[devhelp] Updated Brazilian Portuguese translation



commit aec7ea47beef22daf023058e4607b082ef80c96d
Author: Jonh Wendell <jwendell gnome org>
Date:   Mon Feb 8 09:41:12 2010 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 94c518b..ae45379 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,21 +4,20 @@
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2003.
 # based on the GNOME 2.0 translation to Portuguese (pt) by
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001.
-#
 # Raphael Higino <In memoriam>, 2004.
 # Luiz Fernando S. Armesto <luiz armesto gmail com>, 2007.
 # Washington Lins <washington-lins uol com br>, 2007.
 # Og Maciel <ogmaciel gnome org>, 2007-2009.
 # Taylon Silmer <taylonsilva gmail com>, 2008.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
-#
+# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 13:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 13:52-0400\n"
-"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 09:39-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 09:36-0300\n"
+"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "Programa de ajuda para desenvolvedores"
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:235
-#: ../src/dh-window.c:438 ../src/dh-window.c:734 ../src/dh-window.c:1398
+#: ../src/dh-window.c:736 ../src/dh-window.c:1043 ../src/dh-window.c:1849
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -71,8 +70,8 @@ msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Estado maximizado da janela principal"
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
-msgid "Selected tab, \"content\" or \"search\""
-msgstr "Aba selecionada, \"conteúdo\" ou \"pesquisar\""
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Aba selecionada: \"conteúdo\" ou \"pesquisar\""
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
 msgid "The X position of the assistant window."
@@ -120,12 +119,12 @@ msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Usa as fontes padrão do sistema."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "Whether the main window should start maximized or not."
+msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Se a janela principal deve iniciar maximizada ou não."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Which of the tabs that is selected, \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Qual das abas está selecionada, \"conteúdo\" ou \"pesquisar\"."
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Qual das abas está selecionada: \"conteúdo\" ou \"pesquisar\"."
 
 #: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
 msgid "Width of the assistant window"
@@ -173,10 +172,10 @@ msgstr "Mostrar a documentação da API para a palavra sob o cursor"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
 #: ../src/dh-assistant.c:74
-msgid "Devhelp - Assistant"
-msgstr "Devhelp - Assistente"
+msgid "Devhelp â?? Assistant"
+msgstr "Devhelp â?? Assistente"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:319
+#: ../src/dh-assistant-view.c:328
 msgid "Book:"
 msgstr "Livro:"
 
@@ -252,26 +251,26 @@ msgstr "Focar na janela do Devhelp com o campo de pesquisa ativo"
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Pesquisar e exibir qualquer resultado na janela do assistente"
 
-#: ../src/dh-parser.c:81 ../src/dh-parser.c:178 ../src/dh-parser.c:242
-#: ../src/dh-parser.c:252
+#: ../src/dh-parser.c:92 ../src/dh-parser.c:189 ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:263
 #, c-format
-msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
+msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Esperava \"%s\", encontrei \"%s\" na linha %d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:98
+#: ../src/dh-parser.c:109
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Espaço de nomes \"%s\" inválido na linha %d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:129
+#: ../src/dh-parser.c:140
 #, c-format
 msgid ""
-"\"title\", \"name\", and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
 "os elementos \"title\", \"name\", e \"link\" são necessários na linha %d, "
 "coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:197
+#: ../src/dh-parser.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
@@ -280,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "os elementos \"name\" e \"link\" são necessários dentro de <sub> na linha %"
 "d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:277
+#: ../src/dh-parser.c:288
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -288,62 +287,62 @@ msgstr ""
 "os elementos \"name\" e \"link\" são necessários dentro de \"%s\" na linha %"
 "d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:290
+#: ../src/dh-parser.c:301
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "o elemento \"type\" é necessário dentro de <keyword> na linha %d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:495
+#: ../src/dh-parser.c:506
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Não é possível descompactar o livro \"%s\": %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:490
+#: ../src/dh-search.c:509
 msgid "All books"
 msgstr "Todos os livros"
 
