[glom] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glom] Update Czech translation
- Date: Tue, 2 Feb 2010 12:15:21 +0000 (UTC)
commit 3adcc9a510346c7d4958c5e5b0ce2532531e6928
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Tue Feb 2 13:15:06 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 213 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2101d3e..5481476 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glom gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glom&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,9 +42,8 @@ msgid "A Database GUI"
msgstr "GUI databáze"
#: ../glom/application.cc:261 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:279
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:123
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:122
#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:55
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:675
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
@@ -1368,7 +1367,7 @@ msgstr "Formát exportu"
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_field.cc:193
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:296
#: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:54
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:602
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:601
msgid "Field"
msgstr "Pole"
@@ -1424,8 +1423,8 @@ msgstr "Od pole:"
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutgroup.cc:377
#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1309
#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1336
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:58
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:74
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:54
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:64
#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:74
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -1563,7 +1562,7 @@ msgstr "Nic"
#: ../glom/glom_developer.glade.h:167 ../glom/glom.glade.h:32
#: ../glom/mode_design/dialog_design.cc:54
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:493
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:492
msgid "None selected"
msgstr "Nic nevybráno"
@@ -2071,7 +2070,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:386
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:683
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
@@ -2335,8 +2333,8 @@ msgstr "Ä?Ãslo"
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_text.cc:72
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:316
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1206
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:43
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:606
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:39
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:605
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -2356,8 +2354,8 @@ msgstr "Booleovská hodnota"
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_image.cc:69
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:318
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1213
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:46
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:77
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:41
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:66
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
@@ -2401,7 +2399,7 @@ msgstr ""
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_button.cc:67
#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:314
#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1199
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:71
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:62
msgid "Button"
msgstr "TlaÄ?Ãtko"
@@ -2412,7 +2410,7 @@ msgstr "Portál kalendáÅ?e"
#. Note to translators: "Notebook" means a GtkNotebook-type widget.
#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_notebook.cc:56
#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1305
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:61
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:56
msgid "Notebook"
msgstr "Poznámkový blok"
@@ -2585,7 +2583,7 @@ msgstr "BÄ?žÃcà jako root"
#. Show message to the user about the broken installation:
#. This is a packaging bug, but it would probably annoy packagers to mention that in the dialog:
#. Show message to the user about the broken installation:
-#: ../glom/main.cc:298 ../glom/main.cc:311 ../glom/main.cc:560
+#: ../glom/main.cc:298 ../glom/main.cc:311 ../glom/main.cc:578
msgid "Incomplete Glom Installation"
msgstr "Nekompletnà instalace programu Glom"
@@ -2671,8 +2669,16 @@ msgstr "Chyba pÅ?i analýze parametrů pÅ?Ãkazové Å?ádky: "
msgid "Use --help to see a list of available command-line options."
msgstr "Použijte --help pro zobrazenà dostupných voleb pÅ?Ãkazové Å?ádky."
+#: ../glom/main.cc:545
+msgid "Glom: The file does not exist."
+msgstr "Glom: Soubor neexistuje."
+
+#: ../glom/main.cc:554
+msgid "Glom: The file path is a directory instead of a file."
+msgstr "Glom: Cesta k souboru je složka namÃsto souboru."
+
#. The Postgres provider was not found, so warn the user:
-#: ../glom/main.cc:557
+#: ../glom/main.cc:575
msgid ""
"Your installation of Glom is not complete, because the PostgreSQL libgda "
"provider is not available on your system. This provider is needed to access "
@@ -2848,7 +2854,7 @@ msgstr "Nové tlaÄ?Ãtko"
#. Note to translators: This is the default contents of a text item on a print layout:
#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1197
#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1361
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:380
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:379
msgid "text"
msgstr "text"
@@ -3228,131 +3234,127 @@ msgstr "<b>PÅ?ejmenovat rozvrženà tisku</b>"
msgid "Rename"
msgstr "PÅ?ejmenovat"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:40
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:65
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:33
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:51
+msgid "Items"
+msgstr "Položky"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:34
+msgid "Lines"
+msgstr "Å?ady"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:35
+msgid "Records"
+msgstr "Záznamy"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:37
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:58
msgid "Database Field"
msgstr "Pole databáze"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:40
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:65
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:37
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:58
msgid "Drag this to the layout to add a new database field."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte nové pole databáze."
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:43
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:74
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:39
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:64
msgid "Drag this to the layout to add a new static text box."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte nový textový rámeÄ?ek."
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:46
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:77
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:41
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:66
msgid "Drag this to the layout to add a new static image."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte nový statický obrázek."
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:50
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:43
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Horizontálnà Ä?ára"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:50
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:43
msgid "Drag this to the layout to add a new horizontal line."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte novou vodorovnou Ä?áru."
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:53
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:45
msgid "Vertical Line"
msgstr "Vertikálnà Ä?ára"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:53
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:45
msgid "Drag this to the layout to add a new vertical line."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte novou vertikálnà Ä?áru."
