[anjal] Update translations



commit 9a99581a0b3f0b2f747c336b1465565795000990
Author: Srinivasa Ragavan <sragavan gnome org>
Date:   Tue Feb 9 11:02:09 2010 +0530

    Update translations

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/cs.po    |  425 ++++++++++++++--------------
 po/wa.po    |  912 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |   10 +-
 4 files changed, 680 insertions(+), 668 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 06a4241..16bfba2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -24,6 +24,7 @@ sl
 sv
 ta
 th
+tr
 wa
 zh_CN
 zh_TW
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 078d3ec..b12b39b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Czech translation for anjal.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of anjal.
 # This file is distributed under the same license as the anjal package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-04 20:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 17:37+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-06 11:53+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Novák <peta en gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,21 +23,26 @@ msgstr ""
 #. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
-#: ../src/main.c:181 ../src/anjal-settings-main.c:117
+#: ../src/main.c:181
+#: ../src/anjal-settings-main.c:117
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narozeniny"
 
-#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:189
+#: ../src/main.c:267
+#: ../src/anjal-settings-main.c:188
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Spustit aplikaci Anjal v oknÄ?"
 
-#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:190
+#: ../src/main.c:268
+#: ../src/anjal-settings-main.c:189
 msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Nastavit Anjal jako výchozího poštovního klienta"
+msgstr "Nastavit Anjal jako výchozího e-mailového klienta"
 
-#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:212
+#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:292
+#: ../src/anjal-settings-main.c:211
 msgid "Anjal email client"
-msgstr "Poštovní klient Anjal"
+msgstr "E-mailový klient Anjal"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
 msgid "Toggle state"
@@ -51,74 +56,83 @@ msgstr "PÅ?epnout stav tlaÄ?ítka"
 msgid "toggled"
 msgstr "pÅ?epnuto"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:82
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "Subject"
 msgstr "PÅ?edmÄ?t"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-tree-store.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/em-format-mail.c:1615
-#: ../src/em-format-mail.c:1673 ../src/em-format-mail.c:1699
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-format-mail.c:1616
+#: ../src/em-format-mail.c:1674
+#: ../src/em-format-mail.c:1700
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87 ../src/mail-folder-view.c:1657
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/mail-folder-view.c:1657
 msgid "Flags"
 msgstr "ZnaÄ?ky"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:87
 msgid "Thread Count"
 msgstr "PoÄ?et vláken"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Náhled vlákna"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:90
+#: ../src/em-tree-store.c:89
 msgid "Unread"
 msgstr "NepÅ?eÄ?tená"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:91 ../src/em-format-mail-display.c:2000
+#: ../src/em-tree-store.c:90
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1991
 msgid "Attachment"
 msgstr "PÅ?íloha"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:362
+#: ../src/em-tree-store.c:361
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+#: ../src/anjal-settings-main.c:196
 msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+msgstr "ID soketu pro vložení"
 
-#: ../src/anjal-settings-main.c:198
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
 msgid "socket"
-msgstr ""
+msgstr "soket"
 
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:306 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:301
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Email Settings"
-msgstr "Nastavení pošty"
+msgstr "Nastavení e-mailu"
 
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:320 ../src/mail-shell.c:370
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:315
+#: ../src/mail-shell.c:372
 #: ../src/mail-shell.c:865
 msgid "Quit"
 msgstr "UkonÄ?it"
 
 #. create the local source group
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:438 ../src/mail-component.c:299
-#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1027
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:433
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-shell.c:1027
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto poÄ?ítaÄ?i"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:446 ../src/mail-shell.c:1035
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:441
+#: ../src/mail-shell.c:1035
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
@@ -194,7 +208,8 @@ msgid "Time"
 msgstr "Ä?as"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1703
+#: ../src/mail-component.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1703
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
@@ -202,15 +217,18 @@ msgstr "Zprávy"
 msgid "Close this window"
 msgstr "ZavÅ?ít toto okno"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:179 ../src/mail-conv-view.c:586
-#: ../src/mail-folder-view.c:254 ../src/mail-account-view.c:724
-#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
+#: ../src/mail-composer-view.c:179
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+#: ../src/mail-folder-view.c:254
+#: ../src/mail-account-view.c:665
+#: ../src/mail-settings-view.c:268
+#: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ZavÅ?ít kartu"
 
 #: ../src/mail-composer-view.c:190
 msgid "New email"
-msgstr "Nová zpráva"
+msgstr "Nový e-mail"
 
 #: ../src/mail-composer-view.c:292
 msgid "Untitled Message"
@@ -236,11 +254,13 @@ msgstr "_Od"
 msgid "Trash"
 msgstr "Koš"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1492
+#: ../src/mail-folder-view.c:225
+#: ../src/mail-message-view.c:1491
 msgid "Junk"
 msgstr "Nevyžádané"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-folder-view.c:231
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-folder-view.c:231
 msgid "on"
 msgstr "na"
 
@@ -252,32 +272,38 @@ msgstr "Vybrat složku"
 msgid "Loading folder"
 msgstr "NaÄ?ítá se obsah složky"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:638
+#: ../src/mail-folder-view.c:654
+#: ../src/mail-message-view.c:637
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:645
+#: ../src/mail-folder-view.c:661
+#: ../src/mail-message-view.c:644
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Dnes %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:654
+#: ../src/mail-folder-view.c:670
+#: ../src/mail-message-view.c:653
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "VÄ?era %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:666
+#: ../src/mail-folder-view.c:682
+#: ../src/mail-message-view.c:665
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-folder-view.c:690
+#: ../src/mail-message-view.c:673
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%e.%b %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:676
+#: ../src/mail-folder-view.c:692
+#: ../src/mail-message-view.c:675
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%e.%b %Y"
@@ -339,94 +365,103 @@ msgstr "Vyhledává se "
 msgid "Clearing search"
 msgstr "Ruší se hledání"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:317 ../src/mail-message-view.c:409
-#: ../src/mail-message-view.c:624 ../src/mail-message-view.c:1388
+#: ../src/mail-message-view.c:316
+#: ../src/mail-message-view.c:408
+#: ../src/mail-message-view.c:623
+#: ../src/mail-message-view.c:1387
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>zobrazit podrobnosti</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:396 ../src/mail-message-view.c:620
+#: ../src/mail-message-view.c:395
+#: ../src/mail-message-view.c:619
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>skrýt podrobnosti</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:738 ../src/em-format-mail.c:1274
+#: ../src/mail-message-view.c:737
+#: ../src/em-format-mail.c:1275
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formátuje se zpráva"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1420
+#: ../src/mail-message-view.c:1419
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1433
+#: ../src/mail-message-view.c:1432
 msgid "To:"
 msgstr "Komu:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1448
+#: ../src/mail-message-view.c:1447
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopie:"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1461
+#: ../src/mail-message-view.c:1460
 msgid "Subject:"
 msgstr "PÅ?edmÄ?t:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1483
+#: ../src/mail-message-view.c:1482
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1507
+#: ../src/mail-message-view.c:1506
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Stahuje se zpráva"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1526
+#: ../src/mail-message-view.c:1525
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t odesílateli %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1536
+#: ../src/mail-message-view.c:1535
 msgid "Reply All"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t vÅ¡em"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1541
+#: ../src/mail-message-view.c:1540
 msgid "Forward"
 msgstr "PÅ?edat dál"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1546
+#: ../src/mail-message-view.c:1545
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1551
+#: ../src/mail-message-view.c:1550
 msgid "Move to tab"
 msgstr "PÅ?esunout na kartu"
 
