[gnome-color-manager] Add Czech help translation by Milan Knizek



commit af82941526ce2fe8f4f70ac19f620d51174b2c05
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 11 03:27:04 2010 +0100

    Add Czech help translation by Milan Knizek

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/cs/cs.po    |  421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 422 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 0e367ea..8952b8d 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -12,5 +12,5 @@ DOC_FIGURES =					\
 	figures/gcm-calibrate-drawing.png	\
 	figures/gcm-import.png
 
-DOC_LINGUAS = de es id ru
+DOC_LINGUAS = cs de es id ru
 
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..76d47ae
--- /dev/null
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,421 @@
+# Czech translation for gnome-color-manager help.
+# Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager help.
+# Milan Knizek <knizek volny cz>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager help master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"color-manager\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-06 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Milan Knizek <knizek volny cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:163(None)
+msgid "@@image: 'figures/gcm-import.png'; md5=3fb16ccbdd31be0a2c610077ac1d0a5a"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:201(None)
+msgid "@@image: 'figures/gcm-basic.png'; md5=2341688974dc94a026330d66e2d2b193"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:215(None)
+msgid "@@image: 'figures/gcm-adjust.png'; md5=5cde9fc4e9d23b4b753ba5afceb12114"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:232(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gcm-scanner.png'; md5=7b634191ede46f7b7c7af2f987270c49"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:256(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gcm-calibrate-default.png'; "
+"md5=21815551aae222d703032db710598b70"
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnome-color-manager.xml:268(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gcm-calibrate-drawing.png'; "
+"md5=8fcee7383b49c1d2fd487f5e9b6beb25"
+msgstr ""
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:25(title)
+msgid "<application>GNOME Color Manager</application> Manual"
+msgstr "<application>Správce barev GNOME</application> PÅ?íruÄ?ka uživatele"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:27(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> is a session program that "
+"makes it easy to manage, install and generate color profiles in the GNOME "
+"desktop."
+msgstr ""
+"<application>Správce barev GNOME</application> je program, který usnadÅ?uje "
+"správu, instalaci a vytvoÅ?ení profilů barev v pracovním prostÅ?edí GNOME."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:33(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:34(holder)
+msgid "Richard Hughes (richard hughsie com)"
+msgstr "Richard Hughes (richard hughsie com)"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:50(publishername)
+#: C/gnome-color-manager.xml:86(para)
+msgid "Richard Hughes"
+msgstr "Richard Hughes"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Je povoleno kopírovat, šíÅ?it a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
+"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané "
+"nadací Free Software Foundation; bez nemÄ?nných oddílů, bez textů pÅ?edních "
+"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu "
+"jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation "
+"License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto pÅ?íruÄ?kou."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Tato pÅ?íruÄ?ka je souÄ?ástí kolekce pÅ?íruÄ?ek GNOME, distribuovaných pod "
+"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šíÅ?it oddÄ?lenÄ? od kolekce, "
+"musíte pÅ?iložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Mnoho užívaných jmen urÄ?ených k zviditelnÄ?ní produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
+"Ä?lenové DokumentaÄ?ního projektu GNOME jsou si vÄ?domi skuteÄ?nosti, že se "
+"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na zaÄ?átku."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N V PODOBÄ? \"JAK JE\" BEZ ZÃ?RUKY V JAKÃ?KOLIV PODOBÄ?, "
+"NEPOSKYTUJ� SE ANI ODVOZEN� Z�RUKY, Z�RUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVEN� "
+"VERZE, JE BEZCHYBNÃ? NEBO ZÃ?RUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL NEBO "
+"NEPORUÅ ENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅ?ESNOSTI A Å PATNÃ?HO PROVEDENÃ? DOKUMENTU, "
+"NEBO JEHO UPRAVEN� VERZE, LEŽ� NA V�S. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
+"JEHO UPRAVEN� VERZI, NASTANE PROBL�M, VY (NIKOLIV PŮVODN� AUTOR NEBO "
+"JAKÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PÅ?EBÃ?RÃ?TE JAKÃ?KOLIV NÃ?KLADY ZA NUTNÃ? Ã?PRAVY, OPRAVY "
+"Ä?I SLUŽBY. TOTO PROHLÃ?Å ENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE ZÃ?KLADNÃ? SOUÄ?Ã?ST TÃ?TO "
