?едбаÑ?а на бÑ?Ñ?ониÑ?е %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:755
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g милиÑ?екÑ?нди за да изÑ?иÑ?Ñ?ва една пÑ?озоÑ?еÑ?на Ñ?амка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:798
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
 #, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "УпоÑ?Ñ?еба: metacity-theme-viewer [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:805
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на Ñ?емаÑ?а: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:811
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "ТемаÑ?а â??%sâ?? е заÑ?едена за %g Ñ?екÑ?нди\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:852
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "Ð?оÑ?мален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на заглавиеÑ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:858
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "Ð?алÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на заглавиеÑ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:864
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "Ð?олÑ?м Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на заглавиеÑ?о"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:869
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "Ð?зглед на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:874
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Benchmark"
 msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:921
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ТÑ?к Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ? заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1025
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -3882,43 +2383,1455 @@ msgstr ""
 "на кадÑ?Ñ?) и %g Ñ?екÑ?нди ноÑ?мално вÑ?еме, коеÑ?о вклÑ?Ñ?ва Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана на "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а X (по %g милиÑ?екÑ?нди на кадÑ?Ñ?)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1244
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr ""
 "изÑ?азÑ?Ñ? за пÑ?овеÑ?ка на Ñ?азположениеÑ?о вÑ?Ñ?на TRUE, но зададе Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за "
 "гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr ""
 "изÑ?азÑ?Ñ? за пÑ?овеÑ?ка на Ñ?азположениеÑ?о вÑ?Ñ?на FALSE, но не зададе Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за "
 "гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1250
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е гÑ?еÑ?ка, но не беÑ?е дадена никаква"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1252
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е гÑ?еÑ?ка %d, но беÑ?е дадена %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1258
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?е оÑ?акваÑ?е гÑ?еÑ?ка, но беÑ?е вÑ?Ñ?наÑ?а една: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1262
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на x бе %d, а Ñ?е оÑ?акваÑ?е %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1265
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а y бе %d, а Ñ?е оÑ?акваÑ?е %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1330
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d кооÑ?динаÑ?ен изÑ?аз обÑ?абоÑ?ен за %g Ñ?екÑ?нди (%g Ñ?екÑ?нди Ñ?Ñ?едно)\n"
+
+#~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализа на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о â??%sâ?? оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а за изобÑ?азÑ?ване на "
+#~ "диалога\n"
+
+#~ msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а за изобÑ?азÑ?ване на диалога: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалога на Metacity, койÑ?о пиÑ?а дали да Ñ?е Ñ?бие "
+#~ "пÑ?иложениеÑ?о: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
+#~ "session management: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалога на Metacity, койÑ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждава за "
+#~ "пÑ?огÑ?ами, коиÑ?о не поддÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?пÑ?авление на Ñ?еÑ?ииÑ?е: %s\n"
+
+#~ msgid "\"%s\" is not responding."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не оÑ?говаÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Ð?аглавие"
+
+#~ msgid "Class"
+#~ msgstr "Ð?лаÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error running \"%s\":\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?маÑ?е гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на â??%sâ??:\n"
+#~ "%s."
+
+#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<author> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<copyright> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#~ msgid "<date> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<date> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#~ msgid "<description> specified twice for this theme"
+#~ msgstr "<description> е Ñ?казан два пÑ?Ñ?и за Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Metacity за оÑ?пеÑ?аÑ?ване "
+#~ "на гÑ?еÑ?ка за команда: %s\n"
+
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
+#~ msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <metacity_session>"
+
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
+#~ msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <maximized>"
+
+#~ msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
+#~ msgstr "Ð?епознаÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s на елеменÑ?а <geometry>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to toggle fullscreen mode."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежима за Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
+
+#~ msgid "Toggle always on top state"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на винаги оÑ?гоÑ?е"
+
+#~ msgid "Unmaximize window"
+#~ msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 1."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 2."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 3."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 4."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 5."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 5"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 6."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 7."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 7"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 8."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 8"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 9."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 9"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 10."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 11."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 11"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window to workspace 12."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?абоÑ?ен плоÑ? 12"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the left."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? налÑ?во"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace to the right."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надÑ?Ñ?но"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace up."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? нагоÑ?е"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The keybinding used to move a window one workspace down."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а един Ñ?абоÑ?ен плоÑ? надолÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This keybinding raises the window above other windows."
+#~ msgstr "Ð?здигане на пÑ?озоÑ?еÑ?а над дÑ?Ñ?гиÑ?е"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This keybinding lowers a window below other windows."
