[gnome-desktop] Updated Lao translation



commit 9ce0c8ef1753035c4dabb9d40cc67ecfa1d03a62
Author: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>
Date:   Tue Feb 2 09:52:09 2010 +0100

    Updated Lao translation

 po/lo.po |  333 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index eaeefe0..a9d8f11 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.lo.po to Lao
+# translation of gnome-desktop.gnome-2-28.lo.po to Lao
 # Lao translation for gnome-desktop.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-desktop package.
 #
 # Anousak Souphavanh <anousak gmail ocm>, 2008.
-# Anousak Souphavanh <anousak gmail com>, 2008.
+# Anousak Souphavanh <anousak gmail com>, 2008, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.lo\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.gnome-2-28.lo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 08:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-11 15:14+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-02 09:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:15+0700\n"
 "Last-Translator: Anousak Souphavanh <anousak gmail com>\n"
 "Language-Team: Lao <lo li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,75 +19,75 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
 msgid "About GNOME"
-msgstr "��ຽວ�ັ� GNOME"
+msgstr "��ຽວ�ັ� �າ��ມ"
 
 #: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
 msgid "Learn more about GNOME"
 msgstr "ຮຽ�ຮູ���ີ�ມ ��ຽວ�ັ� GNOME"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
 msgid "News"
 msgstr "��າວ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
 msgid "GNOME Library"
-msgstr "ຫ�ສະຫມຸ� GNOME"
+msgstr "ຫ�ສະຫມຸ� �າ��ມ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
 msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "��ື�ອ��ອ� GNOME"
+msgstr "��ື�ອ��ອ� �າ��ມ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
 msgid "Contact"
 msgstr "�ິ����"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
 msgid "The Mysterious GEGL"
 msgstr "GEGL ອັ�ລຶ�ລັ�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
 msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "GNOME ຢ�າ�ອຽ�ອາ�"
+msgstr "�າ��ມ ຢ�າ�ອຽ�ອາ�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
 msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Wanda �າ GNOME"
+msgstr "ວັ��າ �າ �າ��ມ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
 msgid "_Open URL"
 msgstr "�_�ີ� URL"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_ສ�າ��ົາ URL"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
 msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "��ຽວ�ັ������ອ� GNOME"
+msgstr "��ຽວ�ັ� �າ��ມ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
 msgid "%(name)s: %(value)s"
 msgstr "%(name)s: %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
 msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "�ີ��ີ��ັ�າ�ູ������ອ� GNOME"
+msgstr "�ີ��ີ��ັ�າ�ູ������ອ� �າ��ມ"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
 msgid "Brought to you by:"
 msgstr "��າສະ�ຫ�ີ��າ����:"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
 msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
 msgid "Version"
 msgstr "ລູ��"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
 msgid "Distributor"
 msgstr "�ູ��ັ�����"
 
@@ -95,21 +95,25 @@ msgstr "�ູ��ັ�����"
 msgid "Build Date"
 msgstr "ວັ�ສ�າ�"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
 msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "ສະ�������ມູ�ລຸ� GNOME ລຸ���ີ�"
+msgstr "ສະ�������ມູ�ລຸ�  �າ��ມ ລຸ���ີ�"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "GNOME also includes a complete development platform for applications "
 "programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr "�ອ��າ��ີ� GNOME �ັ�ມີລະ�ົ�ຮອ�ຮັ� �ີ���ວ��ຫ��ຽ���ຣ���ຣມ ສາມາ��ັ��ະ�າ��ຣ���ຣມ�ີມີ�ະລັ�ສູ� ��ລະ ມີ�ວາມອາ�ສາມາ�."
+msgstr ""
+"�ອ��າ��ີ� �າ��ມ �ັ�ມີລະ�ົ�ຮອ�ຮັ� �ີ���ວ��ຫ��ຽ���ຣ���ຣມ ສາມາ��ັ��ະ�າ��ຣ���ຣມ�ີມີ�ະລັ�ສູ� "
+"��ລະ ມີ�ວາມອາ�ສາມາ�."
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
 msgid ""
 "GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
 "manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr "GNOME �ະ�ອ�����ວ�ສີ���ີ���າ��ຫັ�ຢູ�ຫ��າ����ີອ��ັ�ຫມົ� ��ັ��ົ�� �ົວ�ັ��າ�����ມ ��ວ��າວ��ີ� ຫລາ��າ� �ມ�ູ ��ລະ ��ຣ���ຣມ ອື�� ຯ ອີ�ຫລາ� ຯ "
+msgstr ""
+"�າ��ມ �ະ�ອ�����ວ�ສີ���ີ���າ��ຫັ�ຢູ�ຫ��າ����ີອ��ັ�ຫມົ� ��ັ��ົ�� �ົວ�ັ��າ�����ມ ��ວ��າວ��ີ� ຫລາ��າ� "
+"�ມ�ູ ��ລະ ��ຣ���ຣມ ອື�� ຯ ອີ�ຫລາ� ຯ "
 
