[glabels/glabels_2_2] Updated German translation



commit 6ac473f54bf654ebed0e3eaf94769130b74edd1a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Feb 9 11:33:51 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0e204b7..6ca5f63 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2,19 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2001-2008 Jim Evins <evins snaught com>
 # Marcus Bauer <m 7n7 de>, 2001.
 # Christian Neumair <christian-neumair web de>, 2002.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glabels HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 21:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-04 21:53+0100\n"
+"Project-Id-Version: glabels_2_2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 01:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-09 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
 msgid "[FILE...]"
@@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "CEPNET"
 
 #: ../src/bc.c:82
 msgid "EAN (any)"
-msgstr "EAN (any)"
+msgstr "EAN (alle)"
 
 #: ../src/bc.c:85
 msgid "EAN-8"
@@ -1098,52 +1101,57 @@ msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
 msgid "Invalid barcode data"
 msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
 
-#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
+#: ../src/xml-label.c:193
 msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
+msgstr "xmlParseFile-Fehler"
 
-#: ../src/xml-label.c:262
+#: ../src/xml-label.c:234
+#| msgid "xmlParseFile error"
+msgid "xmlParseDoc error"
+msgstr "xmlParseFile-Fehler"
+
+#: ../src/xml-label.c:270
 msgid "No document root"
 msgstr "Kein document root"
 
-#: ../src/xml-label.c:270
+#: ../src/xml-label.c:278
 msgid "Importing from glabels 0.1 format"
 msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
 
-#: ../src/xml-label.c:279
+#: ../src/xml-label.c:287
 msgid "Importing from glabels 0.4 format"
 msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
 
-#: ../src/xml-label.c:288
+#: ../src/xml-label.c:296
 #, c-format
 msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
 msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
 
-#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
+#: ../src/xml-label.c:327 ../src/xml-label-04.c:79
 #, c-format
 msgid "Bad root node = \"%s\""
 msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:356
+#: ../src/xml-label.c:364
 #, c-format
 msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
+#: ../src/xml-label.c:409 ../src/xml-label-04.c:127
 #, c-format
 msgid "bad node =  \"%s\""
 msgstr "fehlerhafter node =  »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:840
+#: ../src/xml-label.c:851
 #, c-format
 msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
 msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
 
-#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
+#: ../src/xml-label.c:1088 ../libglabels/xml-template.c:670
 msgid "Utf8 conversion error."
 msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
 
-#: ../src/xml-label.c:1084
+#: ../src/xml-label.c:1095
 msgid "Problem saving xml file."
 msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
 
@@ -1518,7 +1526,7 @@ msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengrö�e oder Name »%s«"
 msgid ""
 "Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
 msgstr ""
-"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
+"Benötigtes Attribut »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
 "versucht. "
 
 #: ../libglabels/xml-template.c:625
@@ -2011,7 +2019,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
 
 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:49
 msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr "Bitte wählen Si das Papierformat der Vorlage aus."
+msgstr "Bitte wählen Sie das Papierformat der Vorlage aus."
 
 #: ../data/glade/template-designer.glade.h:50
 msgid "Print test sheet"
@@ -2221,7 +2229,7 @@ msgstr "Beliebige Karte"
 
 #: ../data/templates/categories.xml.h:2
 msgid "Any label"
-msgstr "All Etiketten"
+msgstr "Alle Etiketten"
 
 #: ../data/templates/categories.xml.h:3
 msgid "Business cards"
@@ -2467,7 +2475,7 @@ msgstr "Standard-Adressaufkleber 29mm x 90mm"
 #. ===================================================================
 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
 msgid "3.5in Diskette"
-msgstr "3.5-Zoll- Diskette"
+msgstr "3.5-Zoll-Diskette"
 
 #. ===================================================================
 #: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]