+"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHL�ŠEN� NEN�, PODLE T�TO DOHODY, POVOLENO UŽ�V�N� ANI "
+"Ã?PRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÃ?LE"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN "
+"(VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, "
+"KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRIBUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO "
+"UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN "
+"ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? "
+"Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY "
+"DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO "
+"JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE "
+"K POUŽ�V�N� TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVEN�CH VERZ� DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
+"TAKOV�TO STRANA BYLA INFORMOVAN� O MOŽNOSTI TAKOV�HOTO POŠKOZEN�."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU "
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:60(firstname)
+msgid "Richard"
+msgstr "Richard"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:61(surname)
+msgid "Hughes"
+msgstr "Hughes"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:62(email)
+msgid "richard hughsie com"
+msgstr "richard hughsie com"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:80(revnumber)
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:81(date)
+msgid "2009-11-01"
+msgstr "1. 11. 2009"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:83(para)
+msgid "Richard Hughes <email>richard hughsie com</email>"
+msgstr "Richard Hughes <email>richard hughsie com</email>"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:92(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Ohlasy"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:93(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the GNOME Color Manager "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://";
+"projects.gnome.org/gnome-color-manager/bugs.html\" type=\"http"
+"\"><application>GNOME Color Manager</application> Contact Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci "
+"Správce barev GNOME nebo této pÅ?íruÄ?ce, postupujte dle instrukcí na <ulink "
+"url=\"http://projects.gnome.org/gnome-color-manager/bugs.html\"; type=\"http"
+"\">kontaktní stránce <application>Správce barev GNOME</application></ulink>."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:0(application)
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Správce barev GNOME"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:107(primary)
+#: C/gnome-color-manager.xml:120(tertiary)
+msgid "gnome-color-manager"
+msgstr "gnome-color-manager"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:113(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ã?vod"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:119(secondary)
+msgid "Manual"
+msgstr "PÅ?íruÄ?ka"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:123(para)
+msgid ""
+"The GNOME Color Manager is a session framework that makes it easy to manage, "
+"install and generate color profiles in the <systemitem>GNOME desktop</"
+"systemitem>."
+msgstr ""
+"Správce barev GNOME je program, který usnadÅ?uje správu, instalaci a "
+"vytvoÅ?ení profilů barev v <systemitem>pracovním prostÅ?edí GNOME</"
+"systemitem>. "
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:131(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "Použití"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:132(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> is usually started at GNOME "
+"startup, but you can manually start <application>GNOME Color Manager</"
+"application> by doing:"
+msgstr ""
+"<application>Správce barev GNOME</application> se obvykle spouÅ¡tí pÅ?i "
+"spuÅ¡tÄ?ní GNOME, ale můžete jej spustit i ruÄ?nÄ?:"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:138(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "PÅ?íkazová Å?ádka"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:140(para)
+msgid ""
+"Type <command>gcm-apply --verbose</command>, then press <keycap>Return</"
+"keycap>:"
+msgstr ""
+"NapiÅ¡te <command>gcm-apply --verbose</command>, poté stlaÄ?te <keycap>Enter</"
+"keycap>:"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:150(title)
+msgid "Importing profiles"
+msgstr "Import profilů"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:151(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> installs a program to install "
+"profiles by simply double clicking on them."
+msgstr ""
+"<application>Správce barev GNOME</application> obsahuje program pro "
+"instalaci profilů pomocí prostého dvojitého kliknutí na ikonu souboru s "
+"profilem."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:157(title)
+msgid "Import a ICC profile"
+msgstr "Importovat profil ICC"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:159(title)
+msgid "GNOME Color Manager dialog after double clicking a ICC or ICM file"
