[gimp] Updated Romanian translations



commit 06d6286d3a5a5d89193d9ae592d3a839ef8ca295
Author: Cristian SecarÄ? <cristi secarica ro>
Date:   Mon Feb 8 22:50:22 2010 +0200

    Updated Romanian translations

 po-libgimp/ro.po   |   12 +-
 po-plug-ins/ro.po  | 1656 +++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po-script-fu/ro.po |  373 +++++++------
 po/ro.po           |  169 +++---
 4 files changed, 1030 insertions(+), 1180 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po
index 8978329..4d4ff44 100644
--- a/po-libgimp/ro.po
+++ b/po-libgimp/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-15 23:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-31 15:55+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Plugin-ul %s necesitÄ? un canal alfa"
 
 #: ../libgimp/gimpexport.c:349
 msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "AdaugÄ? canal alfa"
+msgstr "AdaugÄ? un canal alfa"
 
 #: ../libgimp/gimpexport.c:383
 msgid "Confirm Save"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "în timpul prelucrÄ?rii expresiei â??%sâ??: %s"
 #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 msgid "fatal parse error"
-msgstr "eroare fatalÄ? de prelucrare"
+msgstr "eroare fatalÄ? de interpretare"
 
 #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
 #, c-format
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgstr "ApÄ?saÈ?i F1 pentru mai mult ajutor"
 # hm ?
 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
-msgstr "Deschide un selector de fiÈ?ier pentru a rÄ?sfoi dosarele dumneavoastrÄ?"
+msgstr "Deschide un selector de fiÈ?iere pentru explorarea dosarelor"
 
 # hm ?
 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
 msgid "Open a file selector to browse your files"
-msgstr "Deschide un selector de fiÈ?ier pentru a rÄ?sfoi fiÈ?ierele dumneavoastrÄ?"
+msgstr "Deschide un selector de fiÈ?iere pentru explorarea acestora"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
 msgid "Select Folder"
diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po
index 10b609d..39ccfd5 100644
--- a/po-plug-ins/ro.po
+++ b/po-plug-ins/ro.po
@@ -6,15 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 01:52+0200\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-31 20:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-17 17:58+0200\n"
+"Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
 msgid "Original"
@@ -38,8 +40,7 @@ msgstr "Ã?ntreg stratul"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
-#: ../plug-ins/common/film.c:966
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
+#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 msgid "Selection"
 msgstr "SelecÈ?ie"
@@ -51,8 +52,7 @@ msgstr "Context"
 #. spinbutton 1
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
-#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
+#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
 msgid "From:"
 msgstr "De la:"
@@ -60,14 +60,12 @@ msgstr "De la:"
 #. spinbutton 2
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
 msgid "To:"
 msgstr "La:"
 
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 msgid "Gray"
 msgstr "Gri"
 
@@ -249,23 +247,19 @@ msgstr "HartÄ? nepÄ?mânteanÄ?: transformare"
 msgid "Alien Map"
 msgstr "HartÄ? nepÄ?mânteanÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:465
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
 #: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
 msgid "Number of cycles covering full value range"
 msgstr "NumÄ?rul de cicli care acoperÄ? intervalul complet de valori"
 
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:477
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
 #: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
 msgid "Phase angle, range 0-360"
 msgstr "Unghi de fazÄ?, interval 0-360"
 
 #. Propagate Mode
-#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515
-#: ../plug-ins/common/hot.c:611
-#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120
-#: ../plug-ins/common/waves.c:277
+#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
+#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
@@ -295,12 +289,9 @@ msgstr "AliniazÄ? straturile vizibile"
 
 # (È?i) la deschiderea unui .ps, la selecÈ?ia anticrenelare
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
@@ -310,8 +301,7 @@ msgstr "AliniazÄ? straturile vizibile"
 msgid "None"
 msgstr "FÄ?rÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 msgid "Collect"
 msgstr "ColecteazÄ?"
 
@@ -323,8 +313,7 @@ msgstr "Umple (de la stânga la dreapta)"
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Umple (de la dreapta la stânga)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:459
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "AcroÈ?eazÄ? la grilÄ?"
 
@@ -336,8 +325,7 @@ msgstr "_Stil orizontal:"
 msgid "Left edge"
 msgstr "Marginea din stânga"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
@@ -388,7 +376,9 @@ msgstr "FoloseÈ?te ca bazÄ? strat_ul (invizibil) de jos"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
-msgstr "ModificÄ? imaginea pentru a reduce dimensiunea când este salvatÄ? ca animaÈ?ie GIF"
+msgstr ""
+"ModificÄ? imaginea pentru a reduce dimensiunea când este salvatÄ? ca animaÈ?ie "
+"GIF"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
 msgid "Optimize (for _GIF)"
@@ -396,7 +386,8 @@ msgstr "OptimizeazÄ? (pentru _GIF)"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
-msgstr "Reduce dimensiunea fiÈ?ierului acolo unde este posibilÄ? combinarea straturilor"
+msgstr ""
+"Reduce dimensiunea fiÈ?ierului acolo unde este posibilÄ? combinarea straturilor"
 
 #: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
 msgid "_Optimize (Difference)"
@@ -544,8 +535,7 @@ msgstr "Aplicare canava"
 #. *****************************************************
 #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 #. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
-#: ../plug-ins/common/wind.c:945
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
 msgid "Direction"
 msgstr "DirecÈ?ie"
@@ -566,10 +556,8 @@ msgstr "Jos-_stânga"
 msgid "Bottom-_right"
 msgstr "Jos-d_reapta"
 
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:523
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "_Depth:"
 msgstr "A_dâncime:"
@@ -591,67 +579,46 @@ msgid "Blinds"
 msgstr "Jaluzele"
 
 #. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:539
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientare"
 
 # comun pentru mai multe opÈ?iuni
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Orizontal"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:265
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertical"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:278
-#: ../plug-ins/common/compose.c:935
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:723
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
-#: ../plug-ins/common/film.c:746
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257
-#: ../plug-ins/common/tile.c:267
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:714 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1575
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:405
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1575 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:405
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:568
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
 msgstr "Fundal"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:282
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Transparent"
@@ -666,7 +633,8 @@ msgstr "_NumÄ?r de segmente:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
-msgstr "AtenueazÄ? claritatea pixelilor vecini, dar numai în zonele cu contrast scÄ?zut"
+msgstr ""
+"AtenueazÄ? claritatea pixelilor vecini, dar numai în zonele cu contrast scÄ?zut"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
@@ -678,16 +646,11 @@ msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Neclaritate gaussianÄ? selectivÄ?"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
-#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244
-#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:556
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
+#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:556 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Nu se poate opera pe imagini color indexate."
@@ -702,21 +665,19 @@ msgstr "Delta _max.:"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
 msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
-msgstr "Calea cea mai simplÄ? de atenuare a claritîÄ?È?ii, folositÄ? cel mai frecvent"
+msgstr ""
+"Calea cea mai simplÄ? de atenuare a claritîÄ?È?ii, folositÄ? cel mai frecvent"
 
 #: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Neclaritate _gaussianÄ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
 msgid "Apply a gaussian blur"
 msgstr "AplicÄ? o neclaritate gaussianÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr "Neclaritate gaussianÄ?"
 
@@ -725,14 +686,12 @@ msgstr "Neclaritate gaussianÄ?"
 msgid "Blur Radius"
 msgstr "RazÄ? de neclaritate"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Orizontal:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
 #: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
@@ -749,13 +708,11 @@ msgstr "_IIR"
 msgid "_RLE"
 msgstr "_RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
 msgid "Simulate movement using directional blur"
 msgstr "SimuleazÄ? miÈ?carea folosind o neclaritate direcÈ?ionalÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
 msgid "_Motion Blur..."
 msgstr "Neclaritate de _miÈ?care..."
 
@@ -791,20 +748,16 @@ msgstr "_Zoom"
 msgid "Blur Center"
 msgstr "Centru de neclaritate"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
-#: ../plug-ins/common/nova.c:463
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
+#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
-#: ../plug-ins/common/nova.c:468
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
+#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
@@ -824,8 +777,7 @@ msgstr "Parametri pentru neclaritate"
 msgid "L_ength:"
 msgstr "Lungim_e:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Unghi:"
 
@@ -837,8 +789,7 @@ msgstr "Neclaritate simplÄ?, rapidÄ?, dar nu foarte accentuatÄ?"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Neclaritate"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:178
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
+#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
 msgid "Blurring"
 msgstr "Atenuare claritate"
 
@@ -897,20 +848,17 @@ msgid "_Bump map:"
 msgstr "HartÄ? de stampare (_bumpmap):"
 
 #. Map type menu
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniar"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sferic"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:749
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidal"
@@ -935,8 +883,7 @@ msgstr "I_nverseazÄ? harta de stampare (bumpmap)"
 msgid "_Tile bumpmap"
 msgstr "HartÄ? de stampare (bumpmap) pava_tÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:499
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
 msgid "_Azimuth:"
 msgstr "_Azimut:"
 
@@ -944,18 +891,19 @@ msgstr "_Azimut:"
 msgid "_Elevation:"
 msgstr "_ElevaÈ?ie:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Decalaj _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:947
-msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
-msgstr "Decalajul poate fi ajustat prin tragerea previzualizÄ?rii cu butonul de mijloc al mausului."
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
+msgid ""
+"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
+"button."
+msgstr ""
+"Decalajul poate fi ajustat prin tragerea previzualizÄ?rii cu butonul de "
+"mijloc al mausului."
 
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Decalaj _Y:"
 
@@ -969,7 +917,8 @@ msgstr "A_mbient:"
 
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "SimuleazÄ? desene animate prin intensificarea tranziÈ?iilor umbrelor de contur"
+msgstr ""
+"SimuleazÄ? desene animate prin intensificarea tranziÈ?iilor umbrelor de contur"
 
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 msgid "Ca_rtoon..."
@@ -979,8 +928,7 @@ msgstr "_Desene animate..."
 msgid "Cartoon"
 msgstr "Desene animate"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:876
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
 msgid "_Mask radius:"
 msgstr "RazÄ? de _mascÄ?:"
 
@@ -1009,59 +957,44 @@ msgid "O_utput channel:"
 msgstr "_Canal de ieÈ?ire:"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
 msgid "Red"
 msgstr "RoÈ?u"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
 msgid "Blue"
 msgstr "Albastru"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398
-#: ../plug-ins/common/compose.c:190
-#: ../plug-ins/common/compose.c:201
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:501
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:577
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
+#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
 msgid "_Red:"
 msgstr "_RoÈ?u:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458
-#: ../plug-ins/common/compose.c:191
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:510
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:586
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Verde:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519
-#: ../plug-ins/common/compose.c:192
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:519
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:595
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Albastru:"
 
@@ -1079,55 +1012,34 @@ msgstr "Ã?ncarcÄ? configurÄ?rile mixerului de canale"
 
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:721
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:251 ../plug-ins/common/file-raw.c:668
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:661
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:740 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:412
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
 #, c-format
@@ -1139,49 +1051,31 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "SalveazÄ? configurÄ?rile mixerului de canale"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:476
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:574
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:647 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:476 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:548 ../plug-ins/common/file-raw.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:443
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -1327,8 +1221,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1408,22 +1301,19 @@ msgstr "Aleatoare din sÄ?mânÈ?Ä?"
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Aleatoare din sÄ?mânÈ?Ä? (partajat)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "Hue"
 msgstr "NuanÈ?Ä?"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "Saturation"
 msgstr "SaturaÈ?ie"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
@@ -1462,8 +1352,7 @@ msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? fixÄ?"
 msgid "Random Seed"
 msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? aleatoare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
 msgid "_Hue"
 msgstr "_NuanÈ?Ä?"
@@ -1472,8 +1361,7 @@ msgstr "_NuanÈ?Ä?"
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Sat_uraÈ?ie"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
 msgid "_Value"
 msgstr "_Valoare"
 
@@ -1502,8 +1390,7 @@ msgstr "Decalaj de pornire:"
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "SÄ?mânÈ?Ä? de aleator (numai pentru modurile â??Din sÄ?mânÈ?Ä?â??)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 msgid "Seed:"
 msgstr "SÄ?mânÈ?Ä?:"
 
@@ -1514,7 +1401,9 @@ msgstr "ComutÄ? la â??Din sÄ?mânÈ?Ä?â?? cu ultima sÄ?mânÈ?Ä?"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
-"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
+"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
+"(2) all mutation rates equal to zero."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
@@ -1644,7 +1533,9 @@ msgstr "Avertisment: â??%sâ?? este un fiÈ?ier de format vechi"
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
-msgstr "Avertisment: â??%sâ?? este un fiÈ?ier de parametri pentru o versiunea mai nouÄ? a exploratorului CML."
+msgstr ""
+"Avertisment: â??%sâ?? este un fiÈ?ier de parametri pentru o versiunea mai nouÄ? a "
+"exploratorului CML."
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
 msgid "Error: failed to load parameters"
@@ -1710,7 +1601,8 @@ msgstr "Schimb de culori"
 
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
-msgstr "Clic mijloc în interiorul previzualizÄ?rii pentru a alege â??De la culoareaâ??"
+msgstr ""
+"Clic mijloc în interiorul previzualizÄ?rii pentru a alege â??De la culoareaâ??"
 
