[anjuta] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated German translation
- Date: Wed, 3 Feb 2010 20:20:29 +0000 (UTC)
commit 068268a046a423efa438f84440e1b57d007fb70b
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Wed Feb 3 21:20:17 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 4181 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 2297 insertions(+), 1884 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 015de0d..2b51aea 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -24,20 +24,23 @@
# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009, 2010.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta 2.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 00:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 01:00+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 21:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-03 16:17+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1
msgid "Anjuta IDE"
@@ -91,7 +94,7 @@ msgstr "Die zu öffnende Datei enthält eine ungültige Byte-Reihenfolge."
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
#, c-format
msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
"want to open."
msgstr ""
"Anjuta konnte nicht automatisch die Zeichenkodierung der zu öffnenden Datei "
@@ -209,12 +212,15 @@ msgstr "Vietnamesisch"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -229,11 +235,11 @@ msgstr "Befehl kann nicht ausgeführt werden: »%s«"
msgid "execvp failed"
msgstr "»execvp« fehlgeschlagen"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Anjuta-Shell"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Die Anjuta-Shell, die die Komponente enthalten wird"
@@ -261,7 +267,7 @@ msgid "Load"
msgstr "Laden"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
msgid "Available Plugins"
msgstr "Verfügbare Komponenten"
@@ -289,13 +295,13 @@ msgstr "Ausgewählte Komponente verwerfen"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
msgid "Select a plugin"
msgstr "Komponente auswählen"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus"
@@ -304,50 +310,50 @@ msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktivierende Komponente aus"
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Keine Komponente kann andere Komponenten in %s laden"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
msgid "Remember this selection"
msgstr "Diese Auswahl merken"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Aktueller Profil-Stapel"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
msgid "Available plugins"
msgstr "Verfügbare Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Verfügbare Komponenten, die in Komponenten-Ordnern gefunden wurden."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
msgid "Activated plugins"
msgstr "Aktivierte Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Derzeit aktivierte Komponenten"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Die Anjuta-Shell, für welche die Komponenten erstellt sind"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Status von Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr ""
"Status von Anjuta, der zum Laden und Entladen der Komponenten benutzt wird"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
msgid "Loaded:"
msgstr "Geladen: "
@@ -380,7 +386,7 @@ msgid "Synchronization file"
msgstr "Datei zum Abgleichen"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
msgstr "Datei zum Abgleichen des XML-Profils"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
@@ -390,11 +396,11 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente aus der Liste aus"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
#, c-format
msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
"profile."
msgstr ""
-"»%s« konnte nicht gelesen werden: XML-Fehler. Ungültiges or beschädigtes "
-"Anjuta-Komponenten-Profil."
+"»%s« konnte nicht gelesen werden: XML-Verarbeitungsfehler. Ungültiges oder "
+"beschädigtes Anjuta-Komponenten-Profil."
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
@@ -434,8 +440,8 @@ msgstr "Kategory"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -443,24 +449,24 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Anjuta Preferences"
msgstr "Anjuta Einstellungen"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
msgstr "Die zu speichernden Objekte auswählen:"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Wenn nicht gespeichert wird, gehen alle Ã?nderungen verloren."
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
msgid "_Discard changes"
msgstr "Ã?nderungen _verwerfen"
@@ -499,90 +505,116 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Abkürzung"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
msgid "System:"
msgstr "System: "
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"PackageKit scheint nicht installiert zu sein. PackageKit ist nötig, um "
+"benötigte Pakete installieren zu können. Bitte installieren Sie das Paket "
+"»packagekit-gnome« Ihrer Distribution oder installieren Sie die fehlenden "
+"Pakete manuell."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Installation fehlgeschlagen: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"»%s« ist auf ihrem Rechner nicht installiert.\n"
+"Bitte installieren Sie es."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
"Please install it."
msgstr ""
"»%s« ist auf ihrem Rechner nicht installiert.\n"
-"Bitte installieren und Anjuta neu starten"
+"Bitte installieren Sie es."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"Es konnte kein Terminal gefunden werden. »xterm« wird verwendet, auch wenn es "
-"vielleicht nicht funktioniert."
+"vielleicht nicht funktioniert"
# -- sigh, i think shell == prompt in German --
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr ""
"Befehl kann nicht ausgeführt werden: %s (unter Verwendung der Befehlszeile %"
"s) \n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org"
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
msgstr ""
-"Hilfe konnte nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die "
-"Anjuta-Dokumentation installiert ist. Diese kann unter http://anjuta.org "
+"Hilfe kann nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die Anjuta-"
+"Dokumentation installiert ist. Diese kann unter http://anjuta.org "
"heruntergeladen werden."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Benutzerschnittstellendatei konnte nicht geladen werden: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
msgid "Modified"
msgstr "Verändert"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
msgid "Added"
msgstr "Hinzugefügt"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
msgid "Conflicted"
msgstr "Im Konflikt"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-msgid "Up to date"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+msgid "Up-to-date"
msgstr "Auf neuestem Stand"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
msgid "Unversioned"
msgstr "Ohne Version"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
@@ -592,7 +624,7 @@ msgstr "Text"
#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:219
msgid "Text to render"
-msgstr "Text der gerendert werden soll"
+msgstr "Text, der dargestellt werden soll"
#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:225
msgid "Pixbuf Object"
@@ -600,10 +632,10 @@ msgstr "Pixbuf-Objekt"
#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:226
msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Der Pixbuf, der gerendert werden soll"
+msgstr "Der Pixbuf, der dargestellt werden soll."
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "Widget %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -614,67 +646,67 @@ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Pixmap %s der Anwendung konnte nicht gefunden werden."
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Erstellen</b>"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumente:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Konfiguration::</b>"
+msgid "Build"
+msgstr "Erstellen"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>installieren</b>"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Ordner zur Erstellung:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Projekt neu generieren</b>"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Konfiguration:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Auszuführendes Programm auswählen:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumente:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Ordner zur Erstellung:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Configure Options:"
msgstr "Optionen konfigurieren:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Configure Project"
msgstr "Projekt konfigurieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Continue on errors"
msgstr "Bei Fehlern fortfahren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
msgid "Highlight message locations in editor"
msgstr "Ã?bersetzungsort im Editor hervorheben"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "Installieren"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "Install as root:"
msgstr "Als Administrator installieren:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Projekt neu generieren"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
msgid "Run in terminal"
msgstr "Im Terminal ausführen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "Mehrere Befehle zugleich ausführen:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Select Program"
msgstr "Programm auswählen"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Auszuführendes Programm auswählen:"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Select a build directory"
msgstr "Ordner zum Kompilieren auswählen"
@@ -683,23 +715,23 @@ msgstr "Ordner zum Kompilieren auswählen"
msgid "Translate messages"
msgstr "Nachricht übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
#: ../plugins/class-gen/window.c:525
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerdiagnose"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
msgid "Profiling"
msgstr "Effizienzanalyse"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
msgid "Optimized"
msgstr "Optimiert"
@@ -707,39 +739,42 @@ msgstr "Optimiert"
msgid "No executables in this project!"
msgstr "Keine ausführbaren Dateien in diesem Projekt!"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
msgid "No file or project currently opened."
msgstr "Keine Datei/kein Projekt geöffnet."
#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
#: ../plugins/run-program/execute.c:70
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "Programm »%s« ist keine lokale Datei"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
-msgstr "Das Programm »%s« existiert nicht"
+msgid "Program '%s' does not exist"
+msgstr "Das Programm »%s« ist nicht vorhanden"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
#: ../plugins/run-program/execute.c:80
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "Keine Ausführungsrechte für das Programm »%s«"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
msgid "No executable for this file."
msgstr "Keine ausführbare Datei zu dieser Datei."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
#, c-format
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
msgstr "Die ausführbare Datei »%s« ist nicht aktuell."
@@ -770,75 +805,75 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+`(.+)'"
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Verlasse\\s+Verzeichnis\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:845
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "Betrete: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:881
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "Verlasse: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "Warnung:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "Fehler:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Befehl schloss mit Status %d ab"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1523
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Befehl wurde vom Benutzer widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1052
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Befehl wurde vom Benutzer abgebrochen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1057
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Befehl wurde aus unbekanntem Grund beendet "
# c-format
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1083
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Benötigte Zeit: %lu Sek.\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1090
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Nicht erfolgreich abgeschlossen\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1098
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Erfolgreich abgeschlossen\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1186
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Erstelle %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1517
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
@@ -846,205 +881,205 @@ msgstr ""
"Die vorgegebene Konfiguration muss zur Verwendung dieser neuen Konfiguration "
"entfernt werden. Wollen Sie dies wirklich tun?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1820
#, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"»%s« kann nicht übersetzt werden: Es ist keine �bersetzungsregel für diesen "
"Dateitypen definiert."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1955
#, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr ""
"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
"in »%s«."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2436
msgid "_Build Project"
msgstr "Projekt _übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2437
msgid "Build whole project"
msgstr "Ã?bersetzt das gesamte Projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
msgid "_Install Project"
msgstr "Projekt _installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
msgid "Install whole project"
msgstr "Projekt installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
msgid "_Clean Project"
msgstr "Projekt _bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
msgid "Clean whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "Projekt _konfigurieren â?¦"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
+msgstr "Projekt _konfigurieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
msgid "Configure project"
msgstr "Projekt konfigurieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
msgid "Build _Tarball"
msgstr "A_rchiv erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Distributionspaket erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
msgid "_Build Module"
msgstr "_Module übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
msgid "_Install Module"
msgstr "Module _installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
msgid "_Clean Module"
msgstr "Modul be_reinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Der aktuellen Datei zugehöriges Modul bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Datei _übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Die aktuelle Quelldatei übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
msgid "Select Configuration"
msgstr "Konfiguration auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
msgid "Select current configuration"
msgstr "Aktuelle Konfiguration auswählen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Konfiguration entfernen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Projekt bereinigen (distclean) und nach Möglichkeit den Konfigurationsordner "
"entfernen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2510
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2538
msgid "_Compile"
msgstr "_Ã?bersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2511
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2539
msgid "Compile file"
msgstr "Datei übersetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
msgid "Build module"
msgstr "Modul erstellen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
msgid "Install module"
msgstr "Module installieren"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_Bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
msgid "Clean module"
msgstr "Modul bereinigen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
msgid "_Cancel command"
msgstr "Befehl _widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
msgid "Cancel build command"
msgstr "Ã?bersetzungsbefehl widerrufen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2601
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Erstellen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2608
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Installieren (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2615
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Bereinigen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
-msgstr "_Ã?bersetzen (%s)"
+msgstr "Ã?be_rsetzen (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2623
#, c-format
msgid "Co_mpile"
-msgstr "_Ã?bersetzen"
+msgstr "Ã?be_rsetzen"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3159
msgid "Build commands"
msgstr "Ã?bersetzungsbefehle"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3168
msgid "Build popup commands"
msgstr "Kontextmenü der �bersetzungsbefehle"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3558
msgid "Build Autotools"
msgstr "Autotools-Generierung"
@@ -1053,77 +1088,77 @@ msgid "Command aborted"
msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Klassenelemente</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Allgemeine Klasseneigenschaften</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
msgid "Add to Project"
msgstr "Zum Projekt hinzufügen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
msgid "Add to Repository"
msgstr "Zum Archiv hinzufügen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
msgstr "E-Mail des Autors:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
msgid "Author Name:"
msgstr "Name des Autors:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
msgid "Author/Date-Time"
msgstr "Autor/Datum-Zeit"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
msgid "Author/Date/Time"
msgstr "Autor/Datum/Zeit"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
msgid "Base Class Inheritance:"
msgstr "Basis-Klassen-Vererbung"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
msgid "Base Class:"
msgstr "Basis-Klasse:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Klassenelemente"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
msgid "Class Function Prefix:"
msgstr "Klassen-Funktionspräfix"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
msgid "Class Generator"
msgstr "Klassengenerator"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
msgid "Class Name:"
msgstr "Klassenname:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
msgid "Class Options:"
msgstr "Klassenoptionen:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
msgid "GObject Class\t"
msgstr "GObject-Klasse\t"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
msgid "GObject Prefix and Type:"
msgstr "GObject-Präfix und -Typ:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
+
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "General Public License (GPL)"
@@ -1140,13 +1175,13 @@ msgid "Inline the declaration and implementation"
msgstr "Deklaration und Implementation »inline«"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
msgid "License:"
msgstr "Lizenz:"
@@ -1159,7 +1194,7 @@ msgid "No License"
msgstr "Keine Lizenz"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -1175,18 +1210,6 @@ msgstr "Quelldatei:"
msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Quelldatei-/Header-Kopfzeilen:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-msgid "private"
-msgstr "privat"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "protected"
-msgstr "geschützt"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "public"
-msgstr "öffentlich"
-
#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
#, c-format
msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1209,16 +1232,16 @@ msgstr "Datei in welche die verarbeitete Vorlage geschrieben werden soll"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "Autogen-Definitionsdatei konnte nicht geschrieben werden"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net"
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr ""
-"autogen in Version 5 konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie "
+"»autogen« in Version 5 konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie "
"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfügbar "
"ist."
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
#, c-format
msgid "Failed to execute autogen: %s"
msgstr "autogen konnte nicht ausgeführt werden: %s"
@@ -1228,6 +1251,7 @@ msgid "Guess from type"
msgstr "Vom Typ erraten"
#: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
msgid "Scope"
msgstr "Geltungsbereich"
@@ -1237,14 +1261,14 @@ msgstr "Implementierung"
#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1285,202 +1309,208 @@ msgid "XML description of the user interface"
msgstr "XML-Beschreibung der Benutzerschnittstelle"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>CVS-Optionen</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Modul-Details:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Optionen:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Optionen</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
msgid ""
"<b>Please note: </b>\n"
"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
"</b>"
msgstr ""
"<b>Achtung: </b>\n"
"\n"
"Durch Bestätigen wird die Datei sowohl von der Festplatte als auch im CVS-"
-"Archiv gelöscht (letzteres natürlich erst, wenn eingespielt wird)."
