[gnome-color-manager] Updated Lithuanian translation



commit b5ad388b22ac280bfcb6f5322eb441534d2ab643
Author: Aurimas Ä?ernius <iaurisc4 gmail com>
Date:   Sun Feb 7 19:40:26 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 1666 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1099 insertions(+), 567 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e92c4b4..b49cfc2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,33 +2,31 @@
 # Copyright (C) 2009 gnome-color-manager's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 # Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2009.
-#
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 01:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-07 01:04+0200\n"
-"Last-Translator: Aurimas Ä?ernius <iaurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"color-manager\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-06 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 19:37+0300\n"
+"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "DetalÄ?s"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
 msgid "Applies device profile settings at session startup"
-msgstr "Pritaiko prietaiso profilio nustatymus sesijos pradžioje"
+msgstr "Pritaiko įrenginio profilio parametrus paleidžiant seansÄ?"
 
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
 msgid "Load device color profiles"
-msgstr "Įkelti prietaiso spalvų profilius"
+msgstr "Įkelti įrenginio spalvų profilius"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -50,211 +48,135 @@ msgstr "Spalvų profiliai"
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "Tvarkyti ICC spalvų profilius"
 
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Apply _global display correction"
-msgstr "Pritaikyti _bendrÄ? ekrano korekcijÄ?"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Ryškumas:"
-
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "CIE Diagram:"
-msgstr "CIE diagrama"
-
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
-msgid "Color Profile:"
-msgstr "Spalvų profilis:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Color management"
-msgstr "Spalvų valdymas"
-
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Spalvų sritis"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrastas:"
-
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Created:"
-msgstr "Sukurta"
-
-#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
-msgid "Defaults"
-msgstr "Numatytieji"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Ištrinti profilį"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "Prietaiso gamintojas:"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid "Device model:"
-msgstr "Prietaiso modelis:"
-
-#. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid "Device:"
-msgstr "Prietaisas:"
-
-#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "Devices"
-msgstr "Prietaisai"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Display:"
-msgstr "Vaizduoklis:"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
-msgstr ""
-"Atlikti bendrÄ? korekcijÄ? ir nustatyti profilį valdomų spalvų programoms"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
-msgid "Do not enable display correction"
-msgstr "IÅ¡jungti ekrano korekcijÄ?"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
-msgid "File name:"
-msgstr "Failo pavadinimas:"
-
-#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "File size:"
-msgstr "Failo dydis:"
-
-#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Fine tuning:"
-msgstr "Tikslus nustatymas:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
-msgid "License:"
-msgstr "Licencija:"
-
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Gamintojas:"
-
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelis:"
-
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Profilio tipas:"
-
-#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiliai"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
-msgid "Rendering intent:"
-msgstr "Vaizdavimo tikslas:"
-
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijinis numeris:"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
-msgid "Softproof:"
-msgstr ""
-
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
-msgid "_Create profile for device"
-msgstr "_Sukurti profilį prietaisui"
-
-#. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
-msgid "_Delete device"
-msgstr "_IÅ¡trinti prietaisÄ?"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
-msgid "_Import profile"
-msgstr "_Importuoti profilį"
-
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_Atstatyti į numatytÄ?jį"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "_Set profile only for color managed applications"
-msgstr "_Nustatyti profilį tik valdomų spalvų programoms"
-
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
-"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
-"compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
-"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed "
+"out compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for "
+"a long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
 "used a value of 2.2."
 msgstr ""
-"Gama yra koreguojama prijungto vaizduoklio spalvai pakeisti. Seniau Linux "
-"naudojo gamos reikÅ¡mÄ? 1.0, bet bet dÄ?l to vaizduoklis atrodo iÅ¡plautas, "
-"lyginant su Windows XP ar OSX. Apple seniau ilgai naudojo reikÅ¡mÄ? 1.8, bet "
+"Gama pakoreguojama norint pakeisti prijungto vaizduoklio spalvÄ?. Seniau "
+"Linux naudojo gamos reikÅ¡mÄ? 1.0, taÄ?iau dÄ?l to ekranas atrodo lyg iÅ¡plautas, "
+"lyginant su Windows XP ar OS X. Apple seniau ilgai naudojo reikÅ¡mÄ? 1.8, bet "
 "dabar naudoja tÄ? paÄ?iÄ? reikÅ¡mÄ? kaip Microsoft. Microsoft visÄ? laikÄ? naudojo "
 "reikÅ¡mÄ? 2.2."
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid "If ICC profiles should be loaded from external disks."
+msgstr "Ar ICC profiliai turÄ?tų bÅ«ti įkelti iÅ¡ iÅ¡orinių diskų."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
+"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
+"folders. This may increase start-up time if disks need to be spun-up to be "
+"searched."
+msgstr ""
+"Jei nustatyta TEIGIAMA reikÅ¡mÄ?, tuomet paleidžiant iÅ¡oriniuose diskuose "
+"ieškoma įrenginio ICC profilių, pavyzdžiui, ieškoma OSX bibliotekų aplanke "
+"arba Windows XP sistemos aplankuose. Tai gali padidinti paleidimo laikÄ?, jei "
+"norint ieškoti diskuose, juos reikia iš pradžių įsukti."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "If set to TRUE then the __ICC_PROFILE atom will be set, which applications "
 "use to convert true color to screen color."
 msgstr ""
-"Jei nustatomas į TAIP, tuomet __ICC_PROFILE reikÅ¡mÄ?, kuriÄ? programos naudoja "
-"tikros spalvos konvertavimui į ekrano spalvÄ?, bus nustatyta."
+"Jei nustatyta TEIGIAMA reikÅ¡mÄ?, tuomet bus nustatyta __ICC_PROFILE reikÅ¡mÄ?, "
+"kuriÄ? programos naudoja tikros spalvos konvertavimui į ekrano spalvÄ?."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
+"and is only recommended for advanced users."
+msgstr ""
+"Jei nustatyta TEIGIAMA reikÅ¡mÄ?, tuomet matomi derinimo mygtukai. Tai leidžia "
+"naudotojui pakeisti vaizduoklio profilį už ICC profilio siūlomų ribų. Tai "
+"rekomenduojama tik patyrusiems naudotojams."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
 msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
-msgstr "Jei nustatomas į TAIP, vaizdo LUT nustatomas kartu su ekrano profiliu."
+msgstr ""
+"Jei nustatyta TEIGIAMA reikÅ¡mÄ?, vaizdo LUT nustatomas kartu su ekrano "
+"profiliu"
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
 msgid "If the display should be globally corrected or left to applications."
-msgstr "Jei vaizduoklis turi būti bendrai pataisytas arba paliktas programoms."
+msgstr ""
+"Ar ekranas turi būti pakoreguotas visuotinai ar paliekamas paskiroms "
+"programoms."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
 msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
 msgstr "Nustatyti _ICC_PROFILE reikÅ¡mÄ? programoms."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
+msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+msgstr "Rodyti vaizduokliams tikslaus nustatymo mygtukus."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
+msgid "The CMYK profile file name to be used by applications by default."
+msgstr "Numatytojo programų naudotino CMYK profilio failo vardas."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
+msgid "The RGB profile file name to be used by applications by default."
+msgstr "Numatytojo programų naudotino RGB profilio failo vardas."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
+msgid "The default CMYK profile."
+msgstr "Numatytasis CMYK profilis."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
+msgid "The default RGB profile."
+msgstr "Numatytasis RGB profilis."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
+msgid "The default calibration length."
+msgstr "Numatytasis kalibravimo ilgis."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
 msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
-msgstr "Gama pagal nutylÄ?jimÄ? vaizduokliams be ankstesnio pasirinkimo."
+msgstr ""
+"Numatytoji gama, naudojama vaizduokliams, kuriems nebuvo nustatyta anksÄ?iau."
 
