[mutter: 46/209] Updated Russian translation by Yuriy Penkin.



commit 7269c37c8faba15015c8e170787cb35302f5dae7
Author: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>
Date:   Sat Mar 14 19:09:33 2009 +0000

    Updated Russian translation by Yuriy Penkin.
    
    2009-03-14  Nickolay V. Shmyrev  <nshmyrev yandex ru>
    
    	* ru.po: Updated Russian translation by Yuriy Penkin.
    
    
    svn path=/trunk/; revision=4206

 po/ChangeLog |    4 +
 po/ru.po     | 3566 ++++++++++++++++++----------------------------------------
 2 files changed, 1111 insertions(+), 2459 deletions(-)
---
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8ea2e17..78610ed 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-14  Nickolay V. Shmyrev  <nshmyrev yandex ru>
+
+	* ru.po: Updated Russian translation by Yuriy Penkin.
+
 2009-03-08  Petr Kovar  <pknbe volny cz>
 
 	* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 65ad9d3..fe7a15c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-09 02:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-08 17:56+0300\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-14 22:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 14:36+0300\n"
+"Last-Translator: Yuriy Penkin <yuriy penkin gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,58 +28,51 @@ msgstr "РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
 msgid "Window Management"
 msgstr "УпÑ?авление окнами"
 
+#: ../src/core/bell.c:294
+msgid "Bell event"
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие звонка"
+
 #: ../src/core/core.c:206
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й запÑ?оÑ? Ñ?ведений об окне: %d"
 
-#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481
-#, c-format
-msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? «%s» как Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
-
-#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490
-#: ../src/ui/theme-parser.c:545
-#, c-format
-msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? замÑ?каÑ?Ñ?ие Ñ?имволÑ? «%s» в Ñ?Ñ?Ñ?оке «%s»"
-
-#: ../src/core/delete.c:135
-#, c-format
-msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение «%s» из диалогового пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а\n"
-
-#: ../src/core/delete.c:270
-#, c-format
-msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении из пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажениÑ? диалога: %s\n"
-
-#: ../src/core/delete.c:353
+#: ../src/core/delete.c:104
 #, c-format
 msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
+"<big><b><tt>%s</tt> is not responding.</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely.</i>"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке metacity-dialog длÑ? запÑ?оÑ?а на Ñ?ниÑ?Ñ?ожение "
-"пÑ?иложениÑ?: %s\n"
+"<big><b><tt>%s</tt> не оÑ?веÑ?аеÑ?.</b></big>\n"
+"\n"
+"<i>Ð?ожно немного подождаÑ?Ñ? или заÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?иложение завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ?.</i>"
+
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Ð?одождаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/core/delete.c:115
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "Ð?авеÑ?_Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/core/delete.c:462
+#: ../src/core/delete.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed to get hostname: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? имÑ? Ñ?зла: %s\n"
 
-#: ../src/core/display.c:256
+#: ../src/core/display.c:258
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение %s, Ñ?Ñ?ебÑ?емое длÑ? композиÑ?ии"
 
-#: ../src/core/display.c:438
+#: ../src/core/display.c:336
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?плей «%s» Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? X Window\n"
 
-#: ../src/core/errors.c:271
+#: ../src/core/errors.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -90,85 +83,101 @@ msgstr ""
 "Ñ?коÑ?ее вÑ?его, X-Ñ?еÑ?веÑ? бÑ?л вÑ?клÑ?Ñ?ен, или бÑ?л Ñ?ниÑ?Ñ?ожен\n"
 "менеджеÑ? окон.\n"
 
-#: ../src/core/errors.c:278
+#: ../src/core/errors.c:279
 #, c-format
 msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анимаÑ? оÑ?ибка ввода-вÑ?вода %d (%s) на диÑ?плее «%s».\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:1090
+#: ../src/core/keybindings.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ? «%s» Ñ? модиÑ?икаÑ?оÑ?ами «%x» Ñ?же иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? дÑ?Ñ?гаÑ? пÑ?огÑ?амма\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2736
+#. Displayed when a keybinding which is
+#. * supposed to launch a program fails.
+#.
+#: ../src/core/keybindings.c:2294
 #, c-format
-msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
+msgid ""
+"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке metacity-dialog длÑ? вÑ?вода Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибке "
-"командÑ?: %s\n"
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке пÑ?огÑ?аммÑ? <tt>%s</tt>:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:2841
+#: ../src/core/keybindings.c:2383
 #, c-format
 msgid "No command %d has been defined.\n"
 msgstr "Ð?оманда %d не бÑ?ла опÑ?еделена.\n"
 
-#: ../src/core/keybindings.c:3869
+#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#, c-format
 msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Ð?оманда Ñ?еÑ?минала не бÑ?ла опÑ?еделена.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:115
+#: ../src/core/main.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "metacity %s\n"
-"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "metacity %s\n"
-"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2001â??2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. и дÑ?Ñ?гие\n"
+"Ð?вÑ?оÑ?Ñ?кие пÑ?ава © 2001â??%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc. и дÑ?Ñ?гие\n"
 "ЭÑ?о Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; Ñ?Ñ?ловиÑ? копиÑ?ованиÑ? Ñ?казанÑ? в "
 "иÑ?Ñ?одном Ñ?екÑ?Ñ?е.\n"
 "РаÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? без какиÑ?-либо гаÑ?анÑ?ий, в Ñ?ом Ñ?иÑ?ле и Ð?Ð?Ð? гаÑ?анÑ?ий "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ?кой Ñ?Ñ?оимоÑ?Ñ?и и пÑ?игодноÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?полнениÑ? какиÑ? бÑ? Ñ?о ни бÑ?ло "
 "опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? задаÑ?.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:242
+#: ../src/core/main.c:267
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?апÑ?еÑ?иÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?ение к менеджеÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?ов"
 
-#: ../src/core/main.c:248
+#: ../src/core/main.c:273
 msgid "Replace the running window manager with Metacity"
 msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? запÑ?Ñ?еннÑ?й менеджеÑ? окон на Metacity"
 
-#: ../src/core/main.c:254
+#: ../src/core/main.c:279
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "УказаÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
-#: ../src/core/main.c:259
+#: ../src/core/main.c:284
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й диÑ?плей X"
 
-#: ../src/core/main.c:265
+#: ../src/core/main.c:290
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Ð?ниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? из Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?нного Ñ?айла"
 
-#: ../src/core/main.c:271
+#: ../src/core/main.c:296
 msgid "Print version"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/core/main.c:277
+#: ../src/core/main.c:302
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? X-вÑ?зовÑ? Ñ?инÑ?Ñ?оннÑ?ми"
 
-#: ../src/core/main.c:428
+#: ../src/core/main.c:308
+msgid "Turn compositing on"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? менеджеÑ? композиÑ?ии"
+
+#: ../src/core/main.c:314
+msgid "Turn compositing off"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? менеджеÑ? композиÑ?ии"
+
+#: ../src/core/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог Ñ?ем: %s\n"
 
-#: ../src/core/main.c:444
+#: ../src/core/main.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
@@ -176,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?емÑ?! УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о «%s» Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и Ñ?одеÑ?жиÑ? обÑ?Ñ?нÑ?е "
 "Ñ?емÑ?.\n"
 
-#: ../src/core/main.c:516
+#: ../src/core/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Failed to restart: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?: %s\n"
@@ -188,26 +197,29 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?: %s\n"
 #. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
 #. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
 #. * the symtab.)
+#. *
+#. * (Empty comment follows so the translators don't see this.)
+#.
 #.
-#: ../src/core/prefs.c:450 ../src/core/prefs.c:564
+#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660
 #, c-format
 msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
 msgstr "Ð?лÑ? клÑ?Ñ?а GConf «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:537 ../src/core/prefs.c:607 ../src/core/prefs.c:655
-#: ../src/core/prefs.c:961 ../src/core/prefs.c:979 ../src/core/prefs.c:995
-#: ../src/core/prefs.c:1014 ../src/core/prefs.c:1030 ../src/core/prefs.c:1047
-#: ../src/core/prefs.c:1064 ../src/core/prefs.c:1080 ../src/core/prefs.c:1096
+#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829
 #, c-format
-msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
-msgstr "Ð?лÑ? клÑ?Ñ?а GConf «%s» вÑ?бÑ?ан недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?ип\n"
+msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n"
+msgstr ""
+"Ð?наÑ?ение %d клÑ?Ñ?а GConf «%s» не вÑ?одиÑ? в диапазон знаÑ?ений оÑ? %d до %d\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:856
+#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755
+#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128
+#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161
 #, c-format
-msgid "Type of %s was not integer"
-msgstr "Тип %s â?? не Ñ?елоÑ?иÑ?леннÑ?й"
+msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
+msgstr "Ð?лÑ? клÑ?Ñ?а GConf «%s» вÑ?бÑ?ан недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?ип\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1165
+#: ../src/core/prefs.c:1231
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -215,21 +227,12 @@ msgstr ""
 "УÑ?Ñ?Ñ?анение недоделок длÑ? Ñ?ломаннÑ?Ñ? пÑ?иложений оÑ?клÑ?Ñ?ено. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е "
 "пÑ?иложениÑ? могÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1220
-#, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
-"range 1..128\n"
-msgstr ""
-"Ð?наÑ?ение %d из клÑ?Ñ?а GConf %s Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м знаÑ?ением длÑ? "
-"cursor_size; должно бÑ?Ñ?Ñ? в пÑ?еделаÑ? диапазона 1..128\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1246
+#: ../src/core/prefs.c:1302
 #, c-format
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? опиÑ?ание Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а «%s» из клÑ?Ñ?а GConf %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1306
+#: ../src/core/prefs.c:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -238,32 +241,17 @@ msgstr ""
 "Ð?наÑ?ение «%s» из базÑ? даннÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м знаÑ?ением длÑ? "
 "модиÑ?икаÑ?оÑ?а кнопки мÑ?Ñ?и\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1585
-#, c-format
-msgid ""
-"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
-"maximum is %d\n"
-msgstr ""
-"Ð?наÑ?ение %d из клÑ?Ñ?а GConf %s Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м колиÑ?еÑ?Ñ?вом Ñ?абоÑ?иÑ? "
-"меÑ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ?им макÑ?имÑ?мом Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ение %d\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1629
-#, c-format
-msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
-msgstr ""
-"Ð?наÑ?ение %d из клÑ?Ñ?а GConf «%s» не вÑ?одиÑ? в диапазон знаÑ?ений оÑ? 0 до %d\n"
-
-#: ../src/core/prefs.c:1760
+#: ../src/core/prefs.c:1782
 #, c-format
 msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановке колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ? Ñ?авнÑ?м %d: %s\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2125 ../src/core/prefs.c:2637 ../src/ui/menu.c:199
+#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о %d"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2155 ../src/core/prefs.c:2328
+#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -272,17 +260,22 @@ msgstr ""
 "Ð?наÑ?ение «%s» из базÑ? даннÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оек Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?м знаÑ?ением длÑ? "
 "комбинаÑ?ии клавиÑ? «%s»\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:2718
+#: ../src/core/prefs.c:2555
 #, c-format
 msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановке имени Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а %d в «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:410
+#: ../src/core/prefs.c:2753
+#, c-format
+msgid "Error setting compositor status: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановке Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? менеджеÑ?а композиÑ?ии: %s\n"
+
+#: ../src/core/screen.c:350
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?кÑ?ан %d диÑ?плеÑ? «%s»\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:426
+#: ../src/core/screen.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -291,147 +284,170 @@ msgstr ""
 "У Ñ?кÑ?ана %d диÑ?плеÑ? «%s» Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? менеджеÑ? окон. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "паÑ?амеÑ?Ñ? --replace, Ñ?Ñ?обÑ? замеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий менеджеÑ? окон.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:453
+#: ../src/core/screen.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? менеджеÑ? окон на Ñ?кÑ?ане %d диÑ?плеÑ? «%s»\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:511
+#: ../src/core/screen.c:451
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "У Ñ?кÑ?ана %d диÑ?плеÑ? «%s» Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? менеджеÑ? окон\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:721
+#: ../src/core/screen.c:661
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?вободиÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан %d диÑ?плеÑ? «%s»\n"
 
-#: ../src/core/session.c:826 ../src/core/session.c:833
+#. Translators: Please don't translate "Control", "Shift", etc, since these
+#. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault).
+#. * "disabled" must also stay as it is.
+#.
+#: ../src/core/schema-bindings.c:169
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1».\n"
+"\n"
+"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
+"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «<Ctl>» и «<Ctrl>». Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? знаÑ?ение "
+"«disabled», длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? никакаÑ? комбинаÑ?иÑ? "
+"клавиÑ?."
+
+#: ../src/core/schema-bindings.c:177
+msgid ""
+"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
+"\n"
+"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action.\n"
+"\n"
+"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
+"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «<Control>a» или «<Shift><Alt>F1».\n"
+"\n"
+"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
+"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «<Ctl>» и «<Ctrl>». Ð?Ñ?ли паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? знаÑ?ение "
+"«disabled», длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? никакаÑ? комбинаÑ?иÑ? "
+"клавиÑ?.\n"
+"\n"
+"Ð?ейÑ?Ñ?вие Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии клавиÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменено пÑ?Ñ?ем Ñ?деÑ?жаниÑ? клавиÑ?и "
+"«shift», поÑ?Ñ?омÑ? «shift» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одной из клавиÑ? Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии."
+
+#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:843
+#: ../src/core/session.c:862
 #, c-format
 msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и Ñ?айл Ñ?еанÑ?а «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:995
+#: ../src/core/session.c:1003
 #, c-format
 msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запиÑ?и Ñ?айла Ñ?еанÑ?а «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1000
+#: ../src/core/session.c:1008
 #, c-format
 msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии Ñ?айла Ñ?еанÑ?а «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1075
+#. oh, just give up
+#: ../src/core/session.c:1101
 #, c-format
 msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й Ñ?айл Ñ?еанÑ?а «%s»: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1110
+#: ../src/core/session.c:1140
 #, c-format
 msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й Ñ?айл Ñ?еанÑ?а: %s\n"
 