-#: ../src/mail-shell.c:277 ../src/mail-shell.c:774
+#: ../src/mail-shell.c:279
+#: ../src/mail-shell.c:774
 msgid "Check Mail"
-msgstr "Zkontrolovat zprávy"
+msgstr "Zkontrolovat e-maily"
 
-#: ../src/mail-shell.c:295 ../src/mail-shell.c:792
+#: ../src/mail-shell.c:297
+#: ../src/mail-shell.c:792
 msgid "New Mail"
-msgstr "Nová zpráva"
+msgstr "Nový e-mail"
 
-#: ../src/mail-shell.c:330 ../src/mail-shell.c:825
+#: ../src/mail-shell.c:332
+#: ../src/mail-shell.c:825
 msgid "Sort By"
 msgstr "Å?adit podle"
 
-#: ../src/mail-shell.c:357 ../src/mail-shell.c:852
-#: ../src/mail-settings-view.c:277
+#: ../src/mail-shell.c:359
+#: ../src/mail-shell.c:852
+#: ../src/mail-settings-view.c:278
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/mail-shell.c:887 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:887
+#: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
-#: ../src/mail-view.c:244
+#: ../src/mail-view.c:240
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nová karta"
 
@@ -458,23 +493,28 @@ msgstr "E-mailová adresa:"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ã?daje pro pÅ?íjem:</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
 msgid "Server type:"
 msgstr "Typ serveru:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
 msgid "Server address:"
 msgstr "Adresa serveru:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Použít šifrování:"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
 msgid "never"
 msgstr "nikdy"
 
@@ -483,50 +523,28 @@ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�daje pro odesílání:</span>"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:357
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"Abyste mohli používat poÅ¡tovní aplikaci, musíte nastavit úÄ?et. Ve formuláÅ?i "
-"níže uveÄ?te svoji e-mailovou adresu a heslo a aplikace se pokusí automaticky "
-"zjistit ostatní údaje tak, aby vÅ¡e fungovalo. Pokud se to nezdaÅ?í "
-"automaticky, budete muset zadat ruÄ?nÄ? další údaje o serveru."
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "Abyste mohli používat e-mailovou aplikaci, musíte nastavit úÄ?et. Ve formuláÅ?i níže uveÄ?te svoji e-mailovou adresu a heslo a aplikace se pokusí automaticky zjistit ostatní údaje tak, aby vÅ¡e fungovalo. Pokud se to nezdaÅ?í automaticky, budete muset zadat ruÄ?nÄ? další údaje o serveru."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:359
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried  to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"Nastavení, které se podaÅ?ilo zjistit automaticky, bohužel nedostaÄ?uje pro "
-"plnou funkÄ?nost. UveÄ?te prosím níže potÅ?ebné údaje ruÄ?nÄ?. Ã?daje, které jsou "
-"pÅ?edvyplnÄ?né, by možná fungovaly, ale nejspíše je budete muset upravit."
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Nastavení, které se podaÅ?ilo zjistit automaticky, bohužel nedostaÄ?uje pro plnou funkÄ?nost. UveÄ?te prosím níže potÅ?ebné údaje ruÄ?nÄ?. Ã?daje, které jsou pÅ?edvyplnÄ?né, by možná fungovaly, ale nejspíše je budete muset upravit."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:361
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "Můžete uvést další volby pro nastavení úÄ?tu."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Nyní je zapotÅ?ebí, abyste zadali své nastavení pro odesílání zpráv. NÄ?které "
-"údaje se program pokusí zjistit automaticky, ale mÄ?li byste radÄ?ji "
-"zkontrolovat, jestli jsou správné."
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Nyní je zapotÅ?ebí, abyste zadali své nastavení pro odesílání e-mailů. NÄ?které údaje se zkusí zjistit automaticky, ale mÄ?li byste radÄ?ji zkontrolovat, jestli jsou správnÄ?."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:364
 msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Můžete uvést výchozí nastavení pro svůj úÄ?et."
+msgstr "Můžete uvést své výchozí nastavení pro váš úÄ?et."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:365
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"Nastala chvíle zkontrolovat vÅ¡echny údaje, dÅ?íve než se pokusíte pÅ?ipojit k "
-"serveru a stáhnou své zprávy."
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Nastala chvíle zkontrolovat vÅ¡echny údaje, dÅ?íve než se zkusí pÅ?ipojit k serveru a stáhnou vaÅ¡e e-maily."
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
@@ -538,15 +556,16 @@ msgstr "Identita"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Následující - PÅ?íjem zpráv"
+msgstr "Následující - PÅ?íjem e-mailů"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "PÅ?íjem zpráv"
+msgstr "PÅ?íjem e-mailů"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Následující - Odesílání zpráv"
+msgstr "Následující - Odesílání e-mailů"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
@@ -560,15 +579,17 @@ msgstr "Následující - Volby pÅ?íjmu"
 msgid "Receiving options"
 msgstr "Volby pÅ?íjmu"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "ZpÄ?t - PÅ?íjem zpráv"
+msgstr "ZpÄ?t - PÅ?íjem e-mailů"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Sending mail"
-msgstr "Odesílání zpráv"
+msgstr "Odesílání e-mailů"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:389 ../src/mail-account-view.c:390
+#: ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Následující - PÅ?ekontrolovat úÄ?et"
 