+msgstr "Okno Správce barev GNOME po dvojitém kliknutí na soubor ICC nebo ICM"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:169(para)
+msgid ""
+"The install button will not show if the profile has been already installed."
+msgstr ""
+"TlaÄ?ítko pro instalaci se neobjeví v pÅ?ípadÄ?, je-li profil již nainstalován."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:177(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:179(para)
+msgid "The preferences window allows you to control:"
+msgstr "Okno pÅ?edvoleb vám umožÅ?uje nastavit:"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:183(para)
+msgid "The monitor profile."
+msgstr "Profil monitoru."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:188(para)
+msgid "The gamma, brightness and contrast."
+msgstr "Gama, jas a kontrast."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:195(title)
+msgid "Basic Preferences"
+msgstr "Základní pÅ?edvolby"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:197(title)
+msgid "GNOME Color Manager basic tab"
+msgstr "Základní karta Správce barev GNOME"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:209(title)
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "PokroÄ?ilé pÅ?edvolby"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:211(title)
+msgid "GNOME Color Manager advanced tab"
+msgstr "PokroÄ?ilé pÅ?edvolby Správce barev GNOME"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:220(para)
+msgid "This allows you to adjust a calibrated or generated profile."
+msgstr "Umožní vám upravit kalibrovaný nebo vytvoÅ?ený profil."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:226(title)
+msgid "Profile viewer"
+msgstr "ProhlížeÄ? profilu"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:228(title)
+msgid "GNOME Color Manager profiles tab"
+msgstr "Karta s profily Správce barev GNOME"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:237(para)
+msgid "This allows you to view details about installed profiles."
+msgstr "Umožní vám prohlédnout si detaily o nainstalovaných profilech."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:243(title)
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibrace"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:244(para)
+msgid ""
+"<application>GNOME Color Manager</application> can generate ICC profiles "
+"with supported hardware colorimeter devices."
+msgstr ""
+"<application>Správce barev GNOME</application> může vytvoÅ?it profily ICC "
+"pomocí podporovaných hardwarových zaÅ?ízení (kolorimetru, spektrofotometru)."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:250(title)
+msgid "The first stage of calibration, which takes a few minutes."
+msgstr "První fáze kalibrace zabere jen nÄ?kolik minut."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:262(title)
+msgid "The final stage of calibration, which can take over 15 minutes."
+msgstr "Poslední fáze kalibrace může trvat pÅ?es 15 minut."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:277(title)
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:278(para)
+msgid ""
+"GNOME Color Manager was written by Richard Hughes <email>richard hughsie "
+"com</email>. To find more information about GNOME Color Manager, please "
+"visit the <ulink url=\"http://projects.gnome.org/gnome-color-manager/\"; type="
+"\"http\"><application>GNOME Color Manager</application> web page</ulink>."
+msgstr ""
+"Správce barev GNOME byl napsán Richardem Hughesem <email>richard hughsie "
+"com</email>. Další informace o tomto programu najdete na <ulink url=\"http://";
+"projects.gnome.org/gnome-color-manager/\" type=\"http\">webové stránce "
+"<application>Správce barev GNOME</application></ulink>."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:284(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://projects.gnome.org/";
+"gnome-color-manager/bugs.html\" type=\"http\"><application>GNOME Color "
+"Manager</application> Bug Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci "
+"Správce barev GNOME nebo této pÅ?íruÄ?ce, postupujte dle instrukcí na <ulink "
+"url=\"http://projects.gnome.org/gnome-color-manager/bugs.html\"; type=\"http"
+"\">stránce chyb <application>Správce barev GNOME</application></ulink>."
+
+#: C/gnome-color-manager.xml:290(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"gnome-color-manager:gpl\" type=\"help"
+"\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of "
+"this program."
+msgstr ""
+"Tento program je šíÅ?en podle ustanovení GNU General Public License, vydávané "
+"Free Software Foundation; a to buÄ? verze 2 této licence anebo (podle "
+"vlastního uvážení) kterékoliv pozdÄ?jší verze. Kopii této licence naleznete "
+"na <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl.html\"; type=\"http\">stránce "
+"projektu GNU</ulink> nebo v souboru COPYING pÅ?iloženém ke zdrojovým kódům "
+"tohoto programu. "
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/gnome-color-manager.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Milan Knížek <knizek volny cz>, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]