-#: ../src/core/session.c:1159
+#: ../src/core/session.c:1189
+#, c-format
 msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
 msgstr "Указан аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? <metacity_session>, но ID Ñ?еанÑ?а Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/core/session.c:1172
+#: ../src/core/session.c:1202 ../src/core/session.c:1277
+#: ../src/core/session.c:1309 ../src/core/session.c:1381
+#: ../src/core/session.c:1441
 #, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s Ñ?леменÑ?а <metacity_session>"
+msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s Ñ?леменÑ?а <%s> неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../src/core/session.c:1189
+#: ../src/core/session.c:1219
+#, c-format
 msgid "nested <window> tag"
 msgstr "вложеннÑ?й Ñ?ег <window>"
 
-#: ../src/core/session.c:1247 ../src/core/session.c:1279
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s Ñ?леменÑ?а <window> неизвеÑ?Ñ?ен"
-
-#: ../src/core/session.c:1351
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s Ñ?леменÑ?а <maximized> неизвеÑ?Ñ?ен"
-
-#: ../src/core/session.c:1411
-#, c-format
-msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? %s Ñ?леменÑ?а <geometry> неизвеÑ?Ñ?ен"
-
-#: ../src/core/session.c:1431
+#: ../src/core/session.c:1461
 #, c-format
 msgid "Unknown element %s"
 msgstr "ЭлеменÑ? %s неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../src/core/session.c:1868
-#, c-format
+#: ../src/core/session.c:1812
 msgid ""
-"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
-"session management: %s\n"
+"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
+"be restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке metacity-dialog длÑ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? о "
-"пÑ?иложениÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е не поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авление Ñ?еанÑ?ом: %s\n"
+"ЭÑ?и окна не поддеÑ?живаÑ?Ñ? командÑ? «СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие наÑ?Ñ?Ñ?ойки». Ð?Ñ?и Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем "
+"вÑ?оде в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? иÑ? пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/core/util.c:101
+#: ../src/core/util.c:103
 #, c-format
 msgid "Failed to open debug log: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? жÑ?Ñ?нал оÑ?ладоÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:111
+#: ../src/core/util.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?имениÑ?Ñ? fdopen() к жÑ?Ñ?налÑ? оÑ?ладоÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии %s: %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:117
+#: ../src/core/util.c:119
 #, c-format
 msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? жÑ?Ñ?нал оÑ?ладоÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии %s\n"
 
-#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#: ../src/core/util.c:138 ../src/tools/metacity-message.c:176
+#, c-format
 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
 msgstr "Metacity бÑ?л Ñ?обÑ?ан без поддеÑ?жки Ñ?ежима подÑ?обнÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений\n"
 
-#: ../src/core/util.c:236
+#: ../src/core/util.c:238
 msgid "Window manager: "
 msgstr "Ð?енеджеÑ? окон: "
 
-#: ../src/core/util.c:388
+#: ../src/core/util.c:390
 msgid "Bug in window manager: "
 msgstr "Ð?Ñ?ибка в менеджеÑ?е окон: "
 
-#: ../src/core/util.c:421
+#: ../src/core/util.c:423
 msgid "Window manager warning: "
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение менеджеÑ?а окон: "
 
-#: ../src/core/util.c:449
+#: ../src/core/util.c:451
 msgid "Window manager error: "
 msgstr "Ð?Ñ?ибка менеджеÑ?а окон: "
 
-#: ../src/core/window-props.c:195
-#, c-format
-msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иложение Ñ?Ñ?Ñ?ановило непÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а _NET_WM_PID %lu\n"
-
-#: ../src/core/window-props.c:327
-#, c-format
-msgid "%s (on %s)"
-msgstr "%s (на %s)"
-
-#: ../src/core/window-props.c:1409
-#, c-format
-msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? WM_TRANSIENT_FOR окна 0x%lx Ñ?казан длÑ? %s.\n"
+#. Translators: This is the title used on dialog boxes
+#. eof all-keybindings.h
+#: ../src/core/util.c:570 ../src/metacity.desktop.in.h:1
+#: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "Metacity"
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:5653
+#: ../src/core/window.c:5627
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -447,7 +463,7 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:6218
+#: ../src/core/window.c:6192
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -457,6 +473,43 @@ msgstr ""
 "но Ñ?Ñ?Ñ?ановило минималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? %d Ã? %d и макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? %d Ã? %d, Ñ?Ñ?о "
 "не имееÑ? Ñ?мÑ?Ñ?ла.\n"
 
+#: ../src/core/window-props.c:244
+#, c-format
+msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?иложение Ñ?Ñ?Ñ?ановило непÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение паÑ?амеÑ?Ñ?а _NET_WM_PID %lu\n"
+
+#. Translators: the title of a window from another machine
+#: ../src/core/window-props.c:388
+#, c-format
+msgid "%s (on %s)"
+msgstr "%s (на %s)"
+
+#. Simple case-- don't bother to look it up.  It's root.
+#: ../src/core/window-props.c:420
+#, c-format
+msgid "%s (as superuser)"
+msgstr "%s (оÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine
+#: ../src/core/window-props.c:438
+#, c-format
+msgid "%s (as %s)"
+msgstr "%s (оÑ? %s)"
+
+#. Translators: the title of a window owned by another user
+#. * on this machine, whose name we don't know
+#: ../src/core/window-props.c:444
+#, c-format
+msgid "%s (as another user)"
+msgstr "%s (оÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?)"
+
+#: ../src/core/window-props.c:1429
+#, c-format
+msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? WM_TRANSIENT_FOR окна 0x%lx Ñ?казан длÑ? %s.\n"
+
 #: ../src/core/xprops.c:155
 #, c-format
 msgid ""
@@ -485,15 +538,323 @@ msgstr ""
 "СвойÑ?Ñ?во %s длÑ? окна 0x%lx Ñ?одеÑ?жало недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е даннÑ?е UTF-8 длÑ? Ñ?леменÑ?а %"
 "d в Ñ?пиÑ?ке\n"
 