@@ -586,7 +607,7 @@ msgstr "Výchozí"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "ZpÄ?t - Odesílání zprávy"
+msgstr "ZpÄ?t - Odesílání e-mailů"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:392
 msgid "Review account"
@@ -600,19 +621,19 @@ msgstr "DokonÄ?it"
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "ZpÄ?t - Odesílání"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:734
+#: ../src/mail-account-view.c:675
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Průvodce nastavením úÄ?tu"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:149
+#: ../src/mail-settings-view.c:150
 msgid "Modify"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:151
+#: ../src/mail-settings-view.c:152
 msgid "Add a new account"
 msgstr "PÅ?idat nový úÄ?et"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:186
+#: ../src/mail-settings-view.c:187
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Správa úÄ?tů</span>"
 
@@ -620,191 +641,164 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Správa úÄ?tů</span>"
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Vykresluje se obrázek"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
+#: ../src/em-format-mail.c:525
+#: ../src/em-format-mail.c:534
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Získává se â??%sâ??"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Nepodepsáno"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Platný podpis"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Neplatný podpis"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Platný podpis, ale nelze ovÄ?Å?it odesilatele"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:679
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Podpis existuje, ale vyžaduje veÅ?ejný klíÄ?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Nešifrováno"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Å ifrováno, slabÄ?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrováno"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:688
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Å ifrováno, silnÄ?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:953
+#: ../src/em-format-mail.c:954
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Neznámá externí souÄ?ást tÄ?la zprávy."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:961
+#: ../src/em-format-mail.c:962
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "PoÅ¡kozená externí souÄ?ást tÄ?la zprávy"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:991
+#: ../src/em-format-mail.c:992
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Ukazatel na server FTP (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1002
+#: ../src/em-format-mail.c:1003
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Ukazatel na místní soubor (%s) platný na poÄ?ítaÄ?i â??%sâ??"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1004
+#: ../src/em-format-mail.c:1005
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Ukazatel na místní soubor (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1025
+#: ../src/em-format-mail.c:1026
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Ukazatel na vzdálená data (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1036
+#: ../src/em-format-mail.c:1037
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Ukazatel na neznámá externí data (typu â??%sâ??)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1458
+#: ../src/em-format-mail.c:1459
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formátuje se zpráva�"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1616 ../src/em-format-mail.c:1680
-#: ../src/em-format-mail.c:1702
+#: ../src/em-format-mail.c:1617
+#: ../src/em-format-mail.c:1681
+#: ../src/em-format-mail.c:1703
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1617 ../src/em-format-mail.c:1686
-#: ../src/em-format-mail.c:1705
+#: ../src/em-format-mail.c:1618
+#: ../src/em-format-mail.c:1687
+#: ../src/em-format-mail.c:1706
 msgid "Bcc"
 msgstr "Skrytá kopie"
 
 #. pseudo-header
-#: ../src/em-format-mail.c:1797
+#: ../src/em-format-mail.c:1798
 msgid "Mailer"
 msgstr "Pošťák"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-mail.c:1824
+#: ../src/em-format-mail.c:1825
 msgid " (%a, %R %Z)"
 msgstr " (%a, %R %Z)"
 
 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-mail.c:1829
+#: ../src/em-format-mail.c:1830
 msgid " (%R %Z)"
 msgstr " (%R %Z)"
 
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../src/em-format-mail.c:1964
+#: ../src/em-format-mail.c:1965
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Tuto zprávu zaslal <b>%s</b> jménem <b>%s</b>"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:584
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Tato zpráva není podepsaná. Není žádná záruka, že je tato zpráva důvÄ?ryhodná."
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "Tato zpráva není podepsaná. Není žádná záruka, že je tato zpráva důvÄ?ryhodná."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:585
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Tato zpráva je podepsaná a platná, což znamená, že je s velkou "
-"pravdÄ?podobností důvÄ?ryhodná."
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "Tato zpráva je podepsaná a platná, což znamená, že je s velkou pravdÄ?podobností důvÄ?ryhodná."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:586
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Podpis této zprávy nelze ovÄ?Å?it, což může znamenat, že byla bÄ?hem pÅ?enosu "
-"pozmÄ?nÄ?na."
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Podpis této zprávy nelze ovÄ?Å?it, což může znamenat, že byla bÄ?hem pÅ?enosu pozmÄ?nÄ?na."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Tato zpráva je podepsaná platným elektronickým podpisem, ale odesilatele "
-"zprávy nelze ovÄ?Å?it."
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "Tato zpráva je podepsaná platným elektronickým podpisem, ale odesilatele zprávy nelze ovÄ?Å?it."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"Tato zpráva je podepsaná elektronickým podpisem, ale není k nÄ?mu k dispozici "
-"odpovídající veÅ?ejný klíÄ?."
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "Tato zpráva je podepsaná elektronickým podpisem, ale není k nÄ?mu k dispozici odpovídající veÅ?ejný klíÄ?."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:595
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Tato zpráva není Å¡ifrovaná. Její obsah si pÅ?i pÅ?enosu pÅ?es Internet mohl "
-"kdokoliv prohlédnout."
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "Tato zpráva není Å¡ifrovaná. Její obsah si pÅ?i pÅ?enosu pÅ?es Internet mohl kdokoliv prohlédnout."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:596
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Tato zpráva je šifrovaná, ale pomocí slabého šifrovacího algoritmu. Může být "
-"obtížné, ale nikoliv nemožné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase "
-"dostal k obsahu této zprávy."
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Tato zpráva je Å¡ifrovaná, ale pomocí slabého Å¡ifrovacího algoritmu. Může být obtížné, ale nikoliv nemožné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:597
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Tato zpráva je Å¡ifrovaná. MÄ?lo by být obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? "
-"dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "Tato zpráva je Å¡ifrovaná. MÄ?lo by být obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Tato zpráva je Å¡ifrovaná, a to pomocí silného Å¡ifrovacího algoritmu. MÄ?lo by "
-"být velmi obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu "
-"této zprávy."
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "Tato zpráva je Å¡ifrovaná, a to pomocí silného Å¡ifrovacího algoritmu. MÄ?lo by být velmi obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:699
 msgid "_View Certificate"
@@ -846,49 +840,45 @@ msgstr "Zobrazit pův_odní velikost"
 msgid "Saved"
 msgstr "Uloženo"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1570
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nelze uložit â??%sâ??"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1573
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Nelze uložit pÅ?ílohu"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1608
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priloha.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1626
 msgid "Saving..."
 msgstr "Ukládá se�"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1718
 msgid "Download"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1933 ../src/em-format-mail-display.c:1972
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1924
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1963
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Zobrazit ne_formátované"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1926
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Skrýt ne_formátované"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1983
 msgid "O_pen With"
 msgstr "O_tevÅ?ít s"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution nemůže vygenerovat zobrazení této zprávy, protože by zpracování "
-"trvalo pÅ?íliÅ¡ dlouho. Můžete si ji prohlédnou v neformátované podobÄ? nebo "
-"pomocí externího textového editoru."
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2060
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution nemůže vygenerovat zobrazení tohoto e-mailu, protože by zpracování trvalo pÅ?íliÅ¡ dlouho. Můžete se jej prohlédnou v neformátované podobÄ? nebo pomocí externího textového editoru."
 
