[eog] Updated Thai translation.



commit 2afc8080568c8778e33c0b42475d5a6864662a83
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Mon Feb 8 14:07:03 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  638 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 362 insertions(+), 276 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4d5021d..3e6dfc7 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Thai translation for oeg.
-# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the eog package.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa users sf net>, 2003-2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 12:29+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-08 14:01+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ล������รื�อ�มือ�ี��ลือ�"
 msgid "Separator"
 msgstr "�ส������"
 
-#: cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "�ำลั��ำ�า���������ม�อ"
 
@@ -97,139 +97,135 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "��ร��รม�ส��รู�"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>ห��า�ล�อ�:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "ห��า�ล�อ�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>�ู��ั��ึ�:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "�ู��ั��ึ�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>�ำ�ว�����:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "�ำ�ว�����:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>รุ���ล�อ�:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "รุ���ล�อ�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>ลิ�สิ��ิ�:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ลิ�สิ��ิ�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>วั�/�วลา:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "วั�/�วลา:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>�ำ�รรยาย:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "�ำ�รรยาย:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>รายละ�อีย�</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "รายละ�อีย�"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>�วาม�ร�ว�ั���อร�:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "�วาม�ร�ว�ั���อร�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>��ล�:</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "��ล�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>ระยะ���ัส:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "ระยะ���ัส:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>�วามสู�:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "�ั�ว��"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>�วาม�ว�ส� (ISO):</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "ส�ว�สู�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>�ำหลั�:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "�วาม�ว�ส� (ISO):"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>�ำ�ห�������:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�อ�รู�"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>วิ�ีวั��ส�:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "�ำหลั�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>�ื�อ:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "�ำ�ห����ี��ั��:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>��ิ�:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "��อมูล�ำ�ั�"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>�วาม�ว�า�:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "วิ�ีวั��ส�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "รายละ�อีย�"
+msgid "Name:"
+msgstr "�ื�อ:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "�ั�ว��"
+msgid "Type:"
+msgstr "��ิ�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�อ�รู�"
+msgid "Width:"
+msgstr "�วาม�ว�า�:"
 
 #: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "��อมูล�ำ�ั�"
-
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "_�ั���"
 
-#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
 msgstr "_��อ�ห��า"
 
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>�ัวอย�า��ื�อ���ม<b>"
-
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>��อ�ำห���รื�อ��า��อ����ม</b>"
-
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>�ัว�ลือ�</b>"
-
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> �ื�อ���ม��ิม</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> �ื�อ���ม��ิม"
 
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> �ล�ลำ�ั�</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> �ล�ลำ�ั�"
 
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "�ลือ���ล��อร�"
 
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "��ล��อร��ลาย�า�:"
 
-#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "�ัวอย�า��ื�อ���ม"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "��อ�ำห���รื�อ��า��อ����ม"
+
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "Filename format:"
 msgstr "รู�����ื�อ���ม:"
 
+#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "�ัว�ลือ�"
+
 #: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
 msgstr "��ลี�ย��ื�อ�า�:"
@@ -251,65 +247,65 @@ msgid "To:"
 msgstr "������:"
 
 #: data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>�าร�รั�����รู�</b>"
-
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>�าร�ยายรู�</b>"
-
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>ลำ�ั�</b>"
-
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>ส�ว��ี���ร���ส</b>"
-
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "As _background"
 msgstr "�ส��_�ื��หลั�"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "�ส��_ลาย�ารา�"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "�ส��_สี�ี��ำห��:"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "สีสำหรั�ส�ว��ี���ร���ส"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "_�ยายรู��ห��อ�ี�อ"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "�รั����� Eye of GNOME"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "�าร�รั�����รู�"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Image View"
 msgstr "�าร�ส��รู�"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "�าร�ยายรู�"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Plugins"
 msgstr "�ลั��อิ�"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "ลำ�ั�"
+
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Slideshow"
 msgstr "�าร�ส��ส�ล��"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "ล�รอยหยั��มื�อ�ยายรู��_��า"
 
-#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "ล�รอยหยั��มื�อ�ยายรู�_ออ�"
 