-#: ../src/metacity.desktop.in.h:1
-msgid "Metacity"
-msgstr "Metacity"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:88
+msgid "Switch to workspace 1"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 1"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:90
+msgid "Switch to workspace 2"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 2"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:92
+msgid "Switch to workspace 3"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 3"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:94
+msgid "Switch to workspace 4"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 4"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:96
+msgid "Switch to workspace 5"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 5"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:98
+msgid "Switch to workspace 6"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 6"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:100
+msgid "Switch to workspace 7"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 7"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:102
+msgid "Switch to workspace 8"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 8"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:104
+msgid "Switch to workspace 9"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 9"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:106
+msgid "Switch to workspace 10"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 10"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:108
+msgid "Switch to workspace 11"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 11"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:110
+msgid "Switch to workspace 12"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 12"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:122
+msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:126
+msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:130
+msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?им"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:134
+msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?им"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:150
+msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:153
+msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее "
+"окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:157
+msgid "Move between windows, using a popup window"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:160
+msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами Ñ? иÑ?полÑ?зованием вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его "
+"окна"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:163
+msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:166
+msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом Ñ?еÑ?ез "
+"вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:171
+msgid "Move between windows of an application immediately"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? немедленно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:174
+msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? немедленно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:177
+msgid "Move between windows immediately"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами немедленно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:180
+msgid "Move backward between windows immediately"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами немедленно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:183
+msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом немедленно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:186
+msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом немедленно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:191
+msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
+msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е обÑ?Ñ?нÑ?е окна и акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:194
+msgid "Show the panel's main menu"
+msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? главное менÑ? панели"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:197
+msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? диалоговое окно панели «Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?»"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?нимок Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?нимок окна"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:242
+msgid "Run a terminal"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?минал"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+msgid "Activate the window menu"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? менÑ? окна"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+msgid "Toggle fullscreen mode"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полноÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle maximization state"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
+msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? ли окно вÑ?егда Ñ?аÑ?положено надо дÑ?Ñ?гими окнами"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+msgid "Maximize window"
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+msgid "Restore window"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+msgid "Toggle shaded state"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?и в полоÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+msgid "Minimize window"
+msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+msgid "Close window"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+msgid "Move window"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+msgid "Resize window"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:281
+msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
+msgstr "Ð?Ñ?деÑ? ли окно помеÑ?ено на вÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?аÑ? или Ñ?олÑ?ко на одном"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+msgid "Move window to workspace 1"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 1"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+msgid "Move window to workspace 2"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 2"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+msgid "Move window to workspace 3"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 3"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+msgid "Move window to workspace 4"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 4"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+msgid "Move window to workspace 5"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 5"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+msgid "Move window to workspace 6"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 6"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+msgid "Move window to workspace 7"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 7"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+msgid "Move window to workspace 8"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 8"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+msgid "Move window to workspace 9"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 9"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+msgid "Move window to workspace 10"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 10"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+msgid "Move window to workspace 11"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 11"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+msgid "Move window to workspace 12"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 12"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+msgid "Move window one workspace to the left"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о влево"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+msgid "Move window one workspace to the right"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о впÑ?аво"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о ввеÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о вниз"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
+msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+msgstr ""
+"Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно на пеÑ?едний план, еÑ?ли оно заÑ?лонено дÑ?Ñ?гими, инаÑ?е опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+msgid "Raise window above other windows"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно на пеÑ?едний план"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+msgid "Lower window below other windows"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно под дÑ?Ñ?гими окнами"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан веÑ?Ñ?икалÑ?но"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:358
+msgid "Move window to north-west (top left) corner"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?евеÑ?о-западнÑ?й (веÑ?Ñ?ний левÑ?й) Ñ?гол"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:361
+msgid "Move window to north-east (top right) corner"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?евеÑ?о-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й (веÑ?Ñ?ний пÑ?авÑ?й) Ñ?гол"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:364
+msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?го-западнÑ?й (нижний левÑ?й) Ñ?гол"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:367
+msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?го-воÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й (нижний пÑ?авÑ?й) Ñ?гол"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:1
+#: ../src/include/all-keybindings.h:371
+msgid "Move window to north (top) side of screen"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к Ñ?евеÑ?ной (веÑ?Ñ?ней) Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:374
+msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к Ñ?жной (нижней) Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:377
+msgid "Move window to east (right) side of screen"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к западной (пÑ?авой) Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:380
+msgid "Move window to west (left) side of screen"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к воÑ?Ñ?оÑ?ной (левой) Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+msgid "Move window to center of screen"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?енÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:1
 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
 msgstr "(Ð?е Ñ?еализовано) Ð?авигаÑ?иÑ? ведÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по пÑ?иложениÑ?м, а не по окнам"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:2
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:2
 msgid ""
 "A font description string describing a font for window titlebars. The size "
 "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
@@ -505,27 +866,23 @@ msgstr ""
 "знаÑ?ение 0. ЭÑ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?акже оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н, еÑ?ли длÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а "
 "titlebar_uses_desktop_font вÑ?бÑ?ано знаÑ?ение «иÑ?Ñ?ина»."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:3
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:3
 msgid "Action on title bar double-click"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и двойном Ñ?елÑ?ке по заголовкÑ? окна"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:4
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:4
 msgid "Action on title bar middle-click"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и Ñ?елÑ?ке по заголовкÑ? окна Ñ?Ñ?едней кнопкой мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:5
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:5
 msgid "Action on title bar right-click"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие пÑ?и Ñ?елÑ?ке по заголовкÑ? окна пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:6
-msgid "Activate window menu"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? менÑ? окна"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:7
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:6
 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
 msgstr "РаÑ?положение кнопок в заголовке окна"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:7
 msgid ""
 "Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
 "as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
@@ -536,58 +893,56 @@ msgid ""
 "some space between two adjacent buttons."
 msgstr ""
 "РаÑ?положение кнопок в заголовке окна. Ð?наÑ?ение должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окой, "
-"напÑ?имеÑ?, «menu:minimize,maximize,spacer,close». Ð?воеÑ?оÑ?ие Ñ?азделÑ?еÑ? левÑ?й и пÑ?авÑ?й "
-"Ñ?глÑ? окна, имена кнопок Ñ?азделÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?Ñ?блиÑ?ование кнопок не "
+"напÑ?имеÑ?, «menu:minimize,maximize,spacer,close». Ð?воеÑ?оÑ?ие Ñ?азделÑ?еÑ? левÑ?й и "
+"пÑ?авÑ?й Ñ?глÑ? окна, имена кнопок Ñ?азделÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?Ñ?блиÑ?ование кнопок не "
 "допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?. Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?е имена кнопок вÑ?егда игноÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?ведомлениÑ?, "
-"Ñ?ак Ñ?Ñ?о кнопки могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, не наÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ?. "
-"СпеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?леменÑ? spacer можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?авки пÑ?обела междÑ? "
-"двÑ?мÑ? кнопками."
+"Ñ?ак Ñ?Ñ?о кнопки могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? в бÑ?дÑ?Ñ?иÑ? веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, не наÑ?Ñ?Ñ?аÑ? "
+"пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ?. СпеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?леменÑ? spacer можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?авки "
+"пÑ?обела междÑ? двÑ?мÑ? кнопками."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:8
 msgid "Automatically raises the focused window"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки поднимаÑ?Ñ? акÑ?ивное окно"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:10
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9
 msgid ""
 "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
-"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
-"for example."
+"(right click). The left and right operations may be swapped using the "
+"\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or "
+"\"&lt;Super&gt;\" for example."
 msgstr ""
 "ЩÑ?лкнÑ?в по окнÑ? пÑ?и нажаÑ?ии Ñ?Ñ?ой клавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?а, вÑ? Ñ?можеÑ?е "
 "пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно (леваÑ? кнопка), измениÑ?Ñ? его Ñ?азмеÑ? (Ñ?Ñ?еднÑ?Ñ? кнопка), или "
-"показаÑ?Ñ? менÑ? окна (пÑ?аваÑ? кнопка). Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, как "
-"«&lt;Alt&gt;» или «&lt;Super&gt;»."
+"показаÑ?Ñ? менÑ? окна (пÑ?аваÑ? кнопка). ФÑ?нкÑ?ии левой и Ñ?Ñ?едней кнопки менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"еÑ?ли Ñ?деÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?а \"mouse_button_resize\". Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? опÑ?еделÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
+"напÑ?имеÑ?, как \"&lt;Alt&gt;\" или \"&lt;Super&gt;\"."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:11
-msgid "Close window"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:12
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10
 msgid "Commands to run in response to keybindings"
 msgstr "Ð?омандÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка по комбинаÑ?иÑ?м клавиÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:13
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:11
 msgid "Compositing Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? композиÑ?ии"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:14
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
 msgid "Control how new windows get focus"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, как новое окно полÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:15
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
 msgid "Current theme"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? Ñ?ема"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:16
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:14
 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? длÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кого поднÑ?Ñ?иÑ? окна"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:17
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:15
 msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager."
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ?, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Metacity менеджеÑ?ом композиÑ?ии."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:16
 msgid ""
 "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
 "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
@@ -596,20 +951,16 @@ msgstr ""
 "Ñ?игналÑ?. Ð?ожеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован Ñ?овмеÑ?Ñ?но Ñ? клÑ?Ñ?ом «видимÑ?й Ñ?игнал», Ñ?Ñ?обÑ? "
 "подаваÑ?Ñ? беÑ?Ñ?Ñ?мнÑ?е «гÑ?дки»."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17
 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва, нÑ?жнÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?м или Ñ?ломаннÑ?м пÑ?иложениÑ?м"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18
 msgid "Enable Visual Bell"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? видимÑ?й Ñ?игнал"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:21
-msgid "Hide all windows and focus desktop"
-msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е окна и акÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:22
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:19
 msgid ""
 "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 "the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
@@ -621,7 +972,7 @@ msgstr ""
 "задеÑ?жки, Ñ?казанной в клÑ?Ñ?е auto_raise_delay. ЭÑ?о не каÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? ни Ñ?елÑ?ка по "
 "окнÑ? длÑ? его поднÑ?Ñ?иÑ?, ни пеÑ?еÑ?ода в окно пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? в него."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:23
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:20
 msgid ""
 "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
 "font for window titles."
@@ -629,7 +980,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о паÑ?амеÑ?Ñ? titlebar_font игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, и длÑ? "
 "заголовков окон иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:24
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
 "avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in "
@@ -645,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "оÑ?обÑ?ажение конÑ?Ñ?Ñ?ной Ñ?амки оÑ?клÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вклÑ?Ñ?ении Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
 "возможноÑ?Ñ?ей."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:25
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:22
 msgid ""
 "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
 "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@@ -663,215 +1014,25 @@ msgstr ""
 "Ñ?ежима, оÑ?нованного на пÑ?иложениÑ?Ñ?, в наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ий моменÑ? еÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ма далека оÑ? "
 "завеÑ?Ñ?ениÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:23
 msgid "If true, trade off usability for less resource usage"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?о Metacity иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? менÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов "
 "за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пониженного Ñ?добÑ?Ñ?ва в иÑ?полÑ?зовании."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
-msgid "Lower window below other windows"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно под дÑ?Ñ?гими окнами"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the "
-"window) normally raise the window as a side-effect. Setting this option to "
-"false, which is strongly discouraged, will decouple raising from other user "
-"actions, and ignore raise requests generated by applications. See http://";
-"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-msgstr ""
-"Ð?ногие дейÑ?Ñ?виÑ? (напÑ?имеÑ?, Ñ?елÑ?ок в клиенÑ?Ñ?кой облаÑ?Ñ?и, пеÑ?емеÑ?ение или "
-"изменение Ñ?азмеÑ?ов окна) обÑ?Ñ?но имеÑ?Ñ? побоÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? поднÑ?Ñ?иÑ? окна на "
-"пеÑ?едний план. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ? в знаÑ?ение «ложÑ?» â?? Ñ?Ñ?о "
-"наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? делаÑ?Ñ? â?? Ñ?о  подÑ?Ñ?м окна бÑ?деÑ? оÑ?делÑ?н оÑ? "
-"дÑ?Ñ?гиÑ? дейÑ?Ñ?вий, а запÑ?оÑ?Ñ? на поднÑ?Ñ?ие окна оÑ? пÑ?иложений бÑ?дÑ?Ñ? "
-"игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СмоÑ?Ñ?иÑ?е http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6";
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
-msgid "Maximize window"
-msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан веÑ?Ñ?икалÑ?но"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:32
-msgid "Minimize window"
-msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:33
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:24
 msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? длÑ? дейÑ?Ñ?вий по Ñ?елÑ?кÑ? мÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:34
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом немедленно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:35
-msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом Ñ?еÑ?ез "
-"вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:36
-msgid "Move backwards between windows immediately"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами немедленно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:37
-msgid "Move backwards between windows of an application immediately"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? немедленно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:38
-msgid "Move backwards between windows of an application with popup"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее "
-"окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:39
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом немедленно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:40
-msgid "Move between panels and the desktop with popup"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:41
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами немедленно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:42
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? немедленно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:43
-msgid "Move between windows of an application with popup"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами пÑ?иложениÑ? Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
-msgid "Move between windows with popup"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? междÑ? окнами Ñ?еÑ?ез вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
-msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке междÑ? окнами Ñ? иÑ?полÑ?зованием вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его "
-"окна"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
-msgid "Move window"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
-msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о вниз"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
-msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о влево"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
-msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о впÑ?аво"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
-msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о ввеÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
-msgid "Move window to east side of screen"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
-msgid "Move window to north side of screen"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к веÑ?Ñ?ней Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
-msgid "Move window to north-east corner"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в веÑ?Ñ?ний пÑ?авÑ?й Ñ?гол"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
-msgid "Move window to north-west corner"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в веÑ?Ñ?ний левÑ?й Ñ?гол"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
-msgid "Move window to south side of screen"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к нижней Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
-msgid "Move window to south-east corner"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в пÑ?авÑ?й нижний Ñ?гол"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
-msgid "Move window to south-west corner"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в левÑ?й нижний Ñ?гол"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
-msgid "Move window to west side of screen"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно к левой Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 1"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 10"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 11"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 12"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 2"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:64
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 3"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 4"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 5"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 6"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 7"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 8"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 9"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:25
 msgid "Name of workspace"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:26
 msgid "Number of workspaces"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:27
 msgid ""
 "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
 "prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
@@ -880,37 +1041,64 @@ msgstr ""
 "ЧиÑ?ло Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?. Ð?олжно бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е нÑ?лÑ?. Ð?мееÑ? Ñ?икÑ?иÑ?ованнÑ?й макÑ?имÑ?м, "
 "Ñ?Ñ?обÑ? нелÑ?зÑ? бÑ?ло Ñ?азÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ?, запÑ?оÑ?ив Ñ?лиÑ?ком много Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
-msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
-msgstr ""
-"Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно на пеÑ?едний план, еÑ?ли оно заÑ?лонено дÑ?Ñ?гими, инаÑ?е опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на "
-"задний"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
-msgid "Raise window above other windows"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно на пеÑ?едний план"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
-msgid "Resize window"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:28
 msgid "Run a defined command"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? командÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?минал"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
-msgid "Show the panel menu"
-msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? главное менÑ? (менÑ? панели)"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
-msgid "Show the panel run application dialog"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? диалог запÑ?Ñ?ка пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
+"middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier\"; "
+"set it to false to make it work the opposite way around."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?азмеÑ? окна изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и, а менÑ? "
+"показÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?едней, еÑ?ли Ñ?деÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? клавиÑ?а, заданнаÑ? в "
+"\"mouse_button_modifier\". Ð?Ñ?ли клÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?Ñ?нкÑ?ии кнопок мÑ?Ñ?и "
+"менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:30
+msgid ""
+"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
+"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
+"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
+"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
+"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
+"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome.";
+"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
+"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
+"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
+"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
+"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
+"raise_on_click is false does not include programmatic requests from "
+"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
+"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
+"user complaining that your application does not work with this setting "
+"disabled, tell them it is _their_ fault for breaking their window manager "
+"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
+"\" they requested."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, возможно оÑ?ибоÑ?ное поведение, поÑ?Ñ?омÑ? мÑ? "
+"наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но Ñ?екомендÑ?ем воздеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? изменений знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?. "
+"Ð?ногие дейÑ?Ñ?виÑ? (напÑ?имеÑ?, Ñ?елÑ?ок по окнÑ?, пеÑ?емеÑ?ение окна или изменение "
+"его Ñ?азмеÑ?а) обÑ?Ñ?но поднимаÑ?Ñ? окно на пеÑ?едний план. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, Ñ?Ñ?о наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но не Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, поднÑ?Ñ?ие на пеÑ?едний план "
+"бÑ?деÑ? оÑ?делено оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? дейÑ?Ñ?вий и запÑ?оÑ?Ñ? на поднÑ?Ñ?ие окна на пеÑ?едний "