 #: ../src/anjal.schemas.in.h:1
 msgid "Anjal window height"
@@ -924,7 +914,8 @@ msgstr "Odeslat a pÅ?ijmout"
 
 #: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Nastavit poÅ¡tovní úÄ?ty"
+msgstr "Nastavit emailové úÄ?ty"
 
 #~ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 #~ msgstr "Zpráva doposud nebyla stažena nebo nelze vytvoÅ?it náhled\n"
+
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 4581639..62cbf28 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjal.master.anjal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 12:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-04 18:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-19 12:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Jean Cayron <jean cayron gmail com>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,446 +16,223 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:494
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Rizultats : %d"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:638
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_Trover :"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:662
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Di dvant"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:667
-msgid "_Next"
-msgstr "_Shuvant"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:672
-msgid "M_atch case"
-msgstr "Diferince grandès <-> ptitès letes"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:974 ../src/em-format-webkit.c:421
-#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Nén siné"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:974 ../src/em-format-mail-display.c:587
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"�ou messaedje n' est nén siné. Vos n' avoz pont d' waeranteye ki ç' messaedje "
-"soeye veritåve."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:975 ../src/em-format-webkit.c:422
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Sinateure valåbe"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:975 ../src/em-format-mail-display.c:588
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"�ou messaedje est siné eyet valåbe, ça fwait ki gn a bråmint del tchance ki ç' "
-"messaedje soeye veritåve."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:976 ../src/em-format-webkit.c:423
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Sinateure nén valåbe"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:976 ../src/em-format-mail-display.c:589
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Dji n' sai nén verifyî l' sinateure di c' messaedje, il  a kécfeye stî gordé "
-"sol tins do berwetaedje."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:977 ../src/em-format-webkit.c:424
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Sinateur valåbe mins dji n' sai nén verifyî l' evoyeu"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:977 ../src/em-format-mail-display.c:590
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"�ou messaedje est siné avou ene sinateure valåbe mins dji n' sai verifyî l' evoyeu "
-"do messaedje."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:978 ../src/em-format-webkit.c:425
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Li sinateure egzistêye mins elle a dandjî d' ene clé publike"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:978 ../src/em-format-mail-display.c:591
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"�ou messaedje est siné avou ene sinateure mins gn a pont d' clé publike "
-"ki corespond."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:985 ../src/em-format-webkit.c:431
-#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Nén ecripté"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:985 ../src/em-format-mail-display.c:598
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"�ou messaedje n' est nén ecripté. On sårè vey çou k' i gn a ddins tins k' i "
-"serè aberweté sol Daegntoele."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:986 ../src/em-format-webkit.c:432
-#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Ecripté, flåwe"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:986 ../src/em-format-mail-display.c:599
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"�ou messaedje est ecripté mins avou on flåwe algorite d' ecriptaedje. �a srè "
-"målåjhey, mins possibe cwant minme, pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins di c'"
-"messaedje, sos on tins normå."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:987 ../src/em-format-webkit.c:433
-#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Ecripté"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:987 ../src/em-format-mail-display.c:600
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"�ou messaedje est ecripté. �a srè målåjhey pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins"
-"di c' messaedje."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:988 ../src/em-format-webkit.c:434
-#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Ecripté, foirt"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:988 ../src/em-format-mail-display.c:601
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"�ou messaedje est ecripté avou on foirt algorite d' ecriptaedje. �a srè mo "
-"målåjhey pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins di c'"
-"messaedje, sos on tins normå."
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1089 ../src/em-format-mail-display.c:702
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Vey acertineure"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1104 ../src/em-format-mail-display.c:717
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Ciste acertineure n' est nén veyåve"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1425 ../src/em-format-mail-display.c:1032
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "Fini l' %d di %B %Y a %H:%M"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1433 ../src/em-format-mail-display.c:1040
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Foû termene :"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1436 ../src/em-format-mail-display.c:1043
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "li %d di %B %Y a %H:%M"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1567 ../src/em-format-mail-display.c:1180
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Vey dins l' messaedje"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1568 ../src/em-format-mail-display.c:1181
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Catchî"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1569 ../src/em-format-mail-display.c:1182
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "Al _lårdjeur del pådje"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:1570 ../src/em-format-mail-display.c:1183
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Mostrer grandeur d' _oridjinne"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:2043 ../src/em-tree-store.c:89
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1965
-msgid "Attachment"
-msgstr "Ataetchmint"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:2121
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "Schaper ataetchmin et l' rilomer"
-
-#: ../src/em-format-webkit-display.c:2125
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "Tchoezi ridant po schaper tos les ataetchmints"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:695 ../src/em-format-mail.c:953
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Pîce nén cnoxhowe ki n' fwait nén pårteye do messaedje"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:703 ../src/em-format-mail.c:961
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Pîce måle abwesnêye ki n' fwait nén pårteye do messaedje"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:733 ../src/em-format-mail.c:991
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pwinteu viè l' waibe FTP (%s)"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:744 ../src/em-format-mail.c:1002
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pwinteu viè fitchî coinrece (%s) valåbe sol waibe « %s »"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:746 ../src/em-format-mail.c:1004
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pwinteu viè fitchî coinrece (%s)"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:767 ../src/em-format-mail.c:1025
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Pwinteu viè fitchî då lon (%s)"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:778 ../src/em-format-mail.c:1036
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pwinteu viè dnêyes då dfoû nén cnoxhowes (sôre « %s »)"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:1006 ../src/mail-message-view.c:674
-#: ../src/em-format-mail.c:1264
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Dj' abwesene li messaedje"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:1306 ../src/em-format-webkit.c:1364
-#: ../src/em-format-webkit.c:1390 ../src/em-tree-store.c:84
-#: ../src/em-format-mail.c:1604 ../src/em-format-mail.c:1662
-#: ../src/em-format-mail.c:1688
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:1307 ../src/em-format-webkit.c:1371
-#: ../src/em-format-webkit.c:1393 ../src/em-format-mail.c:1605
-#: ../src/em-format-mail.c:1669 ../src/em-format-mail.c:1691
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../src/em-format-webkit.c:1308 ../src/em-format-webkit.c:1377
-#: ../src/em-format-webkit.c:1396 ../src/em-format-mail.c:1606
-#: ../src/em-format-mail.c:1675 ../src/em-format-mail.c:1694
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#. pseudo-header
-#: ../src/em-format-webkit.c:1488 ../src/em-format-mail.c:1786
-msgid "Mailer"
-msgstr "Emileu"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../src/em-format-webkit.c:1515 ../src/em-format-mail.c:1813
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../src/em-format-webkit.c:1520 ../src/em-format-mail.c:1818
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../src/em-format-webkit.c:1656 ../src/em-format-mail.c:1954
-#, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "�ou messaedje a stî evoyî pa <b>%s</b> pol conte di <b>%s</s>"
-
-#. Create items.
-#: ../src/mail-float-bar.c:108
-msgid "Hide Folder Tree"
-msgstr "Catchî coxhlaedje des ridants"
-
-#: ../src/main.c:211
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../src/main.c:181
+#: ../src/anjal-settings-main.c:117
+msgid "Birthday"
+msgstr "Aniviersaire"
+
+#: ../src/main.c:267
+#: ../src/anjal-settings-main.c:188
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Enonder Anjal dins on purnea"
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:268
+#: ../src/anjal-settings-main.c:189
 msgid "Make Anjal the default email client"
 msgstr "Fé d' Anjal li cliyint d' emilaedje prémetou"
 