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Archiv: </b>"
+"Archiv gelöscht. Die Datei wird natürlich erst aus dem CVS gelöscht, wenn "
+"eingespielt wird. <b>Seien Sie gewarnt!</b>"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
msgid "Be verbose"
msgstr "Ausführliche Meldungen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
msgstr "Durchsuchen â?¦"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "CVS-Optionen"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
msgid "CVS Preferences"
msgstr "CVS-Einstellungen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
msgid "CVS: Add file/directory"
msgstr "CVS: Datei/Ordner hinzufügen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
msgid "CVS: Commit file/directory"
msgstr "CVS: Datei/Ordner einspielen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
msgid "CVS: Diff file/directory"
msgstr "CVS: Unterschiede für Datei/Ordner anzeigen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
msgid "CVS: Import"
msgstr "CVS: Importieren"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
msgid "CVS: Log file/directory"
msgstr "CVS: Protokoll für Datei/Ordner"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
msgid "CVS: Remove file/directory"
msgstr "CVS: Datei/Ordner entfernen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
msgid "CVS: Status"
msgstr "CVS: Status"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
msgid "CVS: Status from file/directory"
msgstr "CVS: Status der Datei/des Ordners"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS: Datei/Ordner aktualisieren"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
msgid "CVSROOT:"
msgstr "CVSROOT:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
msgid "Choose file or directory to add:"
msgstr "Datei/Ordner zum Hinzufügen auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "Datei/Ordner zum Einspielen auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
msgid "Choose file or directory to diff:"
msgstr ""
"Ordner, für welchen die Unterschiede angezeigt werden sollen, auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
msgstr "Datei oder Ordner für das Protokoll auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
msgid "Choose file or directory to get the status from:"
msgstr "Datei oder Ordner, dessen Status ermittelt werden soll, aussuchen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
msgid "Choose file or directory to remove:"
msgstr "Datei/Ordner zum Entfernen auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "Datei/Ordner zum Aktualisieren auswählen:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
msgstr "Kompressionslevel (0=Aus, 10=Maximal)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
msgid "Create new directories"
msgstr "Neuen Ordner erstellen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
msgid "Delete empty directories"
msgstr "Leere Ordner löschen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "Nicht rekursiv vorgehen"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
msgid "Extern (rsh)"
msgstr "Extern (rsh)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
msgid "File is binary"
msgstr "Binärdatei"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr ".cvsrc ingnorieren (empfohlen)"
+msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2320
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2390
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Log message:"
msgstr "Protokoll-Eintrag:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Modul-Details:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
msgid "Module name:"
msgstr "Modulname:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Optionen:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
msgid "Password server (pserver)"
msgstr "Password-Server (pserver)"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Diff im Patch-Stil"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
msgid "Path to \"cvs\" command"
msgstr "Pfad zum Befehl »cvs«"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
msgid "Project root directory:"
msgstr "Wurzelordner des Projekts:"
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
msgid "Release tag:"
msgstr "Versions-Tag:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "Softwarebestand:"
+
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
msgid "Reset sticky tags"
msgstr "Klebende Tags zurücksetzen"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
@@ -1493,7 +1523,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
msgstr "Einheitliches Format anstatt Kontext-Format verwenden"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "Revision/Tag verwenden:"
@@ -1502,7 +1532,7 @@ msgid "Use revision:"
msgstr "Revision verwenden:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
@@ -1511,8 +1541,8 @@ msgid "Vendor tag:"
msgstr "Hersteller-Tag:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Whole project"
msgstr "Gesamtes Projekt"
@@ -1546,7 +1576,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -1563,18 +1593,18 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "Soll der Protokoll-Eintrag wirklich leer bleiben?"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "CVS-Befehl schlug fehl - Siehe oben für Details"
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "CVS-Befehl schlug fehl - Sehen Sie oben für weitere Details"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
#, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
msgstr[0] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Benötigte Zeit: %ld Sekunde"
msgstr[1] "CVS-Befehl war erfolgreich! - Benötigte Zeit: %ld Sekunden"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
msgstr "CVS-Befehl läuft - Bitte warten bis zur Fertigstellung!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
@@ -1635,7 +1665,7 @@ msgstr "_Aktualisieren"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
msgstr "Lokale Kopie mit dem CVS-Baum abgleichen"
#. Action name
@@ -1695,21 +1725,13 @@ msgid "CVS popup operations"
msgstr "CVS-Popup-Operationen"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Programm zur Fehlerdiagnose:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Entfernte Fehlerdiagnose</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
"\n"
"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, some commands can perform in "
-"a strange way, especially steps."
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
@@ -1718,116 +1740,124 @@ msgstr ""
"immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle können sich "
"unerwartet verhalten, insbesondere Schrittanweisungen."
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
msgid "Add Watch"
msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufügen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
msgid "Attach to process"
msgstr "An Prozess anhängen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
msgid "Breakpoints"
msgstr "Haltepunkte"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
msgid "CPU Registers"
msgstr "CPU-Register"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
msgid "Change Watch"
msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck ändern"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
msgid "Connect to remote target"
msgstr "Zu entferntem Ziel verbinden"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
msgid "Debugger command"
msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
msgid "Debugger command:"
msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Programm zur Fehlerdiagnose:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
msgid "Disable"
msgstr "Ausschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
msgid "Display process _tree"
msgstr "_Prozessbaum anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
msgid "Do not show again"
msgstr "Nicht erneut anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
msgid "Enable _all"
msgstr "_Alle einschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
msgstr "Ein Hexadezimal-Adresse eingeben oder eine in den Daten auswählen"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
msgid "Hide process para_meters"
msgstr "Prozess-Para_meter verstecken"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
msgid "Inspect"
msgstr "Inspizieren"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
msgid "Inspect/Evaluate"
msgstr "Inspizieren/auswerten"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
msgid "Kernel Signals"
msgstr "Kernelsignale"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
msgid "Pass:"
msgstr "Durchgang:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
msgid "Print:"
msgstr "Drucken:"
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
msgid "Program Interrupt"
msgstr "Programm-Unterbrechung"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Entfernte Fehlerdiagnose"
+
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
msgid "SIGINT"
msgstr "Unterbrechungssignal"
@@ -1871,7 +1901,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "TCP/IP-Verbindung"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -1920,166 +1950,166 @@ msgstr "_Alle entfernen"
msgid "_Value:"
msgstr "_Wert:"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Haltepunkte gelöscht werden sollen?"
# ??
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Haltepunkte"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt an/aus"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Haltepunkt an der aktuellen Position an/ausschalten"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
msgstr "Haltepunkt setzen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt setzen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt entfernen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt bearbeiten"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "Haltepunkt-Eigenschaften bearbeiten"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt aktivieren"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt aktivieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte deaktivieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte _entfernen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Alle Haltepunkte entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "Zu Haltepunkt springen"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "Zu einer Haltepunkt-Adresse springen"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Haltepunkt abschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Einen Haltepunkt abschalten"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Pass count"
msgstr "Anzahl Aufrufe"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Haltepunkt-Funktionen"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+msgid "_Go to address"
msgstr "Zu Adresse _springen"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -2088,7 +2118,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Disassemblierung"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
@@ -2121,7 +2151,7 @@ msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
+msgid "Runningâ?¦"
msgstr "Wird ausgeführt �"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
@@ -2147,7 +2177,7 @@ msgstr "Programm empfing %s Signal\n"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
msgid "_Debug"
-msgstr "Deb_ug"
+msgstr "Fehler_diagnose"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
msgid "_Start Debugger"
@@ -2155,23 +2185,23 @@ msgstr "Fehlerdiagnose _starten"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
msgid "_Debug Program"
-msgstr "Programm deb_uggen"
+msgstr "Programm _diagnostizieren"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Fehlerdiagnose starten und das Programm laden"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
-msgstr "Fehlerdiagnose des _Prozesses â?¦"
+msgid "_Debug Processâ?¦"
+msgstr "Einen Prozesses _diagnostizieren â?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Die Fehlerdiagnose starten und in ein laufendes Programm einklinken"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Target..."
-msgstr "Fehlerdiagnose in _entferntem Ziel â?¦"
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
+msgstr "Ein _entferntes Ziel diagnostizieren â?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
msgid "Connect to a remote debugging target"
@@ -2186,7 +2216,7 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Die Fehlerdiagnose anhalten"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
+msgid "Add source pathsâ?¦"
msgstr "Quellpfade hinzufügen �"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
@@ -2196,7 +2226,7 @@ msgstr "Zusätzliche Ordner mit Quelldateien hinzufügen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl â?¦"
#. Display label
@@ -2227,7 +2257,7 @@ msgstr "Info _Programm"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
msgid "Display information on the execution status of the program"
-msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programmes anzeigen"
+msgstr "Informationen über den Ausführungsstatus des Programms anzeigen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
msgid "Info _Kernel User Struct"
@@ -2244,7 +2274,7 @@ msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
+msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
@@ -2262,7 +2292,7 @@ msgstr "Ausführen/_Fortsetzen"
#. short-cut
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
msgid "Continue the execution of the program"
-msgstr "Ausführung des Programmes fortsetzen"
+msgstr "Ausführung des Programms fortsetzen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
msgid "Step _In"
@@ -2285,7 +2315,7 @@ msgid "Step _Out"
msgstr "_Herausspringen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
+msgid "Single step out of function"
msgstr "Einzelner Schritt aus der Funktion"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
@@ -2302,7 +2332,7 @@ msgstr "Info zu _globalen Variablen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
msgid "Display all global and static variables of the program"
-msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programmes anzeigen"
+msgstr "Alle globalen und statischen Variablen des Programms anzeigen"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
msgid "Info _Current Frame"
@@ -2330,7 +2360,7 @@ msgstr "Programm a_nhalten"
#. short-cut
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
msgid "Pauses the execution of the program"
-msgstr "Ausführung des Programmes anhalten"
+msgstr "Ausführung des Programms anhalten"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
@@ -2339,10 +2369,9 @@ msgstr "Ausführung des Programmes anhalten"
msgid "Debugger operations"
msgstr "Fehlerdiagnose-Operationen"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr ""
"Es konnte keine Fehlerdiagnose-Komponente gefunden werden, die ein Ziel vom "
"MIME-Typ »%s« unterstützt"
@@ -2364,11 +2393,11 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Shared Object"
msgstr "Gemeinsam verwendetes Objekt"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
msgid "To"
msgstr "Nach"
@@ -2376,7 +2405,7 @@ msgstr "Nach"
msgid "Symbols read"
msgstr "Symbole wurden gelesen"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
msgid "Shared library operations"
msgstr "Vorgänge für gemeinsam verwendete Bibliotheken"
@@ -2410,24 +2439,24 @@ msgstr "An Prozess senden"
msgid "Kernel signals"
msgstr "Kernelsignale"
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
msgid "Signal operations"
msgstr "Signaloperationen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Randmarkierungen anzeigen"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Legt fest, ob Zeilenmarkierungssymbole verwendet werden sollen"
@@ -2461,7 +2490,7 @@ msgstr "Datei"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
@@ -2478,51 +2507,51 @@ msgstr "Stack"
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Stack-Frame Operationen"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
-msgstr "Prozesskennung"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "%s konnte nicht ausgeführt werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"»%s« konnte nicht geöffnet werden. Die Fehlerdiagnose kann nicht gestartet "
"werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
#, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"Der MIME-Typ von »%s« konnte nicht erkannt werden. Die Fehlerdiagnose kann "
"nicht gestartet werden."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2537,7 +2566,7 @@ msgid "Set current thread"
msgstr "Aktiven Thread auswählen"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
+msgid "ID"
msgstr "Kennung"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
@@ -2551,8 +2580,8 @@ msgstr "Thread-Operationen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Ins_pizieren/Auswerten â?¦"
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "Ins_pizieren/auswerten â?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -2561,8 +2590,8 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Einen Ausdruck oder eine Variable inspizieren oder auswerten"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "Ausdruck beobachten â?¦ "
+msgid "Add Watchâ?¦"
+msgstr "Zu beobachtenden Ausdruck hinzufügen �"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Remove Watch"
@@ -2602,9 +2631,9 @@ msgstr "�berwachte Ausdrücke"
msgid "Search Help:"
msgstr "Hilfe durchsuchen:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "_Go to"
msgstr "_Gehe zu"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
@@ -2643,8 +2672,8 @@ msgstr "Inhalt"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2324
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2440
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -2661,7 +2690,7 @@ msgstr "Hilfe-Ansicht"
msgid "Online"
msgstr "Internet"
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
@@ -2670,45 +2699,54 @@ msgstr ""
"Soll %s wirklich neu geladen werden?\n"
"Alle nicht gespeicherten Ã?nderungen werden verloren gehen."