-#: ../src/dh-search.c:557
+#: ../src/dh-search.c:587
 msgid "Search in:"
 msgstr "Pesquisar em:"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:95
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:96
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:97
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:98
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:99
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:100
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:101
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:102
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:103
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:433
+#: ../src/dh-window.c:731
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
@@ -352,124 +351,137 @@ msgstr ""
 "Washington Lins <washington-lins uol com br>\n"
 "Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
 "Taylon Silmer <taylonsilva gmail com>\n"
-"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>"
+"Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
+"Jonh Wendell <wendell bani com br>"
 
-#: ../src/dh-window.c:440
-msgid "A developer's help browser for GNOME"
+#: ../src/dh-window.c:738
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Um navegador de ajuda para desenvolvedores do GNOME"
 
-#: ../src/dh-window.c:470
+#: ../src/dh-window.c:768
 msgid "_File"
 msgstr "_Arquivo"
 
-#: ../src/dh-window.c:471
+#: ../src/dh-window.c:769
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/dh-window.c:472
+#: ../src/dh-window.c:770
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/dh-window.c:473
+#: ../src/dh-window.c:771
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ir"
 
-#: ../src/dh-window.c:474
+#: ../src/dh-window.c:772
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
 #. File menu
-#: ../src/dh-window.c:477
+#: ../src/dh-window.c:775
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nova Janela"
 
-#: ../src/dh-window.c:479
+#: ../src/dh-window.c:777
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Nova _aba"
 
-#: ../src/dh-window.c:481
-msgid "_Print..."
+#: ../src/dh-window.c:779
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "Im_primir..."
 
-#: ../src/dh-window.c:493 ../src/eggfindbar.c:342
+#: ../src/dh-window.c:791 ../src/eggfindbar.c:342
 msgid "Find Next"
 msgstr "Localizar próxima"
 
-#: ../src/dh-window.c:495 ../src/eggfindbar.c:329
+#: ../src/dh-window.c:793 ../src/eggfindbar.c:329
 msgid "Find Previous"
 msgstr "Localizar anterior"
 
-#: ../src/dh-window.c:502
+#: ../src/dh-window.c:800
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Vai para a página anterior"
 
-#: ../src/dh-window.c:505
+#: ../src/dh-window.c:803
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Vai para a próxima página"
 
-#: ../src/dh-window.c:508
+#: ../src/dh-window.c:806
 msgid "_Contents Tab"
 msgstr "Aba _conteúdo"
 
-#: ../src/dh-window.c:511
+#: ../src/dh-window.c:809
 msgid "_Search Tab"
 msgstr "Aba _pesquisar"
 
 #. View menu
-#: ../src/dh-window.c:515
+#: ../src/dh-window.c:813
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Texto m_aior"
 
-#: ../src/dh-window.c:516
+#: ../src/dh-window.c:814
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "Aumenta o tamanho do texto"
 
-#: ../src/dh-window.c:518
+#: ../src/dh-window.c:816
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Texto _menor"
 
-#: ../src/dh-window.c:519
+#: ../src/dh-window.c:817
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "Diminui o tamanho do texto"
 
-#: ../src/dh-window.c:521
+#: ../src/dh-window.c:819
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamanho _normal"
 
-#: ../src/dh-window.c:522
+#: ../src/dh-window.c:820
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "Usa o tamanho normal de texto"
 
+#: ../src/dh-window.c:829
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "Sai do modo tela cheia"
+
+#: ../src/dh-window.c:836
+msgid "Display in full screen"
+msgstr "Exibe em tela cheia"
+
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../src/dh-window.c:956
 msgid "Larger"
 msgstr "Maior"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:650
+#: ../src/dh-window.c:959
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menor"
 
 #. i18n: please don't translate
 #. * "Devhelp", it's a name, not a
 #. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:789
+#: ../src/dh-window.c:1105
 msgid "About Devhelp"
 msgstr "Sobre o Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.c:794
-msgid "Preferences..."
+#: ../src/dh-window.c:1110
+msgid "Preferencesâ?¦"
 msgstr "Preferências..."
 
-#: ../src/dh-window.c:837
+#: ../src/dh-window.c:1153
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../src/dh-window.c:847
+#: ../src/dh-window.c:1163
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../src/dh-window.c:1216 ../src/dh-window.c:1425
+#: ../src/dh-window.c:1329
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Erro abrindo o link requisitado."
+
+#: ../src/dh-window.c:1635 ../src/dh-window.c:1877
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Página vazia"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]