+#: data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "ส�ว��ี���ร���ส"
+
 #: data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "�รั��_�ววา�รู�อั���มั�ิ"
@@ -375,7 +371,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
@@ -435,26 +431,26 @@ msgstr "หม�รู��ี��ส���ล�ว�ลั�มา�
 
 #: data/eog.schemas.in.h:18
 msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "����ุ�มหมุ��อ��มาส�ย�อ-�ยายรู�"
+msgstr "���ล�อหมุ��อ��มาส�ย�อ-�ยายรู�"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "�ส��/��อ� �ุ�ม�ลื�อ�����อ�สมุ�รู�"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ�สมุ�รู�"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "�ส��/��อ� �����า�"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:25
@@ -465,7 +461,7 @@ msgid ""
 "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
 "a 100% zoom increment."
 msgstr ""
-"�ัว�ู��ี��ะ����มื�อย�อ-�ยายรู���วย�ุ�มหมุ��อ��มาส� ��า�ี�����ำห���ั���ารย�อ-"
+"�ัว�ู��ี��ะ����มื�อย�อ-�ยายรู���วยล�อหมุ��อ��มาส� ��า�ี�����ำห���ั���ารย�อ-"
 "�ยายสำหรั��ารหมุ����ละ�รั�� �ัวอย�า����� 0.05 หมาย�ึ��าร��ิ�มอั�รา�ยาย�ีละ 5% �ละ 1.00 "
 "หมาย�ึ��าร��ิ�มอั�รา�ยาย�ีละ 100%"
 
@@ -483,54 +479,87 @@ msgstr "�ิ��รู�ภา�ล��ั��ยะ��ย�ม�
 
 #: data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "�ำห��ว�า�มื�อหม�รู��ี��ส���ล�ว �วร�ลั�มา�ริ�ม����หม�หรือ�ม�"
-
-#: data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr ""
 "�ำห��ว�า�ล�อ�����อ��ลือ����ม�วร�ส����ล��อร�รู�ภา��อ��ู����หรือ�ม� ��า�ม�����หล�รู�ภา�อยู�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
+#: data/eog.schemas.in.h:30
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
 msgstr "�ำห��ว�า��อ�สมุ�รู��วร�ห��รั���า����หรือ�ม�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:32
+#: data/eog.schemas.in.h:31
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
 msgstr ""
-"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู����า �วร�ะ�ระมา���า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� รู�อา��ะมัว "
+"�ำห��ว�า�มื�อ�ยายรู����า �วร�ะ�ระมา���า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� รู�อา��ะมัว "
 "�ละอา�����วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:33
+#: data/eog.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
-"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู�ออ� �วร�ะ��ลี�ย��า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� �ุ�ภา�รู��ี��ส���ะ�ี�ว�า "
-"���อา��ะ�วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
+"�ำห��ว�า�วลา�ยายรู�ออ� �วร�ะ��ลี�ย��า�ุ�สี�า���อมูลรอ���า�หรือ�ม� ��า��� "
+"�ุ�ภา�รู��ี��ส���ะ�ี�ว�า ���อา��ะ�วลา���าร�ส���ล��ิ�ม�ึ����า�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:34
+#: data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "�ำห��ว�า�ะหมุ�รู���ยอั���มั�ิ��ยอาศัย��อมูล��ววา�รู��อ� EXIF หรือ�ม�"
 
-#: data/eog.schemas.in.h:35
+#: data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "�ำห��ว�า��อมูล�ำ�ั����ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิรู��วร�ย��ส����ห��า��า�หา�หรือ�ม�"
 
+#: data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr "�ำห��ว�า�ะ���ล�อหมุ��อ��มาส����ารย�อ-�ยายรู�หรือ�ม�"
+
 #: data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
-msgstr "�ำห��ว�า�ะ����ุ�มหมุ��อ��มาส����ารย�อ-�ยายรู�หรือ�ม�"
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "�ำห��ว�า�มื�อหม�รู��ี��ส���ล�ว �วร�ลั�มา�ริ�ม����หม�หรือ�ม�"
 
 #: data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "�ัว�ู�สำหรั�ย�อ-�ยาย"
 