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
msgid "_Reload"
msgstr "_Neu laden"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lesezeichen hinzufügen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfernen"
# --
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
msgid "Close file"
msgstr "Datei schlieÃ?en"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
msgid "Save file as"
msgstr "Datei speichern unter"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -2717,37 +2755,37 @@ msgstr ""
"Die Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
msgid "[read-only]"
msgstr "[schreibgeschützt]"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Automatisches Speichern</b>"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisches Speichern"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Karteireiter im Editor</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
msgid "Do not show tabs"
msgstr "Keine Karteireiter zeigen"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Karteireiter im Editor"
+
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
msgid "Enable files autosave"
msgstr "Automatisches Speichern der Dateien einschalten"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
msgid "Left"
msgstr "Links"
@@ -2756,7 +2794,7 @@ msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -2781,172 +2819,172 @@ msgid "Sorted in opening order"
msgstr "Nach Zeitpunkt des Ã?ffnens sortieren"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
msgid "Top"
msgstr "Oben"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Save current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Speichern _unter â?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Aktuelle Datei unter anderem Namen speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
msgid "Save A_ll"
msgstr "A_lle speichern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Alle momentan geöffneten Dateien speichern, au�er neue Dateien"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
msgid "_Close File"
msgstr "S_chlieÃ?en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Close current file"
msgstr "Aktuelle Datei schlieÃ?en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
msgid "Close All"
msgstr "Alle schlieÃ?en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Close all files"
msgstr "Alle Dateien schlieÃ?en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Neu _laden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
msgid "Reload current file"
msgstr "Aktuelle Datei neu laden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Recent _Files"
msgstr "Z_uletzt geöffnete Dateien"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
+msgid "_Printâ?¦"
msgstr "_Drucken â?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
msgid "Print the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
msgid "_Print Preview"
msgstr "_Druckvorschau"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
+msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Druckvorschau für die aktuelle Datei anzeigen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "_Transform"
msgstr "_Verändern"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Auswahl zu _GroÃ?buchstaben"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Den ausgewählten Text in Gro�buchstaben umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Auswahl zu Kleinbuchstaben"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Den ausgewählten Text in Kleinbuchstaben umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "EOL zu CRLF umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Wandelt Zeilenende von UNIX nach DOS um (LF -> CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "EOL zu LF umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Wandelt Zeilenende nach UNIX EOL um (line feed: LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "EOL zu CR umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Zeilenende nach MacOS EOL (CR) umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "EOL zu Mehrheits-EOL umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr "Zeilenendzeichen zu den meisten in der Datei gefundenen EOL umwandeln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "_Select"
msgstr "A_uswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
msgid "Select _All"
msgstr "Alles au_swählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Den ganzen Text im Editor auswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
msgid "Select _Code Block"
msgstr "_Code-Block auswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Select the current code block"
msgstr "Den aktuellen Codeblock auswählen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
msgid "Co_mment"
msgstr "Ausko_mmentieren"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "_Block auskommentieren/einkommentieren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Den ausgewählten Text als Block auskommentieren"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Bo_x-Kommentar an/aus"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Den ausgewählten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
@@ -2954,437 +2992,445 @@ msgstr "Den ausgewählten Text als Block (mit Dekoration) auskommentieren"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "_Fluss-Kommentar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr ""
"Den ausgewählten Text im Fluss, d.h. mit Kommentar-Anfangs- und Endzeichen "
"auskommentieren"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
-msgstr "_Zeile â?¦"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+msgid "_Line Numberâ?¦"
+msgstr "_Zeilennummer â?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Zu einer bestimmten Zeile im Editor springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
msgid "Matching _Brace"
msgstr "Dazugehörige _Klammer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Zur dazugehörigen Klammer im Editor springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Anfang des Blocks"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "An den Anfang des aktuellen Blocks springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
msgid "_End of Block"
msgstr "_Ende des Blocks"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "An das Ende des aktuellen Blocks springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
msgid "Previous _History"
msgstr "V_orheriger Eintrag in der Chronik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+msgid "Go to previous history"
msgstr "Zum vorherigen Eintrag in der Chronik springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
msgid "Next Histor_y"
msgstr "N_ächster Eintrag in der Chronik"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
-msgstr "Zum nächsten Eintrag in der Chronik gehen"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "Go to next history"
+msgstr "Zum nächsten Eintrag in der Chronik springen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
msgid "_Quick Search"
msgstr "_Schnelle Suche"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Schnellsuche im Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "Schnelle Suche _wiederholen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Schnelle Suche wiederholen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
# --
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
# --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
msgid "_Add Editor View"
msgstr "Textansicht _hinzufügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Neue Ansicht für aktuelle Datei hinzufügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "Textansicht _entfernen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Aktuelle Ansicht des Dokuments entfernen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "U_ndo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
msgid "Undo the last action"
msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Die letzte zurückgenommene Aktion wiederholen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
msgid "C_ut"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Den markierten Text aus dem Editor in die Zwischenablage ausschneiden"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Den markierten Text in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage an der momentanen Position einfügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Clear"
msgstr "_Löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Den markierten Text aus dem Editor löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Automatische Vervollständigung"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollständigen"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Rand für _Zeilennummern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Zeilennummern zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "_Marker Margin"
msgstr "_Markierungsrand"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Markierungsrand zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "_Textfaltungungsrand"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Rand für Textfaltungen zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "E_inrückungshinweise"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Einrückungshinweise zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "_White Space"
msgstr "_Leerzeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Leerzeichen zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "_Line End Characters"
msgstr "_Zeilenendzeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Zeilenende zeigen/verbergen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "Zeilen_umbruch"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Zeilenumbruch aktivieren/deaktivieren"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
msgid "Zoom In"
msgstr "Ansicht vergrö�ern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom in: Increase font size"
-msgstr "Vergrö�ern: Schritgrö�e erhöhen"
+msgstr "Vergrö�ern: Schriftgrö�e erhöhen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ansicht verkleinern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Verkleinern: Schriftgrö�e verringern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Hervorhebungsmodus"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
msgid "_Close All Folds"
msgstr "Alle Textfaltungen s_chlieÃ?en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Alle Textfaltungen im Editor schlieÃ?en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Open All Folds"
msgstr "Alle Textfaltungen _öffnen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Alle Textfaltungen im Editor öffnen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "Aktuelle _Textfaltung öffnen/schlie�en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Aktuelle Textfaltung im Editor öffnen/schlie�en"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "Previous Document"
msgstr "Vorhergehendes Dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Zum vorhergehenden Dokument wechseln"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "Next Document"
msgstr "Nächstes Dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Switch to next document"
msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln"
# --
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Lesezeichen zu der aktuellen Zeile hinzufügen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "_Vorheriges Lesezeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen in dieser Datei gehen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "_Nächstes Lesezeichen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Zum nächsten Lesezeichen in dieser Datei gehen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "Alle Lesezeichen _löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Alle Lesezeichen löschen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
msgid "Editor file operations"
msgstr "Editor-Dateifunktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor print operations"
msgstr "Editor-Druckfunktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Editor-Textveränderungen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text selection"
msgstr "Editor-Textauswahl"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Editor-Code-Kommentierung"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor navigations"
msgstr "Editor-Navigation"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Editor-Bearbeitungsfunktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Editor-Zoom-Funktionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Editor-Syntaxhervorhebungsstile"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor text formating"
msgstr "Editor-Textformatierung"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Simple searching"
msgstr "Einfache Suche"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Editor view settings"
msgstr "Editor-Ansichtsoptionen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
msgid "OVR"
msgstr "Ã?BER"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "INS"
msgstr "EINF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
msgid "Zoom"
msgstr "Ansicht vergrö�ern"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
msgid "Col"
msgstr "Spalte"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1558
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Automatisches Speichern von %s ist fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1572
msgid "Autosave completed"
msgstr "Automatisches Speichern abgeschlossen"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
#, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
#, c-format
msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
msgstr ""
-"Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, aber "
-"erzielte kein Ergebnis."
+"Die Suche nach »%s« erreichte das Ende und wurde am Anfang fortgesetzt, es "
+"wurde aber keine Ã?bereinstimmung gefunden."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
msgid "Match case"
msgstr "Gro�-/Kleinschreibung berücksichtigen"
@@ -3405,7 +3451,7 @@ msgstr "Es konnten keine Begriffe gefunden werden"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr ""
"Es konnte keine zuletzt verwendete Quelle mit der Adresse »%s« gefunden werden"
@@ -3428,28 +3474,26 @@ msgstr "Unbekannter Begriff"
#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
#, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
#, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
#, c-format
msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3465,7 +3509,7 @@ msgid ""
"There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
"file type.\n"
"\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
"\n"
"You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
msgstr ""
@@ -3527,11 +3571,11 @@ msgid "Python source files"
msgstr "Python-Quelldateien"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
+msgid "Hypertext markup files"
msgstr "HTML-Dateien"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
+msgid "Shell script files"
msgstr "Shell-Skript-Dateien"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
@@ -3544,7 +3588,7 @@ msgstr "Lua-Dateien"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
msgid "Diff files"
-msgstr "Differnzdateien"
+msgstr "Differenzdateien"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
#, c-format
@@ -3560,7 +3604,7 @@ msgid "New empty file"
msgstr "Neue leere Datei"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
@@ -3575,51 +3619,51 @@ msgstr "Ã?ffnen _mit"
msgid "Open with"
msgstr "Ã?ffnen mit"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245 ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
msgid "File Loader"
msgstr "Datei-Lader"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Neue Datei, neues Projekt und neue Komponenten."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
msgid "Open _Recent"
msgstr "Zuletzt ge_öffnet"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268 ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
msgid "Open recent file"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
msgid "Open recent files"
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420 ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum �ffnen von <b>%s</b> aus."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
msgid "Open With"
msgstr "Ã?ffnen mit"
@@ -3650,7 +3694,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2322 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -3658,26 +3703,21 @@ msgstr "Global"
msgid "Root directory if no project is open:"
msgstr "Wurzelordner, wenn kein Projekt geöffnet ist"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
msgid "Loading..."
msgstr "Laden â?¦"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Auf neuestem Stand"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:567
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:654
+msgid "Base URI"
msgstr "Basisadresse"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
-msgstr "Adresse des übergeordnetsten Pfades"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:655
+msgid "URI of the top-most path displayed"
+msgstr "Adresse des übergeordneten Pfades"
#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
msgid "_Rename"
@@ -3687,40 +3727,36 @@ msgstr "_Umbenennen"
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Datei oder Ordner umbenennen"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Kontextmenü des Dateimanagers"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
msgid "File Manager"
msgstr "Dateiverwaltung"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Datei-Informationen</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add License Information"
msgstr "Lizenzinformationen hinzufügen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
msgid "Add to project"
msgstr "Zum Projekt hinzufügen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
msgid "Add to repository"
msgstr "Zum Softwarebestand hinzufügen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
msgid "Create corresponding header file"
msgstr "Korrespondierende Header-Datei erzeugen"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
msgid ""
"Enter the File name.\n"
"The extension will be added according to the type."
@@ -3728,20 +3764,24 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Dateinamen ein.\n"
"Die Erweiterung wird passend zum Typ angefügt."
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "Datei-Informationen"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/starter/starter.c:409
msgid "New File"
msgstr "Neue Datei"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -3749,47 +3789,47 @@ msgstr "Typ:"
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Vorlage für Header-Datei benutzen"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
msgid "C Source File"
msgstr "C-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
msgid "C/C++ Header File"
msgstr "C/C++-Header-Datei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
msgid "C++ Source File"
msgstr "C++-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
msgid "C# Source File"
msgstr "C#-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
msgid "Java Source File"
msgstr "Java-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "Perl Source File"
msgstr "Perl-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
msgid "Python Source File"
msgstr "Python-Quelldatei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
msgid "Shell Script File"
msgstr "Shell-Skript-Datei"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
msgid "BSD Public License"
msgstr "BSD Public License"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "Benutzerschnittstelle für »Neue Datei« konnte nicht erstellt werden"
@@ -3798,21 +3838,21 @@ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
msgstr "Ungültiger Typ »GbfAmConfigValue«"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Wählen Sie ein Paket zum Hinzufügen:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _Package"
msgstr "_Paket hinzufügen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
msgid "Add _module"
msgstr "_Modul hinzufügen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Wählen Sie ein Paket zum Hinzufügen:"
+
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
msgid "Select package"
msgstr "Paket auswählen"
@@ -3821,227 +3861,289 @@ msgstr "Paket auswählen"
msgid "Variables"
msgstr "Variablen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Statische Bibliothek"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliothek"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Man-Dokumentation"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Sonstige Daten"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Info-Informationen"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Lisp-Modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "Header-Dateien"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "Java-Modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "Python-Modul"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Allgemeine Regel"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Zusätzliches Ziel"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "Datei konfigurieren"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "Schnittstellendatei"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "GLib mkenums"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "GLib genmarshal"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Intl-Regel"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
msgid "Group doesn't exist"
msgstr "Gruppe existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
msgid "Target doesn't exist"
msgstr "Ziel existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
msgid "Unable to update project"
msgstr "Aktualisieren des Projektes nicht möglich"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
msgstr "Ungültiger oder entfernter Pfad (nur lokale Pfade werden unterstützt)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "Projekt ist nicht vorhanden oder ungültiger Pfad"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
msgid "Malformed project"
msgstr "Falsch aufgebautes Projekt"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
msgid "Please specify group name"
msgstr "Bitte legen Sie einen Gruppennamen fest"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr "Gruppenname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
msgid "Parent group doesn't exist"
msgstr "Ã?bergeordnete Gruppe existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppe ist bereits vorhanden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
msgid "Group couldn't be created"
msgstr "Gruppe konnte nicht erstellt werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
msgid "Group couldn't be removed"
msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
msgid "Please specify target name"
msgstr "Bitte legen Sie einen Zielnamen fest"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr "Zielname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
"Zielname der gemeinsam verwendeten Bibliothek muss der Form »libxxx.la« "
"entsprechen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form »libxxx.la« entsprechen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
msgid "Target already exists"
msgstr "Ziel ist bereits vorhanden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
msgid "General failure in target creation"
msgstr "Zielerstellung ist fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
msgid "Newly created target could not be identified"
msgstr "Neu erstelltes Ziel konnte nicht identifiziert werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
msgid "Target couldn't be removed"
msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Statische Bibliothek"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliothek"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "Header-Dateien"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Man-Dokumentation"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Sonstige Daten"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Info-Informationen"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "Java-Modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "Python-Modul"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
msgid "Source doesn't exist"
msgstr "Quelle existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
msgid ""
"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"Quelldateiname darf nur alphanumerische, »_«, »-« oder ».«-Zeichen enthalten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
msgid "Source file is already in given target"
msgstr "Quelldatei ist bereits im vorgegebenen Ziel"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
msgid "General failure in adding source file"
msgstr "Hinzufügen der Quelldatei ist fehlgeschlagen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
msgid "Newly added source file could not be identified"
msgstr "Neu hinzugefügte Quelldatei konnte nicht identifiziert werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
msgid "Source couldn't be removed"
msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
msgid "Project directory"
msgstr "Projektordner"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
msgid "Enter new module"
msgstr "Geben Sie ein neues Modul ein"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
msgid "Module/Packages"
msgstr "Modul/Paket"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -4050,139 +4152,139 @@ msgstr ""
"Sollen wirklich das Modul »%s« und alle damit verknüpften Pakete gelöscht "
"werden?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "Soll das Paket »%s« wirklich gelöscht werden?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
msgid "Enter new variable"
msgstr "Geben Sie eine neue Variable ein"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "Soll die Variable »%s« wirklich gelöscht werden?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
msgid "Package name:"
msgstr "Paketname:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+msgid "URI:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
msgid "Use"
msgstr "Verwendung"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Flags für C-Compiler:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Flags für C-Präprozessor:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Flags für C++ Compiler:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "Flags für Java-Compiler (just-in-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Flags für Fortran-Compiler :"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
msgid "Includes (deprecated):"
msgstr "Includes (veraltet):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
msgid "Install directories:"
msgstr "Installationsordner:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Flags für C-Präprozessor"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Flags für C++ Compiler"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Flags für gcj-Compiler (ahead-of-time)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
msgid "Linker flags:"
msgstr "Flags für Linker:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
msgid "Libraries:"
msgstr "Bibliotheken:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
msgid "Dependencies:"
msgstr "Abhängigkeiten:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Target name:"
msgstr "Zielname:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
msgid "Install directory:"
msgstr "Installationsordner:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+msgid "Advancedâ?¦"
msgstr "Fortgeschritten â?¦"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
@@ -4190,57 +4292,53 @@ msgstr "Fortgeschritten â?¦"
msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
msgstr "Ungültiger Typ »GbfMkfileConfigValue«"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
msgid "Project doesn't exist"
msgstr "Projekt existiert nicht"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
msgid "Group coudn't be removed"
msgstr "Gruppe konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
msgid "Target couldn't be created"
msgstr "Ziel konnte nicht erstellt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
msgid "Target coudn't be removed"
msgstr "Ziel konnte nicht entfernt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
msgid "Source file must be inside the project directory"
msgstr "Quelldatei muss im Projektordner enthalten sein"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
msgid "Source is already in target"
msgstr "Quelle ist bereits im Ziel enthalten"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
msgid "Source couldn't be added"
msgstr "Quelle konnte nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
msgid "Includes:"
msgstr "Includes:"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "Ausführbare Datei wird geladen: %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "Core wird geladen: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4251,61 +4349,61 @@ msgstr ""
"Die Fehlerdiagnose konnte nicht initialisiert werden.\n"
"Stellen Sie sicher, dass Anjuta korrekt installiert ist."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
msgstr "Starten der Fehlerdiagnose-Sitzung wird vorbereitet â?¦\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
msgid "Loading Executable: "
msgstr "Ausführbare Datei laden: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "Keine ausführbare Datei angegeben.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
msgstr ""
"Ausführbare Datei öffnen oder in einen Prozess einklinken, um die "
"Fehlerdiagnose zu starten.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "Beim Starten der Fehlerdiagnose ist ein Fehler aufgetreten.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr ""
"Sie sollten sicher stellen, dass »gdb« auf Ihrem Rechner installiert ist.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
msgid "Program exited normally\n"
-msgstr "Program wurde normal beendet\n"
+msgstr "Programm wurde normal beendet\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "Programm wurde mit Fehlercode %s beendet\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "Haltepunkt Nummer %s erreicht\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
msgid "Function finished\n"
msgstr "Funktion abgeschlossen\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "Einzelschritt beendet\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
msgid "Location reached\n"
msgstr "Ort erreicht\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4315,7 +4413,7 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4324,20 +4422,20 @@ msgstr ""
"Zum entfernten Ziel kann nicht verbunden werden: %s\n"
"Wollen Sie es erneut versuchen?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "Fehlerdiagnose verbunden\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
msgid "Program attached\n"
msgstr "In Programm eingeklinkt\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
#, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
msgstr "Es wird eingeklinkt in Prozess: %d â?¦\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4345,40 +4443,40 @@ msgstr ""
"Es läuft bereits ein Prozess.\n"
"Soll der laufende Prozess beendet und der neue angehängt werden?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "Anjuta kann sich nicht an sich selbst anhängen."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
msgid "Program terminated\n"
msgstr "Programm beendet\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
msgid "Program detached\n"
msgstr "Aus Programm ausgeklinkt\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
#, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
msgstr "Der Prozess wird ausgeklinkt â?¦\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "Prozess wird unterbrochen\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "Signal %s wird an den Prozess gesendet: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Beim Signalisieren des Prozesses trat ein Fehler auf."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
#, c-format
msgid ""
-"Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
msgstr ""
"Die FIFO-Datei »%s« konnte nicht erzeugt werden. Das Programm wird ohne "
"Terminal ausgeführt."