+"план, поÑ?Ñ?Ñ?паÑ?Ñ?ие оÑ? пÑ?иложений, бÑ?дÑ?Ñ? игноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. СмоÑ?Ñ?иÑ?е http://";
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Ð?аже еÑ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, окна могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? поднÑ?Ñ?Ñ? на пеÑ?едний план Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
+"одновÑ?еменного нажаÑ?иÑ? на клавиÑ?Ñ? Alt и Ñ?елÑ?ка левой кнопкой мÑ?Ñ?и по лÑ?бой "
+"облаÑ?Ñ?и окна, Ñ?елÑ?ка по заголовкÑ? окна или Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений, Ñ?акиÑ? как "
+"запÑ?оÑ?Ñ? на поднÑ?Ñ?ие окна. ЭÑ?о поведение в даннÑ?й моменÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ено в Ñ?ежиме "
+"Ñ?елÑ?ка длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?а. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о обознаÑ?еннÑ?й вÑ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок не "
+"вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? пÑ?огÑ?аммнÑ?е запÑ?оÑ?Ñ? оÑ? пÑ?иложений о поднÑ?Ñ?ии окон на "
+"пеÑ?едний план, Ñ?акие запÑ?оÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?оигноÑ?иÑ?ованÑ? незавиÑ?имо оÑ? пÑ?иÑ?инÑ?. "
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ик пÑ?иложениÑ? и вам пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? замеÑ?аниÑ? "
+"полÑ?зоваÑ?елей, Ñ?Ñ?о ваÑ?е пÑ?иложение Ñ?абоÑ?аеÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?но, Ñ?кажиÑ?е им, Ñ?Ñ?о "
+"_они_ допÑ?Ñ?Ñ?или оÑ?ибкÑ?, вÑ?клÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? и Ñ?ломав менеджеÑ? окон, и Ñ?Ñ?о "
+"они должнÑ? веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ? или пÑ?екÑ?аÑ?иÑ?Ñ? "
+"поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? замеÑ?аниÑ?."
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:31
 msgid ""
 "Some applications disregard specifications in ways that result in window "
 "manager misfeatures. This option puts Metacity in a rigorously correct mode, "
@@ -923,83 +1111,11 @@ msgstr ""
 "вÑ?ем окнам более поÑ?ледоваÑ?елÑ?нÑ?й внеÑ?ний вид, но пÑ?и Ñ?Ñ?ом пÑ?иложениÑ? Ñ? "
 "оÑ?ибками могÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
-msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 1"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
-msgid "Switch to workspace 10"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 10"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
-msgid "Switch to workspace 11"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 11"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
-msgid "Switch to workspace 12"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 12"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
-msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 2"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
-msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 3"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
-msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 4"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
-msgid "Switch to workspace 5"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 5"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
-msgid "Switch to workspace 6"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 6"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
-msgid "Switch to workspace 7"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 7"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:92
-msgid "Switch to workspace 8"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 8"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:93
-msgid "Switch to workspace 9"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 9"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:94
-msgid "Switch to workspace above this one"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:95
-msgid "Switch to workspace below this one"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?низÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:96
-msgid "Switch to workspace on the left"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:97
-msgid "Switch to workspace on the right"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:98
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:32
 msgid "System Bell is Audible"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?игнал â?? Ñ?лÑ?Ñ?имÑ?й"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:99
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?нимок Ñ?кÑ?ана"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:100
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?нимок окна"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:101
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell "
 "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are "
@@ -1015,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?иложение в коÑ?оÑ?ом подало звÑ?ковой Ñ?игнал. Ð?Ñ?ли неизвеÑ?Ñ?но, какое "
 "пÑ?иложение подало Ñ?игнал, меÑ?Ñ?аÑ?Ñ? бÑ?деÑ? заголовок акÑ?ивного окна."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:102
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:34
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
 "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@@ -1025,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "клавиÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им командам. Ð?ажаÑ?ие комбинаÑ?ии "
 "run_command_N запÑ?Ñ?Ñ?иÑ? на вÑ?полнение command_N."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:103
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
 "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
@@ -1034,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? запÑ?Ñ?к командÑ?, опÑ?еделÑ?нной в данном "
 "клÑ?Ñ?е."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:104
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
 "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to "
@@ -1044,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "опÑ?еделÑ?еÑ? комбинаÑ?иÑ? клавиÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? запÑ?Ñ?к командÑ?, опÑ?еделÑ?нной "
 "в данном клÑ?Ñ?е."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:105
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:37
 msgid ""
 "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
 "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@@ -1058,1014 +1174,23 @@ msgstr ""
 "или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно "
 "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? \"&lt;Ctrl&gt;"
 "\" и \"&lt;Ctrl&gt;\". Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:106
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? над Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?абоÑ?ей "
-"облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и "
-"нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? "
-"клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?абоÑ?ей "
-"облаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и "
-"нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? "
-"клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей "
-"Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний "
-"и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? "
-"клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
-"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей "
-"Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний "
-"и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? "
-"клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 1. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 10. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 11. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 12. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 2. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 3. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 4. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 5. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:118
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 6. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 7. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 8. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? на Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? 9. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? акÑ?иваÑ?ии менÑ? окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» "
-"или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и "
-"«&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
-"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?ода в \"Ñ?ежим пеÑ?емеÑ?ениÑ?\" и длÑ? наÑ?ала пеÑ?емеÑ?ениÑ? "
-"окна Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;"
-"Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
-"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?ода в \"Ñ?ежим изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а\" и длÑ? наÑ?ала "
-"изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а окна Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
-"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?е обÑ?Ñ?нÑ?е окна и Ñ?делаÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м "
-"Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и "
-"нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? "
-"клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?азвоÑ?аÑ?иваниÑ? окна на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?воÑ?аÑ?иваниÑ? окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;"
-"a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и "
-"«&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
-"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
-"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о вниз. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
+"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:130
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о влево. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о впÑ?аво. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:132
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о ввеÑ?Ñ?. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:133
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 1. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:134
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 10. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 11. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 12. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 2. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 3. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:139
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 4. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:140
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 5. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:141
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 6. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 7. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:143
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 8. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:144
-msgid ""
-"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? окна на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о 9. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? обÑ?аÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им "
-"Ñ?Ñ?олом Ñ? иÑ?полÑ?зованием вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:146
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
-"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? обÑ?аÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им "
-"Ñ?Ñ?олом без иÑ?полÑ?зованиÑ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:147
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application without a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? обÑ?аÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами без "
-"иÑ?полÑ?зованиÑ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» пÑ?и иÑ?полÑ?зовании "
-"Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии менÑ?еÑ? напÑ?авление на пÑ?Ñ?мое. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:148
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
-"application, using a popup window. Holding \"shift\" together with this "
-"binding makes the direction go forward again. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? обÑ?аÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами Ñ? "
-"иÑ?полÑ?зованием вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» пÑ?и иÑ?полÑ?зовании "
-"Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии менÑ?еÑ? напÑ?авление на пÑ?Ñ?мое. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:149
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? обÑ?аÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами без "
-"иÑ?полÑ?зованиÑ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» пÑ?и иÑ?полÑ?зовании "
-"Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии менÑ?еÑ? напÑ?авление на пÑ?Ñ?мое. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
-"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
-"forward again. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? обÑ?аÑ?ного пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами Ñ? "
-"иÑ?полÑ?зованием вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» пÑ?и иÑ?полÑ?зовании "
-"Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии менÑ?еÑ? напÑ?авление на пÑ?Ñ?мое. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом Ñ? "
-"иÑ?полÑ?зованием вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или "
-"«&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и "
-"«&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:152
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
-"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
-"&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper "
-"case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
-"no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? панелÑ?ми и Ñ?абоÑ?им Ñ?Ñ?олом без "
-"иÑ?полÑ?зованиÑ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или "
-"«&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и "
-"«&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:153
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application without "
-"a popup window. Holding the \"shift\" key while using this binding reverses "
-"the direction of movement. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
-"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows "
-"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
-"then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами без иÑ?полÑ?зованиÑ? "
-"вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна. Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии "
-"менÑ?еÑ? напÑ?авление пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или "
-"«&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и "
-"«&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:154
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows of an application, using a "
-"popup window. (Traditionally &lt;Alt&gt;F6) Holding the \"shift\" key while "
-"using this binding reverses the direction of movement. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами Ñ? иÑ?полÑ?зованием "
-"вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна (Ñ?Ñ?адиÑ?ионно &lt;Alt&gt;F6). Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» пÑ?и "
-"иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии менÑ?еÑ? напÑ?авление пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:155
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами без иÑ?полÑ?зованиÑ? "
-"вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна (Ñ?Ñ?адиÑ?ионно &lt;Alt&gt;Escape). Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» "
-"пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии менÑ?еÑ? напÑ?авление пеÑ?емеÑ?ениÑ?. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
-"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
-"binding reverses the direction of movement. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а междÑ? окнами Ñ? иÑ?полÑ?зованием "
-"вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?его окна (Ñ?Ñ?адиÑ?ионно &lt;Alt&gt;Tab). Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и «shift» пÑ?и "
-"иÑ?полÑ?зовании Ñ?Ñ?ой комбинаÑ?ии менÑ?еÑ? напÑ?авление пеÑ?емеÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
-"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? пеÑ?еклÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ? окна «вÑ?егда навеÑ?Ñ?Ñ?». "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:158
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова полноÑ?кÑ?анного Ñ?ежима. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:159
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?азвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваниÑ? окна на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан и Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваниÑ? "
-"обÑ?аÑ?но. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:160
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваниÑ? окна в полоÑ?кÑ? и Ñ?азвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваниÑ? обÑ?аÑ?но. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
-msgid ""
-"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
-"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?ого, бÑ?деÑ? ли окно видно на вÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?иÑ? "
-"Ñ?Ñ?олаÑ?, или Ñ?олÑ?ко на одном. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;"
-"Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:162
-msgid ""
-"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановлениÑ? Ñ?азмеÑ?а окна. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:163
-msgid ""
-"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова диалога «Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?». Сам диалог и его "
-"наÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?инадлежаÑ? панели, Metacity Ñ?олÑ?ко пеÑ?едаеÑ? панели запÑ?оÑ? на "
-"вÑ?зов Ñ?Ñ?ого диалога.  Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
-"веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;"
-"Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:164
-msgid ""
-"The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"&lt;"
-"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? вÑ?зÑ?ваеÑ? Ñ?еÑ?минал. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;"
-"Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? "
-"«&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение "
-"«disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не "
-"бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
-"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
-"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or "
-"upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;"
-"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва Ñ?озданиÑ? Ñ?нимка оÑ?делÑ?ного окна.  "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;».  Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
-"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
-"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? вÑ?зова Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?ва Ñ?озданиÑ? Ñ?нимка Ñ?кÑ?ана. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;».  Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? акÑ?иваÑ?ии главного менÑ? панели. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:168
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:38
 msgid "The name of a workspace."
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:169
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:39
 msgid "The screenshot command"
 msgstr "Ð?оманда длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?нимка Ñ?кÑ?ана"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:170
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:40
 msgid ""
 "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
 "forth."
 msgstr "Тема опÑ?еделÑ?еÑ? внеÑ?ний вид гÑ?аниÑ? окна, заголовка окна и Ñ?ак далее"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:171
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:41
 msgid ""
 "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
 "delay is given in thousandths of a second."
@@ -2073,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?емÑ? задеÑ?жки вÑ?плÑ?ваниÑ? окна, еÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлен клÑ?Ñ? auto_raise. Ð?адеÑ?жка "
 "измеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? в миллиÑ?екÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:172
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:42
 msgid ""
 "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
 "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@@ -2084,224 +1209,15 @@ msgstr ""
 "Режим пеÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?а в окно опÑ?еделÑ?еÑ?, как акÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? окна. У Ñ?Ñ?ого "
 "Ñ?ежима Ñ?Ñ?и возможнÑ?Ñ? знаÑ?ениÑ?; «click» â?? ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о длÑ? акÑ?иваÑ?ии окна на "
 "нÑ?м надо Ñ?елкнÑ?Ñ?Ñ?; «sloppy» â?? ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о окно акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда на него "
-"пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и; «mouse» â?? ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о окно акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, "
-"когда в него пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, и пеÑ?еÑ?Ñ?аеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м, когда "
+"пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и; «mouse» â?? ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о окно акÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, когда "
+"в него пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и, и пеÑ?еÑ?Ñ?аеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ?м, когда "
 "Ñ?казаÑ?елÑ? мÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?одиÑ? из него."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:173
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:43
 msgid "The window screenshot command"
 msgstr "Ð?оманда длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?нимка окна"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:174
-msgid ""
-"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
-"the window is covered by another one, it raises the window above all others, "
-"and if the window is already fully visible, it lowers it below all others. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? опÑ?еделÑ?еÑ?, бÑ?деÑ? ли окно Ñ?аÑ?положено повеÑ?Ñ? "
-"оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? окон или за ними. Ð?Ñ?ли окно закÑ?Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гим окном, оно поÑ?виÑ?Ñ?Ñ? "
-"повеÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гиÑ? окон. Ð?Ñ?ли окно Ñ?же полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видно, оно Ñ?кÑ?оеÑ?Ñ?Ñ? за дÑ?Ñ?гими "
-"окнами. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-"F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:175
-msgid ""
-"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна под вÑ?еми окнами. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:176
-msgid ""
-"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна к веÑ?Ñ?ней Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:177
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна к пÑ?авой Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:178
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
-"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? в веÑ?Ñ?ний пÑ?авÑ?й Ñ?гол Ñ?кÑ?ана. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:179
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
-"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна в веÑ?Ñ?ний левÑ?й Ñ?гол Ñ?кÑ?ана. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
-"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-"\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна к нижней Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
-"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна в нижний пÑ?авÑ?й Ñ?гол Ñ?кÑ?ана. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
-"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
-"and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна в нижний левÑ?й Ñ?гол Ñ?кÑ?ана. "
-"Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». "
-"ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? "
-"и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна к левой Ñ?Ñ?оÑ?оне Ñ?кÑ?ана. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? "
-"не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «disabled» («оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н»), комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? "
-"вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
-"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
-"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;"
-"Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
-"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? помеÑ?ениÑ? окна над вÑ?еми окнами. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? "
-"«&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не "
-"оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, "
-"напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? "
-"знаÑ?ение «оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н», комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? заполнениÑ? окном вÑ?его доÑ?Ñ?Ñ?пного гоÑ?изонÑ?алÑ?ного "
-"пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и "
-"нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н», комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
-"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
-"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
-"for this action."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? заполнениÑ? окном вÑ?его доÑ?Ñ?Ñ?пного веÑ?Ñ?икалÑ?ного "
-"пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва. Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? «&lt;Control&gt;a» или «&lt;Shift&gt;&lt;"
-"Alt&gt;F1». ФоÑ?маÑ? вÑ?Ñ?ажениÑ? не оÑ?енÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ог, можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ний и "
-"нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?окÑ?аÑ?ениÑ?, напÑ?имеÑ? «&lt;Ctl&gt;» и «&lt;Ctrl&gt;». Ð?Ñ?ли "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого паÑ?амеÑ?Ñ?а вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение «оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н», комбинаÑ?иÑ? клавиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого "
-"дейÑ?Ñ?виÑ? вÑ?бÑ?ана не бÑ?деÑ?."
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:187
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:44
 msgid ""
 "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2316,12 +1232,12 @@ msgstr ""
 "вÑ?емÑ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «toggle_shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваеÑ? окно в "
 "полоÑ?кÑ? или Ñ?аÑ?каÑ?Ñ?ваеÑ? обÑ?аÑ?но), «toggle_maximize» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно или "
 "воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?),  «toggle_maximize_vertically» и "
-"«toggle_maximize_horizontally» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно Ñ?олÑ?ко в одном напÑ?авлении или "
-"воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?), «minimize» (Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? окно), «shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"окно ввеÑ?Ñ?), «menu» (показÑ?ваеÑ? менÑ? окна), «lower» (помеÑ?аеÑ? окно под дÑ?Ñ?гими) "
-"и, наконеÑ?, «none» (не делаеÑ? ниÑ?его)."
+"«toggle_maximize_horizontally» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно Ñ?олÑ?ко в одном напÑ?авлении "
+"или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?), «minimize» (Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? окно), "
+"«shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окно ввеÑ?Ñ?), «menu» (показÑ?ваеÑ? менÑ? окна), «lower» (помеÑ?аеÑ? "
+"окно под дÑ?Ñ?гими) и, наконеÑ?, «none» (не делаеÑ? ниÑ?его)."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:45
 msgid ""
 "This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2333,16 +1249,15 @@ msgid ""
 "the others, and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?вие Ñ?елÑ?ка Ñ?Ñ?едней кнопкой мÑ?Ñ?и по заголовкÑ? окна. "
-"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «toggle_shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваеÑ? окно в "
-"полоÑ?кÑ? или Ñ?аÑ?каÑ?Ñ?ваеÑ? обÑ?аÑ?но), «toggle_maximize» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно или "
-"воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?),  «toggle_maximize_vertically» и "
-"«toggle_maximize_horizontally» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно Ñ?олÑ?ко в одном напÑ?авлении или "
-"воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?), «minimize» (Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? окно), «shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"окно ввеÑ?Ñ?), «menu» (показÑ?ваеÑ? менÑ? окна), «lower» (помеÑ?аеÑ? окно под дÑ?Ñ?гими) "
-"и, наконеÑ?, «none» (не делаеÑ? ниÑ?его)."
+"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «toggle_shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваеÑ? "
+"окно в полоÑ?кÑ? или Ñ?аÑ?каÑ?Ñ?ваеÑ? обÑ?аÑ?но), «toggle_maximize» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? "
+"окно или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?),  «toggle_maximize_vertically» и "
+"«toggle_maximize_horizontally» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно Ñ?олÑ?ко в одном напÑ?авлении "
+"или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?), «minimize» (Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? окно), "
+"«shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окно ввеÑ?Ñ?), «menu» (показÑ?ваеÑ? менÑ? окна), «lower» (помеÑ?аеÑ? "
+"окно под дÑ?Ñ?гими) и, наконеÑ?, «none» (не делаеÑ? ниÑ?его)."
 