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:57
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:68
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:47
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:60
msgid "Related Records"
msgstr "SouvisejÃcà záznamy"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:57
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:47
msgid "Drag this to the layout to add a new related records portal."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte nový portál souvisejÃcÃch záznamů."
-#. Note for translators: These are layout items, like widgets in GTK+.
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:60
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:87
-msgid "Items"
-msgstr "Položky"
-
-#. Note for translators: These are layout items, like widgets in GTK+.
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Å?ady"
-
-#. Note for translators: These are layout items, like widgets in GTK+.
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:71
-msgid "Records"
-msgstr "Záznamy"
-
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:124
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:123
#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:56
msgid "Page _Setup"
msgstr "Nastavenà _stránky"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:133
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:132
msgid "_Insert"
msgstr "V_ložit"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:134
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:133
msgid "Insert _Field"
msgstr "Vložit _pole"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:136
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:135
msgid "Insert _Text"
msgstr "Vložit _text"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:138
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:137
msgid "Insert _Image"
msgstr "Vložit _obrázek"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:140
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:139
msgid "Insert _Related Records"
msgstr "Vložit souvisejÃcà _záznamy"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:142
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:141
msgid "Insert _Horizontal Line"
msgstr "Vložit _vodorovnou Ä?áru"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:144
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:143
msgid "Insert _Vertical Line"
msgstr "Vložit _svislou Ä?áru"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:147
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:146
#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:61
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:682
msgid "_View"
msgstr "_ZobrazenÃ"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:148
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:147
msgid "Show Grid"
msgstr "Zobrazit mÅ?Þku"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:150
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:149
msgid "Show Rules"
msgstr "Zobrazit pravidla"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:154
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:153
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it na Å¡ÃÅ?_ku stránky"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:157
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:156
msgid "Zoom 200%"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà 200%"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:162
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:161
msgid "Zoom 50%"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà 50%"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:167
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:166
msgid "Zoom 25%"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡enà 25%"
-#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:600
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:599
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
@@ -3360,11 +3362,11 @@ msgstr "Vložit"
msgid "Show _Grid"
msgstr "Zobrazit _mÅ?Þku"
-#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:461
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:489
msgid "Edit _Fields"
msgstr "Upravit _pole"
-#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:464
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:492
msgid "Edit _Relationships"
msgstr "Up_ravit vztahy"
@@ -3616,63 +3618,6 @@ msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà %1"
msgid "Error loading image"
msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?Ãtánà obrázku"
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:367
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Dosud nenà implementováno."
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:369
-#, c-format
-msgid "Sorry, the '%s' action is not implemented."
-msgstr "PromiÅ?te, ale akce â??%sâ?? nenà implementována."
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:379
-msgid "Stock Icons (A-F)"
-msgstr "Kontejner ikon (A-F)"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:380
-msgid "Stock Icons (G-N)"
-msgstr "Kontejner ikon (G-N)"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:381
-msgid "Stock Icons (O-R)"
-msgstr "Kontejner ikon (O-R)"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:382
-msgid "Stock Icons (S-Z)"
-msgstr "Kontejner ikon (S-Z)"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:444
-msgid "Radio Item"
-msgstr "Položka výbÄ?ru"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:465
-msgid "Advanced Features"
-msgstr "PokroÄ?ilé vlastnosti"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:706
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Velikost ikony"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:711
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:715
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:719
-msgid "Ellipsize Headers"
-msgstr "Vynechávat hlaviÄ?ky"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:723
-msgid "Exclusive Groups"
-msgstr "Exklusivnà skupiny"
-
-#: ../glom/utility_widgets/egg/toolpalette/testtoolpalette.c:727
-msgid "Expand Groups"
-msgstr "RozÅ¡ÃÅ?it skupiny"
-
#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:73
msgid "New Database"
msgstr "Nová databáze"
@@ -3751,28 +3696,26 @@ msgstr "Obrázky"
msgid "Choose File"
msgstr "Zvolte soubor"
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:58
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:52
+msgid "Containers"
+msgstr "Kontejnery"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:54
msgid "Drag this to the layout to add a new group."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte novou skupinu."
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:61
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:56
msgid "Drag this to the layout to add a new notebook."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte nový poznámkový blok."
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:68
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:60
msgid "Drag this to the layout to add a new Related Record."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte nový souvisejÃcà záznam."
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:71
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:62
msgid "Drag this to the layout to add a new button."
msgstr "PÅ?etaženÃm na plochu pÅ?idáte nové tlaÄ?Ãtko."
-#. TODO: Add a drag item for the related records item.
-#. Note for translators: These are container layout items, containing child layout items, like container widgets in GTK+.
-#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:82
-msgid "Containers"
-msgstr "Kontejnery"
-
#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:39
msgid "Field Layout Properties"
msgstr "Vlastnosti rozloženà polÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]