[gimp/soc-2010-cage-2] Updated italian translation
- From: Michael Muré <mmure src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/soc-2010-cage-2] Updated italian translation
- Date: Thu, 30 Dec 2010 18:13:47 +0000 (UTC)
commit ac9d701586b7dffab54202fb0e49e72221bec75a
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Mon Nov 29 09:31:57 2010 +0100
Updated italian translation
po-plug-ins/it.po | 839 ++++++++++++++++++----------------
po-script-fu/it.po | 28 +-
po/it.po | 1296 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
3 files changed, 1119 insertions(+), 1044 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po
index 2593ac2..856883c 100644
--- a/po-plug-ins/it.po
+++ b/po-plug-ins/it.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 09:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 09:23+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: tp lists linux it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Allinea livelli visibili"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
msgid "None"
msgstr "No"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Applica tela"
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
@@ -591,16 +591,16 @@ msgid "Blinds"
msgstr "Strisce"
#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:257 ../plug-ins/common/ripple.c:556
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:261 ../plug-ins/common/ripple.c:560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizzontale"
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:563
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticale"
@@ -609,21 +609,21 @@ msgstr "_Verticale"
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:934
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:725 ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:609
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:725 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:613
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
@@ -730,63 +730,63 @@ msgstr "_Movimento..."
msgid "Motion blurring"
msgstr "Sfocatura movimento in corso"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013
msgid "Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
msgid "Blur Type"
msgstr "Tipo sfocatura"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_Lineare"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_Radiale"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060
msgid "Blur Center"
msgstr "Centro sfocatura"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
#: ../plug-ins/common/nova.c:453 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:475
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101 ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
#: ../plug-ins/common/nova.c:458 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:490
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103
msgid "Blur _outward"
msgstr "C_onfini sfocatura"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametri sfocatura"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
msgid "L_ength:"
msgstr "L_unghezza:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140 ../plug-ins/common/newsprint.c:991
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angolo:"
@@ -859,17 +859,17 @@ msgstr "Mappa a s_balzo:"
#. Map type menu
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:840
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Spherical"
msgstr "Sferica"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Sinusoidale"
@@ -1020,23 +1020,23 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339 ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:644
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:342 ../plug-ins/common/file-png.c:720
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1703
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1704
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255 ../plug-ins/common/file-raw.c:709
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 ../plug-ins/common/file-svg.c:332
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:730 ../plug-ins/common/file-tga.c:441
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666 ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2003
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Carica le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1357
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura: %s"
@@ -1060,23 +1060,23 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1352
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:661 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484 ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
@@ -1084,14 +1084,14 @@ msgstr "Salva le impostazioni del mixer dei canali"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1214
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura: %s"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "I parametri sono stati salvati in '%s'"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -1332,80 +1332,80 @@ msgstr "Valore"
msgid "(None)"
msgstr "(nessuno)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Crea motivi astratti Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Esploratore CML..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Esploratore CML: evoluzione"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Esploratore Coupled-Map-Lattice"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
msgid "New Seed"
msgstr "Nuovo seme"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239
msgid "Fix Seed"
msgstr "Seme fisso"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250
msgid "Random Seed"
msgstr "Seme Casuale"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
msgid "_Hue"
msgstr "_Tonalità "
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
msgid "Sat_uration"
msgstr "Sat_urazione"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
msgid "_Value"
msgstr "_Valore"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzate"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri indipendenti dal canale"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341
msgid "Initial value:"
msgstr "Valore iniziale:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Valore di zoom:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356
msgid "Start offset:"
msgstr "Inizio spostamento:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Seme di Casualità (solo per la modalità \"Da seme\")"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Cambia a \"Da Seme\" con l'ultimo Seme"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -1418,136 +1418,136 @@ msgstr ""
"differente dall'anteprima), (2) tutti i tassi di mutazione sono uguali a "
"zero."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
msgid "O_thers"
msgstr "Al_tri"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424
msgid "Copy Settings"
msgstr "Impostazioni di copia"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
msgid "Source channel:"
msgstr "Canale sorgente:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Destination channel:"
msgstr "Canale di destinazione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Parametri di copia"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Configurazione di apertura selettiva"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Canale sorgente nel file:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512
msgid "_Misc Ops."