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:46
 msgid ""
 "This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
 "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
@@ -2354,16 +1269,15 @@ msgid ""
 "the others, and 'none' which will not do anything."
 msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?елÑ?ка Ñ?Ñ?едней кнопкой мÑ?Ñ?и по заголовкÑ? окна. "
-"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «toggle_shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваеÑ? окно в "
-"полоÑ?кÑ? или Ñ?аÑ?каÑ?Ñ?ваеÑ? обÑ?аÑ?но), «toggle_maximize» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно или "
-"воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?),  «toggle_maximize_vertically» и "
-"«toggle_maximize_horizontally» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно Ñ?олÑ?ко в одном напÑ?авлении или "
-"воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?), «minimize» (Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? окно), «shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"окно ввеÑ?Ñ?), «menu» (показÑ?ваеÑ? менÑ? окна), «lower» (помеÑ?аеÑ? окно под дÑ?Ñ?гими) "
-"и, наконеÑ?, «none» (не делаеÑ? ниÑ?его)."
-
+"Ð? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ее вÑ?емÑ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?ми знаÑ?ениÑ?ми Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «toggle_shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иваеÑ? "
+"окно в полоÑ?кÑ? или Ñ?аÑ?каÑ?Ñ?ваеÑ? обÑ?аÑ?но), «toggle_maximize» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? "
+"окно или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?),  «toggle_maximize_vertically» и "
+"«toggle_maximize_horizontally» (Ñ?азвоÑ?аÑ?иваеÑ? окно Ñ?олÑ?ко в одном напÑ?авлении "
+"или воÑ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?), «minimize» (Ñ?воÑ?аÑ?иваеÑ? окно), "
+"«shade» (Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окно ввеÑ?Ñ?), «menu» (показÑ?ваеÑ? менÑ? окна), «lower» (помеÑ?аеÑ? "
+"окно под дÑ?Ñ?гими) и, наконеÑ?, «none» (не делаеÑ? ниÑ?его)."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:47
 msgid ""
 "This option provides additional control over how newly created windows get "
 "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
@@ -2375,27 +1289,7 @@ msgstr ""
 "обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ежим Ñ?окÑ?Ñ?а полÑ?зоваÑ?елÑ?, а «strict» пÑ?иводиÑ? к Ñ?омÑ?, Ñ?Ñ?о окна, "
 "запÑ?Ñ?еннÑ?е из Ñ?еÑ?минала, не полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:191
-msgid "Toggle always on top state"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «вÑ?егда навеÑ?Ñ?Ñ?»"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:192
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? полноÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:193
-msgid "Toggle maximization state"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:194
-msgid "Toggle shaded state"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?енноÑ?Ñ?и в полоÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:195
-msgid "Toggle window on all workspaces"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?положение на вÑ?еÑ? Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:196
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:48
 msgid ""
 "Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
 "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
@@ -2404,72 +1298,77 @@ msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?аеÑ? визÑ?алÑ?нÑ?Ñ? индикаÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного звÑ?кового Ñ?игнала. ЭÑ?о полезно длÑ? "
 "Ñ?лабоÑ?лÑ?Ñ?аÑ?иÑ? и пÑ?и Ñ?абоÑ?е в Ñ?Ñ?мном окÑ?Ñ?жении."
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:197
-msgid "Unmaximize window"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?ежний Ñ?азмеÑ? окна"
-
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:198
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:49
 msgid "Use standard system font in window titles"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в заголовкаÑ? окон"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:199
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:50
 msgid "Visual Bell Type"
 msgstr "Тип видимого Ñ?игнала"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:200
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51
 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
 msgstr ""
 "Ð?олжно ли поднÑ?Ñ?ие окна бÑ?Ñ?Ñ? побоÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ом дÑ?Ñ?гиÑ? дейÑ?Ñ?вий полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:201
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52
+msgid "Whether to resize with the right button"
+msgstr "Ð?зменение Ñ?азмеÑ?а Ñ? иÑ?полÑ?зование пÑ?авой кнопки мÑ?Ñ?и"
+
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:53
 msgid "Window focus mode"
 msgstr "Режим акÑ?иваÑ?ии окна"
 