-#: ../src/main.c:227 ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:283
+#: ../src/main.c:292
+#: ../src/anjal-settings-main.c:211
 msgid "Anjal email client"
 msgstr "Cliyint d' emilaedje Anjal"
 
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:113
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
 msgid "Toggle state"
 msgstr "(Dis)mete l' estat"
 
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:114
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:116
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "L' estat metou/dismetou do boton"
 
-#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:128
+#: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:130
 msgid "toggled"
 msgstr "eclitchî"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:81
+#: ../src/em-tree-store.c:82
 msgid "From"
 msgstr "Di"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85 ../src/mail-folder-view.c:1610
+#: ../src/em-tree-store.c:85
+#: ../src/em-format-mail.c:1616
+#: ../src/em-format-mail.c:1674
+#: ../src/em-format-mail.c:1700
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/mail-folder-view.c:1657
 msgid "Flags"
 msgstr "Drapeas"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86
+#: ../src/em-tree-store.c:87
 msgid "Thread Count"
 msgstr "Contaedje del lignoûle"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Prévoeyaedje del lignoûle"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
 msgid "Unread"
 msgstr "Nén léjhou"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:341
+#: ../src/em-tree-store.c:90
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1991
+msgid "Attachment"
+msgstr "Ataetchmint"
+
+#: ../src/em-tree-store.c:361
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:341
-msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
-msgstr ""
-"Messaedje nén co aberweté oudonbén l' prévoeyaedje n' a nén savou esse fwait\n"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../src/anjal-settings-main.c:196
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "ID do soket a ravaler"
+
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+msgid "socket"
+msgstr "soket"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:301
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Apontiaedjes di l' emile"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:315
+#: ../src/mail-shell.c:372
+#: ../src/mail-shell.c:865
+msgid "Quit"
+msgstr "Cwiter"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:433
+#: ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-shell.c:1027
+msgid "On This Computer"
+msgstr "So cisse copiutrece"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:441
+#: ../src/mail-shell.c:1035
+msgid "Personal"
+msgstr "Da vosse"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../src/mail-component.c:143
+#: ../src/mail-component.c:145
 msgid "Inbox"
 msgstr "Dierins emiles"
 
-#: ../src/mail-component.c:144
+#: ../src/mail-component.c:146
 msgid "Drafts"
 msgstr "Brouyons"
 
-#: ../src/mail-component.c:145
+#: ../src/mail-component.c:147
 msgid "Outbox"
 msgstr "Boesse di rexhowe"
 
-#: ../src/mail-component.c:146
+#: ../src/mail-component.c:148
 msgid "Sent"
 msgstr "Evoyî"
 
-#: ../src/mail-component.c:147
+#: ../src/mail-component.c:149
 msgid "Templates"
 msgstr "Modeles"
 
-#. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:295 ../src/mail-shell.c:712
-msgid "On This Computer"
-msgstr "So cisse copiutrece"
-
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Error"
 msgstr "Aroke"
 
-#: ../src/mail-component.c:1281
+#: ../src/mail-component.c:1296
 msgid "Errors"
 msgstr "Arokes"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warning"
 msgstr "Adviertixhmint"
 
-#: ../src/mail-component.c:1282
+#: ../src/mail-component.c:1297
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "Adviertixhmints eyet arokes"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Debug"
 msgstr "Disbugaedje"
 
-#: ../src/mail-component.c:1283
+#: ../src/mail-component.c:1298
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "Messaedjes d' aroke, d' adviertixhmint eyet d' disbugaedje"
 
-#: ../src/mail-component.c:1410
+#: ../src/mail-component.c:1431
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Djournås di disbugaedje"
 
-#: ../src/mail-component.c:1424
+#: ../src/mail-component.c:1445
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "Mostrer _arokes el bår ås messaedjes"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../src/mail-component.c:1440
+#: ../src/mail-component.c:1461
 msgid "second(s)."
 msgstr "segonde(s)."
 
-#: ../src/mail-component.c:1446
+#: ../src/mail-component.c:1467
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "Messaedjes do djournå :"
 
-#: ../src/mail-component.c:1487
+#: ../src/mail-component.c:1508
 msgid "Log Level"
 msgstr "Livea do djournå"
 
-#: ../src/mail-component.c:1496
+#: ../src/mail-component.c:1517
 msgid "Time"
 msgstr "Tins"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1506 ../src/mail-folder-view.c:1656
+#: ../src/mail-component.c:1527
+#: ../src/mail-folder-view.c:1703
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaedjes"
 
-#: ../src/mail-component.c:1515
+#: ../src/mail-component.c:1536
 msgid "Close this window"
 msgstr "Clôre ci purnea chal"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:156 ../src/mail-conv-view.c:576
-#: ../src/mail-folder-view.c:245 ../src/mail-account-view.c:652
-#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
+#: ../src/mail-composer-view.c:179
+#: ../src/mail-conv-view.c:586
+#: ../src/mail-folder-view.c:254
+#: ../src/mail-account-view.c:665
+#: ../src/mail-settings-view.c:268
+#: ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Clôre linwete"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:166
+#: ../src/mail-composer-view.c:190
 msgid "New email"
 msgstr "Novea emile"
 
-#: ../src/mail-composer-view.c:259
+#: ../src/mail-composer-view.c:292
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Messaedje sins no"
 
