[nautilus] Updated Thai translation.



commit 09c0a7dfeb8530dcf8cc871b7377d27e4c41c2bd
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Mon Feb 8 15:51:05 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 2089 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1137 insertions(+), 952 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 9436f1c..afcab72 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Thai nautilus translation.
-# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the nautilus package.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2003, 2004.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2005.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
 #
 # Thai translation for eel.
 # Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 19:14+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-06 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 15:50+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -758,23 +758,27 @@ msgstr ""
 "มิ�ะ�ั���ะ�ส���ั����ล��อร��ละ���ม"
 
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
+msgstr "��า�����ริ� ห��า��า��ี���ิ��หม��ะ�ส����อ��ิ�ศษ��ิ�ม��ิม"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส������ำ�ห���"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส����อ���า���า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส�����ส�า�ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า���ิ��หม��ะ�ส�������รื�อ�มือ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -783,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "�����ราว���อร��ะ�����อ��รอ���อ�วามสำหรั�รั��ำ�ห����������รื�อ�มือ�สมอ "
 "����ี��ะ��������ส���า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
 "a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -791,19 +795,19 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะยอม�ห��ุ�������าร�ำห��สิ��ิ��อ����ม�����ยู�ิ��� "
 "�ละสามาร�����ัว�ลือ��ี����ิ�ม���อย������"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �ส����ล��อร���อ����ม ��มุมมอ��อ�อ��ละมุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �อ�ำยื�ยั���อ��ะล����มหรือ���ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
 "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะ�มา���สื�อ��า�� ���� ฮาร���ิส���ี��ู��������า�����ละสื�อ�อ��สีย� "
 "��ยอั���มั�ิ�มื�อ�ริ�ม�ำ�า�หรือ�มื�อ�ส�สื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
 "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
@@ -822,11 +826,11 @@ msgstr ""
 "�ัว�ลือ��ี��ะ����ั�สื�อ�ี��ม�สามาร��รว�สอ���ิ� x-content/* ������า�ั�� สำหรั�สื�อ�ี�����ิ� x-"
 "content �ี�รู��ั� �ะ�ระ�ำ�าร�าม�ี��ู�����ำห���ว����"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �ะ��ีย��อ�อ����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
 "is the default setting. If set to false, it can be started without any "
@@ -837,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "��า�ำห���������� Nautilus �ะสามาร���ิ��ำ�า���ย�ม�มีห��า��า���� �ึ���ะ�ำ�ห� Nautilus "
 "สามาร��ำ�า������ีมอ����าสั�����าร�มา���สื�อ���อั���มั�ิ หรือ�ำ�า�อื����ลั�ษ�ะ��ียว�ั����"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -846,20 +850,20 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะอ�ุ�า��ห��ุ�สามาร�ล����ม�ิ��อย�า��าวร����ั��ี ��ย�ม���า��ั��ยะ "
 "�าร�ลือ�ลั�ษ�ะ�ี���อ���า��สี�ย� �วรระมั�ระวั�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
 "programs when a medium is inserted."
 msgstr "��า�����ริ� Nautilus �ม��ามหรือ�รีย���ร��รมอั���มั�ิ�มื�อ�ส�สื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
 "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
 msgstr ""
 "��า�����ริ� Nautilus �ะ�����ล��อร���า��อ��ู���������ื�����ะ �ม��ั���ะ�����ล��อร� ~/Desktop"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -868,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� ห��า��า��อ� Nautilus �ุ��า��ะ������ราว���อร�  �ี������ฤ�ิ�รรม�อ� Nautilus "
 "รุ����อ�ห��า 2.6 �ละ�า����อ��ฤ�ิ�รรม�ี�มา��ว�า"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
 "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -877,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� ���มสำรอ� ���� ���ม�ี�สร�า���ย Emacs �ะ�ู��ส�� ����ะ�ี� "
 "���มสำรอ�หมาย�ึ����ม�ี�ล���าย��วย�ัวลู��ลื�� (~) ���า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
 "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -886,13 +890,6 @@ msgstr ""
 "���ม�ี���อ��ะอยู��ั����รู�����อ����ม�ี��ื�อ�ริ�ม��วย�ุ� (.) หรือ���ม�ี��ื�ออยู������ม \".hidden\" "
 "�อ���ล��อร��ั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
-"each in a separate tab."
-msgstr ""
-"��า�����ริ� ���ะสามาร���ิ��ีละหลาย��ล��อร���ห��า��า���ราว���อร���ียว��� ��ย��ิ��������ย��ั�"
-
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
@@ -1095,38 +1092,42 @@ msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "�ส���าร�ำห��สิ��ิ��ั��สู����ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิ���ม"
 
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+msgid "Show extra pane in new windows"
+msgstr "�ส����อ��ิ�ศษ��ห��า��า��หม�"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "�ส����ล��อร��ึ����อ���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "�ส������ำ�ห�����ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "�ส���วลุม�ี��มา����ว����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "�ส����อ���า���า���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "�ส�����ส�า�ะ��ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "�ส����รื�อ�มือ�ิ��ั��������สำหรั���ิ� MIME �ี��ม�รู��ั�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "�ส�������รื�อ�มือ��ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
 msgid "Side pane view"
 msgstr "�าร�ส����อ���า���า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
 "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "\"local_only\" ���ะ�ล�����าะ���ม�ี�อยู���ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never\" "
 "���ะ�ม��ส���ัวอย�า��สีย��ลย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "\"local_only\" ���ะ�ส���ัวอย�า�สำหรั�ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never\" "
 "���ะ�ม��ยายามอ�า���อมูล��ื�อ�ส���ัวอย�า��ลย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "���ะ�ส��รู�ย�อสำหรั�ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never\" "
 "���ะ�ม��ยายาม�ส��รู�ย�อ�ลย �ละ�ะ����อ�อ�รู��ั�ว�����า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1176,15 +1177,15 @@ msgstr ""
 "\"local_only\" ���ะ�ส���ำ�ว�ราย�ารสำหรั�ระ�����ม����รื�อ����า�ั�� ��า�ำห������ \"never"
 "\" ���ะ�ม��ยายาม�ั��ำ�ว�ราย�าร�ลย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "�ี��ำ�ั��ำ�ั��าร��ิม�ุ�����ลา����อ�วาม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "��า���ย�ริยาย�อ��อ�อ�สำหรั�ภา�ย�อ��มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "\"size\" (��า�), \"type\" (��ิ�), \"modification_date\" (วั��ี������), �ละ "
 "\"emblem\" (�รา)"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
 "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1202,73 +1203,73 @@ msgstr ""
 "\"size\" (��า�), \"type\" (��ิ�), \"modification_date\" (วั��ี������), �ละ "
 "\"emblem\" (�รา)"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "�วาม�ว�า���ย�ริยาย�อ���อ���า���า�สำหรั�ห��า��า���ิ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
 msgid "The font description used for the icons on the desktop."
 msgstr "ลั�ษ�ะอั�ษรสำหรั��อ�อ����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
 msgstr "รู����วั��ี����ม  สามาร��ั������ \"locale\" \"iso\" �ละ \"informal\""
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "�าร�ส����อ���า���า��ี��ะ�����ห��า��า���ิ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ��อม�ิว��อร����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ���า����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ���ิร���วอร�����รือ��าย���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr "สามาร��ั���ื�อ��� ��า�ุ���อ��าร�ั���ื�อ�อ��อ�อ��ั��ยะ���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "�ส���อ�อ��ั��ยะ���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "วิ�ี�ลิ�สำหรั���ิ����มหรือ�รีย���ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "����มาส��ุ�ม�ิ�ศษ��ห��า��า���ราว���อร��อ� Nautilus"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
 msgid "Use manual layout in new windows"
 msgstr "����าร�ั�วา��อ�อ�����รั��ลือ��อ���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
 msgid "Use tighter layout in new windows"
 msgstr "����าร�ั�วา�อย�า��ระ�ั���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "�ะ�ำอะ�ร�ั����ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม���"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "�ะ�ำอะ�ร�ั����ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม��� สามาร��ั������ \"launch\" "
 "��ื�อ�รีย����������ร��รม \"ask\" ��ื�อ�ห��าม \"display\" ��ื�อ�ห��ส��������อ�วาม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
@@ -1288,50 +1289,46 @@ msgstr ""
 "\" ��ื�อ���มุมมอ����ราย�ื�อ, \"icon_view\" ��ื�อ���มุมมอ�����อ�อ� �ละ \"compact_view\" "
 "��ื�อ���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "�มื�อ�ร�ี��ะ�ส���ำ�ว�ราย�าร����ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "�มื�อ�ร�ี��ะ�ส���ัวอย�า���อ�วาม���อ�อ�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "�มื�อ�ร�ี��ะ�ส��ภา��ัวอย�า��อ����มภา�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "�ำ�ห����ี��ะวา������ี���ิ��หม���ห��า��า���ราว���อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
 msgid "Whether a custom default folder background has been set."
 msgstr "�ำห��ว�ามี�าร�ำห���ื��หลั��ริยายสำหรั���ล��อร��ล�วหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
 msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
 msgstr "�ำห��ว�ามี�าร�ำห���ื��หลั��อ���อ���า���า�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr "�ะ�อ�ำยื�ยั���อ��ะล����มหรือ���ยะหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to automatically mount media"
 msgstr "�ะ�มา���สื�อ��ยอั���มั�ิหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
 msgstr "�ะ��ิ���ล��อร�สำหรั�สื�อ�ี��มา�����ยอั���มั�ิหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "�ะยอม�ห�ล���ย�ม���า��ั��ยะหรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
-msgstr "�ะ���������ห��า��า���ราว���อร��อ� Nautilus หรือ�ม�"
-
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
 msgstr "�ะ�ล���ัวอย�า��สีย��มื�อ�ลื�อ��ัว�ี����ี��อ�อ�หรือ�ม�"
@@ -1466,10 +1463,10 @@ msgstr "�ระ�ำสิ���ี��_สมอ"
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 src/nautilus-places-sidebar.c:2209
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7290
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7399
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1318 src/nautilus-places-sidebar.c:2222
 msgid "_Eject"
 msgstr "_�ั�����ออ�"
 