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "The output intent to use, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "IÅ¡vedimo naudojimo paskirtis, pvz. 'suvokimo'."
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
+"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
+"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile."
+msgstr ""
+"Kalibravimo ilgis, proporcingas tikslumui. NustaÄ?ius â??shortâ?? profilis "
+"sukuriamas greitai, â??normalâ?? â?? įprastai, o nustaÄ?ius â??longâ?? užtrunkama "
+"tikrai ilgai, taÄ?iau toks bÅ«das yra tikslesnis ir sukuriamas geresnis "
+"profilis."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "IÅ¡vedimo naudojimo paskirtis pavyzdžiams, pvz., â??perceptualâ??."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
+msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "IÅ¡vedimo naudojimo paskirtis vaizduokliui, pvz., â??perceptualâ??."
+
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr ""
+"Norint įdiegti spalvų profilį visiems vartotojams, reikia nustatyti "
+"tapatybÄ?."
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Reload a device"
+msgstr "Iš naujo įkelti įrenginį"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/egg-debug.c:388
@@ -264,12 +186,12 @@ msgstr "Rodyti derinimo informacijÄ? visiems failams"
 #. TRANSLATORS: a list of modules to debug
 #: ../src/egg-debug.c:459
 msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Derinti Å¡iuos specifinius modulius"
+msgstr "Derinti Å¡iuos konkreÄ?ius modulius"
 
 #. TRANSLATORS: a list of functions to debug
 #: ../src/egg-debug.c:462
 msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Derinti Å¡ias specifines funkcijas"
+msgstr "Derinti Å¡ias konkreÄ?ias funkcijas"
 
 #. TRANSLATORS: save to a log
 #: ../src/egg-debug.c:465
@@ -278,98 +200,214 @@ msgstr "Ä®raÅ¡yti derinimo duomenis į failÄ?"
 
 #: ../src/egg-debug.c:469
 msgid "Debugging Options"
-msgstr "Derinimo nustatymai"
+msgstr "Derinimo parinktys"
 
 #: ../src/egg-debug.c:469
 msgid "Show debugging options"
-msgstr "Rodyti derinimo nustatymus"
+msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:406
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Gaunami numatytieji parametrai"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:409
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"Tai iÅ¡ anksto kalibruoja ekranÄ? iÅ¡vedant spalvotas ir pilkas dÄ?mes jÅ«sų "
+"ekrane ir pamatuojant jas įrenginiu."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:485
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:487
+msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
+msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s, kurios bus matuojamos naudojant įrenginį."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:563
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "PieÅ¡iamos dÄ?mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:565
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr "Ekrane pieÅ¡iamos sugeneruotos dÄ?mÄ?s, kurios bus pamatuotos įrenginiu."
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:657 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:900
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Autoriaus teisÄ?s ©"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:660 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:903
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "Generuojamas profilis"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:662
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti šiam ekranui."
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:743
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopijuojami failai"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:745
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr ""
+"Kopijuojamas Å¡altinio paveikslÄ?lis, diagramos duomenys ir CIE pavyzdinÄ?s "
+"reikÅ¡mÄ?s."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:799
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "Matuojamos dÄ?mÄ?s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:801
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "Nustatomos ir matuojamos pavyzdinÄ?s dÄ?mÄ?s."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:905
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr ""
+"Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti su šiuo įrenginiu."
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1052
+msgid "Set up display"
+msgstr "Nustatyti vaizduoklį"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1055
+msgid "Setting up display device for use..."
+msgstr "Ekranas nustatomas naudojimui..."
 