-#: ../src/metacity.schemas.in.h:202
+#: ../src/metacity.schemas.in.in.h:54
 msgid "Window title font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? заголовка окна"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1077
+#: ../src/tools/metacity-message.c:150
+#, c-format
+msgid "Usage: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?именение: %s\n"
+
+#: ../src/ui/frames.c:1118
 msgid "Close Window"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? окно"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1080
+#: ../src/ui/frames.c:1121
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ð?енÑ? окна"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1083
+#: ../src/ui/frames.c:1124
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1086
+#: ../src/ui/frames.c:1127
 msgid "Maximize Window"
 msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? окно на веÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ан"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1089
-msgid "Unmaximize Window"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?ежний Ñ?азмеÑ? окна"
+#: ../src/ui/frames.c:1130
+msgid "Restore Window"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? окно"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1092
+#: ../src/ui/frames.c:1133
 msgid "Roll Up Window"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в полоÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1095
+#: ../src/ui/frames.c:1136
 msgid "Unroll Window"
 msgstr "РаÑ?каÑ?аÑ?Ñ? окно"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1098
+#: ../src/ui/frames.c:1139
 msgid "Keep Window On Top"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? окно на пеÑ?еднем плане"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1101
+#: ../src/ui/frames.c:1142
 msgid "Remove Window From Top"
 msgstr "УбÑ?аÑ?Ñ? Ñ? пеÑ?еднего плана"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1104
+#: ../src/ui/frames.c:1145
 msgid "Always On Visible Workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?егда на видимом Ñ?абоÑ?ем меÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1107
+#: ../src/ui/frames.c:1148
 msgid "Put Window On Only One Workspace"
 msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко на одно Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
 
@@ -2555,16 +1454,22 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о в_низ"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/menu.c:208
+#: ../src/ui/menu.c:203
+#, c-format
+msgid "Workspace %d%n"
+msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о %d%n"
+
+#: ../src/ui/menu.c:213
+#, c-format
 msgid "Workspace 1_0"
 msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о 1_0"
 
-#: ../src/ui/menu.c:210
+#: ../src/ui/menu.c:215
 #, c-format
 msgid "Workspace %s%d"
 msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о %s%d"
 
-#: ../src/ui/menu.c:390
+#: ../src/ui/menu.c:395
 msgid "Move to Another _Workspace"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гое _Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
 
@@ -2573,7 +1478,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?гое _Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:105
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:104
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
@@ -2582,7 +1487,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:111
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:110
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -2591,7 +1496,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:117
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:116
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -2600,7 +1505,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:123
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:122
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
@@ -2609,7 +1514,7 @@ msgstr "Meta"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:129
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:128
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
 
@@ -2618,7 +1523,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:135
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:134
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
 
@@ -2627,7 +1532,7 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:141
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:140
 msgid "Mod2"
 msgstr "Mod2"
 
@@ -2636,7 +1541,7 @@ msgstr "Mod2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:147
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:146
 msgid "Mod3"
 msgstr "Mod3"
 
@@ -2645,7 +1550,7 @@ msgstr "Mod3"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:153
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:152
 msgid "Mod4"
 msgstr "Mod4"
 
@@ -2654,482 +1559,541 @@ msgstr "Mod4"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../src/ui/metaaccellabel.c:159
+#: ../src/ui/metaaccellabel.c:158
 msgid "Mod5"
 msgstr "Mod5"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:90
+#. Translators: This represents the size of a window.  The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#.
+#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d Ã? %d"
+
+#: ../src/ui/theme.c:254
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: ../src/ui/theme.c:256
+msgid "bottom"
+msgstr "bottom"
+
+#: ../src/ui/theme.c:258
+msgid "left"
+msgstr "left"
+
+#: ../src/ui/theme.c:260
+msgid "right"
+msgstr "right"
+
+#: ../src/ui/theme.c:287
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
+msgstr "геомеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?амки не Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?азмеÑ? «%s»"
+
+#: ../src/ui/theme.c:306
+#, c-format
+msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
+msgstr "геомеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?амки не Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?азмеÑ? «%s» длÑ? гÑ?аниÑ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../src/ui/theme.c:343
+#, c-format
+msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
+msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он кнопки %g недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
+
+#: ../src/ui/theme.c:355
+#, c-format
+msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
+msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?амки не Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?азмеÑ? кнопок"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1020
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not responding."
-msgstr "«%s» не оÑ?веÑ?аеÑ?."
+msgid "Gradients should have at least two colors"
+msgstr "У гÑ?адиенÑ?ов должно бÑ?Ñ?Ñ? не менÑ?Ñ?е двÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ов"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:97
+#: ../src/ui/theme.c:1146
+#, c-format
 msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr "Ð?ожно немного подождаÑ?Ñ? или заÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?иложение завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ?."
+"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
+"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+"У Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а GTK+ в Ñ?кобкаÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казан Ñ?ежим, напÑ?имеÑ?, gtk:"
+"fg[NORMAL], где NORMAL â?? Ñ?Ñ?о Ñ?ежим; не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Ð?одождаÑ?Ñ?"
+#: ../src/ui/theme.c:1160
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
+"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
+msgstr ""
+"У Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а GTK+ поÑ?ле Ñ?казаниÑ? Ñ?ежима должна бÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?аÑ? "
+"Ñ?кобка, напÑ?имеÑ?, gtk:fg[NORMAL], где NORMAL â?? Ñ?Ñ?о Ñ?ежим; не Ñ?далоÑ?Ñ? "
+"Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "Ð?авеÑ?_Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../src/ui/theme.c:1171
+#, c-format
+msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ежим «%s» в Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:206
-msgid "Title"
-msgstr "Ð?аголовок"
+#: ../src/ui/theme.c:1184
+#, c-format
+msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?авнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а «%s» в Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:218
-msgid "Class"
-msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?"
+#: ../src/ui/theme.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
+"format"
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ? опÑ?еделениÑ? Ñ?меÑ?анного Ñ?веÑ?а â?? «blend/bg_color/fg_color/alpha»; «%s» не "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:244
+#: ../src/ui/theme.c:1225
+#, c-format
+msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение алÑ?Ñ?а-канала «%s» в Ñ?меÑ?анном Ñ?веÑ?е"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1235
+#, c-format
+msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
+msgstr ""
+"Ð?наÑ?ение алÑ?Ñ?а-канала «%s» в Ñ?меÑ?анном Ñ?веÑ?е не вÑ?одиÑ? в диапазон междÑ? 0.0 и "
+"1.0"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1282
+#, c-format
+msgid ""
+"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?ени â?? «shade/base_color/factor»; «%s» не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1293
+#, c-format
+msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?авнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ени «%s» в заÑ?енÑ?нном Ñ?веÑ?е"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1303
+#, c-format
+msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
+msgstr "СоÑ?Ñ?авнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ени «%s» в заÑ?енÑ?нном Ñ?веÑ?е оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?на"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1332
+#, c-format
+msgid "Could not parse color \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ? «%s»"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1582
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?имвол «%s», коÑ?оÑ?Ñ?й нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1609
+#, c-format
 msgid ""
-"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
-"restarted manually next time you log in."
+"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
+"parsed"
 msgstr ""
-"ЭÑ?и окна не поддеÑ?живаÑ?Ñ? командÑ? «СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие наÑ?Ñ?Ñ?ойки». Ð?Ñ?и "
-"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем вÑ?оде в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? иÑ? пÑ?идÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой «%s», коÑ?оÑ?ое не "
+"Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/ui/metacity-dialog.c:310
+#: ../src/ui/theme.c:1623
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?елое Ñ?иÑ?ло «%s», коÑ?оÑ?ое не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error running \"%s\":\n"
-"%s."
+"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
+"\"%s\""
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке пÑ?огÑ?аммÑ? «%s»:\n"
-"%s."
+"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?й опеÑ?аÑ?оÑ? в наÑ?але Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?его "
+"Ñ?екÑ?Ñ?а: «%s»"
 