@@ -1477,10 +1474,10 @@ msgstr "_�ั�����ออ�"
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 src/nautilus-places-sidebar.c:2202
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7395
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1309 src/nautilus-places-sidebar.c:2215
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�_ลิ��มา���"
 
@@ -1508,7 +1505,7 @@ msgstr "��ะ��อ�วาม�า��ลิ��อร��"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6993
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
 
@@ -1531,7 +1528,7 @@ msgstr "�����า_�ริยาย"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1457
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1514
 msgid "Name"
 msgstr "�ื�อ"
 
@@ -1556,7 +1553,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "�ระ�ภ��อ����ม"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:238
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Date Modified"
 msgstr "วั��ี��ู������"
 
@@ -1624,7 +1621,7 @@ msgstr "security context สำหรั� SELinux �อ����ม"
 #. TODO: Change after string freeze over
 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:308 src/nautilus-query-editor.c:117
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:346 src/nautilus-query-editor.c:117
 msgid "Location"
 msgstr "�ำ�ห���"
 
@@ -1724,58 +1721,62 @@ msgstr "�ั��ึ��รา�ี��ำห���ม�สำ�ร
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
 msgstr "�ั��ึ��ื�อ�รา�ี��ำห���ม�สำ�ร��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "_Skip"
 msgstr "_��าม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "S_kip All"
 msgstr "��า_ม�ั��หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "_Retry"
 msgstr "_ลอ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "Delete _All"
 msgstr "ล��ั��_หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "_Replace"
 msgstr "�_�ีย��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "Replace _All"
 msgstr "��ีย��ั��ั��_หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "_Merge"
 msgstr "_�สา�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Merge _All"
 msgstr "�สา��ั��_หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:277
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "ยื�ยั�_�ั�ลอ�"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d วิ�า�ี"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d �า�ี"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d �ั�ว�ม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:300
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:302
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1786,15 +1787,15 @@ msgstr[0] "�ระมา� %'d �ั�ว�ม�"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:376
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6196
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10110
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10444
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "��ื�อม�ย���ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย�อี�อั���ยั� %s"
@@ -1803,25 +1804,25 @@ msgstr "�ุ���ื�อม�ย�อี�อั���ยั� %s
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:400
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:404
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:408
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
@@ -1831,12 +1832,12 @@ msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
 msgid " (copy)"
 msgstr " (สำ��า)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (สำ��าอื��)"
 
@@ -1844,36 +1845,36 @@ msgstr " (สำ��าอื��)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:468
 msgid "th copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
 msgid "st copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
 msgid "nd copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
 msgid "rd copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��าอื��)%s"
@@ -1882,10 +1883,10 @@ msgstr "%s (สำ��าอื��)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
@@ -1895,39 +1896,39 @@ msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " (สำ��า�ี� "
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (สำ��า�ี� %'d"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1296
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะ�� \"%B\" �ิ���า��ั��ยะอย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1937,142 +1938,142 @@ msgid_plural ""
 "trash?"
 msgstr[0] "�����หรือ�ม�ว�า�ะ�� %'d ราย�าร�ี��ลือ��ิ���า��ั��ยะอย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1309
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1311
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "��า�ุ�ล�ราย�าร�ี��ลือ� ��อมูล�ะ�ู�ล��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1329
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า��อ��ารล��ุ�อย�า����ั��ยะอย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "���ั��ยะ�ล�ว��อมูล�ะ�ู�ล��ิ��อย�า��าวร สั����ว�า�ุ�สามาร�ล�����ย�ส�ว������วย"
 
 #. Empty Trash menu item
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2246 src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2259 src/nautilus-trash-bar.c:125
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "�_��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1365
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะล� \"%B\" อย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "�����หรือ�ม�ว�า�ะล�ราย�าร�ี��ลือ��ั�� %'d ราย�าร�ิ��อย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1411
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "�หลืออี� %'d ���ม�ี��ะล�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1417
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
 msgid "Deleting files"
 msgstr "�ำลั�ล����ม"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1431
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "�หลืออี� %T"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1532
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1571
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1648
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะล�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1502
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "ล����ม����ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ��ห�����ม�หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2467
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3429
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3435
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���อมูล��ี�ยว�ั����ม����ล��อร� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3444
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_��าม���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ล���ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า���ล��อร��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2506
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2508
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3480
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���ล��อร� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "�ม�สามาร�ล���ล��อร� %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะล� %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1729
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "�ำลั�ย�าย���ม���ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "�หลืออี� %'d ���ม�ี��ะย�ายล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1781
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ย�าย���ม��ล��ั��ยะ�ม���� �ะล��ิ���าวร�ลยหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ย�าย���ม \"%B\" ��ล��ั��ยะ�ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "�ำลั�ย�าย���มล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "�ำลั�ล����ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "�ม�สามาร��ั����� %V ออ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา��� %V"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "��อ��าร���ยะ���ั��ยะ��อ��ลิ��มา���หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2175
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2080,157 +2081,157 @@ msgstr ""
 "��ื�อ�ห������ื�อ�ี�ว�า����วลุม�ี���ิ�ม��ิม �ะ��อ����ยะ���ั��ยะ�ิ�� ราย�าร��า�� "
 "�ี�อยู����ั��ยะ�ั��หม��ะ�ู�ล��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "�_ม���อ����ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "�ม�สามาร��มา��� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "�ำลั���รียม�ั�ลอ����ม %'d ���ม (%S)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมย�าย���ม %'d ���ม (%S)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมล����ม %'d ���ม (%S)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมย�าย���มล��ั��ยะ %'d ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3295
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3421
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3301
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3427
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3472
 msgid "Error while copying."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3419
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3425
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "Error while moving."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2412
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย���มล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "�ั��าร���ม����ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�มอ��ห�����ม�หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "�ั��าร��ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า���ล��อร��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "�ั��าร���ม \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า����ม�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���อมูล��ี�ยว�ั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2683
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2725
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2758
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2685
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2727
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2760
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2790
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ��� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2687
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "�ุ��ม�มีสิ��ิ��ะ���า�����ล��อร��ลาย�า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2691
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���อมูล��ี�ยว�ั��ำ�ห����ลาย�า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2726
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2728
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า��ม����������ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า�มี�ี�ว�า��ม��อ �รุ�าล����ม�า����ม��ื�อ�ห�มี�ี�ว�า���อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2763
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "มี�ี�ว�า� %S �����อ��าร %S"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2791
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า�อ�า�������า�ั�� (��ีย��ม����)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "�ำลั�ย�าย \"%B\" ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "�ำลั��ั�ลอ� \"%B\" ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "�ำลั��ำ��ำ \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั�ย�าย���ม %'d ���ม (�� \"%B\") ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั��ั�ลอ����ม %'d ���ม (�� \"%B\") ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "�ำลั��ำ��ำ���ม %'d ���ม (�� \"%B\")"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั�ย�าย���ม %'d ���ม��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2884
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั��ั�ลอ����ม %'d ���ม��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั��ำ��ำ���ม %'d ���ม"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S �า� %S"
@@ -2240,97 +2241,97 @@ msgstr "%S �า� %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S à¸?าà¸? %S â?? à¹?หลืออีà¸? %T (%S/วิà¸?าà¸?ี)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3305
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr "�ั�ลอ���ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�สร�า���ล��อร��ี����ำ�ห����ลาย�า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3302
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3308
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า���ล��อร� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3426
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3432
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "�ั�ลอ����ม����ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ��ห�����ม�หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "�ั�ลอ���ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า���ล��อร��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4128
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4707
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4710
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "�ม�สามาร�ล���ล��อร�����า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3602
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3643
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4201
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3603
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3609
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม�า���ล��อร� %F �ี�มีอยู���อ��ล�ว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3644
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม %F �ี�มีอยู���อ��ล�ว"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3860
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4534
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3865
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4537
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ย�าย��ล��อร����ว����ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3861
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4535
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3866
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4538
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "�ั�ลอ���ล��อร����ว����ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3862
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4536
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4539
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "��ล��อร��ลาย�า�อยู���า�����ล��อร�����า�"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3894
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3898
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ย�าย���ม�ั��ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3895
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3899
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "�ั�ลอ����ม���ั��ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3896
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3900
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "���ม�����ั��ะ�ู����ม�ลาย�า���ีย��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4030
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
 msgid ""
 "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 "folder?"
 msgstr "มี��ล��อร��ื�อ \"%B\" อยู���อ��ล�ว �ุ���อ��าร�ะ�สา���ล��อร�����า����า��หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4032
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2339,56 +2340,56 @@ msgstr ""
 "มี��ล��อร�����า�อยู��ล�ว�� \"%B\" �าร�สา� "
 "�ะ�ามยื�ยั���อ��ี��ะ��ีย��ั����ม����ล��อร��ลาย�า��ี�มี�ื�อ���ั����ม�ี��ำลั��ั�ลอ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4033
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4037
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4626
 msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "มี��ล��อร��ื�อ \"%B\" อยู���อ��ล�ว �ุ���อ��าร��ีย��ั�หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4625
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4039
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4628
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
 "the folder."
 msgstr "มี��ล��อร��ั��ล�าวอยู��ล�ว�� \"%F\" �าร��ีย��ั� �ะล����ม�ุ����ม����ล��อร��ั��ล�าว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4040
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4630
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4633
 msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "มี���ม�ื�อ \"%B\" อยู���อ��ล�ว �ุ���อ��าร��ีย��ั�หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4632
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4046
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4635
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
 msgstr "มี���ม�ั��ล�าวอยู��ล�ว�� \"%F\" �าร��ีย��ั� �ะ��ีย��ั���ื�อหา�อ����ม�ั��ล�าว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4136
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม�ี��ื�อ���ั��ี�มีอยู���อ��� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4202
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ����ม���า��ยั� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4430
 msgid "Copying Files"
 msgstr "�ำลั��ั�ลอ����ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4443
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "�ำลั���รียมย�าย��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4451
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมย�าย���ม %'d ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4618
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4621
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2397,124 +2398,124 @@ msgstr ""
 "มี��ล��อร�����า�อยู��ล�ว�� \"%B\" �าร�สา� "
 "�ะ�ามยื�ยั���อ��ี��ะ��ีย��ั����ม����ล��อร��ลาย�า��ี�มี�ื�อ���ั����ม�ี��ำลั�ย�าย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4708
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4711
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย���ม���า��ยั� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4968
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4971
 msgid "Moving Files"
 msgstr "�ำลั�ย�าย���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4985
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4988
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "�ำลั�สร�า��ุ���ื�อม�ย��� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4989
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4992
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั�สร�า��ุ���ื�อม�ย���ยั����ม %'d ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า��ุ���ื�อม�ย���ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "รอ�รั��ารสร�า��ุ���ื�อม�ย����าะสำหรั����ม����รื�อ����า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า��ม�รอ�รั��ารสร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5129
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า��ุ���ื�อม�ย��� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5420
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5423
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "�ำลั��ั���ารอ�ุ�า�สิ��ิ�"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5669
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5673
 msgid "untitled folder"
 msgstr "��ล��อร��ม�มี�ื�อ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5677
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5681
 msgid "new file"
 msgstr "���ม�หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5825
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5831
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ร��อรี %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5827
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5833
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ม %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5829
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5835
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ร��อรี�� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6085
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6093
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "�ำลั����ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6132
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6173
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6208
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6243
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6140
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6181
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6216
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6251
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ��รื�อ�หมาย�ัว�รีย���ร��รมว�า��า��ื�อ�ือ���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
 #: libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "�ม�สามาร��มา������ม�ี����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1235
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1236
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา������ม�ี����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1262
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1263
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "�ม�สามาร��ั����ม�ี�ออ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
 #: libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า����ม�ี����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1341
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1372
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1342
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "�ม�สามาร�หยุ����ม�ี����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1772
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1773
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ห�าม����ี��ั����ื�อ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1790
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1791
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "�ม������ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1818
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1819
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���มระ�ั���สุ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1842
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ�อ�อ��ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1878
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���ม��ส����อ�"
@@ -2534,65 +2535,65 @@ msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���ม
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "วั��ี� �วลา 00:00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
 #: src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "วั��ี� �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "วั��ี� �วลา 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4323
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "วั��ี� �วลา %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4323
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4325
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "วั��ี�, 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4324
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4326
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "วั��ี�, %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4326
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4327
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4328
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4329
 msgid "today"
 msgstr "วั��ี�"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา 00:00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา�, 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "�มื�อวา�, %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
 msgid "yesterday"
 msgstr "�มื�อวา�"
 