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 msgid "To Color"
@@ -1851,49 +1743,46 @@ msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Rearanjare hartÄ? de culori"
 
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
-msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the original indices.  Right-click for a menu with sort options."
-msgstr "TrageÈ?i È?i plasaÈ?i culorile pentru a rearanja harta de culori. Numerele afiÈ?ate sunt índicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opÈ?iuni de sortare."
+msgid ""
+"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
+"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
+msgstr ""
+"TrageÈ?i È?i plasaÈ?i culorile pentru a rearanja harta de culori. Numerele "
+"afiÈ?ate sunt índicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opÈ?iuni de "
+"sortare."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:200
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
 #: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:212
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_NuanÈ?Ä?:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:213
-#: ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
 #: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_SaturaÈ?ie:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valoare:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
@@ -1901,28 +1790,23 @@ msgstr "HSL"
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Luminozitate:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
-#: ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Azuriu:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
-#: ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Purpuriu:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Galben:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
@@ -1930,8 +1814,7 @@ msgstr "CMYK"
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Negru:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:243
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
@@ -1985,7 +1868,8 @@ msgstr "CrominanÈ?Ä? _roÈ?u cr709f:"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:404
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
-msgstr "CreeazÄ? o imagine folosind imagini gri multiple pe post de canale de culoare"
+msgstr ""
+"CreeazÄ? o imagine folosind imagini gri multiple pe post de canale de culoare"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:410
 msgid "C_ompose..."
@@ -2001,12 +1885,18 @@ msgid "R_ecompose"
 msgstr "R_ecompune"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:488
-msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'."
-msgstr "PuteÈ?i porni â??Recompuneâ?? numai dacÄ? imaginea activÄ? a fost produsÄ? la origine de comanda â??Descompuneâ??."
+msgid ""
+"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
+"'Decompose'."
+msgstr ""
+"PuteÈ?i porni â??Recompuneâ?? numai dacÄ? imaginea activÄ? a fost produsÄ? la "
+"origine de comanda â??Descompuneâ??."
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
-msgstr "Eroare la scanarea parazitului â??decompose-dataâ??: au fost gÄ?site prea puÈ?ine straturi"
+msgstr ""
+"Eroare la scanarea parazitului â??decompose-dataâ??: au fost gÄ?site prea puÈ?ine "
+"straturi"
 
 #: ../plug-ins/common/compose.c:545
 #, c-format
@@ -2017,13 +1907,11 @@ msgstr "Nu s-au putut obÈ?ine straturile pentru imaginea %d"
 msgid "Composing"
 msgstr "Compunere"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:697
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1735
+#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Este necesarÄ? cel puÈ?in o imagine pentru a compune"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:708
-#: ../plug-ins/common/compose.c:722
+#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
 #, c-format
 msgid "Specified layer %d not found"
 msgstr "Stratul %d specificat nu a fost gÄ?sit"
@@ -2060,8 +1948,7 @@ msgstr "Compunere"
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Compunere de canale"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1525
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1515
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
 msgid "Color _model:"
 msgstr "_Model de culoare:"
 
@@ -2196,10 +2083,8 @@ msgstr "E_xtinde"
 
 # radio buton la filtrul de deplasare
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:472
-#: ../plug-ins/common/edge.c:709
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:564
+#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
 msgid "_Wrap"
 msgstr "Ã?_ntors la capÄ?t"
 
@@ -2236,8 +2121,7 @@ msgid "D_ivisor:"
 msgstr "D_ivizor:"
 
 #: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1045
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Decalaj:"
 
@@ -2330,8 +2214,7 @@ msgstr "Ã?ndoaie imaginea folosind douÄ? curbe de control"
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Cur_beazÄ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Poate opera numai pe straturi (dar a fost chemat pe canal sau mascÄ?)"
 
@@ -2346,8 +2229,7 @@ msgstr "Nu se poate opera pe selecÈ?ii goale."
 # titlu pe barÄ?
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Curbare"
 
@@ -2372,8 +2254,7 @@ msgstr "Pre_vizualizeazÄ? automat"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:505
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
 msgid "Options"
 msgstr "OpÈ?iuni"
@@ -2391,10 +2272,8 @@ msgstr "Ne_tezeÈ?te"
 
 # opÈ?iune în dialogul de curbare
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:727
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:853
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:514
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_AnticreneleazÄ?"
 
@@ -2480,56 +2359,46 @@ msgstr "Ã?ncarcÄ? punctele unei curbe din fiÈ?ier"
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "SalveazÄ? punctele curbei într-un fiÈ?ier"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "red"
 msgstr "roÈ?u"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "blue"
 msgstr "albastru"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "hue"
 msgstr "nuanÈ?Ä?"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "saturation"
 msgstr "saturaÈ?ie"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
 msgid "value"
 msgstr "valoare"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "hue_l"
 msgstr "nuanÈ?Ä?_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 msgid "saturation_l"
 msgstr "saturaÈ?ie_l"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "lightness"
 msgstr "luminozitate"
 
@@ -2545,18 +2414,15 @@ msgstr "SaturaÈ?ie (HSL)"
 msgid "Lightness"
 msgstr "Luminozitate"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "cyan"
 msgstr "azuriu"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "magenta"
 msgstr "purpuriu"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "yellow"
 msgstr "galben"
 
@@ -2572,18 +2438,15 @@ msgstr "Purpuriu"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Galben"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "cyan-k"
 msgstr "azuriu-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "magenta-k"
 msgstr "purpuriu-k"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 msgid "yellow-k"
 msgstr "galben-k"
 
@@ -2655,13 +2518,11 @@ msgstr "crominanÈ?Ä?-albastru-cb709f"
 msgid "redness-cr709f"
 msgstr "crominanÈ?Ä?-roÈ?u-cr709f"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:312
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:326
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Descompune o imagine în componente separate ale spaÈ?iului de culoare"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:336
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Descompune..."
 
@@ -2687,8 +2548,13 @@ msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_FoloseÈ?te prim planul drept culoare de înregistrare"
 
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
-msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
-msgstr "Pixelii în culoarea de prim plan vor apÄ?rea negri în toate imaginile de ieÈ?ire. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de decupare care trebuie sÄ? rÄ?mânÄ? vizibili pe toate canalele."
+msgid ""
+"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
+"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+msgstr ""
+"Pixelii în culoarea de prim plan vor apÄ?rea negri în toate imaginile de "
+"ieÈ?ire. Aceasta poate fi folosit pentru lucruri precum markerii de decupare "
+"care trebuie sÄ? rÄ?mânÄ? vizibili pe toate canalele."
 
 #: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
 msgid "Fix images where every other row is missing"
@@ -2701,8 +2567,7 @@ msgstr "_DeîntreÈ?ese..."
 
 # titlu pe barÄ?
 # apare pe bara de progres
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157
-#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
+#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "DeîntreÈ?esere"
 
@@ -2734,8 +2599,7 @@ msgstr "Combinare pe adâncime"
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Sursa 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
 msgid "Depth map:"
 msgstr "HartÄ? de adâncime:"
 
@@ -2766,8 +2630,7 @@ msgstr "De_paraziteazÄ?..."
 
 # titlu pe barÄ?
 # apare pe bara de progres
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:645
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
 msgid "Despeckle"
 msgstr "DeparaziteazÄ?"
 
@@ -2783,12 +2646,9 @@ msgstr "_Adaptiv"
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "R_ecursiv"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089
-#: ../plug-ins/common/nova.c:366
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680
-#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 msgid "_Radius:"
@@ -2821,14 +2681,10 @@ msgstr "Eliminare dungi"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Eliminare dungi"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302
-#: ../plug-ins/common/tile.c:431
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
@@ -2872,8 +2728,7 @@ msgstr "Contururi"
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "IntensificÄ? claritatea marginilor"
 
-#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:683
+#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Luminozitate:"
@@ -2948,17 +2803,13 @@ msgstr "_Polar"
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Comportament la margine"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:474
-#: ../plug-ins/common/edge.c:722
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:565
-#: ../plug-ins/common/waves.c:281
+#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Mânjit"
 
-#: ../plug-ins/common/displace.c:476
-#: ../plug-ins/common/edge.c:735
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:398
+#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
 msgid "_Black"
 msgstr "_Negru"
 
@@ -2970,8 +2821,7 @@ msgstr "DetecÈ?ie de margine cu controlul grosimii marginii"
 msgid "_Difference of Gaussians..."
 msgstr "_DiferenÈ?Ä? de Gaussiene..."
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
 msgid "DoG Edge Detect"
 msgstr "DetecÈ?ie de margine DoG"
 
@@ -2987,8 +2837,7 @@ msgstr "_Raza 1:"
 msgid "R_adius 2:"
 msgstr "R_aza 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
 msgid "_Invert"
 msgstr "_InverseazÄ?"
 
@@ -3000,8 +2849,7 @@ msgstr "DetecÈ?ie de margine de înaltÄ? rezoluÈ?ie"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243
-#: ../plug-ins/common/edge.c:673
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
@@ -3025,8 +2873,7 @@ msgstr "Neon"
 msgid "Neon Detection"
 msgstr "DetecÈ?ie neon"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
 msgid "_Amount:"
 msgstr "C_antitate:"
 
@@ -3082,8 +2929,7 @@ msgstr "Sobel"
 msgid "Prewitt compass"
 msgstr "BusolÄ? Prewitt"
 
-#: ../plug-ins/common/edge.c:670
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:904
+#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degrade"
 
@@ -3114,8 +2960,7 @@ msgstr "_EmboseazÄ?..."
 
 # titlu pe barÄ?
 # apare pe bara de progres
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
 msgid "Emboss"
 msgstr "Embosare"
 
@@ -3156,16 +3001,11 @@ msgstr "Gravare"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravare"
 
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069
-#: ../plug-ins/common/film.c:1003
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
-#: ../plug-ins/common/tile.c:435
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1071 ../plug-ins/common/film.c:1003
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
+#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
 msgid "_Height:"
@@ -3188,8 +3028,7 @@ msgstr "SalveazÄ? ca text"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
@@ -3201,34 +3040,20 @@ msgstr "Ã?ncarcÄ? o paletÄ? KISS"
 #. column, highest column ever used
 #. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 #. -1  assume there is no floating selection
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:654
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Deschidere â??%sâ??"
@@ -3244,30 +3069,18 @@ msgstr "Adâncime de bit nesuportatÄ? (%d) !"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:481
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:634
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:529
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:574
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:634 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:574
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
@@ -3363,34 +3176,28 @@ msgstr "imagine Digital Imaging and Communications in Medicine"
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Nu se pot salva imagini cu canal alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Nu se poate opera pe tipuri de imagine necunoscute"
 
 # hm ?
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP brush"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:392
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:392 ../plug-ins/common/file-pat.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:416
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:428
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:416 ../plug-ins/common/file-gbr.c:428
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr ""
 
@@ -3405,8 +3212,7 @@ msgstr "Eroare în fiÈ?ierul de penel â??%sâ?? al GIMP"
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
 msgid "Unnamed"
@@ -3421,15 +3227,12 @@ msgid "Save as Brush"
 msgstr ""
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:762
-#: ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:762 ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "SpaÈ?iere:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:925
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:571
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:571 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
@@ -3456,8 +3259,7 @@ msgstr "Fundal (%d%s)"
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Deschidere â??%sâ?? (cadrul %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
@@ -3470,8 +3272,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
 #, c-format
-msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not play or re-save perfectly."
-msgstr "GIF: tipul compus GIF %d nedocumentat nu este manevrabil. AnimaÈ?ia ar putea sÄ? nu fie redatÄ? sau resalvatÄ? perfect."
+msgid ""
+"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
+"play or re-save perfectly."
+msgstr ""
+"GIF: tipul compus GIF %d nedocumentat nu este manevrabil. AnimaÈ?ia ar putea "
+"sÄ? nu fie redatÄ? sau resalvatÄ? perfect."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
@@ -3479,28 +3285,44 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
 #, c-format
-msgid "Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are more than %d pixels wide or tall."
+msgid ""
+"Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
+"more than %d pixels wide or tall."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
-msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
+msgid ""
+"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
+"saved."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
-msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
-msgstr "Nu se pot salva imagini color RGB. ConvertiÈ?i mai întâi la culori indexate, sau la scalÄ? de gri."
+msgid ""
+"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgstr ""
+"Nu se pot salva imagini color RGB. ConvertiÈ?i mai întâi la culori indexate, "
+"sau la scalÄ? de gri."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
-msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
-msgstr "Imaginea pe care încercaÈ?i sÄ? o salvaÈ?i ca GIF conÈ?ine straturi care se extind dincolo de bordurile actuale ale imaginii."
+msgid ""
+"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
+"beyond the actual borders of the image."
+msgstr ""
+"Imaginea pe care încercaÈ?i sÄ? o salvaÈ?i ca GIF conÈ?ine straturi care se "
+"extind dincolo de bordurile actuale ale imaginii."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
-msgid "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
-msgstr "Formatul de fiÈ?ier GIF nu permite acest lucru. PuteÈ?i alege ca toate straturile sÄ? fie decupate la marginea imaginii, sau sÄ? anulaÈ?i aceastÄ? salvare."
+msgid ""
+"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
+"of the layers to the image borders, or cancel this save."
+msgstr ""
+"Formatul de fiÈ?ier GIF nu permite acest lucru. PuteÈ?i alege ca toate "
+"straturile sÄ? fie decupate la marginea imaginii, sau sÄ? anulaÈ?i aceastÄ? "
+"salvare."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
 msgid "Save as GIF"
@@ -3532,8 +3354,7 @@ msgstr "Buc_lÄ? infinitÄ?"
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "�ntârziere între ca_dre acolo unde nu este specificat:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisecunde"
 
@@ -3572,8 +3393,7 @@ msgid "The default comment is limited to %d characters."
 msgstr "Comentariul este limitat la %d caractere."
 
 # hm ?
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:230
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP brush (animat)"
 
@@ -3681,7 +3501,9 @@ msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_GenereazÄ? document HTML compet"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
-msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
+msgid ""
+"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
 msgstr ""
 
 #. HTML Table Creation Options
@@ -3694,7 +3516,9 @@ msgid "_Use cellspan"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
-msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgid ""
+"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
@@ -3702,7 +3526,10 @@ msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Co_mprimÄ? marcajele TD"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
-msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning control."
+msgid ""
+"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
+"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
+"control."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
@@ -3764,8 +3591,7 @@ msgstr ""
 
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 
@@ -3841,8 +3667,7 @@ msgstr ""
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Nivel de compresie PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "AlegeÈ?i un nivel de mare compresie pentru dimensiune micÄ? de fiÈ?ier"
 
@@ -3870,8 +3695,7 @@ msgstr "Decalaj de cadru implicit:"
 msgid "MNG animation"
 msgstr "AnimaÈ?ie MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "model GIMP"
 
@@ -3885,8 +3709,7 @@ msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul model â??%sâ??."
 msgid "Save as Pattern"
 msgstr "SalveazÄ? ca model"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "imagine ZSoft PCX"
 
@@ -3900,15 +3723,13 @@ msgstr "Nu s-a putut citi antetul din â??%sâ??"
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
@@ -3919,9 +3740,9 @@ msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "NumÄ?rul de baiÈ?i per linie în antetul PCX nu este valid"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
-msgstr "Dimensiuni imagine prea mari: lÄ?È?ime %d Ã? înÄ?lÈ?ime %d"
+msgstr "Dimensiuni imagine: %d Ã? %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
@@ -3961,8 +3782,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-pagini"
@@ -3971,8 +3791,7 @@ msgstr "%s-pagini"
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Import din PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
+#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 msgid "_Import"
 msgstr "_ImportÄ?"
@@ -3994,15 +3813,12 @@ msgstr "_RezoluÈ?ie:"
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixeli/%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "imagine Alias Pix"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:263
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:284
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
 msgid "PNG image"
 msgstr "imagine PNG"
 
@@ -4022,7 +3838,9 @@ msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Model de culoare necunoscut în fiÈ?ierul PNG â??%sâ??."
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:889
-msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
+msgid ""
+"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
+"outside the image."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
@@ -4072,8 +3890,7 @@ msgstr "SalveazÄ? _valorile de culoare din pixelii transparenÈ?i"
 msgid "Co_mpression level:"
 msgstr "Nivel de co_mpresie:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "Ã?ncarcÄ? va_lorile implicite"
 
@@ -4102,12 +3919,9 @@ msgid "PPM image"
 msgstr "imagine PPM"
 
 # hm ? sau sfârÈ?it prematur de fiÈ?ier ?
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "SfârÈ?it prematur al fiÈ?ierului."
 