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "�ิ���ย�_ม���อ��ั��ึ�"
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "�ำ�าม"
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร��ลี�ย���ล���า�� �ี��ุ��ำมา���ะสู�หาย��"
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "��อ��าร�ั��ึ��าร��ลี�ย���ล���รู�ภา� \"%s\" ��อ��ิ�หรือ�ม�?"
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"มีรู�ภา� %d รู��ี�มี�าร��ลี�ย���ล���ยยั��ม�����ั��ึ� ��อ��าร�ั��ึ��าร��ลี�ย���ล���อ��ิ�หรือ�ม�?"
+
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "�_ลือ�รู�ภา��ี��ุ���อ��าร�ั��ึ�:"
+
+#. Secondary label
+#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "��า�ุ��ม��ั��ึ� �าร��ลี�ย���ล��ั��หม��ี��ุ��ำมา���ะสู�หาย��"
+
 #: src/eog-file-chooser.c:128
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "�ม�รู��ั�หรือ�ม�รอ�รั����ม�อร��ม��ี�"
@@ -562,7 +591,6 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: src/eog-file-chooser.c:288 src/eog-properties-dialog.c:137
 #: src/eog-properties-dialog.c:139 src/eog-thumb-view.c:379
-#: src/eog-window.c:768
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "�ิ���ล"
@@ -579,32 +607,32 @@ msgstr "�ั��ึ�รู�"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�"
 
-#: src/eog-image.c:546
+#: src/eog-image.c:579
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "�ยายาม��ล�รู�ภา��ี�ยั��ม����อ�า����ามา"
 
-#: src/eog-image.c:574
+#: src/eog-image.c:607
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "��ล�รู�ภา��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-image.c:971
+#: src/eog-image.c:1011
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "�ม�ส�ั�ส�ุ� EXIF สำหรั����ม��ิ��ี�"
 
-#: src/eog-image.c:1086
+#: src/eog-image.c:1134
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "อ�า�รู��ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-image.c:1488 src/eog-image.c:1590
+#: src/eog-image.c:1539 src/eog-image.c:1641
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "�ม�มีรู��ี�อ�า��ว�"
 
-#: src/eog-image.c:1498 src/eog-image.c:1602
+#: src/eog-image.c:1549 src/eog-image.c:1653
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "สร�า����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��"
@@ -673,21 +701,21 @@ msgstr "%a %d %B %Ey  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a %d %B %Ey"
 
-#: src/eog-error-message-area.c:110
+#: src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
 msgstr "ลอ��ห_ม�"
 
-#: src/eog-error-message-area.c:140
+#: src/eog-error-message-area.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "อ�า�รู� '%s' �ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-error-message-area.c:174
+#: src/eog-error-message-area.c:175
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "�ม���รู��� '%s'"
 
-#: src/eog-error-message-area.c:181
+#: src/eog-error-message-area.c:182
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "�ม�มีรู����ำ�ห��������ี��ำห��"
 
@@ -700,7 +728,7 @@ msgid "Image"
 msgstr "รู�"
 
 #: src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "รู��ี��ะ�ั����า�าร�ิม��"
 
 #: src/eog-print-image-setup.c:841
@@ -783,13 +811,13 @@ msgstr "�ิ�ว"
 msgid "Preview"
 msgstr "�ัวอย�า��า��ิม��"
 
-#: src/eog-properties-dialog.c:154 src/eog-properties-dialog.c:155
+#: src/eog-properties-dialog.c:154
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: src/eog-properties-dialog.c:233
+#: src/eog-properties-dialog.c:232
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
@@ -797,7 +825,7 @@ msgstr "%.1f (�ล�ส�)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: src/eog-properties-dialog.c:244
+#: src/eog-properties-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (�ิล�ม 35 มม.)"
@@ -806,6 +834,21 @@ msgstr "%.1f (�ิล�ม 35 มม.)"
 msgid "as is"
 msgstr "�าม�ี�����"
 
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
 #: src/eog-thumb-view.c:407
 msgid "Taken on"
 msgstr "��าย�มื�อ"
@@ -823,12 +866,19 @@ msgstr "�ม�สามาร��ส���อ�สาร��ะ�ำ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (รหัสยู�ิ�����ิ�)"
 