@@ -4387,491 +4485,478 @@ msgstr ""
msgid "Cannot start terminal for debugging."
msgstr "Terminal zur Fehlerdiagnose kann nicht gestartet werden."
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>Wiederherzustellende Sicherung</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Tags</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
msgid "Add File"
msgstr "Datei hinzufügen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
msgid "Add Remote Branch"
msgstr "Entfernten Zweig hinzufügen"
#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Add signed-off-by line"
msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "Letzte Einspielung ergänzen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
msgid "Annotate this tag"
msgstr "Diese Marke kommentieren"
#. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
msgid "Append fetch data"
msgstr "Ausgelesene Daten anhängen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Apply Stash"
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "Mailbox-Dateien anwenden"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Apply the selected stash"
msgstr "Die ausgewählte Sicherung wiederherstellen"
#. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
msgid "Author/Grep"
msgstr "Autor (regulärer Ausdruck)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Bad revision:"
msgstr "Ungültige Revision:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
msgid "Branch name:"
msgstr "Zweigname:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
msgid "Branch to switch to:"
msgstr "Zweig, auf den umgestellt werden soll:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Branch:"
msgstr "Zweig:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "Branches"
msgstr "Zweige"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "Zweige müssen vollständig zusammengeführt sein"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
msgid "Branches to delete:"
msgstr "Zu löschende Zweige:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
msgid "Changes:"
msgstr "Ã?nderungen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Check Out Files"
msgstr "Arbeitskopie von Dateien erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
msgid "Check out all local changes"
msgstr "Alle lokalen Ã?nderungen auschecken"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr ""
"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
msgid "Cherry Pick"
msgstr "Handverlesen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
msgid "Clear all stashes"
msgstr "Alle Sicherungen leeren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Column 1"
msgstr "Spalte 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
msgid "Commit Changes"
msgstr "Ã?nderungen einspielen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "�nderungen bei »fast-forward« einspielen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
msgid "Commit to Cherry Pick:"
msgstr "Handlese zum Einspielen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
msgid "Commit to revert:"
msgstr "Zu widerrufende Einspielung:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Create Branch"
msgstr "Zweig erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
msgid "Create Tag"
msgstr "Tag erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
msgid "Create patch series"
msgstr "Serie von Patchen erstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Delete Branch"
msgstr "Zweig löschen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
msgid "Delete Remote Branch"
msgstr "Entfernten Zweig löschen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
msgid "Delete Tags"
msgstr "Tags löschen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
msgid "Do not commit"
msgstr "Nicht einspielen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "Do not follow tags"
msgstr "Tags wird nicht gefolgt"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "Drop the selected stash"
msgstr "Die gewählte Sicherung verwerfen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
msgid "E-mail:"
msgstr "E-Mail:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "Entfernte Zweige nach Erstellung holen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "Ordner, in dem Patches erstellt werden:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Force"
msgstr "Erzwingen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "Patches erstellen relativ zu:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
msgid "Good revision:"
msgstr "Gute Revision:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
msgid "Grep:"
msgstr "Grep:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Hard"
msgstr "Fest"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Head"
msgstr "Kopf"
# ??
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Ignore Files"
msgstr "Dateien ignorieren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
msgid "Log Message:"
msgstr "Protokollierte Nachricht:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Mailbox file containing patches:"
msgstr "Mailbox-Datei mit den Patches:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
msgid "Mixed"
msgstr "Gemischt"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Optionen:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Previous commit"
msgstr "Letzte Einspielung"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
msgid "Pull"
msgstr "Holen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
msgid "Push"
msgstr "Einbringen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "Alle Zweige und Tags einbringen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
msgid "Push all tags"
msgstr "Alle Tags einbringen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
msgid "Rebase"
msgstr "Umstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
msgid "Remote"
msgstr "Entfernt"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
msgid "Remote branch to rebase from:"
msgstr "Entfernter Zweig, auf den umgestellt wird:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
msgid "Remote to delete:"
msgstr "Entfernter Zweig zum Löschen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
msgid "Remove File"
msgstr "Datei entfernen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
msgid "Repository origin"
msgstr "Herkunft des Bestandes"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "Softwarebestand zum Abgleichen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
msgid "Repository to push to:"
msgstr "Softwarebestand zum Einbringen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
msgid "Reset Tree"
msgstr "Baum zurücksetzen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
msgid "Reset to:"
msgstr "Zurücksetzen auf:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
msgid "Restore index"
msgstr "Index wiederherstellen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
msgstr "Status wird empfangen â?¦"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
msgid "Revert Commit"
msgstr "Ã?nderungen widerrufen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
msgid "Revision/Tag:"
msgstr "Revision/Marke"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
msgid "Select Files to Check Out:"
msgstr "Wählen Sie die Dateien, von denen eine Arbeitskopie erstellt wird:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
msgid "Select Files to Commit:"
msgstr "Wählen Sie Dateien zum Einspielen aus:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
msgid "Select Files to Ignore:"
msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die ignoriert werden sollen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
msgstr "Wählen Sie Dateien aus, die als »Aufgelöst« markiert werden sollen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
msgid "Select Files to Unstage:"
msgstr "Wählen Sie Dateien zum Zurücknehmen aus:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
msgid "Select Mailbox File"
msgstr "Wählen Sie die Mailbox-Datei aus:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
msgid "Select file to add:"
msgstr "Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
msgid "Select file to remove:"
msgstr "Wählen Sie die Dateien zum Entfernen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
msgid "Set Conflicts as Resolved"
msgstr "Konflikte als gelöst markieren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Revision der Quelle in den Protokollnachrichten zeigen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
msgstr "Den Inhalt der ausgewählten Sicherung in einem Editor zeigen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
msgid "Sign this tag"
msgstr "Diesen Tag signieren"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
msgid "Soft"
msgstr "Weich"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
msgid "Squash"
msgstr "Zerquetschen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 ../plugins/git/plugin.c:811
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
msgid "Stash"
msgstr "Sichern"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "Bemerkung zum Sicherungsvorgang (optional)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen sichern"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
msgid "Stash indexed changes"
msgstr "Indexierte Ã?nderungen sichern"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen des Arbeitsbaumes sichern"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "Wiederherzustellende Sicherung"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
msgid "Switch to Another Branch"
msgstr "Zu einem Zweig wechseln"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
msgid "Tag name:"
msgstr "Tagname:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
msgid "Tag/Commit"
msgstr "Markieren/Einspielen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Marken"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
msgid "Tags to delete:"
msgstr "Zu löschende Tags:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr ""
"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten Zusammenführen "
"(benutzen Sie »-i«)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
msgid "To:"
msgstr "Nach:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
# ??
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
msgid "Unstage Files"
msgstr "Dateien zurücknehmen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
msgid "Use a custom log message"
msgstr "Eine angepasste Protokollmeldung verwenden"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
msgid "Use custom author information:"
msgstr "Angepasste Autoreninformation verwenden:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
msgid "View log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "�nderungsprotokoll für Datei/Ordner anzeigen:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
msgid "page 1"
msgstr "Seite 1"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
msgid "page 2"
msgstr "Seite 2"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
msgid "page 3"
msgstr "Seite 3"
@@ -4899,7 +4984,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Adresse ein."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
msgstr "Git: Holen â?¦"
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
@@ -4980,7 +5065,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
msgstr "Git: Ã?nderungen werden empfangen â?¦"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
@@ -5040,19 +5125,19 @@ msgstr "Git: Einbringen abgeschlossen."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
msgid "Please select a remote to push to."
msgstr "Bitte wählen Sie einen Bestand aus, in den eingespielt werden soll."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, in den eingespielt "
"wird."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
-msgstr "Git: Wird eingebracht â?¦"
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
+msgstr "Git: Einbringung läuft �"
#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
msgid "Git: Rebasing"
@@ -5127,7 +5212,7 @@ msgstr "Ã?_nderungen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
+msgid "_Commitâ?¦"
msgstr "Ein_spielen â?¦"
#. Display label
@@ -5157,7 +5242,7 @@ msgstr "S_ichern"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
msgstr "Nicht eingespielte Ã?nderungen s_ichern â?¦"
#. Display label
@@ -5169,7 +5254,7 @@ msgstr "Nicht eingespielte �nderungen speichern und später erneut anwenden"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
msgstr "Gesicherte Ã?nderungen _anwenden â?¦"
#. Display label
@@ -5181,8 +5266,8 @@ msgstr "Gesicherte Ã?nderungen auf die Arbeitskopie anwenden"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
-msgstr "Ã?nderungsprotokoll _zeigen â?¦"
+msgid "_View logâ?¦"
+msgstr "Protokoll anzeigen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5199,7 +5284,7 @@ msgstr "Entfernter _Softwarebestand"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
+msgid "_Pushâ?¦"
msgstr "Ein_bringen â?¦"
#. Display label
@@ -5211,8 +5296,8 @@ msgstr "Ã?nderungen in den Softwarebestand einbringen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
-msgstr "_Ziehen â?¦"
+msgid "_Pullâ?¦"
+msgstr "_Holen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5243,7 +5328,7 @@ msgstr "_Dateien"
#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
+msgid "_Addâ?¦"
msgstr "_Hinzufügen �"
#. Display label
@@ -5256,7 +5341,7 @@ msgstr "Dateien zum Softwarebestand hinzufügen"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
+msgid "_Removeâ?¦"
msgstr "_Entfernen â?¦"
#. Display label
@@ -5268,7 +5353,7 @@ msgstr "Dateien aus dem Softwarebestand entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
+msgid "_Ignoreâ?¦"
msgstr "_Ignorieren â?¦"
# ??
@@ -5281,19 +5366,19 @@ msgstr "Dateien ignorieren"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
+msgid "_Check out filesâ?¦"
msgstr "_Arbeitskopie von Dateien erstellen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:201
msgid "Revert uncommitted changes to files"
-msgstr "Nicht eingespielten �nderungen von Dateien zurücknehmen"
+msgstr "Nicht eingespielte �nderungen von Dateien zurücknehmen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage files..."
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
msgstr "Dateien _zurücknehmen �"
#. Display label
@@ -5305,7 +5390,7 @@ msgstr "Dateien aus der Einspielliste entfernen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
msgstr "Kon_flikte auflösen ..."
#. Display label
@@ -5324,8 +5409,8 @@ msgstr "Patches"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Serie von Patches erstellen ..."