@@ -4160,13 +3974,11 @@ msgstr "Brut"
 msgid "Ascii"
 msgstr "ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:691
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
 msgid "PostScript document"
 msgstr "document PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "imagine Encapsulated PostScript"
 
@@ -4184,30 +3996,28 @@ msgstr "Nu s-a putut interpreta fiÈ?ierul PostScript â??%sâ??"
 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Salvarea tip PostScript nu poate manipula imagini cu canale alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
-"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
+"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
+"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
+"location.\n"
 "(%s)"
 msgstr ""
-"Eroare la pornirea Ghostscript. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? Ghostscript este instalat È?i â?? dacÄ? este necesar â?? folosiÈ?i variabila de mediu GS_PROG pentru a informa GIMP despre amplasarea sa.\n"
+"Eroare la pornirea Ghostscript. AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? Ghostscript este instalat È?i "
+"â?? dacÄ? este necesar â?? folosiÈ?i variabila de mediu GS_PROG pentru a informa "
+"GIMP despre amplasarea sa.\n"
 "(%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "A apÄ?rut o eroare de scriere"
 
@@ -4221,8 +4031,7 @@ msgid "Rendering"
 msgstr "Randare"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:929
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
 msgid "Resolution:"
 msgstr "RezoluÈ?ie:"
@@ -4235,8 +4044,7 @@ msgstr "Pagini:"
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Pagini de încÄ?rcat (ex.: 1-4 sau 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
 msgid "Layers"
 msgstr "Straturi"
 
@@ -4261,16 +4069,14 @@ msgstr "Colorare"
 msgid "B/W"
 msgstr "Alb-negru"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "Color"
 msgstr "Culoare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
@@ -4278,13 +4084,11 @@ msgstr "Automat"
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Anticrenelare de text"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
 msgid "Weak"
 msgstr "Slab"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
 msgid "Strong"
 msgstr "Puternic"
 
@@ -4306,7 +4110,9 @@ msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_PÄ?streazÄ? raportul de aspect"
 
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
-msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
+msgid ""
+"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
+"without changing the aspect ratio."
 msgstr ""
 
 #. Unit
@@ -4349,8 +4155,7 @@ msgstr "P_revizualizare"
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Dimen_siune previzualizare:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Imagine Paint Shop Pro"
 
@@ -4371,91 +4176,87 @@ msgstr "RLE"
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
 msgid "Raw image data"
 msgstr "date brute de imagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:982
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Ã?ncarcÄ? imagina din datele brute"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1015
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "Alfa RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "RGB planar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1028
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1029
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Alfa indexat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1034
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "_Tip de imagine:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1084
 msgid "Palette"
 msgstr "PaletÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1094 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1095 ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (stil BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Tip de _paletÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1111
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Decalaj:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "SelectaÈ?i fiÈ?ierul de paletÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1129
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "FiÈ?i_er de paletÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1157
 msgid "Raw Image Save"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179
 msgid "RGB Save Type"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
 msgid "Standard (R,G,B)"
 msgstr "Standard (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1184
 msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189
 msgid "Indexed Palette Type"
 msgstr "Tip de paletÄ? indexatÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "imagine SUN Raster"
 
@@ -4477,8 +4278,7 @@ msgstr ""
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Tipul de hartÄ? de culori nu este suportat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4486,8 +4286,7 @@ msgid ""
 "No image width specified"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4495,8 +4294,7 @@ msgid ""
 "Image width is larger than GIMP can handle"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4504,8 +4302,7 @@ msgid ""
 "No image height specified"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4526,16 +4323,11 @@ msgstr "Salvarea tip SUNARS nu poate manipula imagini cu canale alfa"
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Nu se poate opera pe tipuri de imagine necunoscute"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr ""
 
@@ -4556,8 +4348,7 @@ msgstr ""
 msgid "SVG image"
 msgstr "Imagine SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motiv necunoscut"
 
@@ -4569,8 +4360,7 @@ msgstr "Randare SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "SVG randat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
@@ -4589,34 +4379,28 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr ""
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 #: ../plug-ins/common/grid.c:724
 msgid "Width:"
 msgstr "LÄ?È?ime:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 msgid "Height:"
 msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Raport _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Raport _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Constrânge raportul de aspect"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
@@ -4628,15 +4412,15 @@ msgid "Import _paths"
 msgstr "Im_portÄ? trasee"
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
-msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgid ""
+"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:974
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "_CombinÄ? traseele importate"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
 msgid "TarGA image"
 msgstr "imagine TarGA"
 
@@ -4704,7 +4488,9 @@ msgstr "Canal TIFF"
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
 msgid ""
 "Warning:\n"
-"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
+"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
+"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
+"this conversion."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
@@ -4757,8 +4543,7 @@ msgstr "CCITT Group _4 fax"
 msgid "Save _color values from transparent pixels"
 msgstr "SalveazÄ? valorile de _culoare pentru pixelii transparenÈ?i"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
 msgid "Comment:"
 msgstr "Comentariu:"
 
@@ -4787,8 +4572,7 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru citire"
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "WMF randat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "imagine X BitMap"
 
@@ -4809,7 +4593,8 @@ msgstr ""
 #. The image is not black-and-white.
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
 msgid ""
-"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
+"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
+"colors.\n"
 "\n"
 "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
 msgstr ""
@@ -4866,19 +4651,16 @@ msgstr "Sc_rie fiÈ?ier de mascÄ? extra"
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_MascheazÄ? extensia de fiÈ?ier:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "imagine X PixMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "FiÈ?ierul XPM nu este valid"
 
@@ -4890,8 +4672,7 @@ msgstr "Salvare ca XPM"
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "Prag _alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
 msgid "X window dump"
 msgstr "X Window Dump"
 
@@ -4906,7 +4687,9 @@ msgstr "Nu se pot citi intrÄ?rile de culoare"
 
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
 #, c-format
-msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
+msgid ""
+"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
+"not supported."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
@@ -4933,8 +4716,7 @@ msgstr "_FâÈ?ie de film..."
 msgid "Composing images"
 msgstr "Compunere imagini"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:425
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:216
+#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
 #: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neintitulat"
@@ -4948,8 +4730,7 @@ msgid "On film:"
 msgstr "Pe film:"
 
 #. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:976
-#: ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "FâÈ?ie de film"
 
@@ -4963,8 +4744,7 @@ msgstr "_PotriveÈ?te înÄ?lÈ?imea la imagini"
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "SelecÈ?ie de culoare pentru film"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1026
-#: ../plug-ins/common/film.c:1076
+#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
 #: ../plug-ins/common/nova.c:353
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Cu_loare:"
@@ -5082,8 +4862,7 @@ msgstr "Mai saturat:"
 msgid "Less Sat:"
 msgstr "Mai puÈ?in saturat:"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
 msgid "Current:"
 msgstr "Curent:"
 
@@ -5119,8 +4898,7 @@ msgstr "VariaÈ?ie de nuanÈ?Ä?"
 msgid "Roughness"
 msgstr "Rugozitate"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
 msgid "Affected Range"
 msgstr "Interval afectat"
 
@@ -5140,8 +4918,7 @@ msgstr "Tonuri lum_inoase"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ferestre"
 
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_SaturaÈ?ie"
 
@@ -5256,18 +5033,15 @@ msgstr "Y_1:"
 msgid "Y_2:"
 msgstr "Y_2:"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121
-#: ../plug-ins/common/gee.c:99
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
 msgid "A big hello from the GIMP team!"
 msgstr "Un mare hello de la echipa GIMP !"
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
 msgid "Gee Zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192
-#: ../plug-ins/common/gee.c:166
+#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
 msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 msgstr "VÄ? mulÈ?umim cÄ? aÈ?i ales GIMP"
 
@@ -5276,8 +5050,7 @@ msgstr "VÄ? mulÈ?umim cÄ? aÈ?i ales GIMP"
 msgid "An obsolete creation by %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/gee.c:104
-#: ../plug-ins/common/gee.c:160
+#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
 msgid "Gee Slime"
 msgstr ""
 
@@ -5322,8 +5095,7 @@ msgstr "_GrilÄ?..."
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Desenare grilÄ?"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:635
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
+#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 msgid "Grid"
 msgstr "GrilÄ?"
@@ -5379,8 +5151,7 @@ msgstr "GÄ?seÈ?te È?i corecteazÄ? pixeli care ar putea fi exagerat de luminoÈ?i"
 msgid "_Hot..."
 msgstr "Pixeli în_cinÈ?i..."
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:387
-#: ../plug-ins/common/hot.c:586
+#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
 msgid "Hot"
 msgstr "Pixeli încinÈ?i"
 
@@ -5400,8 +5171,7 @@ msgstr "Reduce _luminanÈ?a"
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Reduce _saturaÈ?ia"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:638
-#: ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
 msgid "_Blacken"
 msgstr "Ã?_nnegreÈ?te"
 
@@ -5413,8 +5183,7 @@ msgstr "Suprapune multe copii alterate ale imaginii"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Iluzie..."
 
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
-#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
+#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
 msgid "Illusion"
 msgstr "Iluzie"
 
@@ -5524,8 +5293,7 @@ msgstr "Adâncime ma_ximÄ?:"
 msgid "Thresho_ld:"
 msgstr "Pra_g:"
 
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
 msgid "_Settings"
 msgstr "_ConfigurÄ?ri"
@@ -5535,8 +5303,12 @@ msgid "IWarp"
 msgstr "Deformare interactivÄ?"
 
 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
-msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
-msgstr "Clic È?i trageÈ?i pe previzualizare pentru a defini distorsiunile aplicate asupra imaginii."
+msgid ""
+"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+"image."
+msgstr ""
+"Clic È?i trageÈ?i pe previzualizare pentru a defini distorsiunile aplicate "
+"asupra imaginii."
 
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
@@ -5649,7 +5421,8 @@ msgid "Default RGB working space"
 msgstr "SpaÈ?iu de lucru RGB implicit"
 
 #: ../plug-ins/common/lcms.c:775
-msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
+msgid ""
+"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Datele ataÈ?ate ca â??icc-profileâ?? nu pare a fi un profil de culoare ICC"
 
 #: ../plug-ins/common/lcms.c:825
@@ -5690,8 +5463,7 @@ msgstr "_PÄ?streazÄ?"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_ConverteÈ?te"
 
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "Nu mÄ? mai întreba _din nou"
 
@@ -5784,7 +5556,7 @@ msgstr "FÄ? î_mprejurimile transparente"
 
 #: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
 msgid "_Lens refraction index:"
-msgstr "Indice de refracÈ?ie a _lentilei:"
+msgstr "Indice de refracÈ?ie a lentilei:"
 
 #: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
 msgid "Corrects lens distortion"
@@ -5810,8 +5582,7 @@ msgstr "_Principal:"
 msgid "_Edge:"
 msgstr "Margin_e:"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1237
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Zoom:"
 
@@ -5847,8 +5618,7 @@ msgstr "Reflexie de lentilÄ?"
 msgid "Center of Flare Effect"
 msgstr "Centrul efectului de reflexie"
 
-#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793
-#: ../plug-ins/common/nova.c:484
+#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
 msgid "Show _position"
 msgstr "AratÄ? _poziÈ?ia"
 
@@ -5901,8 +5671,7 @@ msgstr "Reduce imaginea la roÈ?u pur, verde pur È?i albastru pur"
 msgid "Maxim_um RGB..."
 msgstr "RGB _maxim..."
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
 msgid "Can only operate on RGB drawables."
 msgstr "FuncÈ?ioneazÄ? numai pe traseei RGB."
 
@@ -5968,8 +5737,7 @@ msgstr "Primi_tive pentru dale:"
 msgid "Tile _size:"
 msgstr "Dimen_siune dale:"
 
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
 msgid "Tile _height:"
 msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime dale:"
 
@@ -6013,8 +5781,7 @@ msgstr "Rotund"
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamant"
 
@@ -6052,14 +5819,14 @@ msgstr "LuminanÈ?Ä?"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
-msgstr "Ã?njumÄ?tÄ?È?eÈ?te tonurile imaginii pentru a crea un efect gen hârtie de ziar"
+msgstr ""
+"Ã?njumÄ?tÄ?È?eÈ?te tonurile imaginii pentru a crea un efect gen hârtie de ziar"
 
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
 msgid "Newsprin_t..."
 msgstr "Hâr_tie de ziar..."
 
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Hârtie de ziar"
 
@@ -6121,8 +5888,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
 msgstr "_Valori implicite"
 
 #. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Anticrenelare"
 
@@ -6139,8 +5905,7 @@ msgstr "Briceagul elveÈ?ian al filtrelor nonlineare"
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "Filtru _NL..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Filtru NL"
 
@@ -6174,8 +5939,7 @@ msgstr ""
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Zgomot HSV..."
 
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215
-#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
+#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
 msgid "HSV Noise"
 msgstr "Zgomot HSV"
 
@@ -6268,8 +6032,7 @@ msgstr "Zgomot co_relat"
 msgid "_Independent RGB"
 msgstr "RGB _independent"
 
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520
-#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
+#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
 msgid "_Gray:"
 msgstr "_Gri:"
 
@@ -6287,8 +6050,7 @@ msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "Zgomot _solid..."
 