-#: src/eog-window.c:1179
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: src/eog-window.c:773
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "��ิ���วย \"%s\""
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i � %i �ิ���ล  %s    %i%%"
 
-#: src/eog-window.c:1180
+#: src/eog-window.c:1191
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
@@ -838,17 +888,17 @@ msgstr "��� \"%s\" ��ิ�รู��ี��ลือ�"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1295
+#: src/eog-window.c:1341
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู� \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: src/eog-window.c:1634
+#: src/eog-window.c:1683
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "�ำลั�อ�า�รู� \"%s\""
 
-#: src/eog-window.c:2330
+#: src/eog-window.c:2383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -857,15 +907,15 @@ msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม�����ม:\n"
 "%s"
 
-#: src/eog-window.c:2472
+#: src/eog-window.c:2635
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��รื�อ�มือ����������รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:2475
+#: src/eog-window.c:2638
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "��ลี�ย��ลั�������า_�ริยาย"
 
-#: src/eog-window.c:2561
+#: src/eog-window.c:2724
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
@@ -874,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sf.net";
 
-#: src/eog-window.c:2564
+#: src/eog-window.c:2727
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -885,7 +935,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)\n"
 
-#: src/eog-window.c:2568
+#: src/eog-window.c:2731
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -897,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า�GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม\n"
 
-#: src/eog-window.c:2572
+#: src/eog-window.c:2735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -907,19 +957,30 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, "
 "Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/eog-window.c:2585
+#: src/eog-window.c:2748
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:2588
+#: src/eog-window.c:2751
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "��ร��รม�ส��รู��อ� GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:3029
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู�ล�����รื�อ�..."
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: src/eog-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"รู�ภา� \"%s\" �ู��ำห���ห�����ภา��ื��หลั��ื�����ะ�ล�ว\n"
+"�ุ���อ��าร�ะ�รั�รู�����าร�ส��ภา�หรือ�ม�?"
+
+#: src/eog-window.c:3277
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "�ำลั��ั��ึ�รู�ล�����รื�อ��"
 
-#: src/eog-window.c:3111
+#: src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -928,14 +989,14 @@ msgstr ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "\"%s\" ��ล��ั��ยะ?"
 
-#: src/eog-window.c:3114
+#: src/eog-window.c:3362
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "�ม����ี��ิ���ยะสำหรั� \"%s\" �ุ���อ��าร�ะล�ภา��ี�อย�า��าวรหรือ�ม�?"
 
-#: src/eog-window.c:3119
+#: src/eog-window.c:3367
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -947,358 +1008,366 @@ msgstr[0] ""
 "�����หรือ�ม�ว�า�ะย�าย\n"
 "รู� %d รู��ี��ลือ���ล��ั��ยะ?"
 
-#: src/eog-window.c:3124
+#: src/eog-window.c:3372
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 "ภา��า�ภา��ี��ลือ��ม�สามาร��ิ��ล��ั��ยะ��� �ละ�ะล��ิ��อย�า��าวร ยื�ยั��ี��ะ�ำ��อ��หรือ�ม�?"
 
-#: src/eog-window.c:3141 src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3592
+#: src/eog-window.c:3389 src/eog-window.c:3831 src/eog-window.c:3855
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: src/eog-window.c:3143
+#: src/eog-window.c:3391
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "�_ม���อ��ามอี��ลอ�วาระ�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3188 src/eog-window.c:3202
+#: src/eog-window.c:3436 src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "��ิ�����ั��ยะ�ม�สำ�ร��"
 
-#: src/eog-window.c:3210
+#: src/eog-window.c:3458
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม���"
 
-#: src/eog-window.c:3281
+#: src/eog-window.c:3529
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "�ิ��ลา���ะล�รู� %s"
 