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
+msgstr "Serie von Patchen erstellen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5336,7 +5421,7 @@ msgstr "Patch-Dateien zur Einsendung nach Upstream erstellen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
+msgid "_Applyâ?¦"
msgstr "_Anwenden â?¦"
#. Display label
@@ -5393,7 +5478,7 @@ msgstr "Zweige"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
+msgid "_Create branchâ?¦"
msgstr "Zweig _erstellen â?¦"
#. Display label
@@ -5405,7 +5490,7 @@ msgstr "Einen Zweig erstellen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
msgstr "Zweig _löschen �"
#. Display label
@@ -5417,7 +5502,7 @@ msgstr "Zweige löschen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
msgstr "In einen anderen Zweig _wechseln â?¦"
#. Display label
@@ -5429,7 +5514,7 @@ msgstr "In einen anderen Zweig wechseln"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
+msgid "_Mergeâ?¦"
msgstr "_Zusammenführen �"
#. Display label
@@ -5455,8 +5540,8 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
-msgstr "_Start â?¦"
+msgid "_Startâ?¦"
+msgstr "_Starten â?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5498,7 +5583,7 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
msgstr "_Handverlesen â?¦"
#. Display label
@@ -5525,7 +5610,7 @@ msgstr "Einen entfernten Zweig hinzufügen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
+msgid "_Deleteâ?¦"
msgstr "_Löschen �"
#. Display label
@@ -5536,14 +5621,8 @@ msgstr "Einen entfernten Zweig löschen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Marken"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
+msgid "_Create tagâ?¦"
msgstr "Marke _erstellen â?¦"
#. Display label
@@ -5555,8 +5634,8 @@ msgstr "Eine Marke erstellen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
-msgstr "Marke _Löschen �"
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "Marke _löschen �"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5573,7 +5652,7 @@ msgstr "_Zurücksetzen/Zurücknehmen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
+msgid "_Reset treeâ?¦"
msgstr "Baum _zurücksetzen �"
#. Display label
@@ -5585,7 +5664,7 @@ msgstr "Kopf des Bestandes in irgendeinen vergangenen Zustand zurücksetzen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
+msgid "_Revert commitâ?¦"
msgstr "Einspielung _zurücknehmen �"
#. Display label
@@ -5792,13 +5871,13 @@ msgstr "Verknüpfen"
msgid "Automatically add resources"
msgstr "Automatisch Ressourcen hinzufügen"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
msgid "Designer"
msgstr "Designer"
# --
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5853,84 +5932,84 @@ msgstr "Ungültiger Eigenschaftswert »%s«"
msgid "Association item filename has no path"
msgstr "Dateiname des verknüpften Objektes hat keinen Pfad"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
+#: ../plugins/glade/plugin.c:856
#, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr "Keine Verknüpfung initialisiert, nichts zum speichern"
+msgid "No associations initialized: nothing to save"
+msgstr "Keine Verknüpfung initialisiert: Nichts zu speichern"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#: ../plugins/glade/plugin.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr ""
"Verknüpfung konnte nicht gespeichert werden, weil der Projektort nicht "
"festgelegt ist"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#: ../plugins/glade/plugin.c:885
#, c-format
msgid "Failed to save associations"
msgstr "Speichern der Verknüpfungen ist fehlgeschlagen"
#. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
#. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
msgid "Before end"
msgstr "Vor dem Ende"
#. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
msgid "After begin"
msgstr "Nach dem Anfang"
#. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
msgid "End of file"
msgstr "Ende der Datei"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "Signal konnte nicht inspiziert werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "Die Sprache »Python« wird noch nicht unterstützt"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "Die Sprache »Vala« wird noch nicht unterstützt"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "Es gibt keinen verknüpften Editor für den Designer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
#, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "Unbekannte Sprache »%s« des Editors"
+msgid "Unknown editor language \"%s\""
+msgstr "Unbekannte Editor-Sprache »%s«"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "Fehler bei der Erstellung der Platzhalter-Funktion: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
-msgid "Couldn't find a signal information"
-msgstr "Eine Signalinformation konnte nicht gefunden werden"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
+msgid "Couldn't find signal information"
+msgstr "Es konnte keine Signalinformation gefunden werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr ""
"Fehler bei der Erstellung der Platzhalter-Funktion: Kein aktueller Editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
@@ -5938,150 +6017,150 @@ msgstr ""
"Schalten Sie »%s« unter Einstellungen->Glade-Oberflächendesigner aus, um "
"diese Meldung zu vermeiden."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
msgid "Couldn't find an associated document"
msgstr "Es konnte kein verknüpftes Dokument gefunden werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Diese Dokumente sind bereits verknüpft"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht gelesen werden."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
msgid "Top level widget"
msgstr "Widget der obersten Ebene"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "Ein vorgegebener Signalname konnte nicht gefunden werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr ""
"Projekt »%s« hat keine veralteten Widgets oder Version stimmt nicht überein."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
msgid "There is no Glade project"
msgstr "Es gibt kein Glade-Projekt"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Zwischen Designer und Quellcode wechseln"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Platzhalter-Funktion einfügen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "Platzhalter-Funktion einfügen, automatisch positionieren"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Letzten Designer mit letztem Editor verknüpfen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Letzten Designer mit dem Editor verknüpfen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
+msgid "Associations dialogâ?¦"
msgstr "Dialog für Verknüpfungen �"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
+msgid "Versioningâ?¦"
msgstr "Versionierung â?¦"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr "Zwischen Bibliotheksversionen wechseln und auf Veralterung prüfen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Als Vorgabe für Ressourcenziel festlegen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
msgid "Current default target"
msgstr "Aktuelles Vorgabeziel"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
msgid "Close the current file"
msgstr "Aktuelle Datei schlieÃ?en"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
msgid "Save the current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
msgid "Redo the last action"
msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Die Zwischenablage einfügen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
msgid "Delete the selection"
msgstr "Die Auswahl löschen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Operationen des Glade-Designers"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
msgid "Go back in undo history"
msgstr "In der Chronik zurück gehen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "In der Chronik nach vorn gehen"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "Zwischenablage von Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "%s ist keine lokale Datei."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Neues Glade-Projekt konnte nicht erstellt werden."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Glade-Oberflächendesigner"
@@ -6093,7 +6172,7 @@ msgstr "Glade-Projekt »%s« gespeichert"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
+msgid "Invalid Glade file name"
msgstr "Ungültiger Glade-Dateiname"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
@@ -6114,7 +6193,7 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Zusammenfassung:"
#. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
@@ -6155,8 +6234,8 @@ msgstr "Gestartet:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
#, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "k.A."
+msgid "N/A"
+msgstr "N/V"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6164,29 +6243,25 @@ msgid "stopped:"
msgstr "gestoppt:"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
-msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie zu löschen"
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
+msgstr "Es muss eine Aufgabe ausgewählt sein, um sie löschen zu können"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
-msgstr "Ausgewählte Aufgabe wirklich entfernen?"
-
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
+msgstr "Soll die ausgewählte Aufgabe wirklich gelöscht werden?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
-msgstr "Sollen wirklich alle Haltepunkte gelöscht werden?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
+msgstr "Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben gelöscht werden?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
msgstr ""
-"Sollen wirklich alle fertiggestellten Aufgaben in der Kategorie »%s« entfernt "
+"Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben der Kategorie »%s« gelöscht "
"werden?"
#: ../plugins/gtodo/export.c:47
@@ -6258,8 +6333,8 @@ msgstr "Lesen der Datei fehlgeschlagen"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
#, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
-msgstr "Einlesen der XML-Struktur fehlgeschlagen"
+msgid "Failed to parse XML structure"
+msgstr "Verarbeitung der XML-Struktur fehlgeschlagen"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
#, c-format
@@ -6317,19 +6392,19 @@ msgstr "Löschen"
msgid "<New category (%d)>"
msgstr "<Neue Kategorie (%d)>"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
#, c-format
msgid "The following item is due in %i minute:"
msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
msgstr[0] "Der folgende Eintrag ist in %i Minute fällig:"
msgstr[1] "Die folgenden Einträge sind in %i Minuten fällig:"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
msgid "The following item is due:"
msgstr "Die folgenden Einträge sind fällig"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
msgid "_Do not show again"
msgstr "_Nicht erneut anzeigen"
@@ -6342,7 +6417,7 @@ msgid "Hide _Completed Items"
msgstr "_Abgeschlossene Einträge verstecken"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+msgid "Hide completed to-do items"
msgstr "Abgeschlossene Aufgaben verstecken"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
@@ -6362,11 +6437,11 @@ msgid "Hide items without an end date"
msgstr "Einträge ohne Enddatum verbergen"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+msgid "Task manager"
msgstr "Aufgabenverwaltung"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
+msgid "Task manager view"
msgstr "Aufgaben-Ansicht"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
@@ -6374,11 +6449,11 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
+msgid "To-do Manager"
msgstr "Aufgabenverwaltung"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
+msgid "To-do List Preferences"
msgstr "Einstellungen für die Aufgabenliste"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
@@ -6428,11 +6503,11 @@ msgstr[0] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
msgstr[1] "Einträge, die in den nächsten %i Tagen fällig sind"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
+msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sonstiges"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+msgid "Auto-purge completed items"
msgstr "Abgeschlossene Einträge automatisch säubern"
#. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
@@ -6446,8 +6521,8 @@ msgid "days."
msgstr "Tagen."
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
-msgstr "Automatisch säubern"
+msgid "Auto-Purge"
+msgstr "Automatisches säubern"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
msgid "Notification"
@@ -6455,8 +6530,8 @@ msgstr "Benachrichtigung"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
#, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
msgstr[0] "An Einträge erinnern, die in %i Minute fällig sind"
msgstr[1] "An Einträge erinnern, die in %i Minuten fällig sind"
@@ -6472,28 +6547,28 @@ msgstr "Eine Aufgabenliste erstellen"
msgid "No Date"
msgstr "Kein Datum"
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Makro-Details:</b>"
-
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Makro-Text:</b>"
+msgid "Edit…"
+msgstr "Bearbeiten â?¦"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Makros:</b>"
+msgid "Macro details:"
+msgstr "Makro-Details:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Makro-Text:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten â?¦"
+msgid "Macros:"
+msgstr "Makros:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
msgid "Shortcut:"
msgstr "Tastenkürzel:"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
msgstr "Makro-Tastenkürzel drücken �"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
@@ -6519,15 +6594,15 @@ msgstr ""
"Kategorie:\t %s\n"
"Kürzel:\t %c\n"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
msgid "Insert macro"
msgstr "Makro einfügen"
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
msgid "Add/Edit macro"
msgstr "Makro hinzufügen/ändern"
@@ -6546,7 +6621,7 @@ msgid "Macros"
msgstr "Makros"
#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
msgstr "Makro _einfügen �"
#: ../plugins/macro/plugin.c:44
@@ -6554,7 +6629,7 @@ msgid "Insert a macro using a shortcut"
msgstr "Ein Makro mittels Tastenkürzel einfügen"
#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
+msgid "_Add Macroâ?¦"
msgstr "Makro hin_zufügen �"
#: ../plugins/macro/plugin.c:51
@@ -6562,7 +6637,7 @@ msgid "Add a macro"
msgstr "Ein Makro hinzufügen"
#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
+msgid "Macrosâ?¦"
msgstr "Makros â?¦"
#: ../plugins/macro/plugin.c:58
@@ -6573,71 +6648,76 @@ msgstr "Makros hinzufügen/bearbeiten/entfernen"
msgid "Macro operations"
msgstr "Makro-Operationen"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Kennzeichnung</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Nachrichtenfarben</b>"
-
+#. text style in editor
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Nachrichten-Optionen</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
msgid "Diagonal"
msgstr "Diagonal"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
msgid "Error message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil für Fehlermeldungen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
msgid "Errors:"
msgstr "Fehler:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Nachrichtenfarben"
+
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "Nachrichten-Optionen"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Normal message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil für normale Meldungen"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
msgid "Number of first characters to show:"
msgstr "Anzahl der ersten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
msgid "Number of last characters to show:"
msgstr "Anzahl der letzten Zeichen, die gezeigt werden sollen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
msgid "Strike-Out"
msgstr "Durchstreichen"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Tab position:"
msgstr "Reiterposition:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
msgid "Truncate long messages"
msgstr "Lange Nachrichten abschneiden"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
msgid "Underline-Plain"
msgstr "Einfacher Unterstrich"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
msgid "Underline-Squiggle"
msgstr "Welliger Unterstrich"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
msgid "Underline-TT"
msgstr "TT-Unterstrich"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
msgid "Warning message indicator style:"
msgstr "Anzeigestil für Warnungen:"
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
msgid "Warnings:"
msgstr "Warnungen:"
@@ -6645,59 +6725,59 @@ msgstr "Warnungen:"
msgid "Close all message tabs"
msgstr "Alle Nachrichten-Reiter schlieÃ?en"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
msgid "No Messages"
msgstr "Keine Nachrichten"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
msgid "No Infos"
msgstr "Keine Informationen"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
msgid "No Warnings"
msgstr "Keine Warnungen"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
msgid "No Errors"
msgstr "Keine Fehler"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
#: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
#: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
#, c-format
msgid "Error writing %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %s"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
#, c-format
msgid "%d Message"
msgid_plural "%d Messages"
msgstr[0] "%d Nachricht"
msgstr[1] "%d Nachrichten"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
#, c-format
msgid "%d Info"
msgid_plural "%d Infos"
msgstr[0] "%d Information"
msgstr[1] "%d Informationen"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
#, c-format
msgid "%d Warning"
msgid_plural "%d Warnings"
msgstr[0] "%d Warnung"
msgstr[1] "%d Warnungen"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
#, c-format
msgid "%d Error"
msgid_plural "%d Errors"
@@ -6759,21 +6839,21 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem der Patch angewendet werden soll"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
-msgstr "Patch %s wird mittels %s angewandt\n"
+msgstr "Patch %s wird mittels %s angewendet\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
-msgstr "Patch wird angewandt â?¦\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
+msgstr "Patch wird angewendet â?¦\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
-msgstr "Patch wird angewandt â?¦"
+msgid "Patchingâ?¦"
+msgstr "Patch wird angewendet â?¦"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
msgstr ""
-"Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis alle "
-"Aufgaben abgearbeitet sind."
+"Es wurden noch nicht alle Aufgaben abgeschlossen. Bitte warten Sie, bis sie "
+"abgearbeitet sind."
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
msgid ""
@@ -6781,7 +6861,7 @@ msgid ""
"Please review the failure messages.\n"
"Examine and remove any rejected files.\n"
msgstr ""
-"Patch konnte nicht angewandt werden.\n"
+"Patch konnte nicht angewendet werden.\n"
"Die Fehlermeldungen enthalten weitere Informationen.\n"
"Bitte abgelehnte Dateien entfernen oder durchsehen.\n"
@@ -6815,80 +6895,85 @@ msgstr "_Werkzeuge"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Patch einspielen â?¦"
+msgid "_Patchâ?¦"
+msgstr "_Patch anwenden â?¦"
#: ../plugins/patch/plugin.c:92
msgid "Patch files/directories"
msgstr "Dateien/Ordner patchen"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
msgid ""
"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
msgstr ""
-"Das Projekt konnte nicht erstellt werden. Keine passende Projekt-Vorlage "
-"gefunden. Bitte Ihre Version von Anjuta auf Aktualität überprüfen."
+"Das Projekt konnte nicht erstellt werden. Es wurde keine passende Projekt-"
+"Vorlage gefunden. Bitte prüfen sie, ob Ihre Version von Anjuta aktuell ist."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
#, c-format
msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access "
-"to the project directory."