 #. Dialog initialization
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315
-#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
+#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Zgomot solid"
 
@@ -6366,8 +6128,7 @@ msgstr "NuanÈ?Ä? aleatoa_re:"
 msgid "Center of Nova"
 msgstr "Centrul novei"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:119
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:134
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 msgstr "MânjeÈ?te culorile pentru a simula o picturÄ? în ulei"
 
@@ -6395,8 +6156,7 @@ msgstr "Di_mensiune mascÄ?:"
 msgid "Use m_ask-size map:"
 msgstr "FoloseÈ?te h_arta de dimensiune de mascÄ?:"
 
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 msgid "_Exponent:"
 msgstr "_Exponent:"
 
@@ -6426,8 +6186,7 @@ msgstr "Fotoco_pie..."
 msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotocopie"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:697
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "_Claritate:"
@@ -6442,7 +6201,8 @@ msgstr "Procent de _alb:"
 
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
 msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr "SimplificÄ? imaginea transformând-o într-o arie de pÄ?trate de culoare solidÄ?"
+msgstr ""
+"SimplificÄ? imaginea transformând-o într-o arie de pÄ?trate de culoare solidÄ?"
 
 # apare la contextul lui undo
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
@@ -6474,8 +6234,7 @@ msgstr "CreeazÄ? o texturÄ? aleatoare de plasmÄ?"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_PlasmÄ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
-#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
+#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
 msgid "Plasma"
 msgstr "PlasmÄ?"
 
@@ -6584,7 +6343,9 @@ msgid "_Map backwards"
 msgstr "_MapeazÄ? înapoi"
 
 #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
-msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
+msgid ""
+"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
+"at the left."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
@@ -6592,7 +6353,9 @@ msgid "Map from _top"
 msgstr "MapeazÄ? de _sus"
 
 #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
-msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside.  If checked it will be the opposite."
+msgid ""
+"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
+"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
@@ -6600,7 +6363,9 @@ msgid "To _polar"
 msgstr "La _polar"
 
 #: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
-msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If checked the image will be mapped onto a circle."
+msgid ""
+"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
+"checked the image will be mapped onto a circle."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
@@ -6653,8 +6418,7 @@ msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Suprimare ochi roÈ?ii"
 
 #: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1008
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
 msgid "_Threshold:"
@@ -6844,8 +6608,7 @@ msgstr "Eroare la selecÈ?ia ferestrei"
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Import de capturÄ? de ecran"
 
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
 msgid "Screenshot"
 msgstr "CapturÄ? de ecran"
 
@@ -6870,12 +6633,14 @@ msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "DupÄ? întârziere, captura de ecran este preluatÄ? automat."
 
 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
-msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "DupÄ? întârziere, deplasaÈ?i mausul pentru a selecta zona de capturat."
 
 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
-msgstr "La sfârÈ?itul întârzierii, daÈ?i clic întrâ??o fereastrÄ? pentru a o captura."
+msgstr ""
+"La sfârÈ?itul întârzierii, daÈ?i clic întrâ??o fereastrÄ? pentru a o captura."
 
 #. Area
 #: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
@@ -6927,7 +6692,9 @@ msgstr "Semi-aplatizare"
 # hm ?
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
 msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr "Face imaginea mai clarÄ? (mai puÈ?in puternic decât masca de atenuare a claritÄ?È?ii)"
+msgstr ""
+"Face imaginea mai clarÄ? (mai puÈ?in puternic decât masca de atenuare a "
+"claritÄ?È?ii)"
 
 # apare la contextul lui undo
 #: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
@@ -6997,6 +6764,7 @@ msgid "Sinus"
 msgstr "Sinusoidal"
 
 #: ../plug-ins/common/sinus.c:690
+#, fuzzy
 msgid "Drawing Settings"
 msgstr "ConfigurÄ?ri de desenare"
 
@@ -7032,8 +6800,7 @@ msgstr "_Ideal"
 msgid "_Distorted"
 msgstr "_Distrosionat"
 
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:782
-#: ../plug-ins/common/sinus.c:798
+#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
@@ -7302,8 +7069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Phong"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
 msgid "Noise"
 msgstr "Zgomot"
 
@@ -7311,8 +7077,7 @@ msgstr "Zgomot"
 msgid "Wood"
 msgstr "Lemn"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
 msgid "Spiral"
 msgstr "SpiralÄ?"
 
@@ -7455,7 +7220,9 @@ msgstr "Creator _de sferÄ?..."
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Zona selectatÄ? pentru plug-in este goalÄ?"
 
+# hm ? sau face ?
 #: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
+#, fuzzy
 msgid "Make transparency all-or-nothing"
 msgstr "FÄ? transparenÈ?a totul-sau-nimic."
 
@@ -7491,8 +7258,7 @@ msgstr "SimuleazÄ? o distorsiune cauzatÄ? de dale pÄ?trate de sticlÄ?"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Dale de sticlÄ?..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210
-#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
+#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Dale de sticlÄ?"
 
@@ -7500,8 +7266,7 @@ msgstr "Dale de sticlÄ?"
 msgid "Tile _width:"
 msgstr "_LÄ?È?ime dale"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Tapet de hârtie"
 
@@ -7610,8 +7375,7 @@ msgstr "Zona selectatÄ? pentru filtru este goalÄ?."
 # - la animaÈ?ia de valuri
 # - la filtrul hartÄ? -> dale
 #. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321
-#: ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
 msgid "Tiling"
 msgstr "Generare dale"
 
@@ -7681,7 +7445,9 @@ msgid "Saved"
 msgstr "Salvat"
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
-msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked."
+msgid ""
+"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
+"checked."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
@@ -7689,8 +7455,11 @@ msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
-msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
-msgstr "Acest È?ir va fi folosit pentru a identifica o unitate în fiÈ?ierele de configuraÈ?ie GIMP."
+msgid ""
+"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr ""
+"Acest È?ir va fi folosit pentru a identifica o unitate în fiÈ?ierele de "
+"configuraÈ?ie GIMP."
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 msgid "Factor"
@@ -7705,7 +7474,10 @@ msgid "Digits"
 msgstr "DigiÈ?i"
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
-msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+msgid ""
+"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
+"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
+"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
@@ -7714,8 +7486,12 @@ msgstr "Simbol"
 
 # greÈ?ealÄ? la simbol, deocamdatÄ? corectatÄ? doar în HEAD
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
-msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
-msgstr "Simbolul unitÄ?È?ii, dacÄ? are vreunul (de exemplu \" pentru inch). DacÄ? unitatea nu are un simbol, este folositÄ? abrevierea unitÄ?È?ii."
+msgid ""
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
+"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"Simbolul unitÄ?È?ii, dacÄ? are vreunul (de exemplu \" pentru inch). DacÄ? "
+"unitatea nu are un simbol, este folositÄ? abrevierea unitÄ?È?ii."
 
 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 msgid "Abbreviation"
@@ -7931,8 +7707,7 @@ msgstr "Propagare canal _alfa"
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
@@ -8039,14 +7814,15 @@ msgstr "_Puncte"
 # hm ? sau difuz în loc de defocalizat ?
 #: ../plug-ins/common/video.c:1807
 msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
-msgstr "SimuleazÄ? distorsiunea produsÄ? de un monitor defocalizat sau de rezoluÈ?ie micÄ?"
+msgstr ""
+"SimuleazÄ? distorsiunea produsÄ? de un monitor defocalizat sau de rezoluÈ?ie "
+"micÄ?"
 
 #: ../plug-ins/common/video.c:1814
 msgid "Vi_deo..."
 msgstr "Vi_deo..."
 
-#: ../plug-ins/common/video.c:1886
-#: ../plug-ins/common/video.c:2017
+#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
@@ -8109,10 +7885,8 @@ msgstr "Ã?ntors la capÄ?t"
 msgid "Smear"
 msgstr "Mânjit"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:501
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 msgid "Black"
 msgstr "Negru"
 
@@ -8166,8 +7940,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Magnitudine de vector:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:683
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
 msgid "Angle:"
 msgstr "Unghi:"
 
@@ -8202,8 +7975,7 @@ msgstr "DistorsioneazÄ? imaginea cu unde"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Unde..."
 
-#: ../plug-ins/common/waves.c:248
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
 msgid "Waves"
 msgstr "Unde"
 
@@ -8237,7 +8009,8 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not parse the web browser command specified in the Preferences dialog:\n"
+"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+"dialog:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -8343,10 +8116,10 @@ msgstr "_AmândouÄ?"
 # hm ?
 #: ../plug-ins/common/wind.c:1012
 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
-msgstr "Valori mai mari restricÈ?ioneazÄ? efectul la mai puÈ?ine zone ale imaginii"
+msgstr ""
+"Valori mai mari restricÈ?ioneazÄ? efectul la mai puÈ?ine zone ale imaginii"
 
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1027
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
 msgid "_Strength:"
 msgstr "Inten_sitate:"
 
@@ -8358,25 +8131,18 @@ msgstr ""
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "HartÄ? de culori greÈ?itÄ?"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "â??%sâ?? nu este un fiÈ?ier BMP valid"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
@@ -8390,19 +8156,16 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
 msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Nu se poate salva o imagine indexatÄ? cu transparenÈ?Ä? în fromat BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Canalul alfa va fi ignorat."
 
@@ -8415,8 +8178,7 @@ msgstr "SalveazÄ? ca BMP"
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "Codat _Run-Length-Encoding"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "OpÈ?iuni a_vansate"
 
@@ -8432,8 +8194,7 @@ msgstr "24 de biÈ?i"
 msgid "32 bits"
 msgstr "32 de biÈ?i"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "imagine Windows BMP"
 
@@ -8441,8 +8202,7 @@ msgstr "imagine Windows BMP"
 msgid "G3 fax image"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Flexible Image Transport System"
 
@@ -8466,8 +8226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 msgid "White"
 msgstr "Alb"
@@ -8484,8 +8243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Compunere de imagine"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "animaÈ?ie AutoDesk FLIC"
 
@@ -8515,8 +8273,12 @@ msgid "Icon Details"
 msgstr "Detalii pictogramÄ?"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
-msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly."
-msgstr "Pictograme È?i compresii mari nu sunt suportate de toate programele. AplicaÈ?iile mai vechi ar putea sÄ? nu deschidÄ? corect acest fiÈ?ier."
+msgid ""
+"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
+"applications may not open this file correctly."
+msgstr ""
+"Pictograme È?i compresii mari nu sunt suportate de toate programele. "
+"AplicaÈ?iile mai vechi ar putea sÄ? nu deschidÄ? corect acest fiÈ?ier."
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
@@ -8543,20 +8305,18 @@ msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Comprimat (PNG)"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:624
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:733 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Deschidere imagine miniaturÄ? pentru â??%sâ??"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "PictogramÄ? Microsoft Windows"
 
@@ -8589,8 +8349,7 @@ msgstr "Dimensiune fiÈ?ier: %02.01f KiB"
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Se calculeazÄ? dimensiunea fiÈ?ierului..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Dimensiune fiÈ?ier: necunoscutÄ?"
 
@@ -8651,8 +8410,15 @@ msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_FoloseÈ?te configurÄ?rile de calitate de la imaginea originalÄ?"
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
-msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
-msgstr "DacÄ? imaginea originalÄ? a fost încÄ?rcatÄ? dintr-un fiÈ?ier JPEG folosind configurÄ?rile de calitate nestandard (tabele de cuantificare), activaÈ?i aceastÄ? opÈ?iune pentru a obÈ?ine aproape aceeaÈ?i calitate È?i dimensiune de fiÈ?ier."
+msgid ""
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
+"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"quality and file size."
+msgstr ""
+"DacÄ? imaginea originalÄ? a fost încÄ?rcatÄ? dintr-un fiÈ?ier JPEG folosind "
+"configurÄ?rile de calitate nestandard (tabele de cuantificare), activaÈ?i "
+"aceastÄ? opÈ?iune pentru a obÈ?ine aproape aceeaÈ?i calitate È?i dimensiune de "
+"fiÈ?ier."
 
 #. Subsampling
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
@@ -8700,8 +8466,7 @@ msgstr "Comentariu"
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "Sal_veazÄ? ca valori implicite"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
 msgid "JPEG image"
 msgstr "imagine JPEG"
 
@@ -8731,9 +8496,9 @@ msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Prea multe canale în fiÈ?ier: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:311
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
-msgstr "Dimensiune imagine, nesuportatÄ? sau nevalidÄ?: %dx%d"
+msgstr "Versiune nesuportatÄ? de format de fiÈ?ier: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:323
 #, c-format
@@ -8745,10 +8510,8 @@ msgstr "Mod nesuportat de culoare: %s"
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Adâncime nesuportatÄ? de biÈ?i: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "FiÈ?ierul este corupt !"
@@ -8769,27 +8532,26 @@ msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:579
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
-msgstr "Dimensiune strat, nesuportatÄ? sau nevalidÄ?: %dx%d"
+msgstr "Versiune nesuportatÄ? de format de fiÈ?ier: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
-msgstr "Dimensiune strat mascÄ?, nesuportatÄ? sau nevalidÄ?: %d"
+msgstr "Versiune nesuportatÄ? de format de fiÈ?ier: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime strat mascÄ?, nesuportatÄ? sau nevalidÄ?: %d"
+msgstr "Adâncime nesuportatÄ? de biÈ?i: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:780
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
-msgstr "Dimensiune strat mascÄ?, nesuportatÄ? sau nevalidÄ?: %dx%d"
+msgstr "Versiune nesuportatÄ? de format de fiÈ?ier: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1551
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1551
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr ""
@@ -8799,19 +8561,20 @@ msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1819
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
-msgstr "Dimensiune canal, nesuportatÄ? sau nevalidÄ?"
+msgstr "Mod nesuportat de culoare: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
 #: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "imagine Photoshop"
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
 #, c-format
-msgid "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
+msgid ""
+"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
+"plug-in does not support that, using normal mode instead."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
@@ -8820,12 +8583,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
 #, c-format
-msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgid ""
+"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
+"more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
 #, c-format
-msgid "Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgid ""
+"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
+"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr ""
 
 # hm ? sau sfârÈ?it prematur de fiÈ?ier ?
@@ -8833,8 +8600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "SfârÈ?it prematur al fiÈ?ierului"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "imagine Silicon Graphics IRIS"
 
@@ -8844,14 +8610,14 @@ msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru citire."
 