-#: src/eog-window.c:3488
+#: src/eog-window.c:3751
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
-#: src/eog-window.c:3489
+#: src/eog-window.c:3752
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: src/eog-window.c:3490
+#: src/eog-window.c:3753
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
-#: src/eog-window.c:3491
+#: src/eog-window.c:3754
 msgid "_Image"
 msgstr "_รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3492
+#: src/eog-window.c:3755
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
-#: src/eog-window.c:3493
+#: src/eog-window.c:3756
 msgid "_Tools"
 msgstr "�_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3494
+#: src/eog-window.c:3757
 msgid "_Help"
 msgstr "_วี�ี���"
 
-#: src/eog-window.c:3496
-msgid "_Open..."
-msgstr "_��ิ�..."
+#: src/eog-window.c:3759
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_��ิ��"
 
-#: src/eog-window.c:3497
+#: src/eog-window.c:3760
 msgid "Open a file"
 msgstr "��ิ����ม"
 
-#: src/eog-window.c:3499
+#: src/eog-window.c:3762
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
-#: src/eog-window.c:3500
+#: src/eog-window.c:3763
 msgid "Close window"
 msgstr "�ิ�ห��า��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3502
+#: src/eog-window.c:3765
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3503
+#: src/eog-window.c:3766
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "����������รื�อ�มือ�อ���ร��รม"
 
-#: src/eog-window.c:3505
+#: src/eog-window.c:3768
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: src/eog-window.c:3506
+#: src/eog-window.c:3769
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "�รั����� Eye of GNOME"
 
-#: src/eog-window.c:3508
+#: src/eog-window.c:3771
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
-#: src/eog-window.c:3509
+#: src/eog-window.c:3772
 msgid "Help on this application"
 msgstr "วิ�ี�����ร��รม�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3511 src/eog-plugin-manager.c:505
+#: src/eog-window.c:3774 src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3512
+#: src/eog-window.c:3775
 msgid "About this application"
 msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
 
-#: src/eog-window.c:3517
+#: src/eog-window.c:3780
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: src/eog-window.c:3518
+#: src/eog-window.c:3781
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3520
+#: src/eog-window.c:3783
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3521
+#: src/eog-window.c:3784
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ��ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3786
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "_สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3524
+#: src/eog-window.c:3787
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ�สมุ�รู���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3526
+#: src/eog-window.c:3789
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "���_��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3527
+#: src/eog-window.c:3790
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "�ส��/��อ� �����า���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/eog-window.c:3532
+#: src/eog-window.c:3795
 msgid "_Save"
 msgstr "_�ั��ึ�"
 
-#: src/eog-window.c:3533
+#: src/eog-window.c:3796
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "�ั��ึ��าร�����รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3535
+#: src/eog-window.c:3798
 msgid "Open _with"
 msgstr "��ิ�_��วย"
 
-#: src/eog-window.c:3536
+#: src/eog-window.c:3799
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "��ิ�รู��ี��ลือ���วย��ร��รมอื��"
 
-#: src/eog-window.c:3538
-msgid "Save _As..."
-msgstr "�ั��ึ����_�..."
+#: src/eog-window.c:3801
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "�ั��ึ����_��"
 
-#: src/eog-window.c:3539
+#: src/eog-window.c:3802
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "�ั��ึ�รู��ี��ลือ������ื�ออื��"
 
-#: src/eog-window.c:3542
-msgid "Setup the page properties for printing"
+#: src/eog-window.c:3805
+msgid "Set up the page properties for printing"
 msgstr "�ั��ห��า�ระ�าษสำหรั��าร�ิม��"
 
-#: src/eog-window.c:3544
-msgid "_Print..."
-msgstr "_�ิม��..."
+#: src/eog-window.c:3807
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_�ิม���"
 
-#: src/eog-window.c:3545
+#: src/eog-window.c:3808
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "�ิม��รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3547
+#: src/eog-window.c:3810
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3548
+#: src/eog-window.c:3811
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "�ส���ุ�สม�ั�ิ�ละ��อมูล�ระ�อ��อ�รู��ี��ลือ�"
 
-#: src/eog-window.c:3550
+#: src/eog-window.c:3813
 msgid "_Undo"
 msgstr "�รี_ย��ื�"
 
-#: src/eog-window.c:3551
+#: src/eog-window.c:3814
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "�รีย��ื��าร�����ล�าสุ��ี��ระ�ำ��อรู�"
 