 #. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:201
-msgid "Setup hardware"
-msgstr "KonfigÅ«ruoti techninÄ? įrangÄ?"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1108
+msgid "Set up device"
+msgstr "Nustatomas įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:203
-msgid "Setting up hardware device for use..."
-msgstr "Konfigūruojamas naudotinas prietaisas..."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1111
+msgid "Setting up device for use..."
+msgstr "Įrenginys nustatomas naudojimui..."
+
+#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1196
+msgid "Please attach device"
+msgstr "Prijunkite įrenginį"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1199
+msgid ""
+"Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray "
+"square."
+msgstr "PridÄ?kite įrenginį ties ekrano viduriu pilkame kvadrate."
+
+#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1220
+msgid "Please configure device"
+msgstr "Nustatykite įrenginį"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1223
+msgid "Please set the device to calibration mode."
+msgstr "Nustatykite įrenginį į kalibravimo veiksenÄ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1254
+msgid "Calibration error"
+msgstr "Kalibravimo klaida"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:238
+#: ../src/gcm-calibrate.c:117
 msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
 msgstr "Nepavyko automatiškai nustatyti CRT ar LCD"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:241
+#: ../src/gcm-calibrate.c:120
 msgid ""
 "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) "
 "or a LCD (digital flat panel)."
 msgstr ""
 "Nurodykite, ar profiliuojamas ekranas yra CRT (seno tipo) ar LCD "
-"(plokÅ¡Ä?iasis)."
+"(skaitmeninis plokÅ¡Ä?iasis)."
 
 #. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
-#: ../src/gcm-calibrate.c:244
+#: ../src/gcm-calibrate.c:123
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
 #. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
-#: ../src/gcm-calibrate.c:246
+#: ../src/gcm-calibrate.c:125
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:271
+#: ../src/gcm-calibrate.c:149
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr ""
-"Prieš kalibruojant vaizduoklį, rekomenduojama nustatyti vaizduoklyje šiuos "
-"parametrus."
+"Norint gauti optimalius rezultatus, prieš kalibruojant vaizduoklį, "
+"rekomenduojama nustatyti vaizduoklyje Å¡iuos parametrus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:274
+#: ../src/gcm-calibrate.c:152
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
-"Gali reikÄ?ti patikrinti vaizduoklio instrukcijÄ?, kaip nustatyti Å¡iuos "
+"Gali reikÄ?ti perskaityti vaizduoklio instrukcijÄ?, kaip nustatyti Å¡iuos "
 "parametrus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:277
+#: ../src/gcm-calibrate.c:155
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr "GrÄ?žinkite vaizduoklio gamyklinius nustatymus."
+msgstr "Atstatykite vaizduoklio gamyklinius nustatymus."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:280
+#: ../src/gcm-calibrate.c:158
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr "IÅ¡junkite dinaminį kontrastÄ?, jei jÅ«sų vaizduoklis turi Å¡iÄ? galimybÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:283
+#: ../src/gcm-calibrate.c:161
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr ""
-"Nustatykite vaizduokliui pasirinktus spalvų nustatymus ir užtikrinkite, kad "
-"RGB kanalai yra nustatyti tomis paÄ?iomis reikÅ¡mÄ?mis."
+"Nustatykite vaizduokliui pasirinktinius spalvų parametrus ir įsitikinkite, "
+"kad RGB kanalai yra nustatyti į tas paÄ?ias reikÅ¡mes."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:286
+#: ../src/gcm-calibrate.c:164
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
-"Jei pasirinktoji spalva negalima, tuomet pasirinkite 6500K spalvos "
+"Jei pasirinktinÄ? spalva neprieinama, tuomet pasirinkite 6500K spalvos "
 "temperatÅ«rÄ?."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:289
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr "Nustatykite vaizduoklio ryÅ¡kumÄ? patogiam lygiui ilgam žiÅ«rÄ?jimui."
+msgstr "Nustatykite vaizduoklio ryÅ¡kumÄ?, tinkamÄ? ilgam žiÅ«rÄ?jimui."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:292
+#: ../src/gcm-calibrate.c:170
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
@@ -377,568 +415,1062 @@ msgstr ""
 "Norint gauti geriausius rezultatus, vaizduoklis turi būti įjungtas bent 15 "
 "minuÄ?ių prieÅ¡ pradedant kalibravimÄ?."
 
-#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate.c:422
-msgid "Please attach device"
-msgstr "Prijunkite prietaisÄ?"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:175
+msgid "Display setup"
+msgstr "Vaizduoklio sÄ?ranka"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:424
-msgid ""
-"Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray "
-"square."
-msgstr "Prijunkite prietaisÄ? prie ekrano vidurio ant pilko kvadrato."
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:196
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr "Ä®vadas į vaizduoklio kalibravimÄ?"
 