msgstr "Opz. _varie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571
msgid "Function type:"
msgstr "Tipo di funzione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
msgid "Composition:"
msgstr "Composizione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Arrangiamenti vari:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Usa campo ciclico"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Mod. velocità :"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "Sensibilità ambiente:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Diffusione dist.:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
msgid "# of subranges:"
msgstr "# di sottocampi:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(otenza, fattore di)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parametro k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669
msgid "Range low:"
msgstr "Limite inferiore:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678
msgid "Range high:"
msgstr "Limite superiore:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Disegna il grafico delle impostazioni"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "Sensibilità di canale:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Velocità di mutazione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Distribuzione della mutazione:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Grafico delle impostazioni correnti"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Attenzione: la sorgente e la destinazione sono lo stesso canale."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Salva parametri Esploratore CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Carica parametri Esploratore CML"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Errore: non è un file dei parametri CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Attenzione: '%s' è un vecchio formato file."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr ""
"Attenzione: \"%s\" è un file di parametri per una nuova versione "
"dell'Esploratore CML."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Errore: fallito caricamento parametri"
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "_Estendi"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:705
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Wrap"
msgstr "_Avvolto"
@@ -2236,13 +2236,13 @@ msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964
msgid "Curve Bend"
msgstr "Piega curva"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2250,116 +2250,116 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
msgid "_Preview Once"
msgstr "Ante_prima"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Anteprima a_utomatica"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309 ../plug-ins/common/ripple.c:522
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Rotazion_e:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Smussamen_to"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352 ../plug-ins/common/mosaic.c:731
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:531
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Lavora sulla cop_ia"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
msgid "Modify Curves"
msgstr "Modifica curve"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
msgid "Curve for Border"
msgstr "Curva del bordo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
msgid "_Upper"
msgstr "_Alto"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Lower"
msgstr "_Basso"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
msgid "Curve Type"
msgstr "Tipo curva"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
msgid "Smoot_h"
msgstr "Smussame_nto"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "_Free"
msgstr "_Libero"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Copia la curva attiva sull'altro bordo"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
msgid "_Mirror"
msgstr "_Rifletti"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Rifletti la curva attiva sull'altro bordo"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
msgid "S_wap"
msgstr "_Scambia"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Scambia le due curve"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ripristina la curva attiva"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Carica le curve da un file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Salva le curve in un file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Carica i punti della curva da file"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Salva i punti della curva in un file"
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Destrisciamento"
msgid "Destripe"
msgstr "Destriscia"
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:581
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgid "Edge Behavior"
msgstr "Comportamento contorni"
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 ../plug-ins/common/waves.c:282
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585 ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Smear"
msgstr "_Macchia"
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "Incisione"
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
-#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:597
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
@@ -3028,19 +3028,19 @@ msgstr "Carica tavolozza KISS"
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:347 ../plug-ins/common/file-png.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:714 ../plug-ins/common/file-sunras.c:485
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678 ../plug-ins/common/file-xpm.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:601 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:329 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3329
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di '%s'"
@@ -3049,22 +3049,22 @@ msgstr "Apertura di '%s'"
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Impossibile creare una nuova immagine"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:666
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:667
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788 ../plug-ins/common/file-gih.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
@@ -3095,49 +3095,49 @@ msgstr ""
msgid "C source code"
msgstr "Codice sorgente C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704
msgid "C-Source"
msgstr "Sorgente C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "Nome con _prefisso:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
msgid "Co_mment:"
msgstr "Co_mmento:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Salva commento nel file"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Usa tipi GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Us_a le macro invece delle struct"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Usa codifica run-length a _1 byte"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Sal_va canale alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Salva come _RGB565 (16-bit)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824
msgid "Op_acity:"
msgstr "Op_acità :"
@@ -3158,18 +3158,18 @@ msgstr "Immagine DICOM"
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' non è un file DICOM"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1320 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1324 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Impossibile operare su immagini di tipo sconosciuto."
@@ -3199,25 +3199,25 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460 ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Unnamed"
msgstr "Senzanome"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "I pennelli di GIMP sono o in scala di grigi o RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:782 ../plug-ins/common/grid.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783 ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793 ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/file-gih.c:892
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -3370,55 +3370,55 @@ msgstr "Errore nel file pennello animato di GIMP."