-#: ../src/mail-conv-view.c:586
+#: ../src/mail-conv-view.c:596
 msgid "Message"
 msgstr "Messaedje"
 
@@ -471,48 +248,60 @@ msgstr "_Sudjet"
 msgid "_From"
 msgstr "_Di"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:221
+#: ../src/mail-folder-view.c:223
 msgid "Trash"
 msgstr "Batch"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:223 ../src/mail-message-view.c:1323
+#: ../src/mail-folder-view.c:225
+#: ../src/mail-message-view.c:1491
 msgid "Junk"
 msgstr "Troyreye"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:274
+#: ../src/mail-folder-view.c:228
+#: ../src/mail-folder-view.c:231
+msgid "on"
+msgstr "eclitchî"
+
+#: ../src/mail-folder-view.c:283
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Tchoezi ridant"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:469
+#: ../src/mail-folder-view.c:484
 msgid "Loading folder"
 msgstr "Dji tchedje li ridant"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:631 ../src/mail-message-view.c:575
+#: ../src/mail-folder-view.c:654
+#: ../src/mail-message-view.c:637
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr " ?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:638 ../src/mail-message-view.c:582
+#: ../src/mail-folder-view.c:661
+#: ../src/mail-message-view.c:644
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Ouy a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:647 ../src/mail-message-view.c:591
+#: ../src/mail-folder-view.c:670
+#: ../src/mail-message-view.c:653
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ayir a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:659 ../src/mail-message-view.c:603
+#: ../src/mail-folder-view.c:682
+#: ../src/mail-message-view.c:665
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:667 ../src/mail-message-view.c:611
+#: ../src/mail-folder-view.c:690
+#: ../src/mail-message-view.c:673
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:669 ../src/mail-message-view.c:613
+#: ../src/mail-folder-view.c:692
+#: ../src/mail-message-view.c:675
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
@@ -520,152 +309,157 @@ msgstr "%b %d %Y"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1133
+#: ../src/mail-folder-view.c:1167
 msgid "_Open in New Tab"
 msgstr "_Drovi dins ene novele linwete"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1134
+#: ../src/mail-folder-view.c:1168
 msgid "_Open in This Tab"
 msgstr "_Drovi dins cisse linwete ci"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1136
+#: ../src/mail-folder-view.c:1170
 msgid "_Delete"
 msgstr "D_isfacer"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1137
+#: ../src/mail-folder-view.c:1171
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "_Rapexhî"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1139
+#: ../src/mail-folder-view.c:1173
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "Mar_ker come Léjhou"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1140
+#: ../src/mail-folder-view.c:1174
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "Marker com _Nén léjhou"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1143
+#: ../src/mail-folder-view.c:1177
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "Marker come _Troyreye"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1144
+#: ../src/mail-folder-view.c:1178
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "Marker come _Nén del troyreye"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1551
+#: ../src/mail-folder-view.c:1599
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
 msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait on ridant do coxhlaedje des ridants"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1876
+#: ../src/mail-folder-view.c:1935
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Crexhant"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1884
+#: ../src/mail-folder-view.c:1943
 msgid "D_escending"
 msgstr "D_iscrexhant"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
 msgid "Searching for "
 msgstr "Dji cache après "
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1968
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
 msgid "Clearing search"
 msgstr "Dji neteye li cweraedje"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:286 ../src/mail-message-view.c:372
-#: ../src/mail-message-view.c:561 ../src/mail-message-view.c:1221
+#: ../src/mail-message-view.c:316
+#: ../src/mail-message-view.c:408
+#: ../src/mail-message-view.c:623
+#: ../src/mail-message-view.c:1387
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>mostrer detays</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:359 ../src/mail-message-view.c:557
+#: ../src/mail-message-view.c:395
+#: ../src/mail-message-view.c:619
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>catchî detays</u>"
 
+#: ../src/mail-message-view.c:737
+#: ../src/em-format-mail.c:1275
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Dj' abwesene li messaedje"
+
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1251
+#: ../src/mail-message-view.c:1419
 msgid "From:"
 msgstr "Di :"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1264
+#: ../src/mail-message-view.c:1432
 msgid "To:"
 msgstr "A :"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1279
+#: ../src/mail-message-view.c:1447
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1292
+#: ../src/mail-message-view.c:1460
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sudjet :"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1482
 msgid "Delete"
 msgstr "Disfacer"
 
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1338
+#: ../src/mail-message-view.c:1506
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Dj' aberwete li messaedje"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1355
+#: ../src/mail-message-view.c:1525
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Responde a %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1365
+#: ../src/mail-message-view.c:1535
 msgid "Reply All"
 msgstr "Responde a tertos"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1370
+#: ../src/mail-message-view.c:1540
 msgid "Forward"
 msgstr "Ricassî"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1375
+#: ../src/mail-message-view.c:1545
 msgid "Discard"
 msgstr "Abandner"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1380
+#: ../src/mail-message-view.c:1550
 msgid "Move to tab"
 msgstr "Bodjî el linwete"
 
-#: ../src/mail-shell.c:462
+#: ../src/mail-shell.c:279
+#: ../src/mail-shell.c:774
 msgid "Check Mail"
 msgstr "Waitî s' i gn a des emiles"
 
-#: ../src/mail-shell.c:480
+#: ../src/mail-shell.c:297
+#: ../src/mail-shell.c:792
 msgid "New Mail"
 msgstr "Novea emile"
 
-#: ../src/mail-shell.c:513
+#: ../src/mail-shell.c:332
+#: ../src/mail-shell.c:825
 msgid "Sort By"
 msgstr "Relére sol"
 
-#: ../src/mail-shell.c:540 ../src/mail-settings-view.c:277
+#: ../src/mail-shell.c:359
+#: ../src/mail-shell.c:852
+#: ../src/mail-settings-view.c:278
 msgid "Settings"
 msgstr "Apontiaedjes"
 
-#: ../src/mail-shell.c:553
-msgid "Quit"
-msgstr "Cwiter"
-
-#: ../src/mail-shell.c:575 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:887
+#: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Djins"
 
-#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:720
-msgid "Personal"
-msgstr "Da vosse"
-
-#: ../src/mail-view.c:199
+#: ../src/mail-view.c:240
 msgid "New Tab"
 msgstr "Novele linwete"
 