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
-msgstr "LÄ?È?ime nevalidÄ?: %hu"
+msgstr "Decalaj X nevalid: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
-msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime nevalidÄ?: %hu"
+msgstr "Decalaj X nevalid: %d"
 
 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
 #, c-format
@@ -9018,20 +8784,18 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
 msgid "GIMP compressed XJT image"
 msgstr "Imagine comprimatÄ? GIMP XJT"
 
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
-msgstr "FiÈ?ierul XJT conÈ?ine mod de strat %d necunoscut"
+msgstr "FiÈ?ierul XJT conÈ?ine modul de strat %d necunoscut"
 
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
 #, c-format
@@ -9078,8 +8842,7 @@ msgstr "Calitate:"
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "Netezire:"
 
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
+#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
 #, c-format
 msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -9140,8 +8903,7 @@ msgstr ""
 msgid "Same"
 msgstr "La fel"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Random"
 msgstr "Aleator"
@@ -9154,8 +8916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "CopitÄ?"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 msgid "Polar"
 msgstr ""
 
@@ -9227,8 +8988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bubble"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cilindru"
 
@@ -9294,8 +9054,7 @@ msgid "C_amera"
 msgstr "C_amerÄ?"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274
-#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9360,7 +9119,8 @@ msgid "Bottom:"
 msgstr "Jos:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
-msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgid ""
+"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
@@ -9484,7 +9244,9 @@ msgstr ""
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
-msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
+msgid ""
+"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
+"channel"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
@@ -9496,7 +9258,9 @@ msgstr "Inversiune"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
-msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
+msgid ""
+"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
+"ones and vice versa"
 msgstr ""
 
 #. Colormode toggle box
@@ -9509,7 +9273,9 @@ msgid "As specified above"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
-msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image"
+msgid ""
+"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
+"function). The result is visible in the preview image"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
@@ -9705,8 +9471,7 @@ msgstr "An_uleazÄ?"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_CurÄ?È?Ä?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 msgid "_Grid"
 msgstr "_GrilÄ?"
 
@@ -9734,48 +9499,39 @@ msgstr "AratÄ? obiectul precedent"
 msgid "Show next object"
 msgstr "AratÄ? obiectul urmÄ?tor"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 msgid "Show all objects"
 msgstr "AratÄ? toate obiectele"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 msgid "Create line"
 msgstr "CreeazÄ? o linie"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "CreeazÄ? un dreptunghi"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 msgid "Create circle"
 msgstr "CreeazÄ? un cerc"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "CreeazÄ? o elipsÄ?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 msgid "Create arc"
 msgstr "CreeazÄ? un arc"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "CreeazÄ? un poligon regulat"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
 msgid "Create star"
 msgstr "CreeazÄ? o stea"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 msgid "Create spiral"
 msgstr "CreeazÄ? o spiralÄ?"
 
@@ -9783,28 +9539,23 @@ msgstr "CreeazÄ? o spiralÄ?"
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 msgid "Move an object"
 msgstr "MutÄ? un obiect"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 msgid "Move a single point"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 msgid "Copy an object"
 msgstr "CpiazÄ? un obiect"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 msgid "Delete an object"
 msgstr "È?terge un obiect"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 msgid "Select an object"
 msgstr "SelecteazÄ? un obiect"
 
@@ -9834,15 +9585,16 @@ msgstr "Transparent"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Prim Plan "
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "Copy"
 msgstr "CopiazÄ?"
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
-msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
+msgid ""
+"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
+"the draw is performed."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
@@ -9870,8 +9622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Dreptunghi"
 
@@ -9971,7 +9722,8 @@ msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig..."
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
-msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgid ""
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
@@ -10078,7 +9830,8 @@ msgstr "Fundal de culoare solidÄ?"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
-msgstr "FoloseÈ?te un fundal transparent; vor fi vizibile numai contururile pictate"
+msgstr ""
+"FoloseÈ?te un fundal transparent; vor fi vizibile numai contururile pictate"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 msgid "Paint edges"
@@ -10086,17 +9839,18 @@ msgstr "PicteazÄ? marginile"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
-msgstr "SelecteazÄ? dacÄ? sÄ? fie plasate contururi în afara tuturor marginilor imaginii"
+msgstr ""
+"SelecteazÄ? dacÄ? sÄ? fie plasate contururi în afara tuturor marginilor imaginii"
 
 #. Tileable checkbox
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
 msgid "Tileable"
 msgstr "Mozaic fÄ?rÄ? suduri"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
-msgstr "SelecteazÄ? dacÄ? imaginea rezultatÄ? sÄ? permitÄ? crearea unui mozaic fÄ?rÄ? suduri"
+msgstr ""
+"SelecteazÄ? dacÄ? imaginea rezultatÄ? sÄ? permitÄ? crearea unui mozaic fÄ?rÄ? suduri"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
 msgid "Drop shadow"
@@ -10127,8 +9881,10 @@ msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Adâncime umbrÄ?:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
-msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
-msgstr "Adâncimea umbrei de perspectivÄ?, i.e. cât sÄ? fie de diferitÄ? faÈ?Ä? de obiect"
+msgid ""
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgstr ""
+"Adâncimea umbrei de perspectivÄ?, i.e. cât sÄ? fie de diferitÄ? faÈ?Ä? de obiect"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
 msgid "Shadow blur:"
@@ -10191,7 +9947,9 @@ msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Deschiderea de unghi al primului penel de creat"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
-msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke"
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
+"stroke"
 msgstr "Valoarea (luminozitatea) zonei determinÄ? direcÈ?ia tuÈ?ei"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
@@ -10200,7 +9958,9 @@ msgid "Radius"
 msgstr "RazÄ?"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
-msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke"
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke"
 msgstr "DistanÈ?a de la centrul imaginii determinÄ? direcÈ?ia tuÈ?ei"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
@@ -10237,7 +9997,8 @@ msgstr "Adaptiv"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
-msgstr "Este selectatÄ? direcÈ?ia care se potriveÈ?te cel mai bine la imaginea originalÄ?"
+msgstr ""
+"Este selectatÄ? direcÈ?ia care se potriveÈ?te cel mai bine la imaginea originalÄ?"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
@@ -10261,8 +10022,12 @@ msgid "Vectors"
 msgstr "Vectori"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
-msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
-msgstr "Câmpul de vectori. Clic stânga pentru a muta vectorul selectat, clic dreapta pentru a-l îndrepta cÄ?tre maus, clic mijloc pentru a adÄ?uga un vector nou."
+msgid ""
+"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
+"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+msgstr ""
+"Câmpul de vectori. Clic stânga pentru a muta vectorul selectat, clic dreapta "
+"pentru a-l îndrepta cÄ?tre maus, clic mijloc pentru a adÄ?uga un vector nou."
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
@@ -10321,8 +10086,12 @@ msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
-msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence"
-msgstr "Modul Voronoi face ca numai vectorul cel mai apropiat de punctul dat sÄ? aibÄ? vreo influenÈ?Ä?"
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+"Modul Voronoi face ca numai vectorul cel mai apropiat de punctul dat sÄ? aibÄ? "
+"vreo influenÈ?Ä?"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
 msgid "A_ngle:"
@@ -10504,11 +10273,13 @@ msgid "Size:"
 msgstr "MÄ?rime:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
-msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Valoarea (luminozitatea) zonei determinÄ? mÄ?rimea tuÈ?ei"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
-msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "DistanÈ?a de la centrul imaginii determinÄ? mÄ?rimea tuÈ?ei"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
@@ -10525,7 +10296,8 @@ msgstr "NuanÈ?a zonei determinÄ? mÄ?rimea tuÈ?ei"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
-msgstr "Este selectatÄ? mÄ?rimea care se potriveÈ?te cel mai bine la imaginea originalÄ?"
+msgstr ""
+"Este selectatÄ? mÄ?rimea care se potriveÈ?te cel mai bine la imaginea originalÄ?"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
 msgid "Manually specify the stroke size"
@@ -10545,8 +10317,13 @@ msgstr "Vectori sm"
 
 # hm ? e corectÄ? interpretarea lui â??point it towards mouseâ?? ?
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
-msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
-msgstr "Câmpul de vectori sm. Clic stânga pentru a muta vectorul sm selectat, clic dreapta pentru a-l îndrepta câtre maus, clic mijloc pentru a adÄ?uga un vector sm nou."
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"Câmpul de vectori sm. Clic stânga pentru a muta vectorul sm selectat, clic "
+"dreapta pentru a-l îndrepta câtre maus, clic mijloc pentru a adÄ?uga un "
+"vector sm nou."
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
 msgid "Select previous smvector"
@@ -10581,8 +10358,12 @@ msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "E_xponent intensitate:"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
-msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
-msgstr "Modul Voronoi face ca numai vectorul sm cel mai apropiat de punctul dat sÄ? aibÄ? vreo influenÈ?Ä?"
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+"Modul Voronoi face ca numai vectorul sm cel mai apropiat de punctul dat sÄ? "
+"aibÄ? vreo influenÈ?Ä?"
 
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 msgid "Addition"
@@ -10948,8 +10729,12 @@ msgid "The GIMP user manual is not available."
 msgstr "Manualul de utilizare GIMP nu este disponibil."
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
-msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/.";
-msgstr "InstalaÈ?i pachetul suplimentar de ajutor, sau folosiÈ?i manualul online de utilizare de la http://docs.gimp.org/.";
+msgid ""
+"Please install the additional help package or use the online user manual at "
+"http://docs.gimp.org/.";
+msgstr ""
+"InstalaÈ?i pachetul suplimentar de ajutor, sau folosiÈ?i manualul online de "
+"utilizare de la http://docs.gimp.org/.";
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -11170,8 +10955,7 @@ msgstr "Centru _x:"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
@@ -11267,7 +11051,11 @@ msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
-msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
+msgid ""
+"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
+"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
+"suitable for navigation bars."
 msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
@@ -11418,7 +11206,8 @@ msgstr "LegÄ?turÄ? relati_vÄ?"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
-msgstr "Numele sau ID-ul cadrului È?in_tÄ?: (opÈ?ional â?? folosit numai pentru FRAMES)"
+msgstr ""
+"Numele sau ID-ul cadrului È?in_tÄ?: (opÈ?ional â?? folosit numai pentru FRAMES)"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
@@ -11449,8 +11238,7 @@ msgstr "ConfigurÄ?ri de zonÄ?"
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "ConfigurÄ?ri pentru zona #%d"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Eroare la deschiderea fiÈ?ierului"
 
@@ -11912,7 +11700,9 @@ msgstr "Fundal t_ransparent"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
-msgstr "FÄ? imaginea de destinaÈ?ie transparentÄ? acolo unde înÄ?lÈ?imea de stampare este zero"
+msgstr ""
+"FÄ? imaginea de destinaÈ?ie transparentÄ? acolo unde înÄ?lÈ?imea de stampare este "
+"zero"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
 msgid "Cre_ate new image"
@@ -12070,7 +11860,8 @@ msgstr "_StrÄ?lucire:"
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
-msgstr "Cantitatea culorii originale de arÄ?tat acolo unde lumina nu cade direct"
+msgstr ""
+"Cantitatea culorii originale de arÄ?tat acolo unde lumina nu cade direct"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
 msgid "_Bright:"
@@ -12079,7 +11870,9 @@ msgstr "_Luminozitate:"
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
-msgstr "Intensitatea culorii originale atunci când este iluminatÄ? de o sursÄ? de luminÄ?"
+msgstr ""
+"Intensitatea culorii originale atunci când este iluminatÄ? de o sursÄ? de "
+"luminÄ?"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
 msgid "_Shiny:"
@@ -12110,7 +11903,9 @@ msgstr "ActiveazÄ? efectul de _hartÄ? de stampare (bumpmap)"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
-msgstr "ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? efectul de hartÄ? de stampare (bumpmapping) (adâncimea de imagine)"
+msgstr ""
+"ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? efectul de hartÄ? de stampare (bumpmapping) "
+"(adâncimea de imagine)"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
 msgid "Bumpm_ap image:"
@@ -12181,7 +11976,8 @@ msgstr "I_nteractiv"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
-msgstr "ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? previzualizarea în timp real a modificÄ?rilor"
+msgstr ""
+"ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? previzualizarea în timp real a modificÄ?rilor"
 
 # hm ? e vorba de a salva ceva care dupÄ? aia devine acel preset ?
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
@@ -12273,7 +12069,8 @@ msgstr "ActiveazÄ? _anticrenelarea"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
-msgstr "ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? eliminarea marginilor zimÈ?ate (anticrenelare)"
+msgstr ""
+"ActiveazÄ? sau dezactiveazÄ? eliminarea marginilor zimÈ?ate (anticrenelare)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
@@ -12326,7 +12123,9 @@ msgstr "Grad de reflexie"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
-msgstr "Valori mai mari fac ca obiectul sÄ? reflecte mai multÄ? luminÄ? (sÄ? aparÄ? mai luminos)"
+msgstr ""
+"Valori mai mari fac ca obiectul sÄ? reflecte mai multÄ? luminÄ? (sÄ? aparÄ? mai "
+"luminos)"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
 msgid "Specular:"
@@ -12453,8 +12252,7 @@ msgstr "Dimensiune labirint"
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "LÄ?È?ime (pixeli):"
 
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220
-#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
 msgid "Pieces:"
 msgstr "PorÈ?iuni:"
 
@@ -12829,6 +12627,7 @@ msgstr "Nicio datÄ? capturatÄ?"
 #, fuzzy
 #~ msgid "checkbutton|Snap to grid"
 #~ msgstr "/Vizualizare/AgaÈ?Ä?-te de gidaje"
+
 #~ msgid "The GIMP help files are not found."
 #~ msgstr "FiÈ?ierele de ajutor GIMP nu au fost gÄ?site."
 