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Il file pennello di GIMP sembra essere danneggiato."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Impossibile caricare un pennello dal pennello animato, rinuncio."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Pennello animato"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Spaziatura (percentuale):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
msgid "Cell size:"
msgstr "Dimensione cella:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962
msgid "Number of cells:"
msgstr "Numero di celle:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987
msgid " Rows of "
msgstr " Righe di "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Colonne su ogni livello"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (larghezza sbagliata!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (altezza sbagliata!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra come:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensione:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096
msgid "Ranks:"
msgstr "Ranghi:"
@@ -3427,15 +3427,15 @@ msgid "C source code header"
msgstr "Intestazione codice sorgente C"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
msgid "HTML table"
msgstr "Tabella HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3446,15 +3446,15 @@ msgstr ""
"tuo programma di navigazione internet."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Opzioni Pagina HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Genera un documento HTML completo"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
@@ -3463,15 +3463,15 @@ msgstr ""
"ecc. anziché solamente una tabella HTML."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Opzioni Creazione Tabella"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Usa cellspan"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -3479,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"Se selezionata GTM rimpiazzerà ogni sezione rettangolare di blocchi di "
"colore identico con un'unica grande cella con valori ROWSPAN e COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Co_mpressione tag TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -3493,60 +3493,60 @@ msgstr ""
"contenuto della cella. Questo è necessario solo per controllare il "
"posizionamento (con precisione) a livello dei pixel."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507
msgid "C_aption"
msgstr "Intest_azione"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Selezionare se si vuole avere una tabella intestata."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Testo per l'intestazione della tabella."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
msgid "C_ell content:"
msgstr "Contenuto c_ella:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Il testo da inserire in ogni cella."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
msgid "Table Options"
msgstr "Opzioni tabella"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566
msgid "_Border:"
msgstr "_Bordo:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Numero di punti del bordo tabella."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "La larghezza di ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "L'altezza per ogni cella. Può essere un numero o una percentuale."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Bordatura-celle:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "Dimensione della bordatura celle."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "_Spaziatura-celle:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "Dimensione della spaziatura celle."
@@ -3768,33 +3768,33 @@ msgstr "Immagine PCX ZSoft"
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione da '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' non è un file PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Larghezza immagine non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Numero di byte per riga nell'intestazione PCX non valido"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Dimensioni immagine troppo ampie: larghezza %d Ã? altezza %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Tipo PCX strano, abbandono"
@@ -3818,11 +3818,51 @@ msgstr "Bordo destro fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Bordo inferiore fuori dai limiti (deve essere < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Fallita la scrittura sul file \"%s\": %s"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:289
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "Portable Document Format (PDF)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:556
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Impossibile caricare \"%s\": %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:635
+#, c-format
+msgid "%s-%s"
+msgstr "%s-%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:637 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
+#, c-format
+msgid "%s-pages"
+msgstr "%s-pagine"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:823
+msgid "Import from PDF"
+msgstr "Importa da PDF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:828 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:896
+msgid "_Width (pixels):"
+msgstr "_Larghezza (pixel):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
+msgid "_Height (pixels):"
+msgstr "_Altezza (pixel):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:899
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Risoluzione:"
+
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Immagine Alias Pix"
@@ -3957,11 +3997,6 @@ msgstr "Documento PDF"
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Impossibile interpretare il file postscript \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
-#, c-format
-msgid "%s-pages"
-msgstr "%s-pagine"
-
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
@@ -3987,7 +4022,7 @@ msgstr "Pagina %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "Errore di scrittura"
@@ -3996,10 +4031,6 @@ msgstr "Errore di scrittura"
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importa da file postScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
-
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
msgid "Rendering"
@@ -4019,7 +4050,7 @@ msgstr "Pagine:"
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Pagine da caricare (per es.: 1-4 o 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2647
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
@@ -4255,11 +4286,11 @@ msgstr "Il tipo di questo SUN-rasterfile non è supportato"
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Impossibile leggere i colori da '%s'"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Tipo di mappa colore non supportata"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
#, c-format
msgid ""
@@ -4269,8 +4300,8 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Larghezza immagine non specificata"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4279,8 +4310,8 @@ msgstr ""
"\"%s\":\n"
"La larghezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4289,8 +4320,8 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Altezza immagine non specificata"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4299,37 +4330,37 @@ msgstr ""
"\"%s\":\n"
"L'altezza immagine è maggiore di quanto GIMP possa gestire"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "La profondità di colore dell'immagine non è supportata"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "SUNRAS non è possibile salvare le immagini con canali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Impossibile gestire immagini di tipo sconosciuto"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "EOF riscontrato in lettura"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
msgid "Data Formatting"
msgstr "Formattazione Dati"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE"
@@ -4947,7 +4978,7 @@ msgstr "Impossibile leggere intestazione XWD da '%s'"
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Impossibile leggere i colori"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4956,16 +4987,16 @@ msgstr ""
"Il file XWD %s ha formato %d, profondità %d e bit per pixel %d. Attualmente "
"non è supportato."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr ""
"Errore durante la scrittura dell'immagine indicizzata/in scala di grigi"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Errore durante la scrittura dell'immagine rgb"
@@ -5908,7 +5939,7 @@ msgstr "_Oggetto:"
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "estensione del file errata o mancante"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:726
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Impossibile eseguire sendmail (%s)"
@@ -6693,45 +6724,45 @@ msgstr "Inc_respature..."