-#: src/eog-window.c:3553
+#: src/eog-window.c:3816
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�ลิ���ว_�อ�"
 
-#: src/eog-window.c:3554
+#: src/eog-window.c:3817
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "�ลั���าย�����วา"
 
-#: src/eog-window.c:3556
+#: src/eog-window.c:3819
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "�ลิ���ว_�ั��"
 
-#: src/eog-window.c:3557
+#: src/eog-window.c:3820
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "�ลั���ล�ล�า�"
 
-#: src/eog-window.c:3559
+#: src/eog-window.c:3822
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "หมุ��_าม���ม�าฬิ�า"
 
-#: src/eog-window.c:3560
+#: src/eog-window.c:3823
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "หมุ�รู����า��วา 90 อ�ศา"
 
-#: src/eog-window.c:3562
+#: src/eog-window.c:3825
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "หมุ�_�ว����ม�าฬิ�า"
 
-#: src/eog-window.c:3563
+#: src/eog-window.c:3826
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "หมุ�รู����า���าย 90 อ�ศา"
 
-#: src/eog-window.c:3565
+#: src/eog-window.c:3828
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "�������_�ื��หลั��ื�����ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3566
+#: src/eog-window.c:3829
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "���รู��ี��ลือ�อยู�����ภา��ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
-#: src/eog-window.c:3569
+#: src/eog-window.c:3832
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "�ิ��รู��ี��ลือ�อยู�ล��ั��ยะ"
 
-#: src/eog-window.c:3571 src/eog-window.c:3583 src/eog-window.c:3586
+#: src/eog-window.c:3834 src/eog-window.c:3846 src/eog-window.c:3849
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "�ย_าย"
 
-#: src/eog-window.c:3572 src/eog-window.c:3584
+#: src/eog-window.c:3835 src/eog-window.c:3847
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "�ยายรู��ห��ห���ึ��"
 
-#: src/eog-window.c:3574 src/eog-window.c:3589
+#: src/eog-window.c:3837 src/eog-window.c:3852
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ย�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3575 src/eog-window.c:3587 src/eog-window.c:3590
+#: src/eog-window.c:3838 src/eog-window.c:3850 src/eog-window.c:3853
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ย�อรู��ห��ล��ล�"
 
-#: src/eog-window.c:3577
+#: src/eog-window.c:3840
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "��า�_���ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3578
+#: src/eog-window.c:3841
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "�ส��รู�����า����ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3580
+#: src/eog-window.c:3843
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "��า�_�อ�ี"
 
-#: src/eog-window.c:3581
+#: src/eog-window.c:3844
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "�ส��รู�����า��ี��อ�ี�ั�ห��า��า�"
 
-#: src/eog-window.c:3598
-msgid "_Full Screen"
+#: src/eog-window.c:3861
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr "�_��ม�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3599
+#: src/eog-window.c:3862
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "�ส��รู��ั��ุ�ั�������ม�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3604 src/eog-window.c:3616
+#: src/eog-window.c:3867 src/eog-window.c:3882
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "รู�_��อ�ห��า"
 
-#: src/eog-window.c:3605
+#: src/eog-window.c:3868
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู���อ�ห��า��สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3607
+#: src/eog-window.c:3870
 msgid "_Next Image"
 msgstr "รู�_�ั���"
 
-#: src/eog-window.c:3608
+#: src/eog-window.c:3871
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู��ั�����สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3610 src/eog-window.c:3619
+#: src/eog-window.c:3873 src/eog-window.c:3885
 msgid "_First Image"
 msgstr "รู��_ร�"
 
-#: src/eog-window.c:3611
+#: src/eog-window.c:3874
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู��ร��อ�สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3613 src/eog-window.c:3622
+#: src/eog-window.c:3876 src/eog-window.c:3888
 msgid "_Last Image"
 msgstr "รู�สุ�_��าย"
 
-#: src/eog-window.c:3614
+#: src/eog-window.c:3877
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "��ยั�รู�สุ���าย�อ�สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3628
+#: src/eog-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "สุ�_มรู�"
+
+#: src/eog-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "��ยั�รู���สมุ�รู����สุ�ม"
+
+#: src/eog-window.c:3894
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "�ส��ส�_ล��"
 
