[gnome-media] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Thai translation.
- Date: Sun, 7 Feb 2010 14:30:28 +0000 (UTC)
commit e108f8d3c89ddee1f77254bce263c9b3f547e44f
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Sun Feb 7 21:29:57 2010 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 418 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 219 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 058e5c6..09d0425 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Thai translation of gnome-media.
# This file is distributed under the same license as the gnome-media package.
-# Copyright (C) 2003-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Sawit Kasuriya <sawitk hotmail com>, 2003.
# Sapa <sapac hotmail com>, 2003, 2004.
# Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: th\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:43+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 21:28+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgid "Sound"
msgstr "�สีย�"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
msgid "Enable debugging code"
msgstr "��ิ��������สำหรั��าร�ี�ั��"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Version of this application"
msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?"
@@ -54,25 +54,25 @@ msgstr "รุà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?"
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸à¸?ารà¸?à¸à¸?สà¸?à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "ห��า�ริ�ม���"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?รัà¸?à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
msgid "Output"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
msgid "Input"
msgstr "�สีย����า"
@@ -88,13 +88,13 @@ msgstr "�วา"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ห��า"
+msgid "Rear"
+msgstr "หลั�"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "หลั�"
+msgid "Front"
+msgstr "ห��า"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
msgctxt "balance"
@@ -118,22 +118,22 @@ msgstr "�_��:"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_à¸?ัà¸?วูà¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "�ม��ยาย"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
msgid "Mute"
msgstr "�ิ��สีย�"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
msgid "_Profile:"
msgstr "�_�ร��ล�:"
@@ -165,75 +165,75 @@ msgstr[0] "à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า %u à¸?à¹?à¸à¸?"
msgid "System Sounds"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?ระà¸?à¸?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
msgid "Peak detect"
msgstr "à¸?รวà¸?หายà¸à¸?à¸?ลืà¹?à¸?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
msgid "Device"
msgstr "à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
msgid "_Output volume: "
msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?_à¸à¸à¸?: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
msgid "Sound Effects"
msgstr "à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?สียà¸?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "_Alert volume: "
msgstr "à¸?วามà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¹?_à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
msgid "Hardware"
msgstr "ฮาร���วร�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?สำหรัà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
msgid "_Input volume: "
msgstr "�วาม�ั��สีย��_��า: "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
msgid "Input level:"
msgstr "ระ�ั��สีย����า:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?า:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?สำหรัà¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
msgid "Applications"
msgstr "��ร��รม"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "à¹?มà¹?มีà¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?หรืà¸à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "Record sound clips"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¸?ลิà¸?à¹?สียà¸?"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
msgid "Sound Recorder"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
msgid "Untitled"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ืà¹?à¸-%d"
@@ -350,8 +350,8 @@ msgstr ""
"�หล����ม�ม�สำ�ร��:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
msgid "Ready"
msgstr "à¸?รà¹?à¸à¸¡"
@@ -404,98 +404,98 @@ msgstr "�ิ���ย�_ม��ั��ึ�"
msgid "Continue _without Saving"
msgstr "à¸?ำà¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ยà¹?_มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
msgid "Question"
msgstr "�ำ�าม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (�ม�����ู��ั��ึ�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu ����)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
msgid "Unknown size"
msgstr "��า��ี��ม�รู��ั�"
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:301
msgid "Unknown"
msgstr "�ม��รา�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f �ิ�ล�ฮิร���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f à¸?ิà¹?ลà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸§à¸´à¸?าà¸?ี"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f à¸?ิà¹?ลà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸§à¸´à¸?าà¸?ี (à¹?à¸?ยà¸?ระมาà¸?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (�ม��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (สà¹?à¸?ริà¹?à¸)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
msgid "File Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
msgid "Folder:"
msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
msgid "Filename:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
msgid "File size:"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
msgid "Audio Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
msgid "File duration:"
msgstr "à¸?วามยาวà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
msgid "Number of channels:"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
msgid "Sample rate:"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ารสุà¹?มà¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
msgid "Bit rate:"
msgstr "à¸à¸±à¸?ราà¸?ารสà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -503,27 +503,27 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?สำหรัà¸? GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
msgid "Playing..."
msgstr "�ำลั��ล��..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
msgid "GConf audio output"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? GConf สำหรัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "à¹?สียà¸?à¸à¸à¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
msgid "Recording..."
msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
msgid "GConf audio recording"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸? GConf สำหรัà¸?à¸?ารà¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -531,142 +531,142 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸?ัà¸?สัà¸?à¸?าà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?รุà¸?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? \"à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?สียà¸?\" ภายà¹?à¸?à¹?à¹?มà¸?ู "
"ระ��-�รั������ื�����ะ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
msgid "file output"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
msgid "level"
msgstr "ระ�ั�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "�ม�สามาร������ร��ล��สีย� '%s'"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "�ม�สามาร��ั�สั��า��สีย���วย��ร��ล��สีย� '%s'"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "�ม�สามาร���ีย�ล����ม��วย��ร��ล��สีย� '%s'"
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "_File"
msgstr "�_��ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Create a new sample"
msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?หมà¹?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Open a file"
msgstr "��ิ����ม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file"
msgstr "�ั��ึ����ม�ั��ุ�ั�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¹?วยà¸?ืà¹?à¸à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?วà¸?à¸?ุม_ระà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?วà¸?à¸?ุมระà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Show information about the current file"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Close the current file"
msgstr "�ิ����ม�ั��ุ�ั�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
msgid "Quit the program"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "_Control"
msgstr "_�ว��ุม"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Record sound"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Play sound"
msgstr "�ล���สีย�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
msgid "Stop sound"
msgstr "หยุ��สีย�"
#. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
msgid "Contents"
msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "Open the manual"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
msgid "About this application"
msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม�ี�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "à¹?หลà¸? ui.xml à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸? à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸à¸²à¸?à¹?มà¹?สมà¸?ูรà¸?à¹?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Open"
msgstr "��ิ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save"
msgstr "�ั��ึ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
msgid "Save As"
msgstr "�ั��ึ�����"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
msgid "Record from _input:"
msgstr "à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?à¹?_à¸?à¹?า:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
msgid "_Record as:"
msgstr "_à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
msgid "<none>"
msgstr "<�ม�มี>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
msgid "Length:"
msgstr "�วามยาว:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
msgid "Level:"
msgstr "ระ�ั�:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
@@ -753,60 +753,60 @@ msgstr "รà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸? %s: à¸?ำลัà¸?à¸à¸±à¸?à¹?สียà¸?"
msgid "%s Option Selection"
msgstr "รายà¸?ารà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:108
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:112
#, c-format
msgid "Track %s"
msgstr "รà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸? %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:111
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:115
#, c-format
msgid "Channel %d of track %s"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸? %d à¸?à¸à¸?รà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸? %s"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:114
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:118
#, c-format
msgid "Track %s, channel %d"
msgstr "รà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸? %s, à¸?à¹?à¸à¸? %d"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:134
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:138
#, c-format
msgid "Lock channels for %s together"
msgstr "ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?สำหรัà¸? %s à¹?à¸?à¸?à¹?วยà¸?ัà¸?"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:152
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:156
#, c-format
msgid "Track %s: lock channels together"
msgstr "รà¹?à¸à¸?à¹?สียà¸? %s: ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สัà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?วยà¸?ัà¸?"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:197
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:201
msgid "mono"
msgstr "�ม��"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "left"
msgstr "��าย"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:199
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "right"
msgstr "�วา"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front left"
msgstr "��ายห��า"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:207
msgid "front right"
msgstr "�วาห��า"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:208
msgid "rear left"
msgstr "��ายหลั�"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:209
msgid "rear right"
msgstr "�วาหลั�"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:210
msgid "front center"
msgstr "�ลา���า�ห��า"
@@ -814,25 +814,25 @@ msgstr "�ลา���า�ห��า"
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
#. * this has an established and different translation in your
#. * language, leave it unchanged.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:211
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:215
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:212
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:216
msgid "side left"
msgstr "��าย��า�"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:213
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:217
msgid "side right"
msgstr "�วา��า�"
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:214
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:218
msgid "unknown"
msgstr "�ม�รู��ั�"
#. Here, we can actually tell people that this
#. * is a slider that will change channel X.
-#: ../gst-mixer/src/volume.c:220
+#: ../gst-mixer/src/volume.c:224
#, c-format
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "ระà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¹?à¸à¸?%sà¸?à¸à¸? %s"
@@ -865,27 +865,27 @@ msgstr "à¸à¸¸à¸?_à¸?รà¸?à¹?:"
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "à¸?รัà¸?ระà¸?ัà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:204
msgid "None"
msgstr "�ม�มี"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:246
msgid "Unsupported"
msgstr "à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:268
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "�ริยาย"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "�ารสร�า�ห��า��า�หลั�ล�ม�หลว"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
msgstr "à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?มสà¹?วà¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
@@ -894,9 +894,70 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "�ำห����า�ริยายสำหรั���ร��รม GStreamer"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?ระà¸?à¸?สืà¹?à¸à¸?สม"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "�สีย�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?à¸?ลà¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "D_evice:"
+msgstr "_à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Default Input"
+msgstr "สั��า����า�ริยาย"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Default Output"
+msgstr "สัà¸?à¸?าà¸?à¸à¸à¸?à¸?ริยาย"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "_�����ล��:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "à¸?_ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "�����_ล��:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Te_st"
+msgstr "_à¸?à¸?สà¸à¸?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing..."
+msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?..."
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "วี�ิ�ัศ��"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+msgid "_Device:"
+msgstr "_à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "_à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?:"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "à¸?à¸?_สà¸à¸?"
+
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
@@ -988,12 +1049,12 @@ msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?à¸?à¸?สà¸à¸?สำหรัà¸? '%s' "
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:121 ../profiles/audio-profiles-edit.c:529
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?ะà¸?ำวิà¸?ี: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:341
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "�������ร��ล� \"%s\""
@@ -1023,45 +1084,45 @@ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¸?ะà¹?à¸?ี
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?à¸?าà¸? %s (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:456
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ัà¹?à¸? %d à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?ีà¹?หรืà¸à¹?มà¹??\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:475
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "ลà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹? \"%s\" หรืà¸à¹?มà¹? ?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:497
msgid "Delete Profile"
msgstr "ล���ร��ล�"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:590
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
msgstr "�������ร��ล� GNOME Audio"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:639
msgid "_Profiles:"
msgstr "�_�ร��ล�:"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:823
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "�ุ�มี��ร��ล��ี��รีย�ว�า \"%s\" �ล�ว"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:848
#, c-format
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸? GConf (FIXME): %s\n"
-#: ../profiles/gmp-util.c:68
+#: ../profiles/gmp-util.c:61
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
@@ -1078,38 +1139,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"à¹?รียà¸? '%s --help' à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?à¸?ีà¹?มีà¸?ัà¹?à¸?หมà¸?\n"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "�������ร��ล��สีย�"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:2
-msgid "New Profile"
-msgstr "��ร��ล��หม�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:3
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:2
msgid "Profile _description:"
msgstr "à¸?ำ_à¸à¸?ิà¸?ายà¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:4
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:3
msgid "_Active?"
msgstr "�_�ิ����?"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:5
-msgid "_Create"
-msgstr "_สร�า�"
-
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:6
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:4
msgid "_File extension:"
msgstr "�าม_ส�ุล���ม:"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:7
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:5
msgid "_GStreamer pipeline:"
msgstr "�����_ล�� GStreamer:"
-#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:8
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-edit.ui.h:6
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:3
msgid "_Profile name:"
msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?:"
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:1
+msgid "New Profile"
+msgstr "��ร��ล��หม�"
+
+#: ../profiles/gnome-audio-profile-new.ui.h:2
+msgid "_Create"
+msgstr "_สร�า�"
+
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:1
msgid "A description for the audio profile"
msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายสำหรัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?สียà¸?"
@@ -1291,7 +1353,7 @@ msgstr "�ุ��_สีย�:"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¸à¸?:"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?ห_à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?ละà¸?ุà¹?มà¸?à¹?าà¸?à¹?"
@@ -2349,9 +2411,6 @@ msgstr "���าร�"
#~ msgid "CD Player Preferences"
#~ msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¸?ี"
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?:"
-
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "�ฤ�ิ�รรม"
@@ -2379,48 +2438,9 @@ msgstr "���าร�"
#~ msgid "Adjust the volume level"
#~ msgstr "�รั�ระ�ั��สีย�"
-#~ msgid "<b>Default Input</b>"
-#~ msgstr "<b>สั��า����า�ริยาย</b>"
-
-#~ msgid "<b>Default Output</b>"
-#~ msgstr "<b>สัà¸?à¸?าà¸?à¸à¸à¸?à¸?ริยาย</b>"
-
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?...</span>"
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgstr "�สีย�"
-
-#~ msgid "Click Ok to finish."
-#~ msgstr "à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?à¸?ลà¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ารà¸?ำà¸?าà¸?"
-
-#~ msgid "D_evice:"
-#~ msgstr "_à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?:"
-
-#~ msgid "P_ipeline:"
-#~ msgstr "_�����ล��:"
-
-#~ msgid "P_lugin:"
-#~ msgstr "à¸?_ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?:"
-
-#~ msgid "Pipeli_ne:"
-#~ msgstr "�����_ล��:"
-
-#~ msgid "Te_st"
-#~ msgstr "_à¸?à¸?สà¸à¸?"
-
-#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?à¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?ลà¸?à¹?"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "วี�ิ�ัศ��"
-
-#~ msgid "_Plugin:"
-#~ msgstr "_à¸?ลัà¹?à¸?à¸à¸´à¸?:"
-
-#~ msgid "_Test"
-#~ msgstr "à¸?à¸?_สà¸à¸?"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]