@@ -2603,152 +2604,152 @@ msgstr "�มื�อวา�"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "�ุ��ี� 00 �ุมภา�ั��� 2542 �วลา 01:23:45 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A�ี� %-d %B %Ey �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48:32"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %-d %b %Ey, %H:%M:%S"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a %-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/0000, 00:00"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d/%m/%Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/0000"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%Ey"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4993
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห���ารอ�ุ�า�สิ��ิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5276
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5278
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห�����า�อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5294
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5296
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ู���� '%s' �ี�ระ�ุ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5543
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5545
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห���ลุ�ม���า�อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5561
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5563
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ลุ�ม '%s' �ี�ระ�ุ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5705
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2245
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ราย�าร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5706
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ��ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5709
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u ���ม"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5786
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5788
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5787
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5789
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ����)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6091
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6093
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
 msgid "? items"
 msgstr "? ราย�าร"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6099
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6112
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6114
 msgid "unknown type"
 msgstr "��ิ��ี��ม�รู��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6115
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6117
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "�ระ�ภ� MIME �ี��ม�รู��ั�"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6121
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
 msgid "program"
 msgstr "��ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6192
 msgid "link"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
 msgid "link (broken)"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� (�า�)"
 
@@ -2885,24 +2886,24 @@ msgstr "หา���ม�าม�ื�อ���ม�ละ�ุ�ล
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Icon View"
 msgstr "มุมมอ�����อ�อ�"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Compact View"
 msgstr "มุมมอ�����ระ�ั�"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1511 src/file-manager/fm-list-view.c:2923
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1568 src/file-manager/fm-list-view.c:3005
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "List View"
 msgstr "มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
@@ -2911,27 +2912,27 @@ msgid "Manually"
 msgstr "��ย�รั��ลือ��อ�"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "By Name"
 msgstr "�าม�ื�อ"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid "By Size"
 msgstr "�าม��า�"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "By Type"
 msgstr "�าม�ระ�ภ�"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "�ามวั��ี������"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Emblems"
 msgstr "�าม�รา"
 
@@ -2979,137 +2980,141 @@ msgstr "24"
 #. * match the user name string passed by the C code, but not
 #. * put the user name in the final string.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:585
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:584
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "��า��อ� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:590
 #: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Computer"
 msgstr "�อม�ิว��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:597
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:490 src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:596
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:508 src/nautilus-trash-bar.c:121
 msgid "Trash"
 msgstr "�ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:603
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
 msgid "Network Servers"
 msgstr "��ิร���วอร�����รือ��าย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2691
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "สี��หลี�ยม�ลือ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:903
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "��ลี�ย�������าร�ั�วา���วยมือหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� \"%s\" �า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� \"%s\" �า� �ะ�ิ���ุ���ื�อม�ย��ี�ล��ั��ยะหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี�����ม���� ��ราะ�ม�����ี����ี��ห��ลย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี�����ม���� ��ราะ�ุ�หมาย (\"%s\") �ม�มีอยู��ริ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7021
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7379
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8530
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8851
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1282
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "�ะ�รีย���� \"%s\" หรือ�ส����อมูล�����ม?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "\"%s\" �������ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "�รีย�������_�อร�มิ�ัล"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
 msgid "_Display"
 msgstr "�_ส��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
 #: src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "�_รีย����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:626
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:637
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะ��ิ����ม�ุ����ม?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ����� %d ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
-#: src/nautilus-location-bar.c:148
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: src/nautilus-location-bar.c:149
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ�ห��า��า� %d �า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1182
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1866
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1872
 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1900
 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1917
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1923
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1948
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1931
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "�ม�สามาร��ส�� \"%s\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1195
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "���ม�ี�มี��ิ��ี��ม�รู��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "�ม�มี��ร��รม�ิ��ั���ว�สำหรั����ม��ิ� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
+msgid "_Select Application"
+msgstr "�_ลือ���ร��รม"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�ภาย����ะ�ยายาม���หา��ร��รม:"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1227
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "�ม�สามาร����หา��ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1301
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
 msgid "Could not use system package installer"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย������รื�อ�มือ�ิ��ั���������อ�ระ�����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1368
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3118,11 +3123,11 @@ msgstr ""
 "�ม�มี��ร��รม�ิ��ั���ว�สำหรั����ม��ิ� %s\n"
 "�ุ���อ��าร���หา��ร��รมสำหรั���ิ����ม��ิ��ี�หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "�ัว�รีย���ร��รม�ม���า��ื�อ�ือ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1544
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3131,44 +3136,44 @@ msgstr ""
 "�ัว�รีย���ร��รม \"%s\" ยั��ม���า��าร�ำ��รื�อ�หมายว�า��า��ื�อ�ือ ��า�ุ��ม��รา��หล���ี�มา�อ����ม�ี� "
 "��อา��ม��ลอ�ภัย�ี��ะ�รีย����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1649
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ยื�ยั��ี��ะ�_รีย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1652
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_�ำ��รื�อ�หมายว�า��า��ื�อ�ือ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5989
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1924
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2197
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6222
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "�ม�สามาร��มา����ำ�ห������"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6148
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2275
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6381
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า��ำ�ห������"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2271
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2363
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "�ำลั���ิ� \"%s\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2274
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2366
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "�ำลั���ิ� %d ราย�าร"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:256
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not set application as the default: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห����ร��รม������า�ริยาย: %s"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:257
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:261
 msgid "Could not set as default application"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห��������ร��รม�ริยาย"
 