 #. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
 #. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
@@ -118,225 +122,184 @@ msgstr "GNOME �ະ�ອ�����ວ�ສີ���ີ���າ�
 msgid ""
 "GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
 "like family of operating systems."
-msgstr "GNOME ��ັ�ລະ�ົ����ສະ�ອ��� �ີ��ຫ��ສລິ�າ� ສະ�ວ���� ��ລະ ມີ�ີສີ��ອ�າ��ວ��ວາມສະ�ວ��ູ�����ະ�����າ� ຯ ສ�າລັ�ລະ�ົ��ະ�ິ�ັ��າ��ະ�ູ�ຢູ�ິ���"
+msgstr ""
+"�າ��ມ ��ັ�ລະ�ົ����ສະ�ອ��� �ີ��ຫ��ສລິ�າ� ສະ�ວ���� ��ລະ ມີ�ີສີ��ອ�າ��ວ��ວາມສະ�ວ��ູ�����ະ�����າ� ຯ "
+"ສ�າລັ�ລະ�ົ��ະ�ິ�ັ��າ��ະ�ູ�ຢູ�ິ���"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
 "strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr "GNOME ��ັ���ວາມ��າ����າ���� �ັ��ະ�າລູ���ຫ�ມສະມ��າສະ�ມີ ��ລະ ���ຮັ��າ�ອຸ��ະ��າ�າ��ອ��ຸລະ�ິ�ຢ�າ������ື�ອ� �ັ��ຫມົ��ີ���າ�ຫ�  GNOME ��ັ�ລະ�ົ��������ອ���ີ�����ື�����ຸ�ມ�������ອ���ີ���ັ�ສອ���ວຣ����ຣ�"
+msgstr ""
+"�າ��ມ ��ັ���ວາມ��າ����າ���� �ັ��ະ�າລູ���ຫ�ມສະມ��າສະ�ມີ ��ລະ "
+"���ຮັ��າ�ອຸ��ະ��າ�າ��ອ��ຸລະ�ິ�ຢ�າ������ື�ອ� �ັ��ຫມົ��ີ���າ�ຫ�  �າ��ມ "
+"��ັ�ລະ�ົ��������ອ���ີ�����ື�����ຸ�ມ�������ອ���ີ���ັ�ສອ���ວຣ����ຣ�"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
 "without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr "�ຸ��ີ��ີ��ັ��ີ�ສູ��ອ� GNOME ����ື�ູມ�ົ��ີ���ົ�ມ���� �ຸ� ຯ �ົ� ���ວ�າ�ະ��ັ��� ຫ�ັ��ຽ���ຣ���ຣມຫລື��� ���ສາ�າ�ຮວມ�ັ��ັ��ະ�າGNOME �ຫ��ີ�ື�����"
+msgstr ""
+"�ຸ��ີ��ີ��ັ��ີ�ສູ��ອ� �າ��ມ ����ື�ູມ�ົ��ີ���ົ�ມ���� �ຸ� ຯ �ົ� ���ວ�າ�ະ��ັ��� ຫ�ັ��ຽ���ຣ���ຣມຫລື��� "
+"���ສາ�າ�ຮວມ�ັ��ັ��ະ�າ �າ��ມ �ຫ��ີ�ື�����"
 