msgid "Rippling"
msgstr "Increspature"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:484
msgid "Ripple"
msgstr "Increspature"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Mantieni affiancabilità "
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:580
msgid "Edges"
msgstr "Contorni"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
msgid "_Blank"
msgstr "_Cancella"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
msgid "Wave Type"
msgstr "Tipo di onde"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "Saw_tooth"
msgstr "Den_te di sega"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "S_ine"
msgstr "S_eno"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
msgid "_Period:"
msgstr "_Periodo:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mpiezza:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Spostamento di fase:"
@@ -7280,174 +7311,174 @@ msgstr "Usa colore in primo piano"
msgid "Use the background color"
msgstr "Usa colore di sfondo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Checker"
msgstr "Scacchiera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Marble"
msgstr "Marmo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Lizard"
msgstr "Lucertola"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Noise"
msgstr "Disturbo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
msgid "Wood"
msgstr "Legno"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:755
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Spiral"
msgstr "Spirale"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
msgid "Spots"
msgstr "Macchie"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2694
msgid "Texture"
msgstr "Trama"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mappa a sbalzo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2696
msgid "Light"
msgstr "Luce"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "\"%s\" non è un file di salvataggio valido."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2547
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Designer sfera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2679
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2695
msgid "Bump"
msgstr "Sbalzo"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2703
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722
msgid "Texture:"
msgstr "Trama:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2727
msgid "Colors:"
msgstr "Colori:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Finestra di selezione del colore"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
msgid "Scale:"
msgstr "Scala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2760
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbolenza:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2767
msgid "Amount:"
msgstr "Ammontare:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2774
msgid "Exp.:"
msgstr "Esp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2781
msgid "Transformations"
msgstr "Trasformazioni"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2797
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
msgid "Scale X:"
msgstr "Scala X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2804
msgid "Scale Y:"
msgstr "Scala Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2810
msgid "Scale Z:"
msgstr "Scala Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
msgid "Rotate X:"
msgstr "Rotazione X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2824
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Rotazione Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2831
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Rotazione Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2838
msgid "Position X:"
msgstr "Posizione X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2845
msgid "Position Y:"
msgstr "Posizione Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2852
msgid "Position Z:"
msgstr "Posizione Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2969
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Rendering sfera"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Crea un'immagine di una sfera con texture"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3026
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Designer sfera..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3096
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "La regione selezionata per il plug-in è vuota"
@@ -8395,33 +8426,33 @@ msgstr "Valori alti possono incrementarne l'effetto"
msgid "Bad colormap"
msgstr "Mappa colore non valida"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' non è un file BMP valido"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Formato di compressione BMP non riconosciuto o non valido."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata o non valida."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "La bitmap termina in maniera inaspettata."
@@ -8821,16 +8852,16 @@ msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1552
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1645
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1820
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
@@ -9545,7 +9576,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' non è un file FractalExplorer"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "Il file '%s' è corrotto. Sezione opzione non corretta alla linea %d"
@@ -9577,7 +9608,7 @@ msgstr "Elimina frattale"
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Il File '%s' non è un file di FractalExplorer"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9586,27 +9617,27 @@ msgstr ""
"File '%s' è corrotto.\n"
"Sezione opzione non corretta alla linea %d"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
msgid "My first fractal"
msgstr "Primo frattale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Seleziona la cartella e ripeti la scansione della collezione"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Applica il frattale attualmente selezionato"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Cancella il frattale attualmente selezionato"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ripeti scansione frattali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Aggiungi percorso di FractalExplorer"
@@ -9958,14 +9989,14 @@ msgstr "Crea forme geometriche"
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
"Errore nel tentativo di salvare la figura come parassita: impossibile "
"allegare il parassita al disegno."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
@@ -10433,7 +10464,7 @@ msgstr "La densità relativa dei tratti di pennello"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:651
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Fallito il salvataggio del file PPM '%s': %s"
@@ -10473,7 +10504,7 @@ msgstr "Rileggi la cartella delle preimpostazioni"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1073
msgid "_Update"
msgstr "_Aggiorna"
@@ -11015,7 +11046,7 @@ msgstr "Frattale _IFS..."
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
@@ -11025,7 +11056,7 @@ msgstr "X:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
@@ -11922,7 +11953,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "Visualizza sorgente"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1017
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Effetti luce"
@@ -11935,142 +11966,142 @@ msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "Effetti _luce..."