@@ -3189,13 +3194,12 @@ msgid "No applications selected"
 msgstr "�ม�����ลือ���ร��รม�ว�"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:945
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "�อ�สาร %s"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:985
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
@@ -3205,75 +3209,111 @@ msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ี��ะ�����ิ� %s �ละ���ม��ิ� \"%s\" อื���"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:963
 #, c-format
 msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgstr "��ิ����ม��ิ� \"%s\" �ั��หม���วย:"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:146
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:147
 msgid "Could not run application"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย������ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:158
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:159
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "�ม��� '%s'"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:161
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
 msgid "Could not find application"
 msgstr "หา��ร��รม�ม���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:235
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
 #, c-format
 msgid "Could not add application to the application database: %s"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม��ร��รม���า���า���อมูล��ร��รม: %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:237
 msgid "Could not add application"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม��ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:401
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:406
 msgid "Select an Application"
 msgstr "�ลือ���ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:762
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:767
 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
 msgid "Open With"
 msgstr "��ิ���วย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:799
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:804
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "�ลือ���ร��รม��ื�อ�ู�ำ�รรยาย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:824
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:829
 msgid "_Use a custom command"
 msgstr "�_���ำสั���ี��ำห���อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:846
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_��อ��ู..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6939
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1210 src/nautilus-places-sidebar.c:2151
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8723
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203 src/nautilus-places-sidebar.c:2164
 msgid "_Open"
 msgstr "_��ิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
+#. first %s is a filename and second %s is a file extension
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
+#, c-format
+msgid "Open %s and other %s document with:"
+msgstr "��ิ� %s �ละ�อ�สาร %s อื��� ��วย:"
+
+#. the %s here is a file name
+#. %s is a filename
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#, c-format
+msgid "Open %s with:"
+msgstr "��ิ� %s ��วย:"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for %s documents"
+msgstr "_�ำ��ร��รม�ี��ว����สำหรั��อ�สาร %s"
+
+#. Only in add mode - the %s here is a file extension
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
+#, c-format
+msgid "Open all %s documents with:"
+msgstr "��ิ��อ�สาร %s �ั��หม���วย:"
+
+#. First %s is a filename, second is a description
+#. * of the type, eg "plain text document"
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
 #, c-format
-msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "��ิ� %s �ละ���ม��ิ� \"%s\" อื��� ��วย:"
+msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+msgstr "��ิ� %s �ละ���ม \"%s\" อื��� ��วย:"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:996
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
+#. %s is a file type description
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
+#, c-format
+msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+msgstr "_�ำ��ร��รม�ี��ว����สำหรั����ม \"%s\""
+
+#. Only in add mode
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#, c-format
+msgid "Open all \"%s\" files with:"
+msgstr "��ิ����ม \"%s\" �ั��หม���วย:"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1019
 msgid "_Add"
 msgstr "�_�ิ�ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
 msgid "Add Application"
 msgstr "��ิ�ม��ร��รม"
 
@@ -3410,7 +3450,7 @@ msgid "File Browser"
 msgstr "��ร��รม��อ��ู���ม"
 
 #. tooltip
-#: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 src/nautilus-window-menus.c:854
+#: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 src/nautilus-window-menus.c:859
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "��อ��ู�ิส���ละ��ล��อร��ั��หม�����รื�อ��ละ����รือ��าย�ี����า�ึ�����า��อม�ิว��อร��ี�"
@@ -3423,12 +3463,13 @@ msgstr "��ลี�ย��ฤ�ิ�รรม�ละรู���ม
 msgid "File Management"
 msgstr "�าร�ั��าร���ม"
 
-#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
+#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1370
 msgid "Home Folder"
 msgstr "��ล��อร���า�"
 
 #. tooltip
-#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 src/nautilus-window-menus.c:850
+#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 src/nautilus-places-sidebar.c:306
+#: src/nautilus-window-menus.c:855
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
@@ -3443,8 +3484,8 @@ msgstr "�ื��หลั�"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8641
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8917
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "�_��ยะ"
 
@@ -3452,13 +3493,13 @@ msgstr "�_��ยะ"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6935
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "สร�า�_�ัว�รีย���ร��รม..."
 
 #. tooltip
 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "สร�า��ัว�รีย���ร��รม�หม�"
 
@@ -3480,7 +3521,7 @@ msgstr "���ยะ"
 
 #. tooltip
 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6972 src/nautilus-trash-bar.c:132
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 src/nautilus-trash-bar.c:132
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ล�ราย�าร�ั��หม����ั��ยะ"
 
@@ -3492,82 +3533,82 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ���
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ��ื�����ะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:628
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:639
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ����� %'d ����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:631
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:642
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ�ห��า��า� %'d �า�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:344 src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส��วิ�ี���"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร�ี��ร��ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "รู��_��:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
 msgid "Save Search as"
 msgstr "�ั��ึ��าร���หา����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1316
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_�ื�อราย�าร���:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
 msgid "_Folder:"
 msgstr "��_ล��อร�:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "�ลือ���ล��อร��ี��ะ�����ั��ึ��าร���หา"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2165
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "�ลือ� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2167
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "�ลือ� %'d ��ล��อร�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2177
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgstr[0] " (�ึ���รร�ุ %'d ราย�าร)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2188
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (�ึ���รร�ุ�ั��หม� %'d ราย�าร)"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "�ลือ� %'d ราย�าร"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2212
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3578,12 +3619,12 @@ msgstr[0] "�ลือ�ราย�ารอื�� %'d ราย�าร"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2249
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ��ื�อ�ี�ว�า�: %s"
@@ -3595,7 +3636,7 @@ msgstr "%s, ��ื�อ�ี�ว�า�: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2274
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -3604,48 +3645,48 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2356
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "��ล��อร� \"%s\" มี���มมา���ิ��ว�า�ี� Nautilus �ะรอ�รั����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2362
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "�ะ�ม��ส���า����ม"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4334
 #: src/nautilus-information-panel.c:828
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "��ิ���วย %s"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4336
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "��� \"%s\" ��ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5070
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5176
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "�รีย���� \"%s\" �����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5427
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "สร�า��อ�สาร�า��ม���� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5677
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "�ุ����ม����ล��อร��ี� �ี��รีย����������ร��รม��� �ะ�ู��ส���ว����ม�ูส�ริ���"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5679
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "�มื�อ�ุ��ลือ�ส�ริ����า��ม�ู�ั�� ส�ริ����ี��ลือ��ะ�ู��รีย���� ��ยมีราย�าร�ี��ลือ��ว�����อิ��ุ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5575
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5681
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3664,7 +3705,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
 "�ุ����ม����ล��อร��ี� �ี��รีย����������ร��รม��� �ะ�ู��ส���ว����ม�ูส�ริ��� "
 "��ยส�ริ����ะ�ำ�า��มื�อ�ู��ลือ�\n"
@@ -3682,140 +3732,150 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI �อ��ำ�ห����ั��ุ�ั�\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: �ำ�ห����ละ��า��อ�ห��า��า��ั��ุ�ั�"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: �ำ�ห����ละ��า��อ�ห��า��า��ั��ุ�ั�\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: "
+"ราย�ื�อ�า��อ����ม�ี��ลือ�����อ��ี��ม��ำ�า��อ�ห��า��า��ี�มี�าร������อ� �ั����วย newline "
+"(���าะ�า�����รื�อ����า�ั��)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ราย�ื�อ URI "
+"�อ����ม�ี��ลือ�����อ��ี��ม��ำ�า��อ�ห��า��า��ี�มี�าร������อ� �ั����วย newline\n "
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI "
+"�อ��ำ�ห����ั��ุ�ั�����อ��ี��ม��ำ�า��อ�ห��า��า��ี�มี�าร������อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5747
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:968
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5856
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:961
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\" �ะ�ู�ย�าย��า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:972
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5860
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:965
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\" �ะ�ู��ั�ลอ���า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5867
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "%'d ราย�าร�ี��ลือ��ะ�ู�ย�าย��า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5874
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "%'d ราย�าร�ี��ลือ��ะ�ู��ั�ลอ���า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6054
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "�ม�มีอะ�ร���ลิ��อร���ะ��ะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6004
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา����ำ�ห������"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6019
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ำ�ห���ออ����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6034
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6267
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "�ม�สามาร�หยุ���รว����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6580
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6813
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร� %s"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7977
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8235
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8345
 msgid "_Connect"
 msgstr "�_�ื�อม��อ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6832
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_�ื�อ�ุ���ื�อม�ย�:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6817
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "�ม�สามาร�ระ�ุ�ำ�ห�����ิม�อ� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6821
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "�ม�สามาร��ู�ราย�าร�ี��ื��า��ั��ยะ���"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
 msgid "Create _Document"
 msgstr "สร�า��_อ�สาร"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "��ิ�_��วย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ี��ะ�����ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6913
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6921
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7420
 msgid "_Properties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6914
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ �อ����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6922
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ�อ���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6925
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "สร�า���_ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "สร�า���ล��อร���ล�า��า�����ล��อร��ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6928
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
 msgid "No templates installed"
 msgstr "�ม�มี�������ิ��ั��อยู�"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6931
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
 msgid "_Empty File"
 msgstr "���ม�_�ล�า"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6932
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "สร�า����ม��ล�า��า�����ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6940
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "��ิ�ราย�าร�ี��ลือ���ห��า��า��ี�"
 