 #: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
 "1997; many more have contributed in other important ways, including "
 "translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr "�ູ��ົ�ຫລາ�ຮ�ອ����ຮ�ວມ�ັ��ັ��ະ�າ ��ຣ���ຣມ ສ�າລັ� GNOME �ັ�������ລີ�ມ����າ��ອ��ີ 2540 ຫລື 1998 ��ລະ�ັ�ມີອີ�ຫລາ� ຯ �ີ���ວ�ສົ���ສີມ���າ�ອື�� ຯ ��ັ��ົ�� �າ���� �ຽ��ູ�ມື ��ລະ �ວ�ສອ��ຸ��ະ�າ�"
+msgstr ""
+"�ູ��ົ�ຫລາ�ຮ�ອ����ຮ�ວມ�ັ��ັ��ະ�າ ��ຣ���ຣມ ສ�າລັ� �າ��ມ �ັ�������ລີ�ມ����າ��ອ��ີ 2540 ຫລື 1998 "
+"��ລະ�ັ�ມີອີ�ຫລາ� ຯ �ີ���ວ�ສົ���ສີມ���າ�ອື�� ຯ ��ັ��ົ�� �າ���� �ຽ��ູ�ມື ��ລະ �ວ�ສອ��ຸ��ະ�າ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
 msgid "Laptop"
 msgstr "��ລ��ອ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
 msgid "Unknown"
 msgstr "���ຮູ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາອ�າ�����ມ '%s': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາ�າ��������ມ�ັ� '%s': %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3756
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
 msgid "No name"
 msgstr "���ມີ�ື"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "����ມ '%s' �����ມ������ມ ຫລື ��ລ��ີຮ� �ົ��ະ�ິ"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:796
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
 #, c-format
 msgid "Error cannot find file id '%s'"
 msgstr "��ີ��ິ��າ��ວລາຫາ����ມ '%s'"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:842
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "���ມີ�ື�����ມສ�າລັ�������າ��ັ��ື�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1827
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "��າລັ��ລີ�ມ %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2063
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "���ມີ URL �ະ��ີ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2076
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ຮ�ອ����������"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2086
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "���ມີ��າສັ�� (Exec) �ະຮ�ອ�"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2099
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "��າສັ���ີ��ະຮ�ອ�(Exec) ມັ����������"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3812
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "���ຮູ��ັ�ລະຫັ���ອ�����ອ�: %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "��ລ��ີລ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "��ຣ���ຣມ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "�ຸ���ີ�ອມ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME Type"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "���ລິ�າ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "ສະ�ິ����ລິ�າ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "_��າສັ��:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_�ື�:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "�ື��ົ�ວ�_�:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "_ຫມາ��ຫ�:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "ຮ�ອ���ີ��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "�_ະ�ິ�:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "�_ອ�ອ�:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "ຮ�ອ���ີ���ອ�ອ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "ຮ�ອ������_����ີມມີ��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "�າສາ"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "�ື�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "�ື��ົ�ວ��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "ຫ�າ��ຫ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "ລ_ອ���ອ����:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_ວິ�ີ���:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "_��າ����ອ��ື� ��ລະ ຫມາ��ຫ�:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "�_�ີ�ມ/�ັ��"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "��ີ�ມ ຫລື �ັ����າ��� �ື� ��ລະ ຫມາ��ຫ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_ລື�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "ລື���າ����ອ��ື���ລະຫມາ��ຫ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "�ື���າ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "�ັ��ສຸ�"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "ສ_ະ������າ���ະ��າ��ອ��ລີ�ມ��ຣ���ຣມ"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "���ສາມາ�ຫາ��, ��� Xterm ����, ��ີ�ມັ��ະ�����າ�າ�����າມ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:406
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "���ສາມາ��ອົາອຸ�ະ�ອ��� (CRTCs, outputs, modes)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:426
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:432
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "�ິ��າ� �ັ� X ���ວລາ�ັ��ູ��ະ�າ��� "
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:658
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "���ມີ RAND ��ຣ���ຣມ"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:924
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "���ສາມາ� �ອົາ���ມູ���ຽວ�ັ� %d"
+
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"ຮ�ອ��� �ີ�/�ະ�າ� ສະ��າະ CRTC %d ��ມ�� �ີ����is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
 
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1298
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "���ສາມາ� �ັ����າສະ��າະ CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1410
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "���ສາມາ� �ອົາ���ມູ���ຽວ�ັ� CRTC %d"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "���ມີ�ັ����າ�ີ��ຶ��ັ��ຶ� �ີ��ົ��ັ� �ັ����າ�ີ���າ�າ�ຢູ�"
+
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "���ສາມາ��ອ� �ັ����າສະ��າະ���ີ�ຫມ�ສົມ"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "����ວ��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]