@@ -697,23 +491,28 @@ msgstr "Adresse emile :"
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detays do rçuvaedje :</span>"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:255 ../src/mail-account-view.c:305
+#: ../src/mail-account-view.c:255
+#: ../src/mail-account-view.c:305
 msgid "Server type:"
 msgstr "Sôre di sierveu :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:264 ../src/mail-account-view.c:314
+#: ../src/mail-account-view.c:264
+#: ../src/mail-account-view.c:314
 msgid "Server address:"
 msgstr "Adresse do sierveu :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:274 ../src/mail-account-view.c:324
+#: ../src/mail-account-view.c:274
+#: ../src/mail-account-view.c:324
 msgid "Username:"
 msgstr "No di l' uzeu :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:283 ../src/mail-account-view.c:333
+#: ../src/mail-account-view.c:283
+#: ../src/mail-account-view.c:333
 msgid "Use encryption:"
 msgstr "Eployî l' ecriptaedje :"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:288 ../src/mail-account-view.c:338
+#: ../src/mail-account-view.c:288
+#: ../src/mail-account-view.c:338
 msgid "never"
 msgstr "måy"
 
@@ -722,45 +521,28 @@ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detays d' evoyaedje :</span>"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:357
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"Po s' siervi d' on programe d' emilaedje i vs fåt apontyî on conte. Tapez voste "
-"adresse emile eyet vosse sicret pa dzo eyet nos alans sayî d' trover tot seu les "
-"apontiaedjes. Si nos nel savans nén fén otomaticmint, i vs fårè awè les detays di "
-"vosse sierveu eto."
+msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr "Po s' siervi d' on programe d' emilaedje i vs fåt apontyî on conte. Tapez voste adresse emile eyet vosse sicret pa dzo eyet nos alans sayî d' trover tot seu les apontiaedjes. Si nos nel savans nén fén otomaticmint, i vs fårè awè les detays di vosse sierveu eto."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:359
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried  to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"Dji rgrete mins nos n' savans nén trover otomaticmint les apontiaedjes di voste "
-"emile. Dinez les vaici pa dzo s' i vs plait. Nos avans sayî d' ataker avou les "
-"detays ki vs vinoz d' diner mins vos dvrîz awè dandjî d' les candjî."
+msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried  to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgstr "Dji rgrete mins nos n' savans nén trover otomaticmint les apontiaedjes di voste emile. Dinez les vaici pa dzo s' i vs plait. Nos avans sayî d' ataker avou les detays ki vs vinoz d' diner mins vos dvrîz awè dandjî d' les candjî."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:361
 msgid "You can specify more options to configure the account."
 msgstr "Vos ploz dire pus di tchuzes pos apontyî l' conte."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:363
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Nos avans asteure dandjî d' vos apontiaedjes po l' evoyaedje do cori. Nos avans "
-"sayî d' fé des advinas mins vos les dvrîz waitî pos esse seur."
+msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgstr "Nos avans asteure dandjî d' vos apontiaedjes po l' evoyaedje do cori. Nos avans sayî d' fé des advinas mins vos les dvrîz waitî pos esse seur."
+
+#: ../src/mail-account-view.c:364
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Vos ploz dire vos tchuzes prémetowes po vosse conte."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:365
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"Li tins ki vs avoz po waitî les afwaires divant k' nos sayanxhe di ns raloyî å "
-"sierveu eyet prinde vosse cori."
+msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgstr "Li tins ki vs avoz po waitî les afwaires divant k' nos sayanxhe di ns raloyî å sierveu eyet prinde vosse cori."
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
@@ -772,15 +554,16 @@ msgstr "Idintité"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Shuvany - Dji rçû l' cori"
+msgstr "Shuvany - Riçuvaedje do cori"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "Dji rçû l' cori"
+msgstr "Riçuvaedje do cori"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:386
+#: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Shuvant - Dj' evoye li cori"
+msgstr "Shuvant - Evoyaedje do cori"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
@@ -788,13 +571,14 @@ msgstr "En erî - Idintité"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Shuvant - Tchuzes di rçuvaedje"
+msgstr "Shuvant - Tchuzes do rçuvaedje"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Receiving options"
-msgstr "Tchuzes di rçuvaedje"
+msgstr "Tchuzes do rçuvaedje"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:387
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Back - Receiving mail"
 msgstr "En erî - Riçuvaedje do cori"
 
@@ -803,38 +587,51 @@ msgid "Sending mail"
 msgstr "Evoyaedje do cori"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
+#: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Shuvant - Ricorwaitî l' conte"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Shuvant - Prémetous"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "En erî - Tchuzes di rçuvaedje"
+msgstr "En erî - Tchuzes do rçuvaedje"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Defaults"
+msgstr "Prémetous"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:390
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "En erî - Evoyaedje des emiles"
+
+#: ../src/mail-account-view.c:392
 msgid "Review account"
 msgstr "Ricorwaitî l' conte"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:390
+#: ../src/mail-account-view.c:392
 msgid "Finish"
 msgstr "Fini"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:390
+#: ../src/mail-account-view.c:392
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "En erî - Evoyaedje"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:662
+#: ../src/mail-account-view.c:675
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Macrea d' conte"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:149
+#: ../src/mail-settings-view.c:150
 msgid "Modify"
 msgstr "Candjî"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:151
+#: ../src/mail-settings-view.c:152
 msgid "Add a new account"
 msgstr "Radjouter on novea conte"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:186
+#: ../src/mail-settings-view.c:187
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Manaedjmint d' conte</span>"
 