@@ -3825,91 +3885,91 @@ msgstr "��ิ�ราย�าร�ี��ลือ���ห��า
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6947
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "��ิ���ห��า��า������อ��ู"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ� ��ห��า��า������อ��ู"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6951
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8529
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1221 src/nautilus-places-sidebar.c:2159
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8475
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8797
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1214 src/nautilus-places-sidebar.c:2172
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "��ิ����_����หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6952
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ��������หม�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6955
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7188
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "��ิ���ห��า��า��_�ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6956
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ���ห��า��า���ล��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6959
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "��ร��รม_อื��..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6960
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7193
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7197
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "�ลือ������ร��รมอื����ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
 msgid "Open with Other _Application..."
 msgstr "��ิ���วย��ร��รม_อื��..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6967
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_��ิ���ล��อร�ส�ริ���"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6968
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี��รร�ุส�ริ����ี��ส�����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6976
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "��รียม���ม�ี��ลือ� �ว�สำหรั�ย�าย��วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6980
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "��รียม���ม�ี��ลือ� �ว�สำหรั��ั�ลอ���วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6984
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี��ี�"
 
@@ -3917,84 +3977,94 @@ msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู�
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6989
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7222
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1266
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_��ะล�����ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6990
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี���ล��อร��ี��ลือ�"
 
+#. name, stock id, label
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
+msgid "Copy to"
+msgstr "�ั�ลอ���ยั�"
+
+#. name, stock id, label
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7226
+msgid "Move to"
+msgstr "ย�าย��ยั�"
+
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6994
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร�ุ�ราย�าร��ห��า��า��ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6997
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "�_ลือ�ราย�าร�ี��ร��ั�..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6998
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร��ห��า��า��ี��ี��ร��ั�รู�����ี��ำห��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7001
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_สลั���า�ราย�าร�ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "�ลือ����าะราย�าร�ั��หม��ี��ม�����ลือ�อยู�����ะ�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "�ำ_สำ��า"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "�ำสำ��า�อ����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8615
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8891
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ส_ร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "สร�า��ุ���ื�อม�ย�สำหรั����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
 msgid "_Rename..."
 msgstr "�_�ลี�ย��ื�อ..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7014
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "��ลี�ย��ื�อราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7022
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8852
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ����ว����ั��ยะ"
 
@@ -4002,22 +4072,22 @@ msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ����ว��
 # It means "delete no through trash" in both contexts.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7025
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8872
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ล��าวร"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ล�ราย�าร�ี��ลือ���ย�ม���า��ั��ยะ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
 msgid "_Restore"
 msgstr "�ู�_�ื�"
 
@@ -4029,101 +4099,101 @@ msgstr "�ู�_�ื�"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7274
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "���มุมมอ�_�ริยาย"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "�����า�ริยาย�อ�มุมมอ��ี� สำหรั��าร�รีย����ม�ละ��า�ย�อ�ยาย"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "��ื�อม��อ����ิร���วอร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "�ำ�าร��ื�อม��อ����ิร���วอร��ี�อย�า��าวร"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7156
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2195
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7391
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2208
 msgid "_Mount"
 msgstr "�_มา���"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "�มา����วลุม�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "�ั������ี��ลือ�ออ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7403
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2236
 msgid "_Format"
 msgstr "_�อร��ม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7877
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7969
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7973
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8083
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1410 src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7298
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7407
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8231
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1429 src/nautilus-places-sidebar.c:2243
 msgid "_Start"
 msgstr "�_ริ�ม"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�า��วลุม�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7906
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7998
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1411 src/nautilus-places-sidebar.c:2237
-#: src/nautilus-window-menus.c:805
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7302
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8164
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8366
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1430 src/nautilus-places-sidebar.c:2250
+#: src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "_หยุ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7303
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8367
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "หยุ��วลุม�ี��ลือ�"
 
@@ -4131,444 +4201,493 @@ msgstr "หยุ��วลุม�ี��ลือ�"
 # It means "delete no through trash" in both contexts.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2216
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2229
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_�รว�หาสื�อ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7307
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7416
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "�รว�หาสื�อ����รว��ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7311
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "�มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7080
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7315
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7319
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "�ั��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7323
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�า��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "หยุ��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "��ิ����ม�ละ�ิ�ห��า��า�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "�ั�_�ึ��าร���หา"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7343
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "�ั��ึ�ราย�าร����ี������"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "�ั��ึ��าร���หา�_���..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7112
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "�ั��ึ�ราย�าร����ั��ุ�ั�ล��������ม"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ห��า��า������อ��ู"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี��������หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ห��า��า���ล��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7132
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7367
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "��รียม��ล��อร��ี�สำหรั�ย�าย��วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7371
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "��รียม��ล��อร��ี�สำหรั��ั�ลอ���วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ล��ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ล���ล��อร��ี��ิ�� ��ย�ม���า��ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "�มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "�ั��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7408
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�า��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7412
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "หยุ��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7421
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ�อ���ล��อร��ี�"
 
+#. name, stock id, label
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
+msgid "_Other pane"
+msgstr "_อี���อ�ห�ึ��"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "�ั�ลอ�ราย�าร�ี��ลือ���ยั�อี���อ�ห�ึ����ห��า��า��ี�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ���ยั�อี���อ�ห�ึ����ห��า��า��ี�"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7435 src/nautilus-window-menus.c:854
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "��ล��อร�_��า�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7432
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "�ั�ลอ�ราย�าร�ี��ลือ���ยั���ล��อร���า�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7436
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ���ยั���ล��อร���า�"
+
+#. name, stock id, label
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_�ื�����ะ"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7440
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "�ั�ลอ�ราย�าร�ี��ลือ���ยั��ื�����ะ"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7444
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ���ยั��ื�����ะ"
+
 #. Translators: %s is a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "�รีย�หรือ�ั��ารส�ริ����า� %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7528
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ส�ริ���"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7725
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ิ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�าย��ล��อร��ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7732
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ย�าย��ล��อร��ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7996
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�าย���ม�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8000
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ย�าย���ม�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7748
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8006
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�ายราย�าร�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7752
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ย�ายราย�าร�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7878
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7882
-msgid "Start the select drive"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8136
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8338
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8342
+msgid "Start the selected drive"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว��ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8088
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8346
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "��ื�อม��อ�ั���รว��ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7889
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8091
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "�_ริ�ม�ำ�า���รว����หลาย����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว����หลาย�����ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8151
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_�ล�ล�อ���รว�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8096
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8354
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "�ล�ล�อ���รว��ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7907
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8165
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "หยุ���รว��ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8002
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1417
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8168
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8260
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8370
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1436
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "�อา��รว�ออ�อย�า��ลอ�_ภัย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7911
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8169
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8371
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "�อา��รว��ี��ลือ�ออ�อย�า��ลอ�ภัย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8006
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8172
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8264
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_�ั��าร��ื�อม��อ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8173
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8375
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "�ั��าร��ื�อม��อ�ั���รว��ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8120
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8268
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8378
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_หยุ���รว����หลาย����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7919
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8121
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8177
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8379
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "หยุ���รว����หลาย�����ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7922
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8124
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1430
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8180
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8272
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1449
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ล�อ���รว�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7923
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8125
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8181
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ล�อ���รว��ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7970
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7974
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8232
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "��ื�อม��อ�ั���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว����หลาย�����ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8095
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1429
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8243
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8353
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1448
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_�ล�ล�อ���รว�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "�ล�ล�อ���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7999
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_หยุ���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8003
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8261
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "�อา��รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�ออ�อย�า��ลอ�ภัย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8007
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8265
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "�ั��าร��ื�อม��อ�ั���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8269
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "หยุ���รว����หลาย�����ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8273
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ล�อ���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8084
-msgid "Start the selected drive"
-msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว��ี��ลือ�"
-
 #. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1230 src/nautilus-places-sidebar.c:2166
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8452
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8758
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1223 src/nautilus-places-sidebar.c:2179
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "��ิ���ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8767
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "��อ��ู��ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8777
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "��อ�_�ู��ล��อร�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8477
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8806
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "��อ��ู���_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8526
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8847
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ล��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8271
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8527
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ล���ล��อร��ี���ิ��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8275
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ิ���ล��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8441
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8710
+#, c-format
 msgid "_Open with %s"
 msgstr "_��ิ���วย %s"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8760
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "��ิ��� %'d ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8769
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "��อ��ู�� %'d ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "��ิ��� %'d �_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8540
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "��อ��ู�� %'d �_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8848
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ล�ราย�าร�ี��ลือ��ั��หม�อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9886
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10196
 msgid "Download location?"
 msgstr "�าว���หล��ำ�ห����ี�หรือ�ม�?"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9889
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10199
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "�ุ�สามาร��าว���หล�หรือสร�า��ุ���ื�อม�ย����ี��ำ�ห����ั�������"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9892
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10202
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "ส_ร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9896
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10206
 msgid "_Download"
 msgstr "_�าว���หล�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10035
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10091
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10367
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10425
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10530
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "�ม�รอ�รั��ารลา����ล�อย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10036
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10368
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "รอ�รั��ารลา����ล�อย���าะระ�����ม����รื�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10092
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10197
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10426
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10531
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "���วิ�ีลา��ี��ม��ู���อ�"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10264
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10608
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "dropped text.txt"
 