-#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
-msgid "Getting default parameters"
-msgstr "Gaunami parametrai pagal nutylÄ?jimÄ?"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:215
+msgid ""
+"This dialog will calibrate your display and create a custom ICC profile. "
+"Display calibration will involve several steps so that an accurate profile "
+"can be obtained. It should only take a few minutes."
+msgstr ""
+"Å iame lange galÄ?site kalibruoti savo vaizduoklį ir sukurti pasirinktinį ICC "
+"profilį. Vaizduoklio kalibravimas susideda iš kelių žingsnių, kad būtų "
+"galima gauti tikslų profilį. Tai turÄ?tų užtrukti keletÄ? minuÄ?ių."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:447
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
 msgid ""
-"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
-"screen and measuring them with the hardware device."
+"It may help to sit back from the screen or squint at the calibration widgets "
+"in order to accurately match the colors. You can also repeat the "
+"calibration steps as many times as you want."
 msgstr ""
-"Ekranas bus kalibruojamas pieÅ¡iant spalvotas ir pilkas dÄ?mes ekrane ir "
-"matuojant jas."
+"Gali bÅ«ti naudinga atsitraukti nuo ekrano arba žiÅ«rÄ?ti į kalibravimo "
+"elementus prisimerkus, kad tiksliau atrinktumÄ?te spalvas. Taip pat galite "
+"pakartoti kalibravimo žingsnius kiek norite kartų."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s"
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:231
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr "Sukurti lentelÄ?s elementÄ? %i/%i"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:523
-msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
-msgstr "Generuojamos dÄ?mÄ?s, kurios bus matuojamos naudojant prietaisÄ?."
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:252
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+"PamÄ?ginkite suderinti pilkÄ? kvadratÄ? su kintamomis aplinkinÄ?mis juostomis. "
+"IÅ¡ pradžių turÄ?tumÄ?te suderinti ryÅ¡kumÄ?, tuomet, jei reikia, pakeisti "
+"atspalvį taip, kad būtų matoma gryna pilka spalva."
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:593
-msgid "Drawing the patches"
-msgstr "PieÅ¡iamos dÄ?mÄ?s"
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:349
+msgid "Summary"
+msgstr "Santrauka"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:595
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:368
 msgid ""
-"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
-"the hardware device."
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
 msgstr ""
-"Ekrane pieÅ¡iamos sugeneruotos dÄ?mÄ?s, kurios bus iÅ¡matuotos naudojant "
-"techninį prietaisÄ?."
+"Šis vaizduoklis kalibruotas. Galite pakeisti dabartinį profilį naudodami "
+"programÄ? Spalvų profiliai."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
+msgid "Cannot load file contents"
+msgstr "Nepavyko įkelti failo turinio"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
+msgid "Cannot parse EDID contents"
+msgstr "Nepavyko perskaityti EDID turinio"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
+msgid "Monitor name"
+msgstr "Vaizduoklio pavadinimas"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:89
+msgid "Vendor name"
+msgstr "Platintojas"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:93
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serijos numeris"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:97
+msgid "Text string"
+msgstr "Teksto eilutÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
+msgid "PNP identifier"
+msgstr "PNP identifikatorius"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:105
+msgid "Size"
+msgstr "Dydis"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:109
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:144
+msgid "EDID dumps to parse"
+msgstr "Apdorotini EDID failai"
+
+#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:167
+msgid "EDID dump"
+msgstr "EDID failas"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:204
+#, c-format
+msgid "Saved %i bytes to %s"
+msgstr "Įrašyta %i baitai (-ų) į %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:654 ../src/gcm-calibrate.c:907
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktinai"
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to save EDID to %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti EDID į %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:657 ../src/gcm-calibrate.c:910
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "AutorinÄ?s teisÄ?s (c)"
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:113
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "Rodytini profiliai"
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:932
-msgid "Generating the profile"
-msgstr "Generuojamas profilis"
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:126
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "ICC profilio išvedimo programa"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:685
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
-msgstr "Generuojamas ICC spalvų profilis šiam ekranui."
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:107
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "Nešiojamo kompiuterio LCD"
 
-#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:728
-msgid "Setting up device"
-msgstr "Nustatomas prietaisas"
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:78
+msgid "The description for the profile"
+msgstr "Profilio aprašymas"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:731
-msgid ""
-"Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
-"image and save it as a TIFF image file."
-msgstr ""
-"PrieÅ¡ kalibruojant prietaisÄ?, turite įgyti pavyzdinį paveikslÄ?lį ir jį "
-"iÅ¡saugoti kaip TIFF pavaikslÄ?lį."
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:81
+msgid "The copyright for the profile"
+msgstr "Profilio autoriaus teisÄ?s"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:734
-msgid ""
-"Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction "
-"profiles are not applied."
-msgstr ""
-"Užtikrinkite, kad kontrastas ir ryškumas nebus pakeisti ir spalvų korekcijos "
-"profiliai nebus pritaikyti."
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:84
+msgid "The model for the profile"
+msgstr "Profilio modelis"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:737
-msgid ""
-"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
-"file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr ""
-"Prietaiso sensorius turi bÅ«ti nuvalytas prieÅ¡ nuskaitymÄ?, o rezultato failo "
-"raiška turi būti bent 200 dpi."
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:87
+msgid "The manufacturer for the profile"
+msgstr "Profilio gamintojas"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:740
-msgid ""
-"For best results, the reference image should also be less than two years old."
-msgstr ""
-"Geriausiems rezultatams gauti, pavyzdinis paveikslÄ?lis turi bÅ«ti mažiau nei "
-"dviejų metų senumo."
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:90
+msgid "Profiles to fix"
+msgstr "Taisytini profiliai"
 