@@ -842,61 +639,244 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Manaedjmint d' conte</span>"
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Rindou d' l' imådje"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
+#: ../src/em-format-mail.c:525
+#: ../src/em-format-mail.c:534
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Dji tchedje « %s »"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1447
+#: ../src/em-format-mail.c:675
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Nén siné"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:676
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Sinateure valåbe"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:677
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Sinateure nén valåbe"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:678
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Sinateur valåbe mins dji n' sai nén verifyî l' evoyeu"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:679
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Li sinateure egzistêye mins elle a dandjî d' ene clé publike"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:685
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Nén ecripté"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:686
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Ecripté, flåwe"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:687
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Ecripté"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:688
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Ecripté, foirt"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:954
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Pîce nén cnoxhowe ki n' fwait nén pårteye do messaedje"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:962
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Pîce måle abwesnêye ki n' fwait nén pårteye do messaedje"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:992
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Pwinteu viè l' waibe FTP (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1003
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Pwinteu viè fitchî coinrece (%s) valåbe sol waibe « %s »"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1005
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Pwinteu viè fitchî coinrece (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1026
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Pwinteu viè fitchî då lon (%s)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1037
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Pwinteu viè dnêyes då dfoû nén cnoxhowes (sôre « %s »)"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1459
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Dj' abwesene li messaedje..."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1527
+#: ../src/em-format-mail.c:1617
+#: ../src/em-format-mail.c:1681
+#: ../src/em-format-mail.c:1703
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: ../src/em-format-mail.c:1618
+#: ../src/em-format-mail.c:1687
+#: ../src/em-format-mail.c:1706
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format-mail.c:1798
+msgid "Mailer"
+msgstr "Emileu"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: ../src/em-format-mail.c:1825
+msgid " (%a, %R %Z)"
+msgstr " (%a, %R %Z)"
+
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: ../src/em-format-mail.c:1830
+msgid " (%R %Z)"
+msgstr " (%R %Z)"
+
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#.
+#: ../src/em-format-mail.c:1965
+#, c-format
+msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgstr "�ou messaedje a stî evoyî pa <b>%s</b> pol conte di <b>%s</s>"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgstr "�ou messaedje n' est nén siné. Vos n' avoz pont d' waeranteye ki ç' messaedje soeye veritåve."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
+msgstr "�ou messaedje est siné eyet valåbe, ça fwait ki gn a bråmint del tchance ki ç' messaedje soeye veritåve."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
+msgstr "Dji n' sai nén verifyî l' sinateure di c' messaedje, il  a kécfeye stî gordé sol tins do berwetaedje."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
+msgstr "�ou messaedje est siné avou ene sinateure valåbe mins dji n' sai verifyî l' evoyeu do messaedje."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
+msgstr "�ou messaedje est siné avou ene sinateure mins gn a pont d' clé publike ki corespond."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
+msgstr "�ou messaedje n' est nén ecripté. On sårè vey çou k' i gn a ddins tins k' i serè aberweté sol Daegntoele."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "�ou messaedje est ecripté mins avou on flåwe algorite d' ecriptaedje. �a srè målåjhey, mins possibe cwant minme, pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins di c'messaedje, sos on tins normå."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
+msgstr "�ou messaedje est ecripté. �a srè målåjhey pos ene djin då dfoû di vey l' ådvinsdi c' messaedje."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
+msgstr "�ou messaedje est ecripté avou on foirt algorite d' ecriptaedje. �a srè mo målåjhey pos ene djin då dfoû di vey l' ådvins di c'messaedje, sos on tins normå."
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:699
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Vey acertineure"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:714
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Ciste acertineure n' est nén veyåve"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "Fini l' %d di %B %Y a %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Foû termene :"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "li %d di %B %Y a %H:%M"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Vey dins l' messaedje"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Catchî"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "Al _lårdjeur del pådje"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "Mostrer grandeur d' _oridjinne"
+
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1551
 msgid "Saved"
 msgstr "Schapé"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1546
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1570
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Dji n' sai schaper « %s »"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1573
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Dji n' sai shaper l' ataetchmint"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1608
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "ataetchmint.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1602
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1626
 msgid "Saving..."
 msgstr "Dji schape..."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1694
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1718
 msgid "Download"
 msgstr "Aberweter"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1898 ../src/em-format-mail-display.c:1937
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1924
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1963
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Vey _nén abwesné"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1900
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1926
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Catchî _nén abwesné"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1957
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1983
 msgid "O_pen With"
 msgstr "_Drovi avou"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2034
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution n' sait nén mostrer cist emile ca il est trop gros pos esse traitî. Vos "
-"l' poloz vey nén abwesné ou avou on dfoûtrin aspougneu d' tecse."
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2060
+msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr "Evolution n' sait nén mostrer cist emile ca il est trop gros pos esse traitî. Vos l' poloz vey nén abwesné ou avou on dfoûtrin aspougneu d' tecse."
 
 #: ../src/anjal.schemas.in.h:1
 msgid "Anjal window height"
@@ -914,4 +894,44 @@ msgstr "Hôteur do purnea d' Anjal."
 msgid "Width of Anjal window."
 msgstr "LÃ¥rdjeur do purnea d' Anjal."
 
+#: ../src/anjal.xml.in.h:1
+msgid "Anjal Email Reader"
+msgstr "Léheu d' emiles Anjal"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:1
+msgid "Anjal"
+msgstr "Anjal"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:2
+msgid "Email"
+msgstr "Emile"
+
+#: ../anjal.desktop.in.h:3
+msgid "Send and receive"
+msgstr "Evoyî eyet rçure"
+
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Apontyî contes emiles"
+
+#~ msgid "Matches: %d"
+#~ msgstr "Rizultats : %d"
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "_Trover :"
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "_Di dvant"
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "_Shuvant"
+#~ msgid "M_atch case"
+#~ msgstr "Diferince grandès <-> ptitès letes"
+#~ msgid "Save attachment as"
+#~ msgstr "Schaper ataetchmin et l' rilomer"
+#~ msgid "Select folder to save all attachments"
+#~ msgstr "Tchoezi ridant po schaper tos les ataetchmints"
+#~ msgid "Hide Folder Tree"
+#~ msgstr "Catchî coxhlaedje des ridants"
+#~ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Messaedje nén co aberweté oudonbén l' prévoeyaedje n' a nén savou esse "
+#~ "fwait\n"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a2394de..2566ea8 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "socket"
 #: ../src/mail-capplet-shell.c:301
 #: ../anjal-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Email Settings"
-msgstr "���件設�"
+msgstr "���件設��"
 
 #: ../src/mail-capplet-shell.c:315
 #: ../src/mail-shell.c:372
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "設�"
 #: ../src/mail-shell.c:887
 #: ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
-msgstr "人å??"
+msgstr "æ??å??"
 
 #: ../src/mail-view.c:240
 msgid "New Tab"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "ç?¾å?¨æ??å??é??è¦?ä½ ç?¨ä¾?å¯?é??é?µä»¶ç??設å®?å?¼ã??æ??å??å·²å??試é??
 
 #: ../src/mail-account-view.c:364
 msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "ä½ å?¯ä»¥æ??å®?é?©å??你帳æ?¶ç??é ?設設å®?å?¼ã??"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ç?ºæ?¨ç??帳æ?¶æ??å®?é ?設設å®?å?¼ã??"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:365
 msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "é?±è??æ?ªæ ¼å¼?å??ç?? (_U)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:1983
 msgid "O_pen With"
-msgstr "已此é??å?? (_P)"
+msgstr "以此é??å?? (_P)"
 
 #: ../src/em-format-mail-display.c:2060
 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "å¯?é??è??æ?¥æ?¶"
 
 #: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure email accounts"
-msgstr "調����件帳�"
+msgstr "設����件帳�"
 
 #~ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 #~ msgstr "信件å°?æ?ªä¸?è¼?å®?æ??æ??æ?¯ç?¡æ³?ç?¢ç??é ?覽\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]