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:293
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:301
msgid "T_ransparent background"
msgstr "Sfondo t_rasparente"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
"Crea immagine di destinazione dove l'altezza dello sbalzo è uguale a zero"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Cre_a nuova immagine"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Quando applichi il filtro crea una nuova immagine"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
msgid "High _quality preview"
msgstr "Anteprima in alta _qualità "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:336
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "Attiva/disattiva anteprima in alta qualità "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:376
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
msgid "Light Settings"
msgstr "Configurazione luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
msgid "Light 1"
msgstr "Luce 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
msgid "Light 2"
msgstr "Luce 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 3"
msgstr "Luce 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 4"
msgstr "Luce 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 5"
msgstr "Luce 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 6"
msgstr "Luce 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
msgid "Directional"
msgstr "Direzionale"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Tipo di sorgente di luce da applicare"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Selezione colore sorgente di luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
msgid "Set light source color"
msgstr "Imposta colore sorgente di luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:454
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Intensità :"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:462
msgid "Light intensity"
msgstr "Intensità della luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:465
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:483
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Posizione X della sorgente di luce nello spazio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:498
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Posizione Y della sorgente di luce nello spazio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:513
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Posizione X della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Posizione Y della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
@@ -12079,150 +12110,150 @@ msgstr "Posizione Y della sorgente di Luce nello spazio XYZ"
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:564
msgid "I_solate"
msgstr "I_solata"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:573
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Preimpostazione luce:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:619
msgid "Material Properties"
msgstr "Proprietà del materiale"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:637
msgid "_Glowing:"
msgstr "Incandescen_za:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:656
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
"Ammontare dei colori originali da visualizzare dove non cade la luce diretta"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
msgid "_Bright:"
msgstr "_Brillantezza:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
"Intensità dei colori originali quando illuminati da una sorgente di luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
msgid "_Shiny:"
msgstr "Rifles_so:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Gestione dell'intensità luminosa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:735
msgid "_Polished:"
msgstr "_Lucidata:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:754
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "Alti valori possono rendere la luminosità molto focalizzata"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:764
msgid "_Metallic"
msgstr "_Metallica"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:801
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "Attiva mappatura a sbal_zo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "Attiva/disattiva mappatura a sbalzo (profondità immagine)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:837
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Immagine mappa _a sbalzo:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmica"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Cu_rvatura:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "Altezza ma_ssima:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "Altezza massima per gli sbalzi"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:892
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Attiva la ma_ppatura ambiente"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:906
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "Attiva/disattiva la mappatura ambiente (riflessione)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Immagine ambie_nte:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:926
msgid "Environment image to use"
msgstr "Immagine ambiente da usare"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:948
msgid "Op_tions"
msgstr "Op_zioni"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "_Light"
msgstr "_Luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
msgid "_Material"
msgstr "_Materiali"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
msgid "_Bump Map"
msgstr "Mappa a s_balzo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
msgid "_Environment Map"
msgstr "Mappa di ambient_e"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ricalcola anteprima immagine"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nterattivo"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1096
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "Attiva/disattiva anteprima cambiamenti in tempo reale"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1140
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Salva impostazione luce"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1284
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Carica impostazione luce"
diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po
index 5a6e78e..958cbf0 100644
--- a/po-script-fu/it.po
+++ b/po-script-fu/it.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 09:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1042,15 +1042,13 @@ msgstr "_Camuffamento..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bevel Highlight"
-msgstr "Larghezza rilievo"
+msgstr "Rilievo alteluci"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Bevel Shadow"
-msgstr "Ombra"
+msgstr "Rilievo ombre"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:3
msgid "Carve white areas"
@@ -1063,9 +1061,8 @@ msgstr "Superficie scolpita"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Cast Shadow"
-msgstr "Crea ombra"
+msgstr "Proietta ombra"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:6
msgid "Image to carve"
@@ -1073,9 +1070,8 @@ msgstr "Immagine da scolpire"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:7
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:11
-#, fuzzy
msgid "Inset"
-msgstr "Inverti"
+msgstr "Riquadro"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm.h:8
msgid "Stencil C_arve..."
@@ -1209,15 +1205,13 @@ msgstr "Mappa ambiente"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:11
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:7
-#, fuzzy
msgid "Highlight"
-msgstr "Illuminato"
+msgstr "Alteluci"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:12
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:9
-#, fuzzy
msgid "Highlight balance"
-msgstr "Bilanciamento luminosità "
+msgstr "Bilanciamento alteluci"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