-#: ../src/ui/resizepopup.c:113
+#: ../src/ui/theme.c:1802
 #, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d Ã? %d"
+msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое, или его не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:1913 ../src/ui/theme.c:1923 ../src/ui/theme.c:1957
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression results in division by zero"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление вÑ?Ñ?ажениÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? пÑ?ивело к делениÑ? на нолÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:227 ../src/ui/theme-parser.c:245
+#: ../src/ui/theme.c:1965
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ? взÑ?Ñ?иÑ? оÑ?Ñ?аÑ?ка оÑ? "
+"делениÑ? длÑ? Ñ?иÑ?ла Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2021
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
+msgstr ""
+"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ? «%s» Ñ?ам, где должен бÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?анд"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2030
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
+msgstr ""
+"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?анд Ñ?ам, где должен бÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2038
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?ом, а не опеÑ?андом"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2048
+#, c-format
+msgid ""
+"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
+"operand in between"
+msgstr ""
+"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? за опеÑ?аÑ?оÑ?ом «%c» Ñ?ледÑ?еÑ? опеÑ?аÑ?оÑ? «%c», междÑ? ними "
+"неÑ? опеÑ?анда"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2195 ../src/ui/theme.c:2236
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
+msgstr "Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? неизвеÑ?Ñ?наÑ? пеÑ?еменнаÑ? или конÑ?Ñ?анÑ?а «%s»"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2290
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ло пеÑ?еполнение бÑ?Ñ?еÑ?а обÑ?абоÑ?Ñ?ика кооÑ?динаÑ?."
+
+#: ../src/ui/theme.c:2319
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
+msgstr ""
+"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?кобки, но неÑ? "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?иÑ? Ñ?кобок"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2383
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
+msgstr ""
+"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?кобки, но неÑ? "
+"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?иÑ? Ñ?кобок"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2394
+#, c-format
+msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
+msgstr "Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? неÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?ов и опеÑ?андов"
+
+#: ../src/ui/theme.c:2596 ../src/ui/theme.c:2616 ../src/ui/theme.c:2636
+#, c-format
+msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
+msgstr "Ð? Ñ?еме бÑ?ло вÑ?Ñ?ажение, коÑ?оÑ?ое вÑ?звало оÑ?ибкÑ?: %s\n"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4203
+#, c-format
+msgid ""
+"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
+"specified for this frame style"
+msgstr ""
+"длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?амки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? <button function=\"%s\" state=\"%s"
+"\" draw_ops=\"Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?\"/>"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?"
+"\"/>"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4780
+#, c-format
+msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?емÑ? «%s»: %s\n"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4910 ../src/ui/theme.c:4917 ../src/ui/theme.c:4924
+#: ../src/ui/theme.c:4931 ../src/ui/theme.c:4938
+#, c-format
+msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?леменÑ? <%s> длÑ? Ñ?емÑ? «%s»"
+
+#: ../src/ui/theme.c:4946
+#, c-format
+msgid ""
+"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
+"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ? Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?амки длÑ? Ñ?ипа окна «%s» в Ñ?еме «%s», добавÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ? <window type="
+"\"%s\" style_set=\"Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?\"/>"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514
+#, c-format
+msgid ""
+"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
+msgstr ""
+"Ð?онÑ?Ñ?анÑ?Ñ?, заданнÑ?е полÑ?зоваÑ?елем, должнÑ? наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? заглавной бÑ?квÑ?; «%s» "
+"не наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? заглавной бÑ?квÑ?"
+
+#: ../src/ui/theme.c:5397 ../src/ui/theme.c:5459 ../src/ui/theme.c:5522
+#, c-format
+msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?а «%s» Ñ?же задана"
+
+#. Translators: This means that an attribute which should have been found
+#. * on an XML element was not in fact found.
+#.
+#: ../src/ui/theme-parser.c:202
+#, c-format
+msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:231 ../src/ui/theme-parser.c:249
 #, c-format
 msgid "Line %d character %d: %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?ока %d, Ñ?имвол %d: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:396
+#: ../src/ui/theme-parser.c:413
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? «%s» дваждÑ? повÑ?оÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? в одном и Ñ?ом же Ñ?леменÑ?е <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:414 ../src/ui/theme-parser.c:439
+#: ../src/ui/theme-parser.c:437 ../src/ui/theme-parser.c:480
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ? «%s» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?леменÑ?е <%s> в Ñ?Ñ?ом конÑ?екÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:500
+#: ../src/ui/theme-parser.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? «%s» как Ñ?елое Ñ?иÑ?ло"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:531 ../src/ui/theme-parser.c:586
+#, c-format
+msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? замÑ?каÑ?Ñ?ие Ñ?имволÑ? «%s» в Ñ?Ñ?Ñ?оке «%s»"
+
+#: ../src/ui/theme-parser.c:541
 #, c-format
 msgid "Integer %ld must be positive"
 msgstr "Целое Ñ?иÑ?ло %ld должно бÑ?Ñ?Ñ? положиÑ?елÑ?нÑ?м"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:508
+#: ../src/ui/theme-parser.c:549
 #, c-format
 msgid "Integer %ld is too large, current max is %d"
 msgstr "Целое Ñ?иÑ?ло %ld Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?ое, Ñ?екÑ?Ñ?ий макÑ?имÑ?м Ñ?авен %d"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:536 ../src/ui/theme-parser.c:652
+#: ../src/ui/theme-parser.c:577 ../src/ui/theme-parser.c:693
 #, c-format
 msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? «%s» как Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:567 ../src/ui/theme-parser.c:595
+#: ../src/ui/theme-parser.c:608 ../src/ui/theme-parser.c:636
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кие знаÑ?ениÑ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? «true» или «false», а не «%s»"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:622
+#: ../src/ui/theme-parser.c:663
 #, c-format
 msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n"
 msgstr "Угол должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ? 0,0 до 360,0, а бÑ?л %g\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:685
+#: ../src/ui/theme-parser.c:726
 #, c-format
 msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n"
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?а-канал должен бÑ?Ñ?Ñ? оÑ? 0,0 (невидимоÑ?Ñ?Ñ?) до 1,0 (полнаÑ? непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?), "
 "а бÑ?л %g\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:750
+#: ../src/ui/theme-parser.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
 "large,x-large,xx-large)\n"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб заголовка «%s» (возможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: xx-small, x-small, small, "
-"medium, large, x-large, xx-large) недопÑ?Ñ?Ñ?им\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб заголовка «%s» (возможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: xx-small, x-small, small, medium, "
+"large, x-large, xx-large) недопÑ?Ñ?Ñ?им\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:795 ../src/ui/theme-parser.c:803
-#: ../src/ui/theme-parser.c:885 ../src/ui/theme-parser.c:982
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1024 ../src/ui/theme-parser.c:1135
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1185 ../src/ui/theme-parser.c:1193
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3093 ../src/ui/theme-parser.c:3184
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3191 ../src/ui/theme-parser.c:3198
-#, c-format
-msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143
+#: ../src/ui/theme-parser.c:936 ../src/ui/theme-parser.c:999
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1033 ../src/ui/theme-parser.c:1136
 #, c-format
 msgid "<%s> name \"%s\" used a second time"
 msgstr "Ð?мÑ? «%s» Ñ?леменÑ?а <%s> иÑ?полÑ?зовалоÑ?Ñ? вÑ?оÑ?ой Ñ?аз"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1155
+#: ../src/ui/theme-parser.c:948 ../src/ui/theme-parser.c:1045
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1148
 #, c-format
 msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?Ñ?кий обÑ?екÑ? «%s» Ñ?леменÑ?а <%s> не опÑ?еделÑ?н"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1057
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1058
 #, c-format
 msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined"
 msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ? «%s» обÑ?екÑ?а <%s> не опÑ?еделена"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1070
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1071
 #, c-format
 msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
 msgstr ""
 "Ð? Ñ?леменÑ?е <%s> должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделенÑ? либо геомеÑ?Ñ?иÑ?, либо Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий "
 "обÑ?екÑ?, имеÑ?Ñ?ий геомеÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1112
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1113
 msgid "You must specify a background for an alpha value to be meaningful"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо задаÑ?Ñ? Ñ?он, Ñ?Ñ?обÑ? знаÑ?ение алÑ?Ñ?а-канала имело Ñ?мÑ?Ñ?л"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1203
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1180
 #, c-format
 msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "Тип «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1214
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1191
 #, c-format
 msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? style_set «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1222
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1199
 #, c-format
 msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set"
 msgstr "ТипÑ? окна «%s» Ñ?же бÑ?л пÑ?ипиÑ?ан набоÑ? Ñ?Ñ?илей"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1258
-msgid "Theme already has a fallback icon"
-msgstr "У Ñ?емÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1270
-msgid "Theme already has a fallback mini_icon"
-msgstr "У Ñ?емÑ? Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? маленÑ?кий знаÑ?ок по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1283 ../src/ui/theme-parser.c:1347
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1636 ../src/ui/theme-parser.c:3285
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3339 ../src/ui/theme-parser.c:3511
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3727 ../src/ui/theme-parser.c:3765
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3803 ../src/ui/theme-parser.c:3841
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1229 ../src/ui/theme-parser.c:1293
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1519 ../src/ui/theme-parser.c:2740
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2786 ../src/ui/theme-parser.c:2934
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3126 ../src/ui/theme-parser.c:3164
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3202 ../src/ui/theme-parser.c:3240
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?леменÑ?а <%s> под <%s> недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1373 ../src/ui/theme-parser.c:1460
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1530
-#, c-format
-msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «name» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1380 ../src/ui/theme-parser.c:1467
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «value» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1411 ../src/ui/theme-parser.c:1425
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1484
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1343 ../src/ui/theme-parser.c:1357
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1402
 msgid ""
-"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons"
+"Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio\" "
+"for buttons"
 msgstr ""
-"Ð?евозможно одновÑ?еменно задаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? button_width/button_height и "
-"Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он длÑ? кнопок"
+"Ð?евозможно одновÑ?еменно задаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? \"button_width\"/\"button_height\" "
+"и \"aspect_ratio\" длÑ? кнопок"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1434
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1366
 #, c-format
 msgid "Distance \"%s\" is unknown"
 msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние «%s» неизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1493
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1411
 #, c-format
 msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
 msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он «%s» неизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1537
-#, c-format
-msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «top» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1544
-#, c-format
-msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «bottom» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1551
-#, c-format
-msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «left» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1558
-#, c-format
-msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «right» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1590
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1473
 #, c-format
 msgid "Border \"%s\" is unknown"
 msgstr "Рамка «%s» неизвеÑ?Ñ?на"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1736 ../src/ui/theme-parser.c:1850
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1961 ../src/ui/theme-parser.c:2192
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3023
-#, c-format
-msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «color» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1743
-#, c-format
-msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «x1» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1750 ../src/ui/theme-parser.c:2864
-#, c-format
-msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «y1» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1757
-#, c-format
-msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «x2» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1764 ../src/ui/theme-parser.c:2871
-#, c-format
-msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «y2» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1857 ../src/ui/theme-parser.c:1968
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2117 ../src/ui/theme-parser.c:2199
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2306 ../src/ui/theme-parser.c:2408
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2630 ../src/ui/theme-parser.c:2758
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2857 ../src/ui/theme-parser.c:2934
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3030
-#, c-format
-msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «x» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1864 ../src/ui/theme-parser.c:1975
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2124 ../src/ui/theme-parser.c:2206
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2313 ../src/ui/theme-parser.c:2415
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2637 ../src/ui/theme-parser.c:2765
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2941 ../src/ui/theme-parser.c:3037
-#, c-format
-msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «y» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1871 ../src/ui/theme-parser.c:1982
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2131 ../src/ui/theme-parser.c:2213
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2320 ../src/ui/theme-parser.c:2422
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2644 ../src/ui/theme-parser.c:2772
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2948
-#, c-format
-msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «width» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1878 ../src/ui/theme-parser.c:1989
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2138 ../src/ui/theme-parser.c:2220
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2327 ../src/ui/theme-parser.c:2429
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2651 ../src/ui/theme-parser.c:2779
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2955
-#, c-format
-msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «height» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:1998
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1784
 #, c-format
 msgid "No \"start_angle\" or \"from\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?еÑ? ни аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «start_angle», ни аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «from» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2005
+#: ../src/ui/theme-parser.c:1791
 #, c-format
 msgid "No \"extent_angle\" or \"to\" attribute on element <%s>"
 msgstr "Ð?еÑ? ни аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «extent_angle», ни аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «to» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2014
-#, c-format
-msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «start_angle» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2021
-#, c-format
-msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «extent_angle» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2227
-#, c-format
-msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «alpha» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2299
-#, c-format
-msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «type» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2349
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2031
 #, c-format
 msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? знаÑ?ение «%s» длÑ? Ñ?ипа гÑ?адиенÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2436
-#, c-format
-msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «filename» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2461 ../src/ui/theme-parser.c:2980
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2109 ../src/ui/theme-parser.c:2484
 #, c-format
 msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ип заливки «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2609 ../src/ui/theme-parser.c:2744
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2850
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «state» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2616 ../src/ui/theme-parser.c:2751
-#, c-format
-msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «shadow» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2623
-#, c-format
-msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «arrow» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2676 ../src/ui/theme-parser.c:2800
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2891
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2276 ../src/ui/theme-parser.c:2359
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2422
 #, c-format
 msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2686 ../src/ui/theme-parser.c:2810
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2286 ../src/ui/theme-parser.c:2369
 #, c-format
 msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?енÑ? «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:2696
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2296
 #, c-format
 msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елкÑ? «%s» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3120 ../src/ui/theme-parser.c:3237
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2596 ../src/ui/theme-parser.c:2692
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> called \"%s\" has been defined"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <draw_ops> Ñ? именем «%s» не задан"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3132 ../src/ui/theme-parser.c:3249
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2608 ../src/ui/theme-parser.c:2704
 #, c-format
 msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авка Ñ?Ñ?да паÑ?амеÑ?Ñ?а draw_ops «%s» Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?иклиÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3314
-#, c-format
-msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «value» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3371
-#, c-format
-msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «position» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3380
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2819
 #, c-format
 msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? позиÑ?иÑ? «%s» длÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ка Ñ?амки"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3388
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2827
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a piece at position %s"
 msgstr "У Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?амки Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ок в позиÑ?ии %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3405 ../src/ui/theme-parser.c:3496
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2844 ../src/ui/theme-parser.c:2919
 #, c-format
 msgid "No <draw_ops> with the name \"%s\" has been defined"
 msgstr "Ð?е задан ни один паÑ?амеÑ?Ñ? <draw_ops> Ñ? именем «%s»"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3433
-#, c-format
-msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «function» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3441 ../src/ui/theme-parser.c:3557
-#, c-format
-msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «state» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3450
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2873
 #, c-format
 msgid "Unknown function \"%s\" for button"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? «%s» длÑ? кнопки"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3459
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2882
 #, c-format
 msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)"
 msgstr ""
 "ФÑ?нкÑ?иÑ? кнопки «%s» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?ии (%d, необÑ?одима веÑ?Ñ?иÑ? %d)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3471
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2894
 #, c-format
 msgid "Unknown state \"%s\" for button"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «%s» длÑ? кнопки"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3479
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2902
 #, c-format
 msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
 msgstr "У Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?амки Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? кнопка длÑ? Ñ?ежима %s Ñ?Ñ?нкÑ?ии %s"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3549
-#, c-format
-msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «focus» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3565
-#, c-format
-msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «style» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s> "
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3574
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2973
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
 msgstr "«%s» â?? недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «focus»"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3583
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2982
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute"
 msgstr "«%s» â?? недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «state»"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3593
+#: ../src/ui/theme-parser.c:2992
 #, c-format
 msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
 msgstr "СÑ?илÑ? Ñ? именем «%s» не задан"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3604
-#, c-format
-msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «resize» длÑ? Ñ?леменÑ?а <%s>"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3013 ../src/ui/theme-parser.c:3036
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
 msgstr "«%s» â?? недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение длÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а «resize»"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3648
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3047
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
@@ -3138,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «resize» в Ñ?леменÑ?е <%s> длÑ? Ñ?азвеÑ?нÑ?Ñ?ого и "
 "Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?енного Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ний"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3662
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3061
 #, c-format
 msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states"
@@ -3146,17 +2110,17 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? «resize» в Ñ?леменÑ?е <%s> длÑ? Ñ?азвÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ний"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3676 ../src/ui/theme-parser.c:3698
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3075 ../src/ui/theme-parser.c:3097
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr "Ð?лÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов state %s resize %s focus %s Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?же задан"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3687 ../src/ui/theme-parser.c:3709
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3086 ../src/ui/theme-parser.c:3108
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s focus %s"
 msgstr "Ð?лÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов state %s focus %s Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?же задан"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3748
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3147
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <piece> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -3164,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "Ð?евозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? два паÑ?амеÑ?Ñ?а draw_ops длÑ? Ñ?леменÑ?а <piece> (в Ñ?еме "
 "Ñ?казан аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? draw_ops и Ñ?леменÑ? <draw_ops> или Ñ?казанÑ? два Ñ?леменÑ?а)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3786
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3185
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -3172,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "Ð?евозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? два паÑ?амеÑ?Ñ?а draw_ops длÑ? Ñ?леменÑ?а <button> (в Ñ?еме "
 "Ñ?казан аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? draw_ops и Ñ?леменÑ? <draw_ops> или Ñ?казанÑ? два Ñ?леменÑ?а)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3824
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3223
 msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <menu_icon> element (theme specified a "
 "draw_ops attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
@@ -3180,12 +2144,12 @@ msgstr ""
 "Ð?евозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? два паÑ?амеÑ?Ñ?а draw_ops длÑ? Ñ?леменÑ?а <menu_icon> (в "
 "Ñ?еме Ñ?казан аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? draw_ops и Ñ?леменÑ? <draw_ops> или Ñ?казанÑ? два Ñ?леменÑ?а)"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3872
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3271
 #, c-format
 msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
 msgstr "ЭлеменÑ? веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? в Ñ?еме должен бÑ?Ñ?Ñ? <metacity_theme>, а не <%s>"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3892
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3291
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element"
@@ -3193,12 +2157,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?леменÑ?а <%s> внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?ов name/author/date/description "
 "недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3897
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3296
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <constant> element"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?леменÑ?а <%s> внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?а <constant> недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3909
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3308
 #, c-format
 msgid ""
 "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element"
@@ -3206,210 +2170,198 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?леменÑ?а <%s> внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?ов distance/border/aspect_ratio "
 "недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3931
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3330
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?леменÑ?а <%s> внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?а draw operation недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3941 ../src/ui/theme-parser.c:3971
-#: ../src/ui/theme-parser.c:3976 ../src/ui/theme-parser.c:3981
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3340 ../src/ui/theme-parser.c:3370
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3375 ../src/ui/theme-parser.c:3380
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?леменÑ?а <%s> внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?а <%s> недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4203
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3602
 msgid "No draw_ops provided for frame piece"
 msgstr "Ð?е задан паÑ?амеÑ?Ñ? draw_ops длÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ка Ñ?амки"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4218
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3617
 msgid "No draw_ops provided for button"
 msgstr "Ð?е задан паÑ?амеÑ?Ñ? draw_ops длÑ? кнопки"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4270
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3669
 #, c-format
 msgid "No text is allowed inside element <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?екÑ?Ñ?а внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?леменÑ?а <%s> недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4325
-msgid "<name> specified twice for this theme"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <name> Ñ?казан длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ? дваждÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4336
-msgid "<author> specified twice for this theme"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <author> Ñ?казан длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ? дваждÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4347
-msgid "<copyright> specified twice for this theme"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <copyright> Ñ?казан длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ? дваждÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4358
-msgid "<date> specified twice for this theme"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <date> Ñ?казан длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ? дваждÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4369
-msgid "<description> specified twice for this theme"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? <description> Ñ?казан длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ? дваждÑ?"
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3724 ../src/ui/theme-parser.c:3736
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760
+#: ../src/ui/theme-parser.c:3772
+#, c-format
+msgid "<%s> specified twice for this theme"
+msgstr "<%s> Ñ?казан длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?емÑ? дваждÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4636
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4040
 #, c-format
 msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?айл длÑ? Ñ?емÑ? %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4692
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4096
 #, c-format
 msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
 msgstr "Ð? Ñ?айле Ñ?емÑ? %s неÑ? коÑ?невого Ñ?леменÑ?а <metacity_theme>"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:74
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
 msgid "/_Windows"
 msgstr "/_Ð?кна"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:75
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
 msgid "/Windows/tearoff"
 msgstr "/Ð?кна/Ñ?азделиÑ?елÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:76
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
 msgid "/Windows/_Dialog"
 msgstr "/Ð?кна/_Ð?иалог"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:77
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
 msgid "/Windows/_Modal dialog"
 msgstr "/Ð?кна/_Ð?одалÑ?нÑ?й диалог"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:78
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
 msgid "/Windows/_Utility"
 msgstr "/Ð?кна/_УÑ?илиÑ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:79
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
 msgid "/Windows/_Splashscreen"
 msgstr "/Ð?кна/_ЭкÑ?ан-заÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:80
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
 msgid "/Windows/_Top dock"
 msgstr "/Ð?кна/_Ð?еÑ?Ñ?ний док"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:81
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
 msgid "/Windows/_Bottom dock"
 msgstr "/Ð?кна/_Ð?ижний док"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:82
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
 msgid "/Windows/_Left dock"
 msgstr "/Ð?кна/_Ð?евÑ?й док"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:83
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
 msgid "/Windows/_Right dock"
 msgstr "/Ð?кна/_Ð?Ñ?авÑ?й док"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:84
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
 msgid "/Windows/_All docks"
 msgstr "/Ð?кна/_Ð?Ñ?е доки"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:85
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:86
 msgid "/Windows/Des_ktop"
 msgstr "/Ð?кна/_РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:134
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:136
 msgid "Open another one of these windows"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое окно"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:141
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:143
 msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
 msgstr "ЭÑ?о демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионаÑ? кнопка Ñ?о знаÑ?ком «оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?»"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:148
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:150
 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon"
 msgstr "ЭÑ?о демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ионнаÑ? кнопка Ñ?о знаÑ?ком «вÑ?йÑ?и»"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:241
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:243
 msgid "This is a sample message in a sample dialog"
 msgstr "ЭÑ?о обÑ?азеÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в обÑ?азÑ?е диалога"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:324
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:326
 #, c-format
 msgid "Fake menu item %d\n"
 msgstr "ФалÑ?Ñ?ивÑ?й Ñ?леменÑ? менÑ? %d\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:358
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
 msgid "Border-only window"
 msgstr "Ð?кно Ñ?олÑ?ко Ñ? Ñ?амкой"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:360
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:362
 msgid "Bar"
 msgstr "Ð?анелÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:377
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:379
 msgid "Normal Application Window"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное окно пÑ?иложениÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:381
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:383
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Ð?иалог"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:385
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:387
 msgid "Modal Dialog Box"
 msgstr "Ð?одалÑ?нÑ?й диалог"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:389
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:391
 msgid "Utility Palette"
 msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?наÑ? палиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:393
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:395
 msgid "Torn-off Menu"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?нное менÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:397
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:399
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:725
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:727
 #, c-format
 msgid "Button layout test %d"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?азмеÑ?ениÑ? кнопок %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:754
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:756
 #, c-format
 msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
 msgstr "%g мÑ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ? одной Ñ?амки окна"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:797
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:799
+#, c-format
 msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
 msgstr "Ð?Ñ?именение: metacity-theme-viewer [Ð?Ð?ЯТÐ?Ð?Ы]\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:804
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:806
 #, c-format
 msgid "Error loading theme: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?емÑ?: %s\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:810
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:812
 #, c-format
 msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
 msgstr "Тема «%s» загÑ?Ñ?жена за %g Ñ?екÑ?нд\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:833
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:853
 msgid "Normal Title Font"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? заголовка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:839
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:859
 msgid "Small Title Font"
 msgstr "Ð?аленÑ?кий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заголовка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:845
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:865
 msgid "Large Title Font"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ой Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? заголовка"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:850
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:870
 msgid "Button Layouts"
 msgstr "РаÑ?положение кнопок"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:855
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:875
 msgid "Benchmark"
 msgstr "РейÑ?инг пÑ?оизводиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:902
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:922
 msgid "Window Title Goes Here"
 msgstr "ТÑ?Ñ? бÑ?деÑ? заголовок окна"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1006
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g "
@@ -3420,343 +2372,39 @@ msgstr ""
 "кадÑ?) и %g Ñ?екÑ?нд календаÑ?ного вÑ?емени, вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? X-Ñ?еÑ?веÑ?а (%g "
 "миллиÑ?екÑ?нд на кадÑ?)\n"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1225
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1245
 msgid "position expression test returned TRUE but set error"
 msgstr "пÑ?овеÑ?ка вÑ?Ñ?ажениÑ? позиÑ?ии веÑ?нÑ?ла TRUE, но Ñ?Ñ?Ñ?ановила оÑ?ибкÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1227
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1247
 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error"
 msgstr "пÑ?овеÑ?ка вÑ?Ñ?ажениÑ? позиÑ?ии веÑ?нÑ?ла FALSE, но не Ñ?Ñ?Ñ?ановила оÑ?ибкÑ?"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1231
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1251
 msgid "Error was expected but none given"
 msgstr "Ð?жидалаÑ?Ñ? оÑ?ибка, но ни одна не пÑ?оизоÑ?ла"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1233
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1253
 #, c-format
 msgid "Error %d was expected but %d given"
 msgstr "Ð?жидалаÑ?Ñ? оÑ?ибка %d, но пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1239
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1259
 #, c-format
 msgid "Error not expected but one was returned: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка не ожидалаÑ?Ñ?, но пÑ?оизоÑ?ла: %s"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1243
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263
 #, c-format
 msgid "x value was %d, %d was expected"
 msgstr "знаÑ?ение x бÑ?ло %d, а ожидалоÑ?Ñ? %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1246
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1266
 #, c-format
 msgid "y value was %d, %d was expected"
 msgstr "знаÑ?ение y бÑ?ло %d, а ожидалоÑ?Ñ? %d"
 