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
msgstr ""
"Die Datei »%s« konnte nicht geschrieben werden: %s. �berprüfen Sie, ob Sie "
"Schreibrechte für den Projektordner besitzen."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Komponente zum �ffnen von %s aus."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
#, c-format
msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
msgstr ""
"Es konnte kein passendes Projekt-Backend für den angegebenen Ordner gefunden "
"werden (%s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren "
"Sie auf eine neuere Version von Anjuta."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr ""
-"Die angegebene Adresse »%s« konnte nicht ausgecheckt werden, der Fehler "
+"Die angegebene Adresse »%s« konnte nicht ausgecheckt werden. Der Fehler "
"lautet: »%s«"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Import-Optionen</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Projektname</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Ziel:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Import from folder"
msgstr "Aus Ordner importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
msgid "Import from version control system"
msgstr "Aus Versionskontrolle importieren"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Import-Optionen"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Projektname"
+
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
msgid "Import project"
msgstr "Projekt importieren"
@@ -6942,133 +7027,155 @@ msgid "_Group name:"
msgstr "_Gruppenname:"
#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen �"
+msgid "_Select file to addâ?¦"
+msgstr "_Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen aus �"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
msgid "GbfProject Object"
msgstr "GbfProject-Objekt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
msgid "No project loaded"
msgstr "Kein Projekt geladen"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
+msgid "Cannot add group"
msgstr "Gruppe kann nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
msgid "No parent group selected"
msgstr "Keine übergeordnete Gruppe ausgewählt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
+msgid "Cannot add target"
msgstr "Ziel kann nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
msgid "No group selected"
msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
+msgid "Select sourcesâ?¦"
msgstr "Quellen auswählen �"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
+msgid "Cannot add source files"
msgstr "Quelldateien können nicht hinzugefügt werden"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
msgid "No target has been selected"
msgstr "Es wurde kein Ziel ausgewählt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Projekteigenschaften"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "Unterordnereigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "Keine Eigenschaften für diesen Unterordner verfügbar"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
msgid "Target properties"
msgstr "Zieleigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Unterordnereigenschaften"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
msgid "No properties available for this target"
msgstr "Keine Eigenschaften für dieses Ziel verfügbar"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "Projekteigenschaften"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "Symbol-Baum wird neu aufgebaut ."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
msgstr "Projekt konnte nicht aufgefrischt werden: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass der folgende Unterordner aus der Projektdatenbank "
-"entfernt werden soll?\n"
+"Sind Sie sicher, dass die folgende Gruppe aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
msgid ""
-"Group: %s\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
msgstr ""
-"Unterordner: %s\n"
+"Sind Sie sicher, dass das folgende Ziel aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
"\n"
-"Der Unterordner wird nicht im Dateisystem gelöscht."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass das folgende Ziel aus der Projektdatenbank entfernt "
-"werden soll?\n"
+"Sind Sie sicher, dass folgende Quelldatei aus dem Projekt entfernt werden "
+"soll?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Ziel: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass folgende Quell-Datei aus der Projektdatenbank entfernt "
-"werden soll?\n"
+"Sind Sie sicher, dass die folgenden Elemente aus dem Projekt entfernt werden "
+"sollen?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
#, c-format
-msgid ""
-"Source: %s\n"
-"\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Quelle: %s\n"
-"\n"
-"Die Quelle wird nicht im Dateisystem gelöscht."
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Gruppe: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Ziel: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Quelle: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Tastenkürzel: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "Die Gruppe wird nicht im Dateisystem gelöscht."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "Die Quelldatei wird nicht im Dateisystem gelöscht."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Löschen bestätigen"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -7077,104 +7184,102 @@ msgstr ""
"Entfernen von »%s« fehlgeschlagen:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
-msgstr "Adress-Informationen für %s konnten nicht abgerufen werden: %s"
+msgstr "Adressinformationen für %s konnten nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "_Refresh"
msgstr "Neu _laden"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "Refresh project manager tree"
msgstr "Projektdatenbank neu aufbauen"
-# Zum besseren Verständnis IMHO, denn Gruppen
-# sind Unterordner
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
-msgstr "_Unterordner hinzufügen �"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Groupâ?¦"
+msgstr "_Gruppe hinzufügen �"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "Add a group to project"
msgstr "Einen Unterordner zum Projekt hinzufügen �"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add _Targetâ?¦"
msgstr "_Ziel hinzufügen �"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "Add a target to project"
msgstr "Ein Ziel zum Project hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
msgstr "_Quelldatei hinzufügen �"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Add a source file to project"
msgstr "Eine Quelldatei zum Projekt hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Pro_jekt schlieÃ?en"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
msgid "Close project"
msgstr "Projekt schlieÃ?en"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Eigenschaften von Unterordner/Ziel/Quelle"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "_Add to Project"
msgstr "Zum Projekt _hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "Add _Group"
-msgstr "_Unterordner hinzufügen"
+msgstr "_Gruppe hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "Add _Target"
msgstr "_Ziel hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Add _Source File"
msgstr "_Quelldatei hinzufügen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Re_move"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Remove from project"
msgstr "Aus dem Projekt entfernen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Projekt wird geladen: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
+msgid "Created project viewâ?¦"
msgstr "Projektansicht wurde erstellt â?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7183,49 +7288,45 @@ msgstr ""
"Projekt konnte nicht eingelesen werden (das Projekt ist geöffnet, aber die "
"Projektdatenbank wird nicht angezeigt) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Fehler beim SchlieÃ?en des Projekts: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
msgid "Project manager actions"
msgstr "Projektmanager-Aktionen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Projektmanager Kontextmenü-Aktionen"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
msgstr "Projekt wird initialisiert â?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
msgid "Project Loaded"
msgstr "Projekt geladen"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Details</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Project-Typ wählen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
msgid ""
"<b>Confirm the following information:</b>\n"
"\n"
@@ -7235,17 +7336,17 @@ msgstr ""
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Projekttyp: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
-msgstr "In %s konnte keine Projekt-Vorlage gefunden werden"
+msgstr "In %s konnte keine Projektvorlage gefunden werden"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7254,22 +7355,34 @@ msgstr ""
"\n"
"»%s« ist ein Pflichtfeld. Bitte nehmen Sie eine Eingabe vor."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
#, c-format
msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
msgstr ""
-"»%s« muss entweder mit einem Buchstaben, einer Ziffer oder einem Unterstrich "
-"beginnen und darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, Bindestrich und "
+"Das Feld »%s« muss entweder mit einem Buchstaben, einer Ziffer oder einem "
+"Unterstrich beginnen und darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, "
+"Bindestrich und Punkte enthalten. Bitte korrigieren Sie Ihre Eingabe."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"Das Feld »%s« muss entweder mit einem Buchstaben, einer Ziffer, einem "
+"Unterstrich oder einem Trennzeichen für Ordner beginnen und darf nur "
+"Buchstaben, Ziffern, Unterstriche, Trennzeichen für Ordner, Bindestriche und "
"Punkte enthalten. Bitte korrigieren Sie Ihre Eingabe."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7279,20 +7392,20 @@ msgstr ""
"erstellt werden, falls einige Dateien nicht geschrieben werden können. "
"Vorgang fortsetzen?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei »%s« existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ungültiger Eintrag"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
msgid "Dubious entry"
msgstr "Zweifelhafter Eintrag"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7301,7 +7414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehlende Programme: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7310,7 +7423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehlende Pakete: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7320,27 +7433,31 @@ msgstr ""
"des Projektes erforderlich sind. Bitte stellen Sie sicher, dass sie richtig "
"installiert sind, bevor Sie das Projekt erstellen.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Fehlende Pakete installieren"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
msgstr ""
"Die fehlenden Programme sind normalerweise Teil einiger Distributionspakete "
"und können in Ihrer Paketverwaltung gesucht werden. �hnlich sind die "
"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
"zur Entwicklung zur Verfugung stellt. Diese erhalten üblicherweise den "
-"Zusatz -dev oder -devel und können über Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
+"Zusatz »-dev« oder »-devel« und können über Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
"werden."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
msgid "Missing components"
msgstr "Fehlende Komponenten"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1027
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr ""
@@ -7362,18 +7479,18 @@ msgstr "%s wird übersprungen: Die Datei existiert bereits"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
#, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
msgstr "%s wird erstellt â?¦ Ordner konnte nicht erstellt werden"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
#, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
msgstr "%s wird erstellt (durch AutoGen) â?¦ %s"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
#, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
-msgstr "%s wird erzeugt â?¦ %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
+msgstr "%s wird erstellt â?¦ %s"
#. The %s is a name of a unix command line, by example
#. * cp foobar.c project
@@ -7386,34 +7503,34 @@ msgstr "»%s« wird ausgeführt"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Assistent für neue Projekte"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
msgid "Select directory"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
msgid "Select file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Wählen Sie ein Symbol"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
msgid "Choose directory"
msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
msgid "Choose file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
@@ -7442,8 +7559,8 @@ msgid "A generic Xlib project"
msgstr "Ein generisches Xlib-Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Ein generisches Java-Projekt mit automake Projektmanagement"
+msgid "A generic Java project using automake project management"
+msgstr "Ein generisches Java-Projekt mit automake-Projektmanagement"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
msgid "A generic minimal and flat project"
@@ -7451,7 +7568,7 @@ msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
msgid ""
-"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+"A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
msgstr ""
"Ein generisches und nativ durch den GNU Java Compiler (gcj) übersetztes Java-"
"Projekt"
@@ -7461,11 +7578,11 @@ msgid "A generic project"
msgstr "Ein generisches Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-msgid "A generic python project using automake project management"
+msgid "A generic Python project using automake project management"
msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake-Projektmanagement"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-msgid "A generic wx Widgets project"
+msgid "A generic wxWidgets project"
msgstr "Ein generisches wxWidgets-Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
@@ -7473,34 +7590,38 @@ msgid "A sample SDL project"
msgstr "Ein beispielhaftes SDL-Projekt"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Ein Projekt für eine gemeinsam verwendete oder statische Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
msgid "Add C++ support:"
msgstr "Unterstützung für C++ hinzufügen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
msgid "Add gtk-doc system:"
msgstr "»gtk-doc«-System hinzufügen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
msgid "Add internationalization:"
msgstr "Internationalisierung hinzufügen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
msgid "Add shared library support:"
msgstr "Unterstützung für gemeinsam verwendete Bibliotheken hinzufügen:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr ""
"Fügt Unterstützung für C++ zum Projekt hinzu, so dass C++-Quellen erstellt "
"werden können"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr ""
"Fügt Unterstützung für das Erstellen von gemeinsamen Bibliotheken zum "
"Projekt hinzu"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
msgid ""
"Adds support for internationalization so that your project can have "
"translations in different languages"
@@ -7508,128 +7629,133 @@ msgstr ""
"Fügt Unterstützung für Internationalisierung zum Projekt hinzu, so dass es "
"in verschiedene Sprachen übersetzt werden kann"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
msgid "Anjuta Plugin"
msgstr "Anjuta-Komponente"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
msgstr "Anjuta-Komponentenprojekt, das das Framework »libanjuta« nutzt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Applet Title:"
msgstr "Titel des Applets:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
msgid "Basic information"
msgstr "Grundlegende Informationen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
msgstr "Berkeley Software Distribution Lizenz (BSD)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Bibliothek erstellen als"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
msgstr ""
"Durch Komma getrennte Liste von anderen Komponenten, von welchen diese "
-"Komponente abhängt. Entweder der Name der Schnittstelle oder der Ort "
-"(Bibliothek:Klasse)"
+"Komponente abhängt. Entweder der Name der Schnittstelle oder der Ort der "
+"Komponente (Bibliothek:Klasse)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
msgid "Configure external packages"
msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
msgid "Configure external packages:"
msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Create GtkBuilder interface file"
msgstr "Gtk-Builder-Oberflächendatei erstellen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
msgstr "Eine Vorlage für eine Gtk-Builder-Oberflächendatei erstellen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
-msgstr "Eine Vorlage für eine gtk-builder-Oberflächendatei erstellen"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display description of the applet"
msgstr "Beschreibung des Applets anzeigen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Beschreibung der Komponente anzeigen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Display title of the applet"
msgstr "Titel des Applets anzeigen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Titel der Komponente anzeigen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "Django Project"
msgstr "Django-Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "Django Project information"
msgstr "Django-Projektinformationen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "GCJ muss wissen, welche Klasse die main()-Funktion enthält"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "GNOME Applet"
msgstr "GNOME-Applet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "General Project Information"
msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic"
msgstr "Allgemein"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Allgemein (minimal)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
msgid "Generic C++"
msgstr "Generisches C++"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-msgid "Generic gcj compiled java"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Allgemeines JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+msgid "Generic gcj compiled Java"
msgstr "Generisches mit gcj übersetztes Java"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-msgid "Generic java (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+msgid "Generic Java (automake)"
msgstr "Generisches Java (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-msgid "Generic python (automake)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+msgid "Generic Python (automake)"
msgstr "Generisches Python (automake)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7639,219 +7765,240 @@ msgstr ""
"Version kann zusätzlich angegeben werden. Zum Beispiel »libgnomeui-2.0« oder "
"»libgnomeui-2.0 >= 2.2.0«"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Icon File:"
msgstr "Symboldatei:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "Symbol für die Komponente"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "Komponenten-Schnittstellen implementieren"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "Schnittstellen, die von dieser Komponente implementiert werden"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Interface:"
msgstr "Schnittstelle:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Main Class:"
msgstr "Haupt-Klasse:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "Main class"
msgstr "Haupt-Klasse"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "Makefile project"
msgstr "Makefile-Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Makefile-basiertes Projekt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "Minimal benötigte SDL-Version"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Name des Wertes, der beobachtet werden soll"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
msgid "No license"
msgstr "Keine Lizenz"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Nur gemeinsam verwendet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Only Static"
+msgstr "Nur statisch"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Options for project build system"
msgstr "Optionen für das Projekt-Erstellungssystem"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Komponenten-Klassenname:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Komponenten-Abhängigkeiten"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Komponenten-Beschreibung:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid "Plugin Title:"
msgstr "Komponenten-Titel:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
msgid "Plugin class name"
msgstr "Komponenten-Klassenname"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
msgstr "Komponente besitzt Menüs und/oder Werkzeugleisten"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "Zu implementierende Komponenten-Schnittstellen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
msgid "Project Name:"
msgstr "Projektname:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-msgid "Project directory, output file etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+msgid "Project directory, output file, etc."
msgstr "Projektordner, Ausgabedateien, etc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid "Project directory:"
msgstr "Projektordner:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
msgid ""
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
+"project build target (executable, library, etc.)"
msgstr ""
"Der Projektname darf keine Leerzeichen enthalten, weil er als Name für das "
-"Projekt-Ziel (ausführbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird."