-#. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-calibrate.c:743
-msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
-msgstr "Ar turite nuskenuotÄ? TIFF failÄ? su IT8.7/2 pavyzdiniu paveikslÄ?liu?"
+#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:101
+msgid "ICC profile fix program"
+msgstr "ICC profilių taisymo programa"
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:780
-msgid "Copying files"
-msgstr "Kopijuojami failai"
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:60
+msgid "Device ID, e.g. xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
+msgstr "Prietaiso ID, pvz., xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:782
-msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr ""
-"Kopijuojamas pradinis paveikslas, diagramos duomenys ir CIE pavyzdinÄ?s "
-"reikÅ¡mÄ?s."
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:63 ../src/gcm-import.c:81
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "Diegtinas ICC profilis"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:78
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr "GNOME spalvų tvarkyklÄ?s ICC profilio sisteminis diegiklis"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:86
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
+msgstr "Jums reikia nurodyti konkreÄ?iai vienÄ? ICC profilio failo vardÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:94
+msgid "You need to specify exactly one device ID"
+msgstr "Jums reikia nurodyti konkreÄ?iai vienÄ? įrenginio ID"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:104
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "Å iÄ? programÄ? gali naudoti tik root naudotojas"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:114
+msgid "Failed to get content type"
+msgstr "Nepavyko aptikti turinio tipo"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:124
+msgid "Content type was incorrect"
+msgstr "Turinio tipas neteisingas"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:137
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti"
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:845
-msgid "Measuring the patches"
-msgstr "Matuojamos dÄ?mÄ?s"
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:103
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Nenurodytas failo vardas"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:847
-msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr "Aptinkamos ir matuojamos pavyzdinÄ?s dÄ?mÄ?s."
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:115
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Nepavyko atverti ICC profilio"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:934
-msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
-msgstr ""
-"Generuojamas ICC spalvų profilis, kurį galima naudoti su šiuo prietaisu."
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Nepavyko apdoroti failo: %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-client.c:397
-msgid "Laptop LCD"
-msgstr "Nešiojamo kompiuterio LCD"
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:152
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "ICC profilis jau įdiegtas"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:169
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Importuoti ICC spalvų profilį %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:172
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Importuoti ICC spalvų profilį?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:180
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Importuoti ICC profilį"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-import.c:184 ../src/gcm-prefs.c:579 ../src/gcm-prefs.c:1045
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:201 ../src/gcm-prefs.c:900
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:67
+#: ../src/gcm-inspect.c:68
 msgid "Description:"
 msgstr "Aprašymas:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:70
+#: ../src/gcm-inspect.c:71
 msgid "Copyright:"
-msgstr "AutorinÄ?s teisÄ?s:"
+msgstr "Autoriaus teisÄ?s:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:109
+#: ../src/gcm-inspect.c:110
 msgid "Root window profile (deprecated):"
-msgstr "Å akninio lango profilis (pasenÄ?s):"
+msgstr "Pamatinio lango profilis (nebenaudotina):"
 
-#: ../src/gcm-inspect.c:127
+#: ../src/gcm-inspect.c:126
 #, c-format
 msgid "Output profile '%s':"
-msgstr "IÅ¡vedimo profilis '%s':"
+msgstr "IÅ¡vesties profilis â??%sâ??:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:134
+#: ../src/gcm-inspect.c:133
 msgid "not set"
 msgstr "nenustatyta"
 
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:196 ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:329
+#: ../src/gcm-inspect.c:422
+msgid "The request failed"
+msgstr "Užklausa nepavyko"
+
 #. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
 #: ../src/gcm-inspect.c:204
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgstr "NÄ?ra ICC profilių Å¡iam prietaisui"
+msgstr "NÄ?ra ICC profilių Å¡iam įrenginiui"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:209 ../src/gcm-inspect.c:291
+#: ../src/gcm-inspect.c:209 ../src/gcm-inspect.c:278 ../src/gcm-inspect.c:342
 msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr "Tinkami profiliai prietaisui:"
+msgstr "Tinkami profiliai įrenginiui:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:273
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr "NÄ?ra ICC profilių Å¡iam langui"
 
 #. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:286
+#: ../src/gcm-inspect.c:337
 msgid "There are no ICC profiles for this device type"
-msgstr "NÄ?ra ICC profilių Å¡iam prietaiso tipui"
+msgstr "NÄ?ra ICC profilių Å¡iam įrenginio tipui"
 
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:326
-msgid "Rendering intent (output):"
-msgstr "Vaizdavimo paskirtis (išvedimas):"
+#: ../src/gcm-inspect.c:377
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr "Vaizdavimo paskirtis (vaizduokliui):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:380
+msgid "Rendering intent (softproof):"
+msgstr "Vaizdavimo paskirtis (pavyzdžiui):"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:383
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr "RGB spalvų sritis:"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:386
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr "CMYK spalvų sritis:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:394
+#: ../src/gcm-inspect.c:456
 msgid "Show X11 properties"
 msgstr "Rodyti X11 savybes"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:397
+#: ../src/gcm-inspect.c:459
 msgid "Get the profiles for a specific device"
 msgstr "Gauti profilius konkreÄ?iam prietaisui"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-inspect.c:462
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr "Gauti profilius konkreÄ?iam langui"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:465
 msgid "Get the profiles for a specific device type"
-msgstr "Gauti profilius konkreÄ?iam prietaisui"
+msgstr "Gauti profilius konkreÄ?iam įrenginio tipui"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:403
+#: ../src/gcm-inspect.c:468
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr "Ä®traukti visÄ? informacijÄ? apie sistemÄ?"
+msgstr "IÅ¡vesti visÄ? informacijÄ? apie sistemÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:416
+#: ../src/gcm-inspect.c:481
 msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID tikrinimo programa"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:431
-msgid "Device type not recognised"
+#: ../src/gcm-inspect.c:498
+msgid "Device type not recognized"
 msgstr "Įrenginio tipas neatpažintas"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:64
-msgid "ICC profile to install"
-msgstr "Diegiamas ICC profilis"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:86
-msgid "No filename specified"
-msgstr "Nenurodytas failo pavadinimas"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:98
-msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "Nepavyko atverti ICC profilio"
-
-#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:101
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr "Nepavyko perskaityti failo: %s"
-
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:133
-msgid "ICC profile already installed"
-msgstr "ICC profilis jau įdiegtas"
+#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
+#: ../src/gcm-prefs.c:164
+msgid "None"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:152
-#, c-format
-msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "Importuoti ICC spalvų profilį %s?"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:167
+msgid "Other profile..."
+msgstr "Kitas profilis..."
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:155
-msgid "Import ICC color profile?"
-msgstr "Importuoti ICC spalvų profilį?"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:341
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Nežinomas modelis"
 
-#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:163
-msgid "Import ICC profile"
-msgstr "Importuoti ICC profilį"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:347
+msgid "Unknown display"
+msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-import.c:167
-msgid "Install"
-msgstr "Įdiegti"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:353
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Nežinomas gamintojas"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:186 ../src/gcm-prefs.c:699
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Nepavyko nukopijuoti failo"
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-prefs.c:364
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktinis"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:333
+#: ../src/gcm-prefs.c:417
 msgid "Select scanned reference file"
 msgstr "Pasirinkite nuskenuotÄ? pavyzdinį failÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:347
+#: ../src/gcm-prefs.c:430
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Palaikomi paveikslÄ?lių failai"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:376
+#: ../src/gcm-prefs.c:459
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Pasirinkite CIE pavyzdinių reikÅ¡mių failÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:390
+#: ../src/gcm-prefs.c:479
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE reikÅ¡mÄ?s"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:575
+#: ../src/gcm-prefs.c:565
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "Įdiegti trūkstamus failus?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:568
+msgid "Common IT8 color target files are not installed on this computer."
+msgstr "Šiame kompiuteryje neįdiegta bendrų IT8 spalvų tikslinių failų."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:570
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr ""
+"Tiksliniai spalvų failai reikalingi norint konvertuoti paveikslÄ?lį į spalvų "
+"profilį."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
+#: ../src/gcm-prefs.c:572 ../src/gcm-prefs.c:1040
+msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+msgstr "Ar norite juos įdiegti automatiškai?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-prefs.c:574
+msgid ""
+"If you have already have the correct IT8 file then you can skip this step."
+msgstr "Jei jau turite teisingÄ? IT8 failÄ?, galite praleisti šį žingsnį."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-prefs.c:581 ../src/gcm-prefs.c:1047
+msgid "Do not install"
+msgstr "Neįdiegti"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
+#: ../src/gcm-prefs.c:594
+msgid "Setting up device"
+msgstr "Nustatomas įrenginys"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-prefs.c:598
+msgid ""
+"Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
+"image and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"Prieš kalibruojant įrenginį, turite rankiniu būdu gauti pavyzdinį "
+"paveikslÄ?lį ir įraÅ¡yti jį kaip TIFF failÄ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-prefs.c:601
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+"Įsitikinkite, kad kontrastas ir ryškumas yra nepakeistas ir kad netaikomi "
+"spalvų korekcijos profiliai."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-prefs.c:604
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"PrieÅ¡ skenavimÄ? įrenginio jutiklis turi bÅ«ti nuvalytas, o iÅ¡vesties failo "
+"raiška turi būti bent 200 dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-prefs.c:607
+msgid ""
+"For best results, the reference image should also be less than two years "
+"old."
+msgstr ""
+"Norint gauti geriausius rezultatus, pavyzdinis paveikslÄ?lis turi bÅ«ti ne "
+"senesnis kaip dviejų metų."
+
+#. TRANSLATORS: dialog question
+#: ../src/gcm-prefs.c:610
+msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
+msgstr "Ar turite nuskenuotÄ? TIFF failÄ? su IT8.7/2 pavyzdiniu paveikslÄ?liu?"
+
+#. TRANSLATORS: button, confirm the user has a file
+#: ../src/gcm-prefs.c:618
+msgid "I have already scanned in a file"
+msgstr "Jau turiu nuskenuotÄ? failÄ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:795
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Negrįžtamai ištrinti profilį?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:578
+#: ../src/gcm-prefs.c:798
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ar tikrai norite negrįžtamai pašalinti šį profilį iš sistemos?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:581
+#: ../src/gcm-prefs.c:801
 msgid "Delete"
 msgstr "IÅ¡trinti"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:638
+#: ../src/gcm-prefs.c:847
 msgid "Select ICC profile file"
 msgstr "Pasirinkite ICC profilio failÄ?"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:658
+#: ../src/gcm-prefs.c:867
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Palaikomi ICC profiliai"
 
-#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:1127
-msgid "None"
-msgstr "Jokie"
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:1032
+msgid "Install missing calibration software?"
+msgstr "Ä®diegti trÅ«kstamÄ? kalibravimo programinÄ? įrangÄ??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:1036
+msgid "Calibration software is not installed on this computer."
+msgstr "Kalibravimo programinÄ? įranga neįdiegta Å¡iame kompiuteryje."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:1038
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "Šie įrankiai yra būtini įrenginių spalvų profilių sukūrimui."
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1299
+#: ../src/gcm-prefs.c:1606
 msgid "Input device"
-msgstr "Įvedimo prietaisas"
+msgstr "Įvesties įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1303
+#: ../src/gcm-prefs.c:1610
 msgid "Display device"
-msgstr "Vaizduoklio prietaisas"
+msgstr "Vaizduoklio įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1307
+#: ../src/gcm-prefs.c:1614
 msgid "Output device"
-msgstr "IÅ¡vedimo prietaisas"
+msgstr "Išvesties įrenginys"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1311
+#: ../src/gcm-prefs.c:1618
 msgid "Devicelink"
-msgstr "Prietaiso jungtis"
+msgstr "Įrenginio jungtis"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1315
+#: ../src/gcm-prefs.c:1622
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr "Spalvų srities konversija"
+msgstr "Spalvų erdvÄ?s konversija"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1319
+#: ../src/gcm-prefs.c:1626
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstrakti"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1323
+#: ../src/gcm-prefs.c:1630
 msgid "Named color"
 msgstr "VardinÄ? spalva"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1326 ../src/gcm-prefs.c:1376
+#: ../src/gcm-prefs.c:1633 ../src/gcm-prefs.c:1683
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1337
+#: ../src/gcm-prefs.c:1644
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1341
+#: ../src/gcm-prefs.c:1648
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1345
+#: ../src/gcm-prefs.c:1652
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1349
+#: ../src/gcm-prefs.c:1656
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1353
+#: ../src/gcm-prefs.c:1660
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1357
+#: ../src/gcm-prefs.c:1664
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1361
+#: ../src/gcm-prefs.c:1668
 msgid "Gray"
-msgstr "pilka"
+msgstr "Pilka"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1365
+#: ../src/gcm-prefs.c:1672
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1369
+#: ../src/gcm-prefs.c:1676
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1373
+#: ../src/gcm-prefs.c:1680
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
+#: ../src/gcm-prefs.c:1811
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:1813
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1576
+#: ../src/gcm-prefs.c:1962
 msgid "No hardware support"
-msgstr "NÄ?ra palaikomos įrangos"
+msgstr "NÄ?ra palaikanÄ?ių įrenginių"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1580 ../src/gcm-prefs.c:1829
+#: ../src/gcm-prefs.c:1966 ../src/gcm-prefs.c:2210
 msgid "disconnected"
 msgstr "atjungta"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1835
-msgid "No software support"
-msgstr "NÄ?ra palaikomos programinÄ?s įrangos"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-prefs.c:2432
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "NÄ?ra %s spalvų erdvių"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:2744
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Nustatyti tÄ?vinį langÄ? paverÄ?iant šį modaliniu"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2997
+msgid "Loading list of devices..."
+msgstr "Ä®keliamas prietaisų sÄ?raÅ¡as..."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:355
+msgid "Missing description"
+msgstr "NÄ?ra apraÅ¡ymo"
+
+#: ../src/gcm-session.c:124
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Apdorojus užklausÄ? neiÅ¡eiti"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:140
+msgid "Color Management"
+msgstr "Spalvų valdymas"
+
+#: ../src/gcm-session.c:142
+msgid "Color Management DBus Service"
+msgstr "Spalvų valdymo DBus tarnyba"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:453
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%Y %B %e, %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2125
+#: ../src/gcm-utils.c:466
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Suvokimo"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2128
+#: ../src/gcm-utils.c:470
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Santykinis spalvų matavimas"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2131
+#: ../src/gcm-utils.c:474
 msgid "Saturation"
-msgstr "Prisotinimas"
+msgstr "Grynis"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2134
+#: ../src/gcm-utils.c:478
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Absoliutus spalvų matavimas"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2137
-msgid "Disable soft proofing"
-msgstr "IÅ¡jungti Å¡velnų iÅ¡bandymÄ?"
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "MÄ?lyna:"
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2166
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Nustatyti tÄ?vinį langÄ? paverÄ?iant šį modaliniu"
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Ryškumas:"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2421
-msgid "Loading list of devices..."
-msgstr "Kraunamas prietaisų sÄ?raÅ¡as..."
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:651
-msgid "January"
-msgstr "Sausis"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:655
-msgid "February"
-msgstr "Vasaris"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:659
-msgid "March"
-msgstr "Kovas"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:663
-msgid "April"
-msgstr "Balandis"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:667
-msgid "May"
-msgstr "GegužÄ?"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:671
-msgid "June"
-msgstr "Birželis"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:675
-msgid "July"
-msgstr "Liepa"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:679
-msgid "August"
-msgstr "Rugpjūtis"
-
-#. TRANSLATORS: the month (my birthday)
-#: ../src/gcm-profile.c:683
-msgid "September"
-msgstr "RugsÄ?jis"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:687
-msgid "October"
-msgstr "Spalis"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:691
-msgid "November"
-msgstr "Lapkritis"
-
-#. TRANSLATORS: the month
-#: ../src/gcm-profile.c:695
-msgid "December"
-msgstr "Gruodis"
-
-#. TRANSLATORS: please re-arrange: days, months (in text), years, hours, minutes, seconds
-#: ../src/gcm-profile.c:730
-#, c-format
-msgid "%i %s %04i, %02i:%02i:%02i"
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "IÅ¡sami informacija"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:4
+msgid "Green:"
+msgstr "Žalia:"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6
+msgid "Manual calibration wizard"
+msgstr "Rankinio kalibravimo vediklis"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:7
+msgid "Red:"
+msgstr "Raudona:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
 msgstr ""
+"Naudojama erdvÄ? â?? tai spalvų, kurias galima iÅ¡vesti į paveikslÄ?lį, "
+"diapazonas."
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:983
-msgid "Missing description"
-msgstr "Trūksta aprašymo"
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
 
-#: ../src/gcm-session.c:124
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Neišeiti po užklausos apdorojimo"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Užverti šį langÄ?"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:140
-msgid "Color Management"
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Spalvų profilis"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Color management"
 msgstr "Spalvų valdymas"
 
-#: ../src/gcm-session.c:142
-msgid "Color Management DBus Service"
-msgstr "Spalvų valdymo DBus tarnyba"
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Spalvų erdvÄ?:"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Profiles to view"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrastas:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Create _profile for device"
+msgstr "Sukurti įrenginio _profilį"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "Sukurti pasirinkto įrenginio spalvų profilį"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Created:"
+msgstr "Sukurta:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Defaults"
+msgstr "Numatytieji parametrai"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+msgid "Delete the currently selected color profile"
+msgstr "IÅ¡trinti dabar pasirinktÄ? spalvų profilį?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr ""
+"IÅ¡trinti atjungtÄ? įrenginį â?? jei jį vÄ?l prijungsite, įrenginys vÄ?l atsiras "
+"sÄ?raÅ¡e"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Įrenginio gamintojas:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Device model:"
+msgstr "Įrenginio modelis:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Devices"
+msgstr "Įrenginiai"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Display"
+msgstr "Vaizduoklis"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "Display correction:"
+msgstr "Vaizduoklio korekcija:"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
+msgid "Display:"
+msgstr "Vaizduoklis:"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+msgid "File name:"
+msgstr "Failo vardas:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+msgid "File size:"
+msgstr "Failo dydis:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "Tikslus nustatymas"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "Import a ICC file from another location"
+msgstr "Importuoti ICC failÄ? iÅ¡ kitos vietos"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "License:"
+msgstr "Licencija:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Gamintojas:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelis:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "Atverti dokumentacijÄ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+msgid "Profile Graphs"
+msgstr "Profilių diagramos"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "Profile type:"
 msgstr "Profilio tipas:"
 
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:123
-msgid "Profile dump program"
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiliai"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr ""
+"Programuoti vaizdo plokÅ¡tÄ? pakoreguotomis spalvų reikÅ¡mÄ?mis, kad visų langų "
+"spalvos būtų pakoreguotos"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Vaizdavimo tikslas"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "Įrašyti šiuos profilius visiems naudotojams"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijos numeris:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+"Nustatyti sistemos savybÄ?, kad programos naudotų numatytÄ?jį vaizduoklio "
+"profilį"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Pavyzdys:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
+msgstr "Vaizdavimo tikslas nusako, kaip vienas spektras susiejamas su kitu."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr ""
+"Vaizdavimo tikslas, naudotinas transformuojant iÅ¡ paveikslÄ?lio spektro į "
+"įrenginio iÅ¡vesties spektrÄ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
 msgstr ""
+"Vaizdavimo tikslas, naudojamas transformuojant iÅ¡ paveikslÄ?lio spektro į "
+"vaizduoklio spektrÄ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+"Šie parametrai nurodo, kaip spalvų valdymas pritaikomas jūsų darbo aplinkai."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+msgstr "Tai yra numatytoji CMYK spalvų erdvÄ?, naudotina programose"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+msgstr "Tai yra numatytoji RGB spalvų erdvÄ?, naudotina programose"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+msgid "Working space"
+msgstr "Spalvų erdvÄ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+msgid "_Apply display correction"
+msgstr "_Pritaikyti ekrano korekcijÄ?"
+
+#. This is a button to delete the saved device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_Ištrinti įrenginį"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+msgid "_Delete profile"
+msgstr "Iš_trinti profilį"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+msgid "_Import profile"
+msgstr "_Importuoti profilį"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
+msgid "_Make Default"
+msgstr "_Padaryti numatytuoju"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "_Atstatyti numatytuosius"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:79
+msgid "_Set profile for color managed applications"
+msgstr "_Nustatyti profilį valdomų spalvų programoms"
+
+#~ msgid "CIE Diagram:"
+#~ msgstr "CIE diagrama"
+
+#~ msgid "Color Profile:"
+#~ msgstr "Spalvų profilis:"
+
+#~ msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atlikti bendrÄ? korekcijÄ? ir nustatyti profilį valdomų spalvų programoms"
+
+#~ msgid "Setup hardware"
+#~ msgstr "KonfigÅ«ruoti techninÄ? įrangÄ?"
+
+#~ msgid "No software support"
+#~ msgstr "NÄ?ra palaikomos programinÄ?s įrangos"
+
+#~ msgid "Disable soft proofing"
+#~ msgstr "IÅ¡jungti Å¡velnų iÅ¡bandymÄ?"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Sausis"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Vasaris"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Kovas"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "Balandis"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "GegužÄ?"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Birželis"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Liepa"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Rugpjūtis"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "RugsÄ?jis"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Spalis"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "Lapkritis"
 
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Platintojas:"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "Gruodis"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]