-#: ../src/ui/theme-viewer.c:1311
+#: ../src/ui/theme-viewer.c:1331
 #, c-format
 msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr "%d кооÑ?динаÑ?нÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ажений Ñ?азобÑ?ано за %g Ñ?екÑ?нд (в Ñ?Ñ?еднем %g c)\n"
-
-#: ../src/ui/theme.c:256
-msgid "top"
-msgstr "top"
-
-#: ../src/ui/theme.c:258
-msgid "bottom"
-msgstr "bottom"
-
-#: ../src/ui/theme.c:260
-msgid "left"
-msgstr "left"
-
-#: ../src/ui/theme.c:262
-msgid "right"
-msgstr "right"
-
-#: ../src/ui/theme.c:289
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
-msgstr "геомеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?амки не Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?азмеÑ? «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:308
-#, c-format
-msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
-msgstr "геомеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?амки не Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?азмеÑ? «%s» длÑ? гÑ?аниÑ?Ñ? «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:345
-#, c-format
-msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
-msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он кнопки %g недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
-
-#: ../src/ui/theme.c:357
-msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
-msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ? Ñ?амки не Ñ?казÑ?ваеÑ? Ñ?азмеÑ? кнопок"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1022
-msgid "Gradients should have at least two colors"
-msgstr "У гÑ?адиенÑ?ов должно бÑ?Ñ?Ñ? не менÑ?Ñ?е двÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ов"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1148
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
-"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"У Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а GTK+ в Ñ?кобкаÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?казан Ñ?ежим, напÑ?имеÑ?, gtk:"
-"fg[NORMAL], где NORMAL â?? Ñ?Ñ?о Ñ?ежим; не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1162
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
-"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
-msgstr ""
-"У Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а GTK+ поÑ?ле Ñ?казаниÑ? Ñ?ежима должна бÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?аÑ? "
-"Ñ?кобка, напÑ?имеÑ?, gtk:fg[NORMAL], где NORMAL â?? Ñ?Ñ?о Ñ?ежим; не Ñ?далоÑ?Ñ? "
-"Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1173
-#, c-format
-msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ежим «%s» в Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1186
-#, c-format
-msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?авнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а «%s» в Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?веÑ?а"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1216
-#, c-format
-msgid ""
-"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
-"format"
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ? опÑ?еделениÑ? Ñ?меÑ?анного Ñ?веÑ?а â?? «blend/bg_color/fg_color/alpha»; «%s» "
-"не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1227
-#, c-format
-msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ение алÑ?Ñ?а-канала «%s» в Ñ?меÑ?анном Ñ?веÑ?е"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1237
-#, c-format
-msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
-msgstr ""
-"Ð?наÑ?ение алÑ?Ñ?а-канала «%s» в Ñ?меÑ?анном Ñ?веÑ?е не вÑ?одиÑ? в диапазон междÑ? 0.0 "
-"и 1.0"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?ени â?? «shade/base_color/factor»; «%s» не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1296
-#, c-format
-msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?авнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ени «%s» в заÑ?енÑ?нном Ñ?веÑ?е"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1306
-#, c-format
-msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
-msgstr "СоÑ?Ñ?авнаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ени «%s» в заÑ?енÑ?нном Ñ?веÑ?е оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елÑ?на"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1336
-#, c-format
-msgid "Could not parse color \"%s\""
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ? «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1594
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?имвол «%s», коÑ?оÑ?Ñ?й нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1621
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
-"parsed"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой «%s», коÑ?оÑ?ое не "
-"Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1635
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?елое Ñ?иÑ?ло «%s», коÑ?оÑ?ое не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1757
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?й опеÑ?аÑ?оÑ? в наÑ?але Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?его "
-"Ñ?екÑ?Ñ?а: «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1814
-msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое, или его не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1969
-msgid "Coordinate expression results in division by zero"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление вÑ?Ñ?ажениÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? пÑ?ивело к делениÑ? на нолÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:1977
-msgid ""
-"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? пÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ? взÑ?Ñ?иÑ? оÑ?Ñ?аÑ?ка оÑ? "
-"делениÑ? длÑ? Ñ?иÑ?ла Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2033
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
-msgstr ""
-"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ? «%s» Ñ?ам, где должен бÑ?Ñ?Ñ? "
-"опеÑ?анд"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2042
-msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
-msgstr ""
-"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?анд Ñ?ам, где должен бÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2050
-msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажение кооÑ?динаÑ?Ñ? заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?ом, а не опеÑ?андом"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2060
-#, c-format
-msgid ""
-"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
-"operand in between"
-msgstr ""
-"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? за опеÑ?аÑ?оÑ?ом «%c» Ñ?ледÑ?еÑ? опеÑ?аÑ?оÑ? «%c», междÑ? ними "
-"неÑ? опеÑ?анда"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2207 ../src/ui/theme.c:2248
-#, c-format
-msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
-msgstr "Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? неизвеÑ?Ñ?наÑ? пеÑ?еменнаÑ? или конÑ?Ñ?анÑ?а «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2302
-msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
-msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ло пеÑ?еполнение бÑ?Ñ?еÑ?а обÑ?абоÑ?Ñ?ика кооÑ?динаÑ?."
-
-#: ../src/ui/theme.c:2331
-msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
-msgstr ""
-"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?кобки, но неÑ? "
-"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?иÑ? Ñ?кобок"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2395
-msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
-msgstr ""
-"Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?ие Ñ?кобки, но неÑ? "
-"Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?иÑ? Ñ?кобок"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2406
-msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
-msgstr "Ð? вÑ?Ñ?ажении кооÑ?динаÑ?Ñ? неÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?ов и опеÑ?андов"
-
-#: ../src/ui/theme.c:2608 ../src/ui/theme.c:2628 ../src/ui/theme.c:2648
-#, c-format
-msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
-msgstr "Ð? Ñ?еме бÑ?ло вÑ?Ñ?ажение, коÑ?оÑ?ое вÑ?звало оÑ?ибкÑ?: %s\n"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4167
-#, c-format
-msgid ""
-"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
-"specified for this frame style"
-msgstr ""
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?амки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? <button function=\"%s\" state=\"%s"
-"\" draw_ops=\"Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?\"/>"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4643 ../src/ui/theme.c:4668
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?"
-"\"/>"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4712
-#, c-format
-msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?емÑ? «%s»: %s\n"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4838 ../src/ui/theme.c:4845 ../src/ui/theme.c:4852
-#: ../src/ui/theme.c:4859 ../src/ui/theme.c:4866
-#, c-format
-msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?леменÑ? <%s> длÑ? Ñ?емÑ? «%s»"
-
-#: ../src/ui/theme.c:4874
-#, c-format
-msgid ""
-"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ? Ñ?Ñ?илÑ? Ñ?амки длÑ? Ñ?ипа окна «%s» в Ñ?еме «%s», добавÑ?Ñ?е Ñ?леменÑ? <window "
-"type=\"%s\" style_set=\"Ñ?Ñ?о-нибÑ?дÑ?\"/>"
-
-#: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5303 ../src/ui/theme.c:5366
-#, c-format
-msgid ""
-"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
-msgstr ""
-"Ð?онÑ?Ñ?анÑ?Ñ?, заданнÑ?е полÑ?зоваÑ?елем, должнÑ? наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? заглавной бÑ?квÑ?; «%s» "
-"не наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? заглавной бÑ?квÑ?"
-
-#: ../src/ui/theme.c:5249 ../src/ui/theme.c:5311 ../src/ui/theme.c:5374
-#, c-format
-msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?анÑ?а «%s» Ñ?же задана"
-
-#: ../src/tools/metacity-message.c:150
-#, c-format
-msgid "Usage: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?именение: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
-#~ "strongly discouraged from changing it from the default of true. Many "
-#~ "actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) "
-#~ "normally raise the window as a side-effect. Set this option to false to "
-#~ "decouple raising from other user actions. Even when this option is false, "
-#~ "windows can still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, "
-#~ "a normal click on the window decorations, or by special messages from "
-#~ "pagers, such as activation requests from tasklist applets. This option is "
-#~ "currently disabled in click-to-focus mode. Note that the list of ways to "
-#~ "raise windows when raise_on_click is false does not include programmatic "
-#~ "requests from applications to raise windows; such requests will be "
-#~ "ignored regardless of the reason for the request. If you are an "
-#~ "application developer and have a user complaining that your application "
-#~ "does not work with this setting disabled, tell them it is _their_ fault "
-#~ "for breaking their window manager and that they need to change this "
-#~ "option back to true or live with the bug they requested. See also http://";
-#~ "bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка не Ñ?Ñ?Ñ?ановлена, Ñ?Ñ?о можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к неÑ?колÑ?ко "
-#~ "оÑ?ибоÑ?номÑ? поведениÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? мÑ? наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но Ñ?екомендÑ?ем воздеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? "
-#~ "изменений знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?ногие дейÑ?Ñ?виÑ?, напÑ?имеÑ?, Ñ?елÑ?ок по "
-#~ "окнÑ?, пеÑ?емеÑ?ение окна или изменение его Ñ?азмеÑ?а обÑ?Ñ?но поднимаÑ?Ñ? окно на "
-#~ "пеÑ?едний план. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, поднÑ?Ñ?ие на пеÑ?едний "
-#~ "план бÑ?деÑ? оÑ?делено оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? дейÑ?Ñ?вий. Ð?кна по пÑ?ежнемÑ? могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "пеÑ?емеÑ?енÑ? на пеÑ?едний план Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? одновÑ?еменного нажаÑ?иÑ? на левÑ?Ñ? "
-#~ "клавиÑ?Ñ? Alt и Ñ?елÑ?ка по окнÑ?, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?ного Ñ?елÑ?ка по Ñ?амке окна или "
-#~ "Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вий апплеÑ?ов, Ñ?акиÑ? как запÑ?оÑ? об акÑ?иваÑ?ии оÑ? "
-#~ "апплеÑ?а Ñ?пиÑ?ка окон. ЭÑ?о поведение в даннÑ?й моменÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ено в Ñ?ежиме "
-#~ "Ñ?елÑ?ка длÑ? пÑ?инÑ?Ñ?иÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а. Ð?амеÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ?еобознаÑ?еннÑ?й Ñ?пиÑ?ок не "
-#~ "вклÑ?Ñ?аеÑ? в Ñ?ебÑ? пÑ?огÑ?аммнÑ?е запÑ?оÑ?Ñ? оÑ? пÑ?иложений о поднÑ?Ñ?ии окон на "
-#~ "пеÑ?едний план, Ñ?акие запÑ?оÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?оигноÑ?иÑ?ованÑ? незавиÑ?имо оÑ? пÑ?иÑ?инÑ?. "
-#~ "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ик пÑ?иложениÑ? и вам пÑ?иÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? замеÑ?аниÑ? "
-#~ "полÑ?зоваÑ?елей, Ñ?Ñ?о ваÑ?е пÑ?иложение Ñ?абоÑ?аеÑ? некоÑ?Ñ?екÑ?но, Ñ?кажиÑ?е им, Ñ?Ñ?о "
-#~ "_они_ допÑ?Ñ?Ñ?или оÑ?ибкÑ? вÑ?клÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? и Ñ?ломав менеджеÑ? окон, и "
-#~ "Ñ?Ñ?о они должнÑ? измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкÑ? назад на знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ? или "
-#~ "пÑ?екÑ?аÑ?иÑ?Ñ? поÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? замеÑ?аниÑ?. СмоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?акже http://bugzilla.gnome.org/";
-#~ "show_bug.cgi?id=445447#c6."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]