+"Projekt-Ziel (ausführbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Project name:"
msgstr "Projektname:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
msgid "Project options"
msgstr "Projektoptionen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+msgid "Python web project using Django Web Framework"
msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require Package:"
msgstr "Benötigt Paket:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Benötigte SDL-Version:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Benötigt »SDL_gfx«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Benötigt »SDL_gfx«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Benötigt »SDL_image«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Benötigt »SDL_image«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Benötigt »SDL_mixer«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Benötigt »SDL_mixer«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Benötigt »SDL_net«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Benötigt »SDL_net«"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Benötigt »SDL_ttf«-Bibliothek"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Benötigt »SDL_ttf«:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
msgid "Select code license"
msgstr "Code-Lizenz auswählen"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+# ??
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Wählen Sie den zu erstellenden Typ der Bibliothek aus"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Gemeinsam verwendete und statische Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Zu überwachende Werte der Shell"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr ""
"»pkg-config« für die Unterstützung von Bibliotheken aus anderen Paketen "
"verwenden"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
msgid "Value Name:"
msgstr "Wertbezeichnung:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
msgid "Values to watch"
msgstr "Zu überwachende Werte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Legt fest, ob die Komponente Menüs or Werkzeugleisten besitzt"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-msgid "Wx Widgets"
-msgstr "Wx Widgets"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
+msgid "wxWidgets"
+msgstr "wxWidgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
msgid "Xlib dock"
msgstr "Xlib-Dock"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
msgstr ""
"gtk-doc wird zum �bersetzen von API-Dokumentationen für GObject-basierte "
"Klassen verwendet"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:116
msgid "project name"
msgstr "Projektname"
@@ -7872,18 +8019,13 @@ msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
+msgid "Run in Terminal"
msgstr "Im Terminal ausführen"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Working Directory:"
msgstr "Arbeitsordner:"
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "Das Programm »%s« ist nicht vorhanden"
-
#. Only local directory are supported
#: ../plugins/run-program/execute.c:107
#, c-format
@@ -7894,7 +8036,7 @@ msgstr "Programmordner »%s« ist nicht lokal vorhanden"
msgid "Load Target to run"
msgstr "Ziel zur Ausführung laden"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
#, c-format
msgid "Missing file %s"
msgstr "Datei %s fehlt"
@@ -7909,192 +8051,191 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
msgid "_Run"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
msgid "Run program without debugger"
msgstr "Programm ohne Fehlerdiagnose ausführen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Stop Program"
msgstr "Programm anhalten"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
msgid "Kill program"
msgstr "Programm beenden"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Programmparameter"
-
#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
-msgstr "Das gegenwärtige Programm und dessen Argumente festlegen"
+msgid "Program Parametersâ?¦"
+msgstr "Programmparameter â?¦"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+msgid "Set current program, arguments, etc."
+msgstr "Das gegenwärtige Programm und dessen Argumente usw. festlegen"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
msgid "Run operations"
msgstr "Operationen ausführen"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Aktionen</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Dateifilter</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parameter</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Bereich</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Such-Variable</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
#: ../plugins/search/search-replace.c:92
msgid "Backward"
msgstr "Rückwärts"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
msgid "Basic Search & Replace"
msgstr "Einfaches Suchen und Ersetzen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
msgid "Choose Directories:"
msgstr "Ordner auswählen:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
msgid "Choose Files:"
msgstr "Dateien auswählen:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
msgid "Expand regex back references"
msgstr "Rückwärtsreferenzen von Regulären Ausdrücken expandieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "Dateifilter"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
msgid "Find & Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
#: ../plugins/search/search-replace.c:91
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts"
#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
#: ../plugins/search/search-replace.c:90
msgid "Full Buffer"
msgstr "Komplette Datei"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
msgid "Greedy matching"
msgstr "»Greedy«-�bereinstimmung"
# ??
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
msgid "Ignore Binary Files"
msgstr "Binärdateien ignorieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
msgid "Ignore Directories:"
msgstr "Ordner ignorieren:"
# ??
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
msgid "Ignore Files:"
msgstr "Dateien ignorieren:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
msgid "Ignore Hidden Directories"
msgstr "Verborgene Ordner ignorieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
msgid "Ignore Hidden Files"
msgstr "Verborgene Dateien ignorieren"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
msgid "Match at start of word"
msgstr "Wortanfang"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
msgid "Match complete lines"
msgstr "Komplette Zeile"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
msgid "Match complete words"
msgstr "Nur vollständige Wörter berücksichtigen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
msgid "Maximum Actions"
msgstr "Maximale Aktionen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
msgid "Modify"
msgstr "Verändern"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
msgid "No Limit"
msgstr "Keine Begrenzung"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameter"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
msgid "Replace With:"
msgstr "Ersetzen durch:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
msgid "Search Action:"
msgstr "Suchvorgang:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
msgid "Search Direction:"
msgstr "Suchrichtung:"
+#. This is "the search expression" (noun)
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
msgid "Search Expression"
msgstr "Suchausdruck"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
msgid "Search Expression:"
msgstr "Suchausdruck:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
msgid "Search In:"
msgstr "Suche in:"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
msgid "Search Recursively"
msgstr "Rekursiv suchen"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
msgid "Search Target"
msgstr "Suchziel"
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Such-Variable"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
msgid "Setting"
msgstr "Einstellung"
#: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
+msgid "_Findâ?¦"
msgstr "_Suchen â?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:69
@@ -8114,7 +8255,7 @@ msgid "Find _Previous"
msgstr "_Rückwärts suchen"
#: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
msgstr "Suchen und _Ersetzen â?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:80
@@ -8129,7 +8270,7 @@ msgid "Search and Replace"
msgstr "Suchen und Ersetzen"
#: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
msgstr "In _Dateien suchen â?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:86
@@ -8137,8 +8278,8 @@ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
msgstr "Eine Zeichenkette in mehreren Dateien oder Ordnern suchen"
#: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Suche â?¦"
+msgid "Searchingâ?¦"
+msgstr "Suche läuft �"
#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
msgid "Basic Search"
@@ -8239,52 +8380,52 @@ msgstr[0] "%d Treffer ist ersetzt worden."
msgstr[1] "%d Treffer sind ersetzt worden."
#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
msgstr "Oberfläche für »Suchen und Ersetzen« konnte nicht erstellt werden"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Die Datei »%s« auf der Festplatte ist aktueller als der aktuelle Puffer.\n"
"Soll die Datei neu geladen werden?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
"Do you want to close it?"
msgstr ""
"Die Datei »%s« wurde auf dem Datenträger gelöscht.\n"
"Soll die Datei geschlossen werden?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
#, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Die Datei »%s« ist nur lesbar! Soll Sie trotzdem bearbeitet werden?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden, weil der Dateiname nicht "
"festgelegt ist"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Neue Datei %d"
@@ -8302,114 +8443,118 @@ msgid "Create backup files"
msgstr "Sicherungsdateien erstellen"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion"
+msgstr "Automatische Vervollständigung einschalten"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
msgid "Highlight current line"
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Ã?bereinstimmende Klammern hervorheben"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Syntax hervorheben"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Einstellungen für Einrückung und Auto-Format"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print line numbers"
msgstr "Zeilennummern drucken"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Print options"
msgstr "Druckoptionen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Print page footer"
msgstr "FuÃ?zeile drucken"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
msgid "Print page header"
msgstr "Kopfzeile drucken"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Rechter Rand in Spalte"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Show line numbers"
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
msgid "Show marks"
msgstr "Markierungen anzeigen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
msgid "Show right margin"
msgstr "Rechten Rand anzeigen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
msgid "Tab size in spaces:"
msgstr "Breite des Tabulators in Leerzeichen:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Tabulator für Einrückungen benutzen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
msgid "Use theme font"
msgstr "Schriftart des Themas benutzen"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
#: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
msgid "Wrap long lines to fit on paper"
msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:349
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
msgid "Starter"
msgstr "Starter"
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:390
msgid "Create File/Project"
msgstr "Datei/Projekt erstellen"
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:424
msgid "Recent Projects"
msgstr "Zuletzt geöffnete Projekte"
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:455
msgid "Links"
msgstr "Verweise"
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:474
msgid "Anjuta Home Page"
msgstr "Anjuta im Internet"
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:480
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta-Benutzerhandbuch"
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
-msgstr "Online-Dokumentation der Gnome API"
+#: ../plugins/starter/starter.c:486
+msgid "GNOME Online API Documentation"
+msgstr "Online-Dokumentation der Gnome-API"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
msgid "Add file/directory"
@@ -8496,82 +8641,86 @@ msgid "Repository authorization"
msgstr "Legitimation des Softwarebestandes"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Status wird empfangen â?¦"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revert Changes"
msgstr "�nderungen rückgängig machen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
msgid "Save open files before diffing"
msgstr "Geöffnete Dateien vor dem Vergleich speichern"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
msgid "Second Path:"
msgstr "Zweiter Pfad:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
msgid "Select Changes to Revert:"
msgstr "Zurückzunehmende �nderungen auswählen:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Source/Destination Paths:"
msgstr "Quell-/Zielpfade:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
msgid "Source:"
msgstr "Quelle:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
msgid "Start Revision:"
msgstr "Start-Revision:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
msgid "Subversion Options"
msgstr "Subversion-Optionen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
msgid "Subversion Preferences"
msgstr "Subversion-Einstellungen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
msgid "Switch to branch/tag"
msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
msgid "Trust server"
msgstr "Server vertrauen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
msgid "Update file/directory"
msgstr "Datei/Ordner aktualisieren"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
msgid "Use first path"
msgstr "Ersten Pfad verwenden"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
msgid "Use previous message"
msgstr "Vorherige Nachricht verwenden"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
msgid "View Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
msgid "View Selected Revision"
msgstr "Markierte Revision anzeigen"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
msgid "Whole Project"
msgstr "Gesamtes Projekt"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
msgid "Working Copy"
msgstr "Arbeitskopie"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
msgid "Working Copy Path:"
msgstr "Pfad der Arbeitskopie:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
msgid "realm"
msgstr "Anmeldetext"
@@ -8602,8 +8751,8 @@ msgstr "Ihre Ã?nderungen in den Subversion-Baum einspielen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
-msgstr "_Rückgängig �"
+msgid "_Revertâ?¦"
+msgstr "_Zurücknehmen �"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8614,7 +8763,7 @@ msgstr "Die �nderungen in Ihrer Arbeitskopie rückgängig machen."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
msgstr "Kon_flikte auflösen �"
#. Display label
@@ -8626,19 +8775,19 @@ msgstr "Die Konflikte in Ihrer Arbeitskopie auflösen."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
+msgid "_Updateâ?¦"
msgstr "_Aktualisieren â?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
msgstr "Ihre lokale Kopie mit dem Subversion-Baum abgleichen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
msgstr "Dateien/Ordner kopieren â?¦"
#. Display label
@@ -8650,7 +8799,7 @@ msgstr "Dateien/Ordner im Softwarebestand kopieren â?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
msgstr "Zu einem Zweig/Tag wechseln â?¦"
#. Display label
@@ -8662,7 +8811,7 @@ msgstr "Ihre lokale Kopie zu einem Zweig oder Tag im Softwarebestand wechseln"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
+msgid "Mergeâ?¦"
msgstr "Zusammenführen �"
#. Display label
@@ -8674,8 +8823,8 @@ msgstr "�nderungen mit Ihrer Arbeitskopie zusammenführen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
-msgstr "Protokoll _anzeigen â?¦"
+msgid "_View Logâ?¦"
+msgstr "_Protokoll anzeigen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8686,8 +8835,8 @@ msgstr "Versionsgeschichte der Datei anzeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
-msgstr "_Unterschiede anzeigen â?¦"
+msgid "_Diffâ?¦"
+msgstr "_Differenzdatei erstellen â?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8698,14 +8847,14 @@ msgstr "Unterschiede zwischen lokaler Kopie und dem Softwarebestand anzeigen"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
+msgid "Copyâ?¦"
msgstr "Kopieren â?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Unterschiede anzeigen â?¦"
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Differenzdatei erstellen â?¦"
#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
msgid "Subversion operations"
@@ -8725,10 +8874,10 @@ msgstr "Subversion: Datei wird beim nächsten Einspielen hinzugefügt"
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: Einspielen "
+msgstr "Subversion: Einspielen abgeschlossen."
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
msgstr "Subversion: �nderungen werden in den Softwarebestand übertragen �"
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
@@ -8750,7 +8899,7 @@ msgstr "[Bestand/Arbeitskopie]"
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
msgstr "Subversion: Abrufen der Unterschiede â?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
@@ -8766,7 +8915,7 @@ msgid "Short Log"
msgstr "Kurzes Protokoll"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
msgstr "Subversion: Abrufen der Protokolldatei â?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
@@ -8774,7 +8923,7 @@ msgid "Subversion: File retrieved."
msgstr "Subversion: Datei erhalten."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
msgstr "Subversion: Abrufen der Datei â?¦"
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
@@ -8917,64 +9066,64 @@ msgstr "Fehlend: %s"
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Aufgehalten: %s"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
msgid "Tag De_claration"
msgstr "Symbolde_klaration"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
+msgid "Go to symbol declaration"
msgstr "Zu Symboldeklaration gehen"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
msgid "Tag _Implementation"
msgstr "Symbol_implementation"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+msgid "Go to symbol definition"
msgstr "Zu Symboldefinition gehen"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "S_ymbol suchen â?¦"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "Symbol _suchen â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
msgid "Find Symbol"
msgstr "Symbol suchen"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
#, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
-msgstr "%s: Vererbungen werden generiert â?¦"
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "%s: Vererbungen werden erstellt â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1180
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d von %d Dateien durchsucht"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
#, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
-msgstr "Vererbungen werden generiert â?¦"
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
+msgstr "Vererbungen werden erstellt â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1213
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d von %d Dateien durchsucht"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1981
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
msgstr "Symbol-Datenbank wird erstellt â?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2345 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2473
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Aktionen im Kontextmenü der Symbol-Datenbank"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2490
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
@@ -9001,124 +9150,137 @@ msgstr "glb-Scan wird fortgesetzt."
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Laden läuft �"
+
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>Verfügbare API-Tags</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Automatisch die Projektpakete untersuchen"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Global</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Automatisch die Projektpakete untersuchen"
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Automatisch die Symbole der Datei ohne Speichern aktualisieren. Die "
+"Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Automatisch Symbole aktualisieren, ohne die Datei zu speichern"
+msgid "Available API tags"
+msgstr "Verfügbare API-Tags"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr "Lesbarkeit des Pakets wird überprüft"
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
+msgstr "Lesbarkeit des Pakets wird überprüft �"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Gleichzeitiges Durchsuchen des Projekts und globaler Symbole"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
msgid ""
"This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
msgstr ""
-"Diese Option aktiviert die vorgegeben Pakete, die von Ihrem Projekt benötigt "
-"werden, wie z.B. glib und gtk+, wenn Sie ein GTK+ Projekt erstellen "
+"Diese Option aktiviert die vorgegebenen Pakete, die von Ihrem Projekt "
+"benötigt werden, wie z.B. Glib und GTK+, wenn Sie ein GTK+-Projekt erstellen "
"(eventuell wird mehr Prozessorleistung benötigt)"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
msgid ""
"This option means that the global system packages will be scanned "
-"contemporary with the project's ones"
+"simultaneously with the project's ones"
msgstr ""
"Diese Option legt fest, ob globale Systempakete zugleich mit den "
"Projektpaketen durchsucht werden"
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid ""
-"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds of no keypress by user."