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10653
+msgid "dropped data"
+msgstr "dropped data"
+
 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:411 src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
 msgid "Comment"
 msgstr "หมาย�ห�ุ"
@@ -4578,7 +4697,7 @@ msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: src/file-manager/fm-ditem-page.c:417 src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:309
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:347
 msgid "Description"
 msgstr "�ำ�รรยาย"
 
@@ -4833,36 +4952,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "�ำลั��ี����ี� \"%s\""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
 msgid "_Icons"
 msgstr "�อ_�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3054
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ��อ�อ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
 msgid "_Compact"
 msgstr "_�ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3068
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ�����ระ�ั�"
 
@@ -4871,44 +4990,44 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(ว�า�)"
 
 #: src/file-manager/fm-list-model.c:384 src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
-#: src/nautilus-window-slot.c:191
+#: src/nautilus-window-slot.c:196
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ำลั��หล�..."
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2128
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2185
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "�อลัม���ี��ส���� %s"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2147
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2204
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "�ลือ�ลำ�ั���อมูล�ี��ะ�ส������ล��อร��ี�:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2201
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2258
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_�อลัม���ี��ส��..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2202
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2259
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "�ลือ��อลัม���ี��ะ�ส������ล��อร��ี�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2925
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3007
 msgid "_List"
 msgstr "_ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3008
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2927
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3009
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2928
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:3010
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ����ราย�ื�อ"
 
@@ -5028,7 +5147,7 @@ msgstr "�ุ�หมาย�ุ���ื�อม�ย�:"
 msgid "Size:"
 msgstr "��า�:"
 
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 src/nautilus-location-bar.c:55
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3310 src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "�ำ�ห���:"
 
@@ -5235,39 +5354,39 @@ msgstr "�ำลั�สร�า�ห��า��า��ุ�สม�
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "�ลือ��อ�อ��ำห���อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1381 src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1374 src/nautilus-places-sidebar.c:331
 msgid "File System"
 msgstr "ระ�����ม"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1385
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "��ื�อ�ร�วม��รือ��าย"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1633
 msgid "Tree"
 msgstr "����ม�"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1645
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
 msgid "Show Tree"
 msgstr "�ส������ม�"
 
-#: src/nautilus-application.c:418
+#: src/nautilus-application.c:413
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Nautilus สร�า���ล��อร� (%s) �ี���อ��าร�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/nautilus-application.c:420
+#: src/nautilus-application.c:415
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr "��อ���� Nautilus �รุ�าสร�า���ล��อร��ี� หรือ�ั��สิ��ิ��ห� Nautilus สร�า���ล��อร��ี����"
 
-#: src/nautilus-application.c:423
+#: src/nautilus-application.c:418
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
 msgstr "Nautilus สร�า���ล��อร��ี���อ��าร�หล�า�ี��ม�สำ�ร��: %s"
 
-#: src/nautilus-application.c:425
+#: src/nautilus-application.c:420
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
@@ -5275,8 +5394,8 @@ msgstr ""
 "��อ��ะ��� Nautilus �รุ�าสร�า���ล��อร��หล�า�ี� หรือ�ั��สิ��ิ��ี�อ�ุ�า�����ว�า�ห� Nautilus "
 "สร�า���ล��อร��หล�า�ี����"
 
-#: src/nautilus-application.c:1503 src/nautilus-places-sidebar.c:1775
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1798 src/nautilus-places-sidebar.c:1821
+#: src/nautilus-application.c:1493 src/nautilus-places-sidebar.c:1788
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1811 src/nautilus-places-sidebar.c:1834
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "�ม�สามาร��ั� %s ออ����"
@@ -5317,7 +5436,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: src/nautilus-property-browser.c:1569 src/nautilus-window-menus.c:584
+#: src/nautilus-property-browser.c:1569 src/nautilus-window-menus.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5451,8 +5570,8 @@ msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "��ื�อม_��อ"
 
-#: src/nautilus-desktop-window.c:243 src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:313
+#: src/nautilus-desktop-window.c:243 src/nautilus-pathbar.c:1240
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:318
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
@@ -5627,86 +5746,86 @@ msgstr "�าร�ระ_�ำ:"
 msgid "Always"
 msgstr "�สมอ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "��ิ���ห��า��า��_�ราว���อร����า�ั��"
-
 # "or deleting files." here means "not through trash"
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "_�าม��อ��ี��ะ���ั��ยะหรือล����มอย�า��าวร"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "B_rowse media when inserted"
 msgstr "_��อ��ูสื�อ�มื�อ�ส�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "Behavior"
 msgstr "�ฤ�ิ�รรม"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "CD _Audio:"
 msgstr "�ี�ี�_�ล�:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
 msgstr "�ลือ�ลำ�ั���อมูล �ี��ะ�ส������อ�อ� ��อมูล�ะ�ส��มา��ึ�� �มื�อ�ยาย���า����ล�มา��ึ��"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "�ลือ�ลำ�ั���อมูล�ี��ะ�ส����มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid ""
 "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "�ลือ��าร�ระ�ำ�มื�อ�ส�สื�อหรือ��ื�อม��ออุ��ร�����า��ระ��"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "�ั_��ำ�ว�ราย�าร:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "อั�รา_ย�อ�ยาย�ริยาย:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "อั�รา_ย�อ�ยาย�ริยาย:"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Display"
 msgstr "�ส��"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "�รั������าร�ั��าร���ม"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_�ส���ำสั��ล��าวร (ล���ย�ม���า��ั��ยะ) ���ม�ู"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "�ั����าสื�อรู�����ี��ม�����อย����ี��ี�"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "List Columns"
 msgstr "�อลัม����ราย�ื�อ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "���ม����รื�อ����า�ั��"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Media"
 msgstr "สื�อ"
 
-#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Never"
 msgstr "�ม��ลย"
 
+#: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Open each _folder its own window"
+msgstr "��ิ����ละ�_�ล��อร���ห��า��า��ย�"
+
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Preview"
 msgstr "�าร�ส���ัวอย�า�"
@@ -5807,104 +5926,104 @@ msgstr "����าร_�ั�วา�����ระ�ั�"
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "��ิ�_อ�า���ร��รม�����ม��อ�วาม�มื�อ�ู���ิ�"
 
-#: src/nautilus-history-sidebar.c:327
+#: src/nautilus-history-sidebar.c:328
 msgid "History"
 msgstr "�ระวั�ิ"
 
-#: src/nautilus-history-sidebar.c:333
+#: src/nautilus-history-sidebar.c:334
 msgid "Show History"
 msgstr "�ส���ระวั�ิ"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:262
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ยี�ห�อ�ล�อ�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:231
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:263
 msgid "Camera Model"
 msgstr "รุ���ล�อ�"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:234
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:266
 msgid "Date Taken"
 msgstr "วั��ี���าย"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:236
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "วั��ี���ล������ิ�ิ�ัล"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "�วาม�ร�ว�ั���อร�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:243
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:275
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ห��า�ล�อ�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:244
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:276
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "�วาม�ว�ส� (ISO)"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:245
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:277
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "�����ล�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:246
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:278
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "วิ�ีวั��ส�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:247
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:279
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "��ร��รม�าร��ายภา�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:248
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:280
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ระยะ���ัส"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:281
 msgid "Software"
 msgstr "�อ����วร�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:310
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:348
 msgid "Keywords"
 msgstr "�ำหลั�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:311
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:349
 msgid "Creator"
 msgstr "�ู�สร�า�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:312
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:350
 msgid "Copyright"
 msgstr "ลิ�สิ��ิ�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:313
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:351
 msgid "Rating"
 msgstr "�าร�ั��ร�"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:337
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:377
 msgid "Image Type:"
 msgstr "��ิ��อ�รู�:"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:338
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:380
 #, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>�วาม�ว�า�:</b> %d �ิ���ล\n"
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>�วาม�ว�า�:</b> %d �ิ���ล"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:342
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:386
 #, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>�วามสู�:</b> %d �ิ���ล\n"
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>�วามสู�:</b> %d �ิ���ล"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:403
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "�หล���อมูลภา��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:574
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:617
 msgid "loading..."
 msgstr "�ำลั��หล�..."
 