-#: src/eog-window.c:3629
+#: src/eog-window.c:3895
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "�ริ�ม�ส��ภา���า�� ����ายส�ล��"
 
-#: src/eog-window.c:3695
+#: src/eog-window.c:3961
 msgid "Previous"
 msgstr "��อ�ห��า"
 
-#: src/eog-window.c:3699
+#: src/eog-window.c:3965
 msgid "Next"
 msgstr "�ั���"
 
-#: src/eog-window.c:3703
+#: src/eog-window.c:3969
 msgid "Right"
 msgstr "�วา"
 
-#: src/eog-window.c:3706
+#: src/eog-window.c:3972
 msgid "Left"
 msgstr "��าย"
 
-#: src/eog-window.c:3709
+#: src/eog-window.c:3975
 msgid "In"
 msgstr "�ยาย"
 
-#: src/eog-window.c:3712
+#: src/eog-window.c:3978
 msgid "Out"
 msgstr "ย�อ"
 
-#: src/eog-window.c:3715
+#: src/eog-window.c:3981
 msgid "Normal"
 msgstr "���ิ"
 
-#: src/eog-window.c:3718
+#: src/eog-window.c:3984
 msgid "Fit"
 msgstr "�อ�ี"
 
-#: src/eog-window.c:3721
+#: src/eog-window.c:3987
 msgid "Collection"
 msgstr "สมุ�รู�"
 
-#: src/eog-window.c:3724
+#: src/eog-window.c:3990
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
@@ -1327,15 +1396,15 @@ msgstr "��ิ��_���ั��หม�"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "�ิ_��ั��หม�"
 
-#: src/eog-plugin-manager.c:831
+#: src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "_�ลั��อิ��ี���ิ����:"
 
-#: src/eog-plugin-manager.c:860
+#: src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั��ลั��อิ�"
 
-#: src/eog-plugin-manager.c:867
+#: src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "_�ั����า�ลั��อิ�"
 
@@ -1348,7 +1417,7 @@ msgid "Disable image collection"
 msgstr "�ิ��าร�ส��สมุ�รู�"
 
 #: src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
+msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "��ิ�������ส��ส�ล��"
 
 #: src/main.c:67
@@ -1356,8 +1425,8 @@ msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "��ิ���ร��รม�ัว�หม� ����ี��ะ����ัว���า��ำ"
 
 #: src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[FILEâ?¦]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
 #: src/main.c:195
@@ -1369,6 +1438,33 @@ msgstr "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
 
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>รายละ�อีย�</b>"
+
+#~ msgid "<b>Height:</b>"
+#~ msgstr "<b>�วามสู�:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>�ื�อ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>��ิ�:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Width:</b>"
+#~ msgstr "<b>�วาม�ว�า�:</b>"
+
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "��ิ���วย \"%s\""
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_��ิ�..."
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "�ั��ึ����_�..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_�ิม��..."
+
 #~ msgid "Move to Trash"
 #~ msgstr "�ิ��ล��ั��ยะ"
 
@@ -1559,19 +1655,12 @@ msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
 #~ msgid "Error on saving images."
 #~ msgstr "�ิ��ลา���ะ�ั��ึ�รู�"
 
-#~ msgid "%i x %i pixels  %s    %i%%"
-#~ msgid_plural "%i x %i pixels  %s    %i%%"
-#~ msgstr[0] "%i x %i �ิ���ล  %s    %i%%"
-
 #~ msgid "Reason: %s"
 #~ msgstr "สา�ห�ุ: %s"
 
 #~ msgid "Image _Information"
 #~ msgstr "_��อมูล��ี�ยว�ั�รู�ภา�"
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "��ิ�"
-
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "�ิ�"
 
@@ -1609,9 +1698,6 @@ msgstr "Eye of GNOME: ��ร��รม�ส��รู�"
 #~ msgid "."
 #~ msgstr "."
 
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "�ิม��"
-
 #~ msgid "Print Preview"
 #~ msgstr "�ัวอย�า��า��ิม��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]