[brasero] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 10 Feb 2010 18:58:06 +0000 (UTC)
commit 7d1942a3ef0f13d482b6461576c281c97fd78951
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Feb 10 19:57:57 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 186de04..ea1882d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero 2.29 x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-10 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas broadpark no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Spillelister kan ikke legges til video- eller lydplater"
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
msgstr "«%s» passer ikke for lyd- eller bildemedia"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
msgstr "Analyserer videofiler"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Analyserer filer"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "Ingen filer å skrive til platen"
@@ -685,7 +685,9 @@ msgstr "Løs ut platen og last den på nytt."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
msgid ""
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "En fil kunne ikke opprettes i lokasjonen som er oppgitt for midlertidige filer"
+msgstr ""
+"En fil kunne ikke opprettes i lokasjonen som er oppgitt for midlertidige "
+"filer"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
msgid "The image could not be created at the specified location"
@@ -749,14 +751,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
-#, fuzzy
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
-msgstr "Allerede skrevne filer vil bli usynlige (men fremdeles lesbare)."
+msgstr "Hvis ikke vil filene vil bli usynlige (men fremdeles lesbare)."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
msgid ""
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
-msgstr ""
+msgstr "Det er skrevet filer på denne platen allerede. Vil du importere dem?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
msgid "_Import"
@@ -960,7 +961,8 @@ msgstr "_Avbryt skriving"
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
-msgstr "Sett inn skrivbar CD eller DVD hvis du ikke vil skrive til en avtrykksfil."
+msgstr ""
+"Sett inn skrivbar CD eller DVD hvis du ikke vil skrive til en avtrykksfil."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
msgid "Create _Image"
@@ -1679,7 +1681,9 @@ msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på platen (%s tilgjengelig for %s)"
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
"with a size over 2 GiB"
-msgstr "Filsystemet du har valgt til å lagre midlertidige filer støtter ikke filer med størrelse over 2 GiB"
+msgstr ""
+"Filsystemet du har valgt til å lagre midlertidige filer støtter ikke filer "
+"med størrelse over 2 GiB"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
#, fuzzy, c-format
@@ -1882,15 +1886,15 @@ msgstr "Kunne ikke opprette katalog (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "Feil under lasting av prosjekt."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:452
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
msgstr "Kunne ikke åpne prosjektet"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:461
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
msgstr "Filen er tom"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:540 ../src/brasero-project-parse.c:605
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Ser ikke ut til å være et gyldig Brasero-prosjekt"
@@ -3751,16 +3755,15 @@ msgstr "Skr_iv avtrykk"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr ""
+msgstr "Siste ikke la_grede prosjekt"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
-#, fuzzy
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
-msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
+msgstr "Last siste prosjekt som ikke ble skrevet eller lagret"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
msgid "No recently used project"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen nylig brukte prosjekter"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
msgid "Create a new project:"
@@ -3777,22 +3780,20 @@ msgstr "Sjekk _igjen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
-#, fuzzy
msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
+msgstr "Sjekk av filintegritet kunne ikke utføres."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk av filintegritet ble fullført."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
-#, fuzzy
msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
-msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på enheten."
+msgstr "Det ser ikke ut til å være korrupte filer på platen"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "Følgende filer ser ut til å være korrupte:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
msgid "Corrupted Files"
@@ -4129,12 +4130,10 @@ msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "En feil oppsto under skriving til platen"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
-"Systemet er for tregt til å skrive CDer med denne hastigheten. Prøv en "
-"lavere hastighet."
+msgstr "Systemet er for tregt til å skrive platen med denne hastigheten. Prøv en lavere hastighet."
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]