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:630
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:669
 msgid "Image"
 msgstr "ภา�"
 
@@ -5929,11 +6048,11 @@ msgstr "�ำห���อ�อ������ีย��รั��ล
 msgid "You can only use images as custom icons."
 msgstr "รู�ภา����า�ั���ี��ะ��������อ�อ����"
 
-#: src/nautilus-location-bar.c:56
+#: src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "���ี�:"
 
-#: src/nautilus-location-bar.c:144
+#: src/nautilus-location-bar.c:145
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -6011,246 +6130,289 @@ msgstr "nautilus: ��� --check �ร�อม�ั��ัว�ลื
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "nautilus: �ม�สามาร���� --geometry �ั�มา��ว�าห�ึ�� URI\n"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะล�า��ระวั�ิ�ำ�ห����ี��ุ����ยี�ยมมา?"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:313
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:370
 #: src/nautilus-window-bookmarks.c:99
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "�ำ�ห��� \"%s\" �ม�มีอยู��ริ�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:315
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:372
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "�ำ�ห��������ระวั�ิ�ม�มีอยู��ริ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:761
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:762
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "�ี�_�ั��ห��า"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:763
 msgid "_Tabs"
 msgstr "�_���"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:764
 msgid "New _Window"
 msgstr "��ิ�_ห��า��า��หม�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:765
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��หม�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
 msgid "New _Tab"
 msgstr "��ิ��_����หม�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "��ิ������หม�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "�ะ��ิ�ห��า��า��_�ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "��ิ�ห��า��า���ล��อร�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "�ิ��ุ_�ห��า��า�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "�ิ�ห��า��า������อ��ู�ุ��า�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
 msgid "_Location..."
 msgstr "_�ำ�ห���..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
-#: src/nautilus-spatial-window.c:927
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: src/nautilus-spatial-window.c:928
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ระ�ุ�ำ�ห����ี��ะ��ิ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "_ล�า��ระวั�ิ"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "ล�า���ื�อหา�อ��ม�ู \"��\" \"�อย�ลั�\" �ละ \"�ั���\""
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
-#: src/nautilus-spatial-window.c:935
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+msgid "Switch to other pane"
+msgstr "สลั���ยั�อี���อ�ห�ึ��"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "ย�าย���ัส��ยั�อี���อ�ห�ึ���อ�ห��า��า��ี�มี�าร������อ�"
+
+#. name, stock id, label
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+msgid "Same location as other pane"
+msgstr "�ำ�ห�����ียว�ั�อี���อ�ห�ึ��"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "��ยั��ำ�ห�����ียว�ั�����อ��ิ�ศษ"
+
+#. name, stock id, label
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
+#: src/nautilus-spatial-window.c:936
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
-#: src/nautilus-spatial-window.c:936
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
+#: src/nautilus-spatial-window.c:937
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "��ิ�ม�ี��ั��ห��าสำหรั��ี�อยู��ั��ุ�ั�ล����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
-#: src/nautilus-spatial-window.c:938
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: src/nautilus-spatial-window.c:939
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "�_�����ี��ั��ห��า..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
-#: src/nautilus-spatial-window.c:939
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: src/nautilus-spatial-window.c:940
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "�ส��ห��า��า�สำหรั�������ี��ั��ห��า�ี�อยู����ม�ู�ี�"
 
-#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
-#: src/nautilus-spatial-window.c:941
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "_���หา���ม..."
-
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
-#: src/nautilus-spatial-window.c:942
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "���หา�อ�สาร�ละ��ล��อร����อม�ิว��อร��ี��าม�ื�อหรือ��ื�อหา"
-
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "����_��อ�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�รีย�������อ�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "����_�ั���"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�รีย������ั���"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
-#: src/nautilus-navigation-window.c:273
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
+#: src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ย�าย�������า�_��าย"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ย�าย�����ั��ุ�ั����า���าย"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
-#: src/nautilus-navigation-window.c:281
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
+#: src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ย�าย�����ั��ุ�ั����า��วา"
 
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+msgid "Show search"
+msgstr "�ส����อ����หา"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "�����รื�อ�มือ_หลั�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ�อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "��อ���า�_��า�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ���า���า��อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "���_�ำ�ห���"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "�ส��/��อ� ����ำ�ห����อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ�อ�ห��า��า��ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. name, stock id, label
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
+#: src/nautilus-spatial-window.c:942
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "_���หา���ม..."
+
+#. Accelerator is in ShowSearch
+#. tooltip
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "���หา�อ�สาร�ละ��ล��อร���วย�ื�อ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
+msgid "Extra Pane"
+msgstr "��อ��ิ�ศษ"
+
+#. tooltip
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "��ิ�มุมมอ��ิ�ศษ�อ���ล��อร���า�� �ั�"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
 msgid "_Back"
 msgstr "�_อย�ลั�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "���ำ�ห����ี���ิ���อ�ห��า�ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:867
 msgid "Back history"
 msgstr "�ระวั�ิย�อ�หลั�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
 msgid "_Forward"
 msgstr "��ิ�ห_��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:883
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "���ำ�ห����ี���ิ��ั��า��ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
 msgid "Forward history"
 msgstr "�ระวั�ิ����า�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_�ยาย"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:909
+msgid "_View As"
+msgstr "�_ส������"
+
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:918
 msgid "_Search"
 msgstr "_���หา"
 
-#: src/nautilus-navigation-window.c:185
-msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr "สลั�รู��������ำ�ห���ระหว�า�����ุ�ม���ละ�����อ���อ���อ�วาม"
-
-#: src/nautilus-navigation-window.c:292
+#: src/nautilus-navigation-window-pane.c:396
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "�ิ_�����"
 
-#: src/nautilus-navigation-window.c:1272
+#: src/nautilus-navigation-window.c:735
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - ��ร��รม��อ��ู���ม"
 
-#: src/nautilus-notebook.c:406
+#: src/nautilus-notebook.c:380
 msgid "Close tab"
 msgstr "�ิ�����"
 
@@ -6262,59 +6424,80 @@ msgstr "หมาย�ห�ุ"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "�ส��หมาย�ห�ุ"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:335 src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:320
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "��ิ���ื�อหา���ื�����ะ�อ��ุ��������ล��อร�"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:333
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "��ิ���ื�อหา�อ�ระ�����ม"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:342 src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "��รือ��าย"
 
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:344
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "��อ��ู��ื�อหา�อ���รือ��าย"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:392 src/nautilus-places-sidebar.c:415
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "�มา����ละ��ิ� %s"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:510
+msgid "Open the trash"
+msgstr "��ิ��ั��ยะ"
+
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1416
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1435
 msgid "_Power On"
 msgstr "�_�ิ���รื�อ�"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1420
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1439
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "�_�ื�อม��อ��รว�"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1421
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1440
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_�ั��าร��ื�อม��อ��รว�"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1424
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1443
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "�_ริ�ม�ำ�า�อุ��ร�����หลาย����"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1425
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1444
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_หยุ�อุ��ร�����หลาย����"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1505 src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1524 src/nautilus-places-sidebar.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า� %s"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1958
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1971
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "�ม�สามาร�สอ��าม�าร��ลี�ย������ั� %s"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2061
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2074
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "�ม�สามาร�หยุ� %s"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2174
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2187
 msgid "Remove"
 msgstr "ล�"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2183
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2196
 msgid "Rename..."
 msgstr "��ลี�ย��ื�อ..."
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2596
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2609
 msgid "Places"
 msgstr "�ี�หลั��"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2602
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2615
 msgid "Show Places"
 msgstr "�ส���ี�หลั��"
 
@@ -6572,48 +6755,52 @@ msgstr "���_หา:"
 msgid "Search results"
 msgstr "�ล�าร���หา"
 
-#: src/nautilus-search-bar.c:137
+#: src/nautilus-search-bar.c:169
 msgid "Search:"
 msgstr "���หา:"
 
-#: src/nautilus-side-pane.c:411
+#: src/nautilus-side-pane.c:415
 msgid "Close the side pane"
 msgstr "�ิ���อ���า���า�"
 
 #. Set initial window title
-#: src/nautilus-spatial-window.c:395 src/nautilus-window-menus.c:526
-#: src/nautilus-window.c:154
+#: src/nautilus-spatial-window.c:395 src/nautilus-window-menus.c:531
+#: src/nautilus-window.c:168
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:925
+#: src/nautilus-spatial-window.c:926
 msgid "_Places"
 msgstr "_�ี�หลั��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:926
+#: src/nautilus-spatial-window.c:927
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "��ิ�_�ำ�ห���..."
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:929
+#: src/nautilus-spatial-window.c:930
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "�ิ��_�ล��อร��ม�"
 
-#: src/nautilus-spatial-window.c:930
+#: src/nautilus-spatial-window.c:931
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "�ิ���ล��อร��ม��อ���ล��อร��ี��ึ�����ุ�ระ�ั�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:932
+#: src/nautilus-spatial-window.c:933
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "�ิ�_�ุ���ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-spatial-window.c:933
+#: src/nautilus-spatial-window.c:934
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "�ิ�ห��า��า���ล��อร��ุ��า�"
 