@@ -12843,9 +12642,10 @@ msgstr "Nicio datÄ? capturatÄ?"
 # hm ?
 #~ msgid "_Smoothing:"
 #~ msgstr "_Netezire:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Printable area:"
 #~ msgstr "Tip cursor:"
+
 #~ msgid "Could not open output file for writing"
 #~ msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul de ieÈ?ire pentru scriere"
-
diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po
index eddf2b3..bdd6238 100644
--- a/po-script-fu/ro.po
+++ b/po-script-fu/ro.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-09 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 10:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 01:57+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "_Model ieÈ?it în relief"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
 msgid "_Classic.Gimp.Org"
-msgstr "_Classic.Gimp.Org"
+msgstr "_classic.gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
 msgid "Alpha to _Logo"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
 msgid "3D _Outline..."
-msgstr "C_ontur 3D..."
+msgstr "Contur _3D..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:2
 msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Model"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
 msgid "Shadow X offset"
-msgstr "Decalaj umbrÄ? pe axa X"
+msgstr "Decalaj de umbrÄ? pe axa X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
 msgid "Shadow Y offset"
-msgstr "DecalaÈ? umbrÄ? pe axa Y"
+msgstr "Decalaj de umbrÄ? pe axa Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
 msgid "Shadow blur radius"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Truchet 3_D..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:1
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:1
 msgid "Background color"
-msgstr "Culoare fundal"
+msgstr "Culoare de fundal"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:3
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:2
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Dimensiune bloc"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
 msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
-msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model 3D Truchet"
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model Truchet 3D"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "CreeazÄ? o bulinÄ? graficÄ? cu strÄ?lucire stranie pentru pagini web"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:7
 msgid "Radius"
-msgstr "RazÄ?:"
+msgstr "RazÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:5
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "AdaugÄ? o strÄ?lucire stranie în jurul zonei selectate (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
 msgid "Alien _Glow..."
-msgstr "_StrÄ?lucire exterioarÄ?..."
+msgstr "StrÄ?l_ucire exterioarÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
@@ -664,9 +664,10 @@ msgstr "_Neon extern..."
 msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
 msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? cu contur psihedelic în jurul textului"
 
+# hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
 msgid "Fade away"
-msgstr ""
+msgstr "EstompeazÄ? în afarÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
 msgid "Number of bands"
@@ -685,6 +686,8 @@ msgid ""
 "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
 "region (or alpha)"
 msgstr ""
+"AdaugÄ? un efect de degrade, o umbrÄ? de perspectivÄ? È?i un fundal la zona "
+"selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
 msgid ""
@@ -704,7 +707,7 @@ msgstr "AdaugÄ? o umbrÄ? È?i o parte luminoasÄ? la zona selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
 msgid "B_asic II..."
-msgstr "B_azic II..."
+msgstr "Ba_zic II..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
 msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
@@ -827,7 +830,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
 msgid "Blen_ded..."
-msgstr "_Amestecat..."
+msgstr "_Amestec..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:4
 msgid "Blend mode"
@@ -878,28 +881,28 @@ msgstr "Decalaj (pixeli)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:1
 msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ? â??pete de vacÄ?â?? la zona selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:2
 msgid "Background Color"
-msgstr "Culoare fundal"
+msgstr "Culoare de fundal"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:4
 msgid "Bo_vination..."
-msgstr ""
+msgstr "BÄ?_lÈ?at..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:5
 msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? cu text în stilul â??vacilor bÄ?lÈ?ateâ?? din reclame"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
 msgid "Spots density X"
-msgstr ""
+msgstr "Densitate dungi pe axa X"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:9
 msgid "Spots density Y"
-msgstr ""
+msgstr "Densitate dungi pe axa Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
 msgid "Add glowing"
@@ -948,22 +951,24 @@ msgid ""
 "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
 "transparency and a background layer."
 msgstr ""
+"Scriptul pentru arsurÄ? necesitÄ? în total douÄ? straturi: un strat de prim "
+"plan cu transparenÈ?Ä? È?i un strat de fundal."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
 msgid "Color 1"
-msgstr "Culoare 1"
+msgstr "Culoarea 1"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:2
 msgid "Color 2"
-msgstr "Culoare 2"
+msgstr "Culoarea 2"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:3
 msgid "Color 3"
-msgstr "Culoare 3"
+msgstr "Culoarea 3"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
 msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model de camuflaj"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
@@ -978,7 +983,7 @@ msgstr "Dimensiune imagine"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:3
 msgid "Smooth"
-msgstr "Netezire"
+msgstr "NetezeÈ?te"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:9
 msgid "_Camouflage..."
@@ -986,15 +991,15 @@ msgstr "_Camuflaj..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
 msgid "Carve white areas"
-msgstr ""
+msgstr "SculpteazÄ? zone albe"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
 msgid "Image to carve"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine la sculpturÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
 msgid "Stencil C_arve..."
-msgstr ""
+msgstr "M_atriÈ?Ä? de sculpturÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:1
 msgid "Background Image"
@@ -1002,17 +1007,19 @@ msgstr "Imagine de fundal"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
 msgid "Carve raised text"
-msgstr ""
+msgstr "SculpteazÄ? text în relief"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
 msgid "Carved..."
-msgstr ""
+msgstr "SculpturÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
 msgid ""
 "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
 "background image"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o siglÄ? cu text scos în relief, sau sculptat în interiorul imaginii "
+"de fundal specificate"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
 msgid "Padding around text"
@@ -1020,11 +1027,11 @@ msgstr "Umplere în jurul textului"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:2
 msgid "Chalk color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare cretÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
 msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? un efect de desen cu cretÄ? pentru zona selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:4
 msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
@@ -1033,11 +1040,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:8
 msgid "_Chalk..."
-msgstr "_CretÄ?..."
+msgstr "C_retÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
 msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
+"AdaugÄ? un efect de sculpturÄ? în lemn cioplit la zona selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
 msgid "Blur amount"
@@ -1045,15 +1053,15 @@ msgstr "Cantitate de neclaritate"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:3
 msgid "Chip Awa_y..."
-msgstr ""
+msgstr "C_iopliturÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:4
 msgid "Chip amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantitate de ciopliturÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:5
 msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? care seamÄ?nÄ? cu o sculpturÄ? în lemn cioplit"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:6
 msgid "Drop shadow"
@@ -1076,6 +1084,8 @@ msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
 msgstr ""
+"AdaugÄ? un efect de luciu cromat la zona selectatÄ? (sau alfa), folosind o "
+"matriÈ?Ä? specificatÄ? (în scalÄ? de gri)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
@@ -1115,21 +1125,21 @@ msgstr "Balans parte luminoasÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:9
 msgid "Stencil C_hrome..."
-msgstr ""
+msgstr "Ma_triÈ?Ä? de cromaj..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:1
 msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
 msgstr ""
+"AdaugÄ? un efect simplu de efect de luciu cromat la zona selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:4
 msgid "C_hrome..."
-msgstr "_Crom..."
+msgstr "Cr_om..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:5
 msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? cromatÄ? simplistÄ?, dar de efect"
 
-# hm ? sau sÄ? las * ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:8
 msgid "Offsets (pixels * 2)"
 msgstr "Decalaje (pixeli Ã? 2)"
@@ -1158,7 +1168,7 @@ msgstr "FÄ?rÄ? fundal (numai pentru strat separat)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:5
 msgid "Oilify mask size"
-msgstr "Dimensiune mascÄ? pentru efect de picturÄ? în ulei"
+msgstr "Dimensiune de mascÄ? pentru efect de picturÄ? în ulei"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:6
@@ -1207,7 +1217,7 @@ msgstr "AdaugÄ? la imagine un aspect realist de pete de cafea"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
 msgid "Darken only"
-msgstr "Mumai întunecare"
+msgstr "Numai întunecare"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
 msgid "Stains"
@@ -1222,17 +1232,17 @@ msgid ""
 "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
 "filling with a gradient"
 msgstr ""
-"AdaugÄ? un efect de carte de benzi desenate comice la zona selectatÄ? (sau "
-"alfa) prin conturarea È?i umplerea cu un degrade"
+"AdaugÄ? un efect în stilul scrisului de la benzile desenate comice la zona "
+"selectatÄ? (sau alfa), prin conturarea È?i umplerea cu un degrade"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
 msgid "Comic Boo_k..."
-msgstr "_Benzi comice..."
+msgstr "_Scris de benzi comice..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:4
 msgid "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
 msgstr ""
-"CreeazÄ? o siglÄ? în stilul cÄ?rÈ?ilor de benzilor desenate comice prin "
+"CreeazÄ? o siglÄ? în stilul scrisului de la benzile desenate comice, prin "
 "conturarea È?i umplerea cu un degrade"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
@@ -1249,6 +1259,8 @@ msgid ""
 "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
 "perspective shadows"
 msgstr ""
+"AdaugÄ? un efect metalic la zona selectatÄ? (sau alfa) cu reflexii È?i umbre de "
+"perspectivÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
 msgid "Cool _Metal..."
@@ -1256,7 +1268,7 @@ msgstr "_Metal rece..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
 msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? metalicÄ? cu reflexii È?i umbre de perspectivÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
@@ -1272,6 +1284,8 @@ msgstr "Imagine de fundal"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o siglÄ? cu un efect de cristal sau gel, prin care imaginea de "
+"dedesubt se vede translucid"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:4
 msgid "Crystal..."
@@ -1303,7 +1317,7 @@ msgstr "NetezeÈ?te vertical"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:6
 msgid "Spread"
-msgstr "Ã?mprÄ?È?tie"
+msgstr "Ã?mprÄ?È?tiere"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
 msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
@@ -1396,14 +1410,13 @@ msgstr "Rânduri"
 msgid "Rows/cols"
 msgstr "Rânduri sau coloane"
 
-# hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm.h:11
 msgid "_Erase Every Other Row..."
-msgstr "È?terge d_in douÄ? în douÄ? rânduri..."
+msgstr "È?_tergere din douÄ? în douÄ? rânduri..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model de teren"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@@ -1437,11 +1450,11 @@ msgstr "Scalare Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:8
 msgid "_Flatland..."
-msgstr "_Teren plat..."
+msgstr "T_eren plat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:1
 msgid "Active colors"
-msgstr "Culori active"
+msgstr "Culorile active"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
 msgid "Black on white"
@@ -1451,22 +1464,24 @@ msgstr "Negru pe alb"
 msgid ""
 "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu previzualizÄ?ri de fonturi care se potrivesc cu "
+"un filtru aplicat la numele de font"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
 msgid "Font _size (pixels)"
-msgstr "Dimen_siune font (pixeli)"
+msgstr "_Dimensiune font (pixeli)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
 msgid "Render _Font Map..."
-msgstr ""
+msgstr "RandeazÄ? o mostrÄ? de _fonturi..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
 msgid "Use font _name as text"
-msgstr "FoloseÈ?te _numele fontului ca text"
+msgstr "FoloseÈ?te ca text _numele fontului"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
 msgid "_Border (pixels)"
-msgstr "_BordurÄ? (pixeli):"
+msgstr "_BordurÄ? (pixeli)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
 msgid "_Color scheme"
@@ -1474,7 +1489,7 @@ msgstr "S_chemÄ? de culori"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
 msgid "_Filter (regexp)"
-msgstr ""
+msgstr "_Filtru (regexp)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
 msgid "_Labels"
@@ -1489,14 +1504,16 @@ msgid ""
 "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
 "shadow"
 msgstr ""
+"AdaugÄ? un efect de îngheÈ? la zona selectatÄ? (sau alfa) cu o umbrÄ? de "
+"perspectivÄ? adÄ?ugatÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
 msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? îngheÈ?atÄ? cu umbrÄ? de perspectivÄ? adÄ?ugatÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:8
 msgid "_Frosty..."
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ng_heÈ?at..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:1
 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
@@ -1535,10 +1552,14 @@ msgstr "DecupeazÄ? automat"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
 msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
 msgstr ""
+"CreezÄ? o imagine a unui antet mare folosind tema paginii Web de la classic."
+"gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
 msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
 msgstr ""
+"CreezÄ? o imagine a unui antet mic folosind tema paginii Web de la classic."
+"gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
 msgid "Dark color"
@@ -1552,7 +1573,7 @@ msgstr "Culoare luminoasÄ?"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:8
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:9
 msgid "Index image"
-msgstr ""
+msgstr "IndexeazÄ? imaginea"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:9
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:10
@@ -1567,58 +1588,66 @@ msgstr "EliminÄ? fundalul"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:11
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:14
 msgid "Select-by-color threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Prag de selecÈ?ie per culoare"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:12
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:15
 msgid "Shadow color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de umbrÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:15
 msgid "_Big Header..."
-msgstr ""
+msgstr "_Antet mare..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:16
 msgid "_Small Header..."
-msgstr ""
+msgstr "A_ntet mic..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
 msgid ""
 "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
 "theme"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o imagine a unui antet cu etichetÄ? de buton tubular folosind tema "
+"paginii Web de la classic.gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
 msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o imagine a unei etichete de buton tubular folosind tema paginii Web "
+"de la classic.gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
 msgid ""
 "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o imagine a unei etichete de buton tubular de nivel secundar "
+"folosind tema paginii Web de la classic.gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
 msgid ""
 "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
 "webpage theme"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o imagine a unei etichete de buton tubular de nivel terÈ?iar folosind "
+"tema paginii Web de la classic.gimp.org"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
 msgid "T_ube Sub-Button Label..."
-msgstr ""
+msgstr "EtichetÄ? de buton tubular sec_undar..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:19
 msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
-msgstr ""
+msgstr "EtichetÄ? de buton tubular t_erÈ?iar..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:20
 msgid "_General Tube Labels..."
-msgstr ""
+msgstr "Etichete tubulare _generale..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:21
 msgid "_Tube Button Label..."
-msgstr ""
+msgstr "EtichetÄ? de buton _tubular..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
 msgid ""
@@ -1630,11 +1659,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
 msgid "Blend gradient (outline)"
-msgstr ""
+msgstr "Degrade de amestec (contur)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
 msgid "Blend gradient (text)"
-msgstr ""
+msgstr "Degrade de amestec (text)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
 msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
@@ -1643,11 +1672,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
 msgid "Glo_ssy..."
-msgstr "Lucio_s..."
+msgstr "Material lucios (Gloss_y)..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
 msgid "Outline gradient reverse"
-msgstr ""
+msgstr "InverseazÄ? degradeul de contur"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
 msgid "Pattern (outline)"
@@ -1667,19 +1696,19 @@ msgstr "UmbrÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
 msgid "Text gradient reverse"
-msgstr ""
+msgstr "InverseazÄ? degradeul de text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
 msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
-msgstr "FoloseÈ?te modelul pentru contur în loc de degrade"
+msgstr "Pentru contur foloseÈ?te un model în loc de degrade"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
 msgid "Use pattern for text instead of gradient"
-msgstr "FoloseÈ?te modelul pentru text în loc de degrade"
+msgstr "Pentru text foloseÈ?te un model în loc de degrade"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:22
 msgid "Use pattern overlay"
-msgstr "FoloseÈ?te suprapunere de model"
+msgstr "FoloseÈ?te o suprapunere de model"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
 msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
@@ -1692,7 +1721,7 @@ msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? cu aspect de incandescenÈ?a metalului încins"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
 msgid "Glo_wing Hot..."
-msgstr "_CÄ?ldurÄ? incandescentÄ?..."
+msgstr "CÄ?l_durÄ? incandescentÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
 msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
@@ -1717,11 +1746,12 @@ msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? simplÄ? cu o alurÄ? strÄ?lucitoare È?i margini teÈ?ite
 # hm ? sau în degrade ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
 msgid "Gradient Beve_l..."
-msgstr "TeÈ?iturÄ? gradua_lÄ?..."
+msgstr "TeÈ?iturÄ? _gradualÄ?..."
 
+# hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un exemplu al degradeului curent"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
 msgid "Custom _Gradient..."
@@ -1803,7 +1833,7 @@ msgstr "_EliminÄ? toate ghidajele"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:1
 msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? cu text tremurat, în douÄ? culori"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:4
 msgid "Frame color"
@@ -1815,32 +1845,32 @@ msgstr "Dimensiune cadru"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
 msgid "Imigre-_26..."
-msgstr ""
+msgstr "Imigre-_26..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model de hartÄ? topograficÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
 msgid "Land height"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime uscat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:10
 msgid "Sea depth"
-msgstr ""
+msgstr "Adâncime ocean"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:11
 msgid "_Land..."
-msgstr ""
+msgstr "T_opografie randatÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:1
 msgid "Fill the current selection with lava"
-msgstr ""
+msgstr "Umple selecÈ?ia curentÄ? cu lavÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:4
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:8
 msgid "Roughness"
-msgstr ""
+msgstr "Rugozitate"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:5
 msgid "Seed"
@@ -1852,16 +1882,18 @@ msgstr "FoloseÈ?te degradeul curent"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:9
 msgid "_Lava..."
-msgstr ""
+msgstr "_LavÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
 msgid ""
 "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
 msgstr ""
+"Umple un strat cu raze care emanÄ? din centrul lui înspre exterior, folosind "
+"culoarea de prim plan"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
 msgid "Line _Nova..."
-msgstr ""
+msgstr "_NovÄ? de linii..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:3
 msgid "Number of lines"
@@ -1869,11 +1901,11 @@ msgstr "NumÄ?r de linii"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:4
 msgid "Offset radius"
-msgstr "RazÄ? decalaj"
+msgstr "RazÄ? de decalaj"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:5
 msgid "Randomness"
-msgstr ""
+msgstr "Aleator"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:6
 msgid "Sharpness (degrees)"
@@ -1897,7 +1929,7 @@ msgstr "CreeazÄ? un penel eliptic cu margini estompate"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
 msgid "Elli_ptical, Feathered..."
-msgstr ""
+msgstr "Eli_ptic, sfumat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
 msgid "Feathering"
@@ -1928,14 +1960,16 @@ msgstr "D_reptunghiular..."
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
 msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
 msgstr ""
+"ConverteÈ?te zona selectatÄ? (sau alfa) într-un obiect de stilul reclamelor cu "
+"neon"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
 msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? în stilul unei reclame cu neon"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:4
 msgid "Create shadow"
-msgstr "CreeazÄ? o umbrÄ?"
+msgstr "CreeazÄ? umbrÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
 msgid "N_eon..."
@@ -1943,11 +1977,11 @@ msgstr "N_eon..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:3
 msgid "Cell size (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune celulÄ? (pixeli)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:4
 msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? în stilul tipÄ?riturilor de ziar"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:6
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:4
@@ -1957,7 +1991,7 @@ msgstr "Densitate (%)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
 msgid "Newsprint Te_xt..."
-msgstr ""
+msgstr "Te_xt cu efect de ziar..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm.h:2
 msgid "Defocus"
@@ -2031,11 +2065,11 @@ msgstr "Interpolare"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:8
 msgid "Relative distance of horizon"
-msgstr "DistanÈ?a relativÄ? a orizontului"
+msgstr "DistanÈ?Ä? relativÄ? a orizontului"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:9
 msgid "Relative length of shadow"
-msgstr "Lungimea relativÄ? a orizontului"
+msgstr "Lungime relativÄ? a orizontului"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:10
 msgid "_Perspective..."
@@ -2047,11 +2081,11 @@ msgstr "AdaugÄ? un efect de tip â??Predatorâ?? la zona selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:2
 msgid "Edge amount"
-msgstr ""
+msgstr "Grosime margine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:4
 msgid "Pixel amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantitate de pixeli"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm.h:5
 msgid "Pixelize"
@@ -2067,19 +2101,19 @@ msgstr "CreeazÄ? imagini, fiecare conÈ?inând o graficÄ? de buton oval"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:5
 msgid "Lower color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de dedesubt"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:6
 msgid "Lower color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de dedesubt (activ)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:7
 msgid "Not pressed"
-msgstr ""
+msgstr "NeapÄ?sat"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:8
 msgid "Not pressed (active)"
-msgstr ""
+msgstr "NeapÄ?sat (activ)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:9
 msgid "Padding X"
@@ -2091,19 +2125,19 @@ msgstr "Umplere Y"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:12
 msgid "Round ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Raport de rotunjime"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:15
 msgid "Text color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare text (activ)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:16
 msgid "Upper color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de deasupra"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:17
 msgid "Upper color (active)"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de deasupra (activ)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:18
 msgid "_Round Button..."
@@ -2115,7 +2149,7 @@ msgstr "Comportament"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
 msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
-msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu o hartÄ? în genul pÄ?mântului"
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model de hartÄ? geograficÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
 msgid "Detail in Middle"
@@ -2123,7 +2157,7 @@ msgstr "Detalii în mijloc"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
 msgid "Render _Map..."
-msgstr ""
+msgstr "_HartÄ? randatÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:9
 msgid "Tile"
@@ -2163,7 +2197,6 @@ msgstr "Intensitate de ondulare"
 msgid "Smear"
 msgstr "Mânjit"
 
-# hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ã?ntors la capÄ?t"
@@ -2189,11 +2222,11 @@ msgid ""
 "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
 msgstr ""
 "RotunjeÈ?te colÈ?urile imaginii È?i adaugÄ? opÈ?ional o umbrÄ? de perspectivÄ? È?i "
-"de fundal"
+"un fundal"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
 msgid "_Round Corners..."
-msgstr "_Rotunjire colÈ?uri..."
+msgstr "_Rotunjire de colÈ?uri..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
@@ -2259,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:3
 msgid "Font color"
-msgstr "Culoare font"
+msgstr "Culoare de font"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm.h:4
 msgid "Number"
@@ -2269,11 +2302,10 @@ msgstr "NumÄ?r"
 msgid "_Slide..."
 msgstr "_PeliculÄ? foto..."
 
-# hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:5
 msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
 msgstr ""
-"CreeazÄ? un logo cromat cu maxim de perfecÈ?iune (SOTA - State Of The Art)"
+"CreeazÄ? un logo cromat cu maxim de perfecÈ?iune (SOTA = State Of The Art)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:10
 msgid "SOTA Chrome..."
@@ -2311,6 +2343,7 @@ msgstr "_Glob rotitor..."
 msgid ""
 "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
 msgstr ""
+"AdaugÄ? un spirograf, un epitrochoid È?i o curbÄ? Lissajous la stratul curent"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
 msgid "Airbrush"
@@ -2330,7 +2363,7 @@ msgstr "MetodÄ? de culoare"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
 msgid "Epitrochoid"
-msgstr ""
+msgstr "Epitrochoid"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
 msgid "Frame"
@@ -2338,11 +2371,11 @@ msgstr "Cadru"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
 msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
-msgstr ""
+msgstr "Degrade: dinte de ferÄ?strÄ?u ciclic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
 msgid "Gradient: Loop Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Degrade: triunghi ciclic"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
 msgid "Hexagon"
@@ -2350,11 +2383,11 @@ msgstr "Hexagon"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
 msgid "Hole ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Raportul gÄ?urii"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
 msgid "Inner teeth"
-msgstr ""
+msgstr "Dinte interior"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
 msgid "Lissajous"
@@ -2362,15 +2395,15 @@ msgstr "Lissajous"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
 msgid "Margin (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Margine (pixeli)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
 msgid "Outer teeth"
-msgstr ""
+msgstr "Dinte exterior"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
 msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Creion"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
 msgid "Pentagon"
@@ -2378,23 +2411,23 @@ msgstr "Pentagon"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
 msgid "Polygon: 10 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon: 10 laturi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
 msgid "Polygon: 7 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon: 7 laturi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
 msgid "Polygon: 8 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon: 8 laturi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
 msgid "Polygon: 9 sides"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon: 9 laturi"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
 msgid "Rendering Spyro"
-msgstr ""
+msgstr "Randare Spyro"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
 msgid "Shape"
@@ -2406,7 +2439,7 @@ msgstr "Culoare solidÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
 msgid "Spyrograph"
-msgstr ""
+msgstr "Spirograf"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
 msgid "Square"
@@ -2415,7 +2448,7 @@ msgstr "PÄ?trat"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
 msgid "Start angle"
-msgstr "Unghi de pornire"
+msgstr "Unghiul de pornire"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
 msgid "Tool"
@@ -2431,86 +2464,90 @@ msgstr "Tip"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:33
 msgid "_Spyrogimp..."
-msgstr ""
+msgstr "_Spirogimp..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:1
 msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
 msgstr ""
-"CreeazÄ? o siglÄ? folosind o texturÄ? cu aspect de piatrÄ?, o strÄ?lucire nova È?i "
-"o umbrÄ?"
+"CreeazÄ? o siglÄ? folosind o texturÄ? cu aspect de piatrÄ?, o strÄ?lucire de novÄ? "
+"È?i o umbrÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:5
 msgid "Sta_rscape..."
-msgstr ""
+msgstr "Peisa_j înstelat..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
 msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un efect turbionar"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
 msgid "Swirl-_Tile..."
-msgstr ""
+msgstr "DalÄ? _turbionarÄ?..."
 
+# hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
 msgid "Whirl amount"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitudine vârtej"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
 msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model turbionar"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
 msgid "Number of times to whirl"
-msgstr ""
+msgstr "De câte ori sÄ? se roteascÄ? vârtejul"
 
+# hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:3
 msgid "Quarter size"
-msgstr ""
+msgstr "Sfert de dimensiune"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:4
 msgid "Whirl angle"
-msgstr ""
+msgstr "Unghi vârtej"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:5
 msgid "_Swirly..."
-msgstr ""
+msgstr "T_urbionar..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
 msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
-msgstr ""
+msgstr "AdaugÄ? un efect de urmÄ? de particule la zona selectatÄ? (sau alfa)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
 msgid "Base color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de bazÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
 msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o siglÄ? folosind un efect de urmÄ? de particule"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:6
 msgid "Edge only"
-msgstr ""
+msgstr "Numai margini"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:7
 msgid "Edge width"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ?È?ime margine"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:10
 msgid "Hit rate"
-msgstr ""
+msgstr "RatÄ? de nimerire"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:12
 msgid "_Particle Trace..."
-msgstr ""
+msgstr "UrmÄ? de _particule..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:1
 msgid "Antialias"
-msgstr "Antialias"
+msgstr "AnticreneleazÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
 msgid ""
 "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
 msgstr ""
+"CreeazÄ? o siglÄ? prin randarea textului specificat de-a lungul perimetrului "
+"unui cerc"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
 msgid "Fill angle"
@@ -2552,7 +2589,7 @@ msgstr "Octogoane"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:12
 msgid "Squares"
-msgstr ""
+msgstr "PÄ?trate"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:13
 msgid "Starting blend"
@@ -2560,15 +2597,15 @@ msgstr "Amestec de început"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:15
 msgid "Text pattern"
-msgstr ""
+msgstr "TexturÄ? text"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:16
 msgid "_Textured..."
-msgstr "_Texturat..."
+msgstr "_TexturÄ?..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:1
 msgid "Blur horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "EstompeazÄ? claritatea orizontal"
 
 # hm ?
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:2
@@ -2579,11 +2616,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:3
 msgid "Blur type"
-msgstr ""
+msgstr "Tip de neclaritate"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:4
 msgid "Blur vertically"
-msgstr ""
+msgstr "EstompeazÄ? claritatea vertical"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm.h:5
 msgid "IIR"
@@ -2607,15 +2644,15 @@ msgstr "Antet de titlu web..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
 msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
-msgstr ""
+msgstr "CreeazÄ? o imagine umplutÄ? cu un model Truchet"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
 msgid "Foreground color"
-msgstr "Culoare prim plan"
+msgstr "Culoare de prim plan"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:7
 msgid "T_ruchet..."
-msgstr ""
+msgstr "T_ruchet..."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm.h:1
 msgid "Mask opacity"
@@ -2658,31 +2695,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
 msgid "Ribbon spacing"
-msgstr ""
+msgstr "SpaÈ?iere pamblicÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:3
 msgid "Ribbon width"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ?È?ime pamblicÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:4
 msgid "Shadow darkness"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ntunecime umbrÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:5
 msgid "Shadow depth"
-msgstr ""
+msgstr "Adâncime umbrÄ?"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:6
 msgid "Thread density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitate fir"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:7
 msgid "Thread intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Intensitate fir"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:8
 msgid "Thread length"
-msgstr ""
+msgstr "Lungime fir"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:9
 msgid "_Weave..."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 44320fc..af25b7c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Romanian GIMP translation
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
-# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2009.
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu AT gmail DOT com>, 2009.
+# Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>, 2008-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 00:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-07 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-04 18:24+0200\n"
 "Last-Translator: Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -658,9 +658,10 @@ msgstr "IntersecteazÄ? acest canal cu selecÈ?ia curentÄ?"
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Atribute canal"
 
+# titlu sub barÄ?
 #: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "Editare atribute de canal"
+msgstr "EditeazÄ? atributele de canal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:90
 msgid "Edit Channel Color"
@@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "_AdaugÄ? un tab"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 msgid "_Preview Size"
-msgstr "Dimensiune _previzualizare"
+msgstr "Dimensiune de _previzualizare"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 msgid "_Tab Style"
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Inversarea nu opereazÄ? pe straturi indexate."
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Balansul la alb opereazÄ? numai pe straturi RGB."
 