-msgstr ""
-"Automatisch die Symbole der Datei ohne Speichern aktualisieren. Die "
-"Aktualisierung erfolgt nach 10 Sekunden ohne einen Tastendruck."
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminal-Optionen</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Terminal-Optionen"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
msgstr "GNOME-Terminalprofil verwenden:"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Das momentan verwendete GNOME-Terminalprofil verwenden"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Strg-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Strg-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Strg-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
msgid "terminal operations"
msgstr "Terminal-Operationen"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:757 ../plugins/terminal/terminal.c:926
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Edit as script"
msgstr "Als Skript bearbeiten"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
msgstr "Befehl nach dem SchlieÃ?en in Anjuta als Skript bearbeiten"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Parameters:"
msgstr "Parameter:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
msgid "Save all files"
msgstr "Alle Dateien speichern"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
msgid "Short cut:"
msgstr "Tastenkürzel:"
#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
msgid "Standard error:"
msgstr "Standard-Fehlerausgabe:"
#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
msgid "Standard input:"
msgstr "Standard-Eingabe:"
#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
msgid "Standard output:"
msgstr "Standard-Ausgabe:"
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
msgid "Tool Editor"
msgstr "Werkzeug-Editor"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
msgid "Variable list"
msgstr "Variablenliste"
@@ -9128,7 +9290,7 @@ msgid "Working directory:"
msgstr "Arbeitsordner:"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
+msgid "_Variableâ?¦"
msgstr "_Variable â?¦"
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
@@ -9181,7 +9343,7 @@ msgid "Unable to edit script"
msgstr "Skript konnte nicht bearbeitet werden"
#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
msgstr "Neue Tastenkombination â?¦"
#: ../plugins/tools/execute.c:314
@@ -9208,7 +9370,7 @@ msgstr "(Fehler)"
#. Display the name of the command
#: ../plugins/tools/execute.c:469
#, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
msgstr "Befehl wird ausgeführt: %s �\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:509
@@ -9217,12 +9379,12 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
msgstr "Mit Status-Code %d ohne Erfolg beendet\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Puffer konnte nicht erstellt werden, Befehl abgebrochen"
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Puffer konnte nicht erstellt werden: Befehl abgebrochen"
#: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
-msgstr "Kein Dokument geöffnet, Befehl abgebrochen"
+msgid "No document currently open: command aborted"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet: Befehl abgebrochen"
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
#, c-format
@@ -9251,11 +9413,6 @@ msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Tool operations"
msgstr "Werkzeug-Funktionen"
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
#: ../plugins/tools/variable.c:84
msgid "Project root URI"
msgstr "Adresse der Projektquelle"
@@ -9355,7 +9512,7 @@ msgstr "Aktuelle Zeile im Editor"
msgid "Ask the user to get additional parameters"
msgstr "Den Benutzer für weitere Parameter befragen"
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
msgid "Command line parameters"
msgstr "Befehlszeilenargumente"
@@ -9380,7 +9537,7 @@ msgid "Replace buffer"
msgstr "Puffer ersetzen"
#: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
+msgid "Insert into buffer"
msgstr "In Puffer einfügen"
#: ../plugins/tools/tool.c:87
@@ -9421,7 +9578,7 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
#: ../src/anjuta.c:424
-msgid "Loaded Session..."
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
msgstr "Sitzung geladen â?¦"
#: ../src/anjuta-actions.h:23
@@ -9553,8 +9710,8 @@ msgid "About External _Plugins"
msgstr "Info über externe _Komponenten"
#: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
-msgstr "Info zu Komponenten von Drittanbietern"
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
+msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
#: ../src/anjuta-app.c:489
msgid "Edit"
@@ -9584,11 +9741,11 @@ msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "BREITExHÃ?HE+X-ABSTAND+Y-ABSTAND"
#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
+msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Den Startbildschirm nicht anzeigen"
#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "Neue Instanz starten und Datei nicht in existierender Instanz öffnen"
#: ../src/main.c:82
@@ -9600,7 +9757,7 @@ msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "Letztes Projekt und letzte Dateien beim Starten nicht öffnen"
#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr ""
"Anjuta sauber herunterfahren und alle Ressourcen freigeben (zur Fehlersuche)"
@@ -9642,8 +9799,8 @@ msgstr "Die letzte Sitzung beim Start nicht laden"
msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Stil der Dock-Wechselknöpfe:"
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "GNOME toolbar setting"
msgstr "Einstellungen der Werkzeugleiste von GNOME"
#: ../src/preferences.ui.h:12
@@ -9659,7 +9816,7 @@ msgid "Project Defaults"
msgstr "Projekt-Voreinstellungen"
#: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
+msgid "Select project directory"
msgstr "Den Projekteordner auswählen"
#: ../src/preferences.ui.h:16
@@ -9706,16 +9863,16 @@ msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr "Leerzeichen nach Auto-Vervollständigung einer Funktion einfügen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Auto-Vervollständigung"
+msgid "Auto-complete"
+msgstr "Automatische Vervollständigung"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
-msgstr "Auto-Vervollständigung (nur C/C++/Java)"
+msgstr "Automatische Vervollständigung (nur C/C++/Java)"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Anzahl der angezeigten Autovervollständigungen"
+msgstr "Wahlmöglichkeiten der automatischen Vervollständigung"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Brace indentation size in spaces:"
@@ -9750,10 +9907,11 @@ msgid "Line up parentheses"
msgstr "Klammern auf gleiche Höhe setzen"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Parenthese indentation"
-msgstr "Einrückungen einklammern"
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Eingerückte Klammern"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Minihilfen anzeigen"
@@ -9765,52 +9923,48 @@ msgstr "Intelligentes Einrücken"
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Breite der Einrückung von Anweisungen in Leerzeichen:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "_Automatische Vervollständigung"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "Das aktuelle Wort automatisch vervollständigen"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
+msgid "Auto-Indent"
msgstr "Automatisch einrücken"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
-"Aktuelle Zeile oder Auswahl basierend auf die Einrückungseinstellungen "
+"Aktuelle Zeile oder Auswahl den Einrückungseinstellungen entsprechend "
"automatisch einrücken"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
msgid "Swap .h/.c"
msgstr ".h/.c vertauschen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-msgid "Swap c header and source files"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
+msgid "Swap C header and source files"
msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java Bearbeitungshilfen"
+msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2025
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2034
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1044
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "GtkSourceView Editor"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin für GNU-Debugger"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Gdb-Komponente."
+msgid "Gdb"
+msgstr "Gdb"
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
msgid "Git version control"
@@ -9905,24 +10059,24 @@ msgid "CVS Plugin"
msgstr "CVS-Komponente"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
msgstr "Ein bereits existierendes Autotools-Projekt in Anjuta importieren"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
msgid "Project Import Assistant"
msgstr "Assistent zum Importieren von Projekten"
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projekt aus vorhandenen Quellen"
+
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
+msgid "GtkSourceView editor"
msgstr "GtkSourceView-Editor"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
-msgstr "Der vorgegebene auf GtkSourceView basierende Editor"
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
+msgstr "Der voreingestellte und auf GtkSourceView basierende Editor"
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
msgid "Welcome page with most common actions."
@@ -9933,10 +10087,10 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
msgstr "Komponente für C++- und Java-Unterstützung"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
msgstr ""
-"C++ und Java Unterstützungs-Komponente für Autovervollständigung, "
-"automatisches Einrücken, etc."
+"C++ und Java-Komponente für die Unterstützung von automatischer "
+"Vervollständigung, automatischem Einrücken, etc."
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
msgid "Project Assistant"
@@ -10018,6 +10172,294 @@ msgstr "Backend für Autotools"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Fehler: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Fehler: Port kann nicht belegt werden"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Anjuta-Komponente zur JS-Fehlerdiagnose"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plugin für Javascript-Fehlerdiagnose "
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Komponente für JS-Unterstützung"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Komponente für JavaScript-Unterstützung"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>JS-Suchordner</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Geschweifte Klammer nach automatischer Vervollständigung eines "
+"Funktionsaufrufes einfügen"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gir repository's directory: "
+msgstr "Ablageordner von Gir: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Gjs repository's directory: "
+msgstr "Ablageordner von Gjs: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
+
+#~ msgid "private"
+#~ msgstr "privat"
+
+#~ msgid "protected"
+#~ msgstr "geschützt"
+
+#~ msgid "public"
+#~ msgstr "öffentlich"
+
+#~ msgid "Gdb plugin."
+#~ msgstr "Gdb-Komponente."
+
+#~ msgid "Up to date"
+#~ msgstr "Auf neuestem Stand"
+
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Erstellen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Konfiguration::</b>"
+
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>installieren</b>"
+
+#~ msgid "Program '%s' does not exists"
+#~ msgstr "Das Programm »%s« existiert nicht"
+
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "Projekt _konfigurieren â?¦"
+
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>CVS-Optionen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Optionen:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>Archiv: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>Programm zur Fehlerdiagnose:</b>"
+
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl â?¦"
+
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "Prozesskennung"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Kennung"
+
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "Ins_pizieren/Auswerten â?¦"
+
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Ausdruck beobachten â?¦ "
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Drucken â?¦"
+
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
+
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Adresse:"
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Fortgeschritten â?¦"
+
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "Quelle konnte nicht entfernt werden"
+
+#~ msgid "<b>Tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Tags</b>"
+
+#~ msgid "Add signed off by line"
+#~ msgstr "Gegenzeichnung hinzufügen"
+
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "Ein_spielen â?¦"
+
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "Ã?nderungsprotokoll _zeigen â?¦"
+
+#~ msgid "_Push..."
+#~ msgstr "Ein_bringen â?¦"
+
+#~ msgid "_Pull..."
+#~ msgstr "_Ziehen â?¦"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Hinzufügen �"
+
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Entfernen â?¦"
+
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Ignorieren â?¦"
+
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Serie von Patches erstellen ..."
+
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "In einen anderen Zweig _wechseln â?¦"
+
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "_Zusammenführen �"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Löschen �"
+
+#~ msgid "_Delete tag..."
+#~ msgstr "Marke _Löschen �"
+
+#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+#~ msgstr "Unbekannte Sprache »%s« des Editors"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "k.A."
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Sonstiges"
+
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Makros:</b>"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Bearbeiten â?¦"
+
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Makros â?¦"
+
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "_Patch einspielen â?¦"
+
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Projektname</b>"
+
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Wählen Sie die Datei zum Hinzufügen �"
+
+# Zum besseren Verständnis IMHO, denn Gruppen
+# sind Unterordner
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "_Unterordner hinzufügen �"
+
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "_Ziel hinzufügen �"
+
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "_Quelldatei hinzufügen �"
+
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "Zum Projekt _hinzufügen"
+
+#~ msgid "Select project type"
+#~ msgstr "Project-Typ wählen"
+
+#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#~ msgstr "Eine Vorlage für eine gtk-builder-Oberflächendatei erstellen"
+
+#~ msgid "Wx Widgets"
+#~ msgstr "Wx Widgets"
+
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Im Terminal ausführen"
+
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Programmparameter"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Aktionen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parameter</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Bereich</b>"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Suche â?¦"
+
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "_Aktualisieren â?¦"
+
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Zusammenführen �"
+
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "Protokoll _anzeigen â?¦"
+
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Unterschiede anzeigen â?¦"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopieren â?¦"
+
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "Unterschiede anzeigen â?¦"
+
+#~ msgid "_Find Symbol..."
+#~ msgstr "S_ymbol suchen â?¦"
+
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Global</b>"
+
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Terminal-Optionen</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Werkzeuge</b>"
+
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Variable â?¦"
+
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "GtkSourceView-Editor"
+
#~ msgid "on_widget_signal"
#~ msgstr "on_widget_signal"
@@ -10059,9 +10501,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Execute Program"
#~ msgstr "Programm ausführen"
-#~ msgid "Run in Terminal"
-#~ msgstr "Im Terminal ausführen"
-
#~ msgid "_Pass:"
#~ msgstr "_Durchgang:"
@@ -10373,9 +10812,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
#~ msgstr "<b>Geben Sie den Wurzelordner des Projektes an:</b>"
-#~ msgid "Confirmation"
-#~ msgstr "Bestätigung"
-
#~ msgid "_Sample action"
#~ msgstr "_Beispiel-Aktion"
@@ -10547,10 +10983,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
#~ msgstr "Das Drücken von <Tab> fügt eine Einrückung ein"
-# ??
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Hervorhebungs-Eintrag zum Bearbeiten auswählen:"
-
#~ msgid "Selection background:"
#~ msgstr "Hintergrundfarbe der Auswahl:"
@@ -10809,9 +11241,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Cachegrind"
#~ msgstr "Cachegrind"
-#~ msgid "Error contains"
-#~ msgstr "Fehler enthält"
-
#~ msgid "Function contains"
#~ msgstr "Funktion enthält"
@@ -11204,9 +11633,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Find usage of symbol in project"
#~ msgstr "Auftreten des Symbols im Projekt finden"
-#~ msgid "Refresh symbol browser tree"
-#~ msgstr "Symbol-Baum neu aufbauen"
-
#~ msgid "Created symbols..."
#~ msgstr "Symbole wurden erstellt."
@@ -11246,10 +11672,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgstr "<b>Optionen:</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "_Konfigurieren"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Autogenerate"
#~ msgstr "Auto_generieren â?¦"
@@ -11268,18 +11690,12 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "SchlieÃ?en"
-#~ msgid "No properties available for this group"
-#~ msgstr "Keine Eigenschaften für diesen Unterordner verfügbar"
-
#~ msgid "Could not obtain backup filename"
#~ msgstr "Backup-Dateiname konnte nicht erhalten werden"
#~ msgid "Unsaved Document %d"
#~ msgstr "Ungespeichertes Dokument %d"
-#~ msgid "Loading"
-#~ msgstr "Laden â?¦"
-
#~ msgid "Saving..."
#~ msgstr "Speichern â?¦"
@@ -11496,9 +11912,6 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Ausschneiden"
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Kopieren"
-
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "EinfÃ?Å?gen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]