+#: src/nautilus-spatial-window.c:943
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr "���หา�อ�สาร�ละ��ล��อร����อม�ิว��อร��ี��าม�ื�อหรือ��ื�อหา"
+
 # It's that animated icon on the upper right of web browser.  Don't know Thai name :-P.
 #: src/nautilus-throbber.c:82
 msgid "throbber"
@@ -6633,53 +6820,53 @@ msgstr "�ุ���อ��ารล��ี��ั��ห��า�
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "�ี��ั��ห��าสำหรั��ำ�ห����ี��ม�มี�ัว��"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:731
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:743
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "�ุ�สามาร��ลือ����มุมมอ�อื�� หรือ���ี��ำ�ห���อื��"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:750
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:762
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "มุมมอ��ี��ส���ำ�ห����ี��ม����"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1216
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1236
 msgid "Content View"
 msgstr "มุมมอ���ื�อหา"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1217
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1237
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "มุมมอ��อ���ล��อร��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1886
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1869
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilus �ม�����ิ��ั����ร��รม�ี�สามาร��ส����ล��อร��ี��ว�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1875
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "�ำ�ห����ั���ม����������ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1881
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "�ม��� \"%s\""
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1901
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1884
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "�รุ�า�รว��ัวสะ���ล�วลอ��หม�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1909
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1892
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ยั��ม�รอ�รั��าร�ส���ำ�ห�����ิ� \"%s\":"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1912
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1895
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ยั��ม�รอ�รั��ำ�ห�����ิ��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1919
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1902
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "�ม�สามาร��มา����ำ�ห����ี�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1925
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1908
 msgid "Access was denied."
 msgstr "���า�ึ��ม����"
 
@@ -6688,17 +6875,17 @@ msgstr "���า�ึ��ม����"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1934
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1917
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "�ม�สามาร��ส�� \"%s\" ��ราะ�ม����ฮส��"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1936
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1919
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "�รุ�า�รว�ว�า�ัวสะ���ื�อ�ฮส���ู���อ� �ละ��า�ั���ร�อ��ี�ู���อ�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1950
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1933
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6707,11 +6894,11 @@ msgstr ""
 "�ิ��ลา�: %s\n"
 "�รุ�า�ลือ���ร��รมอื���ล�วลอ��หม�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:183
+#: src/nautilus-window-menus.c:188
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "���ี��ำ�ห����ี��ี��ั��ห��า�ี��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:508
+#: src/nautilus-window-menus.c:513
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6722,7 +6909,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:512
+#: src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6734,7 +6921,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:516
+#: src/nautilus-window-menus.c:521
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6744,13 +6931,13 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:528
+#: src/nautilus-window-menus.c:533
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus ��วย�ุ��ั�ระ��ีย����ม�ละ��ล��อร���า�� �ั������รื�อ��อ��ุ��อ��ละ����รือ��าย"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:531
+#: src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 
@@ -6758,7 +6945,7 @@ msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: src/nautilus-window-menus.c:541
+#: src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
@@ -6768,223 +6955,217 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sourceforge.net";
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:544
+#: src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "�ว������ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:779
+#: src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:780
+#: src/nautilus-window-menus.c:785
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:781
+#: src/nautilus-window-menus.c:786
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:782
+#: src/nautilus-window-menus.c:787
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:784
+#: src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:785
+#: src/nautilus-window-menus.c:790
 msgid "Close this folder"
 msgstr "�ิ���ล��อร��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:788
+#: src/nautilus-window-menus.c:793
 msgid "_Backgrounds and Emblems..."
 msgstr "_�ื��หลั��ละ�รา..."
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:789
+#: src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid ""
 "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
 "appearance"
 msgstr "�ส��ลว�ลาย สี �ละ�รา �ี���������� Nautilus ���"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:792
+#: src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:793
+#: src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "�รั����� Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:795
+#: src/nautilus-window-menus.c:800
 msgid "_Undo"
 msgstr "ย��_ลิ��าร�����"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:796
+#: src/nautilus-window-menus.c:801
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ย��ลิ��าร�������อ�วาม�รั��ล�าสุ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:798
+#: src/nautilus-window-menus.c:803
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "��ิ���_ล��อร��ม�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:799
+#: src/nautilus-window-menus.c:804
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ล��อร��ี�อาศัยอยู�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:806
+#: src/nautilus-window-menus.c:811
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "หยุ�อ�า��ำ�ห����ั��ุ�ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:809
+#: src/nautilus-window-menus.c:814
 msgid "_Reload"
 msgstr "_อ�า��หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:810
+#: src/nautilus-window-menus.c:815
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "อ�า��ำ�ห����ั��ุ�ั��หม�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:813
+#: src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:814
+#: src/nautilus-window-menus.c:819
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "�ส��วิ�ี��� Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:817
+#: src/nautilus-window-menus.c:822
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:818
+#: src/nautilus-window-menus.c:823
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อ�ู���ีย� Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:821
+#: src/nautilus-window-menus.c:826
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "�ยาย�_��า"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:822 src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: src/nautilus-window-menus.c:827 src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: src/nautilus-zoom-control.c:345
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "��ิ�ม��า��าร�ส���ล"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:833
+#: src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "�ยาย_ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:834 src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: src/nautilus-window-menus.c:839 src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: src/nautilus-zoom-control.c:294
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ล���า��าร�ส���ล"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:841
+#: src/nautilus-window-menus.c:846
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_��า����ิ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:842 src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: src/nautilus-window-menus.c:847 src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: src/nautilus-zoom-control.c:307
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "�����า��าร�ส���ล���ิ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:845
+#: src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "��ื�อม��อ���_�ิร���วอร�..."
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:846
+#: src/nautilus-window-menus.c:851
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���รื�อ�����รือ��าย หรือ�ิส���ี���ิ��ห����ร�วม�ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:849
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "��ล��อร�_��า�"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:853
+#: src/nautilus-window-menus.c:858
 msgid "_Computer"
 msgstr "_�อม�ิว��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:857
+#: src/nautilus-window-menus.c:862
 msgid "_Network"
 msgstr "��รือ_��าย"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:858 src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: src/nautilus-window-menus.c:863 src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "��อ��ู�ำ�ห�����รือ��าย�ี��ั��ห��า�ว� �ละ�ำ�ห�����า�� ����รือ��าย���าะ�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:861
+#: src/nautilus-window-menus.c:866
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_�ม����"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:862
+#: src/nautilus-window-menus.c:867
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ม����ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:865
+#: src/nautilus-window-menus.c:870
 msgid "_Trash"
 msgstr "_�ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:866
+#: src/nautilus-window-menus.c:871
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ั��ยะส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:872
+#: src/nautilus-window-menus.c:877
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "�_ส�����ม�ี���อ�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:873
+#: src/nautilus-window-menus.c:878
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "��ิ�-�ิ��าร�ส�����ม��อ���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:903
+#: src/nautilus-window-menus.c:908
 msgid "_Up"
 msgstr "�ึ�_�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:906
+#: src/nautilus-window-menus.c:911
 msgid "_Home"
 msgstr "_��า�"
 
@@ -7055,6 +7236,25 @@ msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุมมอ��ั��ุ�ั�"
 
 #~ msgid ""
+#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
+#~ "each in a separate tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "��า�����ริ� ���ะสามาร���ิ��ีละหลาย��ล��อร���ห��า��า���ราว���อร���ียว��� "
+#~ "��ย��ิ��������ย��ั�"
+
+#~ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
+#~ msgstr "�ะ���������ห��า��า���ราว���อร��อ� Nautilus หรือ�ม�"
+
+#~ msgid "Start the select drive"
+#~ msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว��ี��ลือ�"
+
+#~ msgid "Always open in _browser windows"
+#~ msgstr "��ิ���ห��า��า��_�ราว���อร����า�ั��"
+
+#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+#~ msgstr "สลั�รู��������ำ�ห���ระหว�า�����ุ�ม���ละ�����อ���อ���อ�วาม"
+
+#~ msgid ""
 #~ "Whether to present the user a dialog to search using the package "
 #~ "installer for an application that can open an unknown mime type."
 #~ msgstr ""
@@ -7376,9 +7576,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "Show the contents in less detail"
 #~ msgstr "�ส����ื�อหา��วยรายละ�อีย���อยล�"
 
-#~ msgid "Show the contents at the normal size"
-#~ msgstr "�ส����ื�อหา�ี���า����ิ"
-
 #~ msgid "Show in the default detail level"
 #~ msgstr "�ส����ื�อหา��วยรายละ�อีย����ิ"
 
@@ -7397,9 +7594,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "View as _Desktop"
 #~ msgstr "มอ�����_�ื�����ะ"
 
-#~ msgid "Display this location with the desktop view."
-#~ msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ��ื�����ะ"
-
 #~ msgid "Select Pattern"
 #~ msgstr "�ลือ��ามรู����"
 
@@ -7667,9 +7861,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
 #~ msgstr "มี %d ราย�าร��ราย�าร�ี��ลือ� �ี��ม�สามาร�ย�าย��ล��ั��ยะ���"
 
-#~ msgid "Cannot open %s"
-#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ� %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The "
 #~ "contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you "
@@ -8232,9 +8423,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "Cut _Text"
 #~ msgstr "_�ั���อ�วาม"
 
-#~ msgid "_Copy Text"
-#~ msgstr "_�ั�ลอ���อ�วาม"
-
 #~ msgid "_Paste Text"
 #~ msgstr "_��ะ��อ�วาม"
 
@@ -8314,9 +8502,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "Open a new GNOME terminal window"
 #~ msgstr "��ิ���อร�มิ�ัล�อ� GNOME ��ห��า��า��หม�"
 
-#~ msgid "_Desktop"
-#~ msgstr "_�ื�����ะ"
-
 #~ msgid "Cu_t Files"
 #~ msgstr "_�ั����ม"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]