-# meniu principal
+# meniul principal
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editare"
@@ -2584,6 +2585,8 @@ msgstr "StabileÈ?te dimensiunea canavelei imaginii"
 msgid "Resizing"
 msgstr "Redimensionare"
 
+# titlu pe barÄ?
+# titlu sub barÄ?
 #: ../app/actions/image-commands.c:306
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "StabileÈ?te rezoluÈ?ia de tipÄ?rire a imaginii"
@@ -2820,7 +2823,7 @@ msgstr "DeformeazÄ? textul acestui strat de-a lungul traseului curent"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:170
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "_Dimensiune limitÄ? strat..."
+msgstr "_Dimensiunea limitei de strat..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:171
 msgid "Adjust the layer dimensions"
@@ -3019,9 +3022,10 @@ msgstr "StabileÈ?te opacitatea"
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Atribute de strat"
 
+# titlu sub barÄ?
 #: ../app/actions/layers-commands.c:207
 msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Editare atribute de strat"
+msgstr "EditeazÄ? atributele de strat"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
 #: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
@@ -3038,9 +3042,10 @@ msgstr "CreeazÄ? un strat nou"
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil"
 
+# titlu sub barÄ?
 #: ../app/actions/layers-commands.c:574
 msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Stabilire dimensiune limite strat"
+msgstr "StabileÈ?te dimensiunea limitei de strat"
 
 # titlu pe barÄ?
 # titlu sub barÄ?
@@ -4059,6 +4064,8 @@ msgstr "OpÈ?iuni traseu nou"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Traseu la selecÈ?ie"
 
+# titlu pe barÄ?
+# buton sub zona de instrumente
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
 msgid "Stroke Path"
@@ -4805,7 +4812,7 @@ msgid ""
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
-"StabileÈ?te rezoluÈ?ia orizontalÄ? a monitorului, în puncte per inch. DacÄ? este "
+"StabileÈ?te rezoluÈ?ia orizontalÄ? a monitorului, în puncte per È?ol. DacÄ? este "
 "pus pe 0, forÈ?eazÄ? interogarea serverului despre ambele informaÈ?ii vertical "
 "È?i orizontal."
 
@@ -4815,7 +4822,7 @@ msgid ""
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
-"StabileÈ?te rezoluÈ?ia verticalÄ? a monitorului, în puncte per inch. DacÄ? este "
+"StabileÈ?te rezoluÈ?ia verticalÄ? a monitorului, în puncte per È?ol. DacÄ? este "
 "pus pe 0, forÈ?eazÄ? interogarea serverului despre ambele informaÈ?ii vertical "
 "È?i orizontal."
 
@@ -5210,7 +5217,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 msgid "fatal parse error"
-msgstr "eroare fatalÄ? de prelucrare"
+msgstr "eroare fatalÄ? de interpretare"
 
 # hm ? ref: http://groups.google.com/group/diacritice/browse_frm/thread/3bac57a60b828fc2
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
@@ -5448,13 +5455,15 @@ msgstr "Enorm"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantic"
 
+# buton la baza listei de fonturi
 #: ../app/core/core-enums.c:607
 msgid "View as list"
-msgstr "Vizualizare ca listÄ?"
+msgstr "VizualizeazÄ? ca listÄ?"
 
+# buton la baza listei de fonturi
 #: ../app/core/core-enums.c:608
 msgid "View as grid"
-msgstr "Vizualizare ca grilÄ?"
+msgstr "VizualizeazÄ? ca grilÄ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:672
 msgid "No thumbnails"
@@ -5884,36 +5893,39 @@ msgstr "Nu s-au putut citi %d baiÈ?i din â??%sâ??: %s"
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
-msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: lÄ?È?ime = 0."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: lÄ?È?ime = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
-msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: înÄ?lÈ?ime = 0."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: înÄ?lÈ?ime = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
-msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: baiÈ?i = 0."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: baiÈ?i = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime necunoscutÄ? %d."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime necunoscutÄ? %"
+"d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? %d."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? %"
+"d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: fiÈ?ierul pare trunchiat."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: fiÈ?ierul pare "
+"trunchiat."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
@@ -5934,8 +5946,8 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? de "
-"penel %d.\n"
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? "
+"de penel %d.\n"
 "Penelurile GIMP trebuie sÄ? fie GRI sau RGBA."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
@@ -5943,36 +5955,36 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu se poate decoda "
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu se poate decoda "
 "versiunea de format abr %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: penelurile late nu sunt "
-"suportate."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: penelurile late nu "
+"sunt suportate."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu este un fiÈ?ier GIMP."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: nu este un fiÈ?ier GIMP."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? de "
-"penel GIMP la linia %d."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? "
+"de penel GIMP la linia %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: formÄ? necunoscutÄ? de "
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: formÄ? necunoscutÄ? de "
 "penel GIMP la linia %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
@@ -5994,7 +6006,7 @@ msgstr "Eroare în timpul deschiderii fiÈ?ierului penel â??%sâ??: %s"
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: fiÈ?ier corupt."
+msgstr "Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul penel â??%sâ??: fiÈ?ier corupt."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 msgctxt "command"
@@ -6238,7 +6250,7 @@ msgstr "Niveluri"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "Decalaj desenabil"
+msgstr "Decalaj obiect grafic"
 
 # titlu pe barÄ?
 # apare la contextul lui undo
@@ -6280,14 +6292,14 @@ msgstr "Transformare"
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: eroare de citire la "
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: eroare de citire la "
 "linia %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul nu este un "
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul nu este un "
 "degrade GIMP."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
@@ -6299,14 +6311,14 @@ msgstr "È?ir UTF-8 nevalid în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??."
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul este corupt "
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: fiÈ?ierul este corupt "
 "la linia %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: segmentul %d este "
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul degrade â??%sâ??: segmentul %d este "
 "corupt la linia %d."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
@@ -6640,9 +6652,9 @@ msgstr "(Previzualizarea ar putea fi expiratÄ?)"
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
-msgstr[0] "%d x %d pixel"
-msgstr[1] "%d x %d pixeli"
-msgstr[2] "%d x %d de pixeli"
+msgstr[0] "%d Ã? %d pixel"
+msgstr[1] "%d Ã? %d pixeli"
+msgstr[2] "%d Ã? %d de pixeli"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 #, c-format
@@ -6798,14 +6810,15 @@ msgstr "Tip necunoscut de fiÈ?ier de paletÄ?: %s"
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: eroare de citire la "
-"linia %d."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: eroare de citire "
+"la linia %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:95
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te antetul magic."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul de paletÄ? â??%sâ??: lipseÈ?te antetul "
+"magic."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 #, c-format
@@ -6853,15 +6866,16 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de analizÄ? în fiÈ?ierul model â??%sâ??: fiÈ?ierul pare trunchiat."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: fiÈ?ierul pare "
+"trunchiat."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? de "
-"format de model %d."
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: versiune necunoscutÄ? "
+"de format de model %d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:114
 #, c-format
@@ -6869,8 +6883,8 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"Eroare fatalÄ? de prelucrare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? de "
-"model %d.\n"
+"Eroare fatalÄ? de interpretare în fiÈ?ierul model â??%sâ??: adâncime nesuportatÄ? "
+"de model %d.\n"
 "Modelele GIMP trebuie sÄ? fie GRI sau RGB."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:139
@@ -6975,12 +6989,11 @@ msgstr "pixeli"
 #. standard units
 #: ../app/core/gimpunit.c:59
 msgid "inch"
-msgstr "inch"
+msgstr "È?ol"
 
-# hm ? sau inches ?
 #: ../app/core/gimpunit.c:59
 msgid "inches"
-msgstr "inch"
+msgstr "È?oli"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
 msgid "millimeter"
@@ -7024,8 +7037,8 @@ msgstr "VizitaÈ?i saitul web GIMP"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>\n"
-"Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>\n"
-"Lucian Adrian Grijincu <lucian DOT grijincu AT gmail DOT com>"
+"Lucian Adrian Grijincu <lucian DOT grijincu AT gmail DOT com>\n"
+"Cristian SecarÄ? <cristi AT secarica DOT ro>"
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 msgid "GIMP is brought to you by"
@@ -7180,8 +7193,8 @@ msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
 msgstr ""
-"Numele de fiÈ?ier dat nu are nicio extensie de fiÈ?ier cunoscutÄ?. IntroduceÈ?i "
-"o extensie cunoscutÄ?, sau selectaÈ?i un format de fiÈ?ier din lista de formate."
+"Numele de fiÈ?ier dat nu are extensie de fiÈ?ier cunoscutÄ?. IntroduceÈ?i o "
+"extensie cunoscutÄ?, sau selectaÈ?i un format de fiÈ?ier din lista de formate."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
 msgid ""
@@ -8045,12 +8058,12 @@ msgstr "Pixeli"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
-msgstr "pixeli/inch"
+msgstr "ppi (pixeli per È?ol)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
-msgstr "_Detectare automatÄ? (curent este %d Ã? %d pixeli/inch)"
+msgstr "_Detectare automatÄ? (curent este %d Ã? %d ppi (pixeli per È?ol))"
 
 # hm ? sau introduceÈ?i manual ?
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
@@ -8330,7 +8343,7 @@ msgstr "SelecteazÄ? dosarul de teme"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 msgid "Print Size"
-msgstr "Dimensiune de tipÄ?rire"
+msgstr "Dimensiuni de tipÄ?rire"
 
 #. the image size labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
@@ -8468,7 +8481,7 @@ msgstr "Ar trebui sÄ? existe un fiÈ?ier numit â??%sâ??. VerificaÈ?i instalarea."
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr "FiÈ?ierul de sfaturi GIMP nu a putut fi prelucrat !"
+msgstr "FiÈ?ierul de sfaturi GIMP nu a putut fi interpretat !"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
 msgid "GIMP Tip of the Day"
@@ -8835,7 +8848,7 @@ msgstr "nu este un fiÈ?ier de curbe GIMP"
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
 #, c-format
 msgid "parse error"
-msgstr "eroare de prelucrare"
+msgstr "eroare de interpretare"
 
 #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
 #, c-format
@@ -9190,7 +9203,7 @@ msgid ""
 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? a întors un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai "
-"probabil un plug-in încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
+"probabil un plugâ??in încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
 #, c-format
@@ -9199,7 +9212,7 @@ msgid ""
 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel "
-"mai probabil un plug-in încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
+"mai probabil un plugâ??in încearcÄ? sÄ? lucreze pe un strat care nu mai existÄ?."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
 #, c-format
@@ -9208,7 +9221,7 @@ msgid ""
 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? a întors un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel mai "
-"probabil un plug-in încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
+"probabil un plugâ??in încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:669
 #, c-format
@@ -9217,7 +9230,7 @@ msgid ""
 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 "Procedura â??%sâ?? a fost chematÄ? cu un ID nevalid pentru argumentul â??%sâ??. Cel "
-"mai probabil un plug-in încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
+"mai probabil un plugâ??in încearcÄ? sÄ? lucreze pe o imagine care nu mai existÄ?."
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
 #, c-format
@@ -9317,12 +9330,12 @@ msgid ""
 "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 msgstr ""
-"Acest plugin s-a înÈ?epenit: â??%sâ??\n"
+"Acest plug-in s-a înÈ?epenit: â??%sâ??\n"
 "(%s)\n"
 "\n"
-"Este posibil ca plugin-ul muribund sÄ? fi afectat starea internÄ? a GIMP. Ar "
-"fi de dorit sÄ? salvaÈ?i imaginile la care lucraÈ?i È?i sÄ? reporniÈ?i GIMP pentru "
-"a evita surprizele neplÄ?cute."
+"Este posibil ca plugin-ul muribund sÄ? fi afectat starea internÄ? a "
+"aplicaÈ?iei. Ar fi de dorit sÄ? salvaÈ?i imaginile la care lucraÈ?i È?i sÄ? "
+"reporniÈ?i GIMP pentru a evita surprizele neplÄ?cute."
 
 # hm ? sau executarea ?
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
@@ -9878,7 +9891,7 @@ msgstr "Colorare: coloreazÄ? imaginea"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_ColoreazÄ?..."
+msgstr "_Colorare..."
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 msgid "Colorize the Image"
@@ -10117,7 +10130,7 @@ msgstr "Desaturare: transformÄ? culorile în tonuri de gri"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_DesatureazÄ?..."
+msgstr "_Desaturare..."
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
@@ -10434,12 +10447,12 @@ msgstr "OperaÈ?ie _GEGL..."
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "OperaÈ?iile GEGL nu funcÈ?ioneazÄ? pe straturi indexate."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:339
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_OperaÈ?ie:"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:412
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "ConfigurÄ?ri de operare"
 
@@ -10993,7 +11006,7 @@ msgstr "Posterizare: reduce la un set limitat de culori"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 msgid "_Posterize..."
-msgstr "_PosterizeazÄ?..."
+msgstr "_Posterizare..."
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
@@ -12458,7 +12471,7 @@ msgstr "Interogare..."
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Pixel dimensions:"
-msgstr "Dimensiuni pixeli:"
+msgstr "Dimensiune în pixeli:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "Print size:"
@@ -12478,7 +12491,7 @@ msgstr "Nume fiÈ?ier:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "File Size:"
-msgstr "Dimensiune de fiÈ?ier:"
+msgstr "MÄ?rime fiÈ?ier:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "File Type:"
@@ -12486,7 +12499,7 @@ msgstr "Tip de fiÈ?ier:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Size in memory:"
-msgstr "Dimensiune în memorie:"
+msgstr "MÄ?rime în memorie:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Undo steps:"
@@ -12655,12 +12668,12 @@ msgstr "È?terge configurÄ?rile selectate"
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
-msgstr "%d x %d pixeli/inch"
+msgstr "%d Ã? %d ppi (pixeli per È?ol)"
 
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
-msgstr "%d pixeli/inch"
+msgstr "%d ppi (pixeli per È?ol)"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 msgid "Line width:"
@@ -12726,12 +12739,12 @@ msgstr "P_ictogramÄ?:"
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
-msgstr "%d x %d pixeli/inch, %s"
+msgstr "%d Ã? %d ppi (pixeli per È?ol), %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
-msgstr "%d pixeli/inch, %s"
+msgstr "%d ppi (pixeli per È?ol), %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
 msgid "_Language:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]