[file-roller] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 10 Feb 2010 21:24:33 +0000 (UTC)
commit a9f27260b857260ea77f7128bcdef72bcb87fd39
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Feb 10 22:24:24 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8cc448b..eede1ef 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Norwegian/Bokmaal translation of file-roller.
# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lars Alvik <lalvik hotmail com>, 2002.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2002-2009.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2002-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file roller 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-16 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
-msgid "Split in _volumes of"
-msgstr "Del i _volumer av"
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Del opp i _volumer på"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
@@ -252,9 +252,9 @@ msgstr "Du må oppgi et navn for arkivet."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har ikke adgang til å opprette et arkiv i denne mappen"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:149
-#: ../src/dlg-package-installer.c:192 ../src/dlg-package-installer.c:233
-#: ../src/dlg-package-installer.c:242 ../src/dlg-package-installer.c:271
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Type arkiv ikke støttet."
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Alle arkiv"
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6999
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
msgid "Last Output"
msgstr "Skrevet ut sist"
@@ -313,8 +313,8 @@ msgstr ""
"Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Opphavsrett © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Opphavsrett © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Navn på alternativ:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Oppgi passordet for arkivet «%s»."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7278
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7270 ../src/fr-window.c:7274
-#: ../src/fr-window.c:7278 ../src/fr-window.c:7314 ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
msgid "Please use a different name."
msgstr "Vennligst bruk et annet navn."
@@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette et arkiv i målmappen."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du opprette den?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6583
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opprett _mappe"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6603
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunne ikke opprette målmappen: %s."
@@ -452,7 +452,7 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6602 ../src/fr-window.c:6619
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Utpakking ble ikke utført"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Lagre"
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "Det oppsto en intern feil ved forsøk på å søke etter programmer:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:196
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Ingen kommando installert for %s-filer.\n"
"Vil du søke etter en kommando for å åpne denne filen?"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:201
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
msgid "Could not open this file type"
msgstr "Kunne ikke åpne denne filtypen"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:204
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
msgid "_Search Command"
msgstr "_Søkekommando"
@@ -585,7 +585,10 @@ msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
-msgstr "Programmet klarte ikke å finne ut hvilket filformat du vil bruke for «%s». Sjekk om du bruker en kjent filtype for filen eller velg et filformat manuelt fra listen under."
+msgstr ""
+"Programmet klarte ikke å finne ut hvilket filformat du vil bruke for «%s». "
+"Sjekk om du bruker en kjent filtype for filen eller velg et filformat "
+"manuelt fra listen under."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
msgid "File format not recognized"
@@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "Du kan ikke legge arkivet inni arkivet."
msgid "Adding file: "
msgstr "Legger til fil: "
-#: ../src/fr-command-7z.c:410 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
#: ../src/fr-command-tar.c:418
msgid "Extracting file: "
msgstr "Pakker ut fil: "
@@ -730,7 +733,7 @@ msgid "Archive created successfully"
msgstr "Oppretting av arkiv fullført"
#: ../src/fr-window.c:2771
-msgid "wait please..."
+msgid "please wait..."
msgstr "vennligst vent..."
#: ../src/fr-window.c:2930
@@ -778,8 +781,8 @@ msgstr "Unormal avsluttning av kommando."
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7853 ../src/fr-window.c:7880
-#: ../src/fr-window.c:8135
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:8216
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunne ikke utføre operasjonen"
@@ -841,15 +844,15 @@ msgstr "Ã?pne et av de sist brukte arkivene"
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunne ikke lagre arkivet «%s»"
-#: ../src/fr-window.c:7270
+#: ../src/fr-window.c:7339
msgid "The new name is void."
msgstr "Det nye navnet er ugyldig."
-#: ../src/fr-window.c:7274
+#: ../src/fr-window.c:7343
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Det nye navnet er likt det gamle."
-#: ../src/fr-window.c:7314
+#: ../src/fr-window.c:7383
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -860,7 +863,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7316
+#: ../src/fr-window.c:7385
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -871,43 +874,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7382
+#: ../src/fr-window.c:7455
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
-#: ../src/fr-window.c:7383
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New folder name"
msgstr "Navn på ny mappe"
-#: ../src/fr-window.c:7383
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New file name"
msgstr "Navn på ny fil"
-#: ../src/fr-window.c:7387
+#: ../src/fr-window.c:7460
msgid "_Rename"
msgstr "End_re navn"
-#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7424
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7404 ../src/fr-window.c:7424
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunne ikke endre navn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:7814
+#: ../src/fr-window.c:7895
msgid "Paste Selection"
msgstr "Lim inn utvalget"
-#: ../src/fr-window.c:7815
+#: ../src/fr-window.c:7896
msgid "Destination folder"
msgstr "MÃ¥lmappe"
-#: ../src/fr-window.c:8405
+#: ../src/fr-window.c:8486
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Legg til filer i et arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:8449
+#: ../src/fr-window.c:8530
msgid "Extract archive"
msgstr "Pakk ut arkiv"
@@ -1322,7 +1325,7 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "Ordne filene etter filtype"
#: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
msgstr "etter endrings_dato"
#: ../src/ui.h:264
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]