+#~ msgstr "Ð?онижаване на пÑ?озоÑ?еÑ?а под дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?евеÑ?ниÑ? кÑ?ай на екÑ?ана"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
+#~ "window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option "
+#~ "to false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other "
+#~ "user actions, and ignore raise requests generated by applications. See "
+#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ного дейÑ?Ñ?виÑ? (напÑ?. наÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?каÑ?а в облаÑ?Ñ?Ñ?а на клиенÑ?а, меÑ?Ñ?ене "
+#~ "или пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?) обикновено издигаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а каÑ?о "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ен еÑ?екÑ?. Ð?адаванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка каÑ?о â??лÑ?жаâ?? (коеÑ?о никак не "
+#~ "Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва) Ñ?е оÑ?дели издиганеÑ?о оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? и "
+#~ "Ñ?е доведе до игноÑ?иÑ?ане на заÑ?вки за издигане, генеÑ?иÑ?ани оÑ? пÑ?иложениÑ?. "
+#~ "Ð?ж. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6.";
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace above the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace below the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о влÑ?во оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
+#~ "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о вдÑ?Ñ?но оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 10. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 11. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 12. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 2. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 3. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 4. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 5. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 6. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 7. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 8. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 9. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за акÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?еминаване в Ñ?ежим на пÑ?емеÑ?Ñ?ване, Ñ?лед коеÑ?о "
+#~ "пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? може да Ñ?е движи и Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
+#~ "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?еминаване в Ñ?ежим на оÑ?азмеÑ?Ñ?ване, Ñ?лед коеÑ?о "
+#~ "пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? може да Ñ?е движи и Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
+#~ "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за Ñ?кÑ?иване на ноÑ?мални пÑ?озоÑ?Ñ?и и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?она на "
+#~ "Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
+#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
+#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
+#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за минимизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о надолÑ?. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о влÑ?во. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о вдÑ?Ñ?но. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? едно Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о нагоÑ?е. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 10. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 11. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 12. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 2. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 3. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 4. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 5. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 6. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 7. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 8. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 9. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
+#~ "or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
+#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
+#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a"
+#~ "\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and "
+#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
+#~ "\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
+#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
+#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
+#~ "application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
+#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
+#~ "едно пÑ?иложение в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
+#~ "application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
+#~ "binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
+#~ "едно пÑ?иложение в обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows without a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в "
+#~ "обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
+#~ "popup window. Holding \"shift\" together with this binding makes the "
+#~ "direction go forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е в "
+#~ "обÑ?аÑ?ен Ñ?ед, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
+#~ "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
+#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without "
+#~ "a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелиÑ?е и "
+#~ "Ñ?абоÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
+#~ "without a popup window. Holding the \"shift\" key while using this "
+#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
+#~ "едно пÑ?иложение, без да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;"
+#~ "Alt&gt;Escape). Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази "
+#~ "комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
+#~ "using a popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" "
+#~ "key while using this binding reverses the direction of movement. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е на "
+#~ "едно пÑ?иложение, каÑ?о Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;"
+#~ "Alt&gt;Tab). Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази "
+#~ "комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
+#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using "
+#~ "this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, без "
+#~ "да Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;Escape). "
+#~ "Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а "
+#~ "поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
+#~ "â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
+#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
+#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
+#~ "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
+#~ "binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за незабавно пÑ?емеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, каÑ?о "
+#~ "Ñ?е използва изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?. (ТÑ?адиÑ?ионно е &lt;Alt&gt;Tab). "
+#~ "Ð?зползванеÑ?о на клавиÑ?а â??shiftâ?? пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о на Ñ?ази комбинаÑ?иÑ? обÑ?Ñ?Ñ?а "
+#~ "поÑ?окаÑ?а на меÑ?Ñ?ена на Ñ?окÑ?Ñ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или "
+#~ "â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
+#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
+#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on "
+#~ "top will always be visible over other overlapping windows. The format "
+#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? поÑ?ваÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на вÑ?иÑ?ки "
+#~ "Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а и поÑ?ваÑ?а мÑ? Ñ?амо на едно. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим на Ñ?Ñ?л екÑ?ан. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на макÑ?имизиÑ?анеÑ?о. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? навиÑ?о и Ñ?азвиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
+#~ "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? поÑ?ваÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на вÑ?иÑ?ки "
+#~ "Ñ?абоÑ?ни меÑ?Ñ?а и поÑ?ваÑ?а мÑ? Ñ?амо на едно. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за демакÑ?имизиÑ?анеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog "
+#~ "box. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
+#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
+#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
+#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+#~ "action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?еÑ?минал. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?.â??\n"
+#~ " "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
+#~ "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
+#~ "\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
+#~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled"
+#~ "\", then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е "
+#~ "доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;"
+#~ "Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ "
+#~ "â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
+#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ?, койÑ?о пÑ?евклÑ?Ñ?ва кÑ?м Ñ?абоÑ?но мÑ?Ñ?Ñ?о 1. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
+#~ "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+#~ "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за акÑ?ивиÑ?ане на менÑ?Ñ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. "
+#~ "If the window is covered by another one, it raises the window above all "
+#~ "others, and if the window is already fully visible, it lowers it below "
+#~ "all others. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за издиганеÑ?о/Ñ?валÑ?неÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а над/под вÑ?иÑ?ки "
+#~ "оÑ?Ñ?анали. Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е под нÑ?кой дÑ?Ñ?г, Ñ?ой Ñ?е издига над вÑ?иÑ?ки "
+#~ "оÑ?Ñ?анали, Ð?ко е най-оÑ?гоÑ?е, Ñ?е Ñ?валÑ? под вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? "
+#~ "вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а "
+#~ "пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида "
+#~ "â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? "
+#~ "низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за Ñ?валÑ?неÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а под вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window against the north (top) side of the "
+#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ?) кÑ?ай на "
+#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
+#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
+#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
+#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the center of the screen. The format "
+#~ "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+#~ "parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на западниÑ? (левиÑ?) кÑ?ай на "
+#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
+#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
+#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
+#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на изÑ?оÑ?ниÑ? (деÑ?ниÑ?) кÑ?ай на "
+#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
+#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
+#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
+#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of "
+#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?оизÑ?оÑ?ниÑ? (гоÑ?ниÑ? "
+#~ "деÑ?ен) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
+#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
+#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of "
+#~ "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
+#~ "case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
+#~ "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+#~ "will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?евеÑ?озападниÑ? (гоÑ?ниÑ? "
+#~ "лÑ?в) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
+#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
+#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the "
+#~ "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
+#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
+#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
+#~ "no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?жниÑ? (долниÑ?) кÑ?ай на "
+#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
+#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
+#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
+#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner "
+#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?гоизÑ?оÑ?ниÑ? (долниÑ? "
+#~ "деÑ?ен ) Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по "
+#~ "оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова "
+#~ "дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner "
+#~ "of the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
+#~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower "
+#~ "or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
+#~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
+#~ "then there will be no keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на Ñ?гозападниÑ? (гоÑ?ниÑ? лÑ?в) "
+#~ "Ñ?гÑ?л на екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
+#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
+#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
+#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а на западниÑ? (левиÑ?) кÑ?ай на "
+#~ "екÑ?ана. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1â??. Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на "
+#~ "Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко "
+#~ "зададеÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма "
+#~ "да има бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding raises the window above other windows. The format looks "
+#~ "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser "
+#~ "is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations "
+#~ "such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to "
+#~ "the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for "
+#~ "this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за издиганеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а над вÑ?иÑ?ки оÑ?Ñ?анали. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е "
+#~ "оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?ималноÑ?о Ñ?оÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
+#~ "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
+#~ "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "keybinding for this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? за макÑ?ималноÑ?о веÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а. "
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? е оÑ? вида â??&lt;Control&gt;aâ?? или â??&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â??. "
+#~ "Ð?нализиÑ?аÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама е доÑ?Ñ?а либеÑ?ална по оÑ?ноÑ?ение на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а и "
+#~ "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ениÑ? оÑ? вида â??&lt;Ctl&gt;â?? и â??&lt;Ctrl&gt;â??. Ð?ко зададеÑ?е "
+#~ "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а да е Ñ?пеÑ?иалниÑ?Ñ? низ â??disabledâ??, Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие нÑ?ма да има "
+#~ "бÑ?Ñ?з клавиÑ?."
+
+#~ msgid "Unmaximize Window"
+#~ msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%2$s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%1$sâ??"
+
+#~ msgid "Theme already has a fallback icon"
+#~ msgstr "ТемаÑ?а има Ñ?езеÑ?вна икона"
+
+#~ msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
+#~ msgstr "ТемаÑ?а има Ñ?езеÑ?вна мини икона (mini_icon)"
+
+#~ msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??nameâ??"
+
+#~ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??valueâ??"
+
+#~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??topâ??"
+
+#~ msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??bottomâ??"
+
+#~ msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??leftâ??"
+
+#~ msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??rightâ??"
+
+#~ msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??colorâ??"
+
+#~ msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??x1â??"
+
+#~ msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??y1â??"
+
+#~ msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??x2â??"
+
+#~ msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??y2â??"
+
+#~ msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??yâ??"
+
+#~ msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??widthâ??"
+
+#~ msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??heightâ??"
+
+#~ msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??start_angleâ??"
+
+#~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??extent_angleâ??"
+
+#~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??alphaâ??"
+
+#~ msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??typeâ??"
+
+#~ msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??filenameâ??"
+
+#~ msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??stateâ??"
+
+#~ msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??shadowâ??"
+
+#~ msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??arrowâ??"
+
+#~ msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??valueâ??"
+
+#~ msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??positionâ??"
+
+#~ msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??functionâ??"
+
+#~ msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??stateâ??"
+
+#~ msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??focusâ??"
+
+#~ msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??styleâ??"
+
+#~ msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
+#~ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??resizeâ??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]