[gnome-bluetooth] Updated German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated German doc translation
- Date: Fri, 5 Feb 2010 10:40:18 +0000 (UTC)
commit 99ab4377c9150677b45bff96cd943450d124a527
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Feb 5 11:40:08 2010 +0100
Updated German doc translation
help/de/de.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 87 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index e8a21f3..af61ca6 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -1,11 +1,11 @@
# German translation of the gnome-bluetooth manual.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-26 14:06+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth-help\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-01 18:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -443,10 +443,6 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: C/gnome-bluetooth.xml:289(para)
-#| msgid ""
-#| "Click on the icon of the applet, and choose "
-#| "<menuchoice><guilabel>Preferences</guilabel>, </menuchoice> the "
-#| "preferences dialog will appear."
msgid ""
"Click on the icon of the applet, and choose "
"<menuchoice><guilabel>Preferences</guilabel></menuchoice>, the preferences "
@@ -582,11 +578,77 @@ msgstr ""
"diese Geräte verwalten, entfernen, zu den Geräten verbinden oder neue Geräte "
"hinzufügen. <placeholder-1/>"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:386(title)
+#: C/gnome-bluetooth.xml:385(title)
+#| msgid "Browsing Bluetooth device"
+msgid "Show Bluetooth icon"
+msgstr "Bluetooth-Symbol anzeigen"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:386(para)
+msgid ""
+"You can show or hide Bluetooth icon in the panel. See <xref linkend=\"gnome-"
+"bluetooth-applet\"/> for the applet features."
+msgstr ""
+"Sie können das Bluetooth-Symbol im Panel anzeigen oder verbergen. In <xref "
+"linkend=\"gnome-bluetooth-applet\"/> finden Sie die Funktionsmerkmale des "
+"Applets."
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:392(para)
+msgid ""
+"If you disable the icon in the panel, only limited set of actions will remain "
+"available."
+msgstr ""
+"Falls Sie das Symbol im Panel deaktivieren, wird nur noch eine begrenzte "
+"Anzahl von Aktionen verfügbar sein."
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:399(title)
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Dateien empfangen"
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:401(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Receive Files</guilabel> button and the "
+"<guilabel>Personal File Sharing Preferences</guilabel> dialog will appear. "
+"You can configure Bluetooth file reception and sharing there."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Knopf <guilabel>Dateien empfangen</guilabel>, woraufhin "
+"der Dialog <guilabel>Persönliche Dateifreigabe</guilabel> geöffnet wird. Sie "
+"können den Empfang und die Freigabe von Dateien über Bluetooth hier "
+"konfigurieren."
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:405(para)
+#| msgid ""
+#| "File reception is not implemented in <application>gnome-bluetooth</"
+#| "application>, but in <application>gnome-user-share</application>, so you "
+#| "have to install this application to be able to received files over "
+#| "Bluetooth."
+msgid ""
+"This feature is not provided by <application>gnome-bluetooth</application>. "
+"<application>gnome-user-share</application> must be installed to use this "
+"feature."
+msgstr ""
+"Dieses Funktionsmerkmal wird nicht von <application>gnome-bluetooth</"
+"application> bereitgestellt. <application>gnome-user-share</application> muss "
+"installiert werden, wenn Sie Dateien über Bluetooth empfangen wollen."
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:409(para)
+msgid ""
+"Read more in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share\">Personal "
+"File Sharing Manual</ulink>: <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-"
+"share#gnome-user-share-bluetooth-receiving\">receiving</ulink> and <ulink "
+"type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-enabling-bluetooth"
+"\">sharing</ulink>."
+msgstr ""
+"Weitere Informationen finden Sie im <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
+"user-share\">Persönliche Dateifreigabe-Handbuch</ulink>: <ulink type=\"help\" "
+"url=\"ghelp:gnome-user-share#gnome-user-share-bluetooth-receiving"
+"\">Empfangen</ulink> und <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-user-"
+"share#gnome-user-share-enabling-bluetooth\">Freigeben</ulink>."
+
+#: C/gnome-bluetooth.xml:418(title)
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:390(para)
+#: C/gnome-bluetooth.xml:422(para)
msgid ""
"I don't see how to receive files over Bluetooth on my computer in "
"<application>gnome-bluetooth</application>, am I blind?"
@@ -595,25 +657,33 @@ msgstr ""
"<application>gnome-bluetooth</application> empfangen werden können, bin ich "
"blind?!"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:393(para)
+#: C/gnome-bluetooth.xml:425(para)
+#| msgid ""
+#| "File reception is not implemented in <application>gnome-bluetooth</"
+#| "application>, but in <application>gnome-user-share</application>, so you "
+#| "have to install this application to be able to received files over "
+#| "Bluetooth."
msgid ""
"File reception is not implemented in <application>gnome-bluetooth</"
"application>, but in <application>gnome-user-share</application>, so you have "
-"to install this application to be able to received files over Bluetooth."
+"to install this application to be able to receive files over Bluetooth. "
+"Button explained in the <xref linkend=\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> is "
+"just a launcher of its configuration dialog."
msgstr ""
"Der Empfang von Dateien ist in <application>gnome-bluetooth</application> "
"noch nicht möglich, wohl aber in <application>gnome-user-share</application>. "
"Sie sollten diese Anwendung installieren, wenn Sie Dateien über Bluetooth "
-"empfangen wollen."
+"empfangen wollen. Der in <xref linkend=\"gnome-bluetooth-prefs-receive\"/> "
+"gezeigte Knopf startet lediglich den Konfigurationsdialog."
-#: C/gnome-bluetooth.xml:401(para)
+#: C/gnome-bluetooth.xml:433(para)
msgid ""
"I found a bug in <application>gnome-bluetooth</application> what I can do?"
msgstr ""
"Ich habe einen Fehler in <application>gnome-bluetooth</application> gefunden. "
"Was kann ich tun?"
-#: C/gnome-bluetooth.xml:404(para)
+#: C/gnome-bluetooth.xml:436(para)
msgid ""
"You should submit a bug report to <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/"
"enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth\"/>."
@@ -622,7 +692,7 @@ msgstr ""
"einreichen (<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnome-bluetooth\"/>)."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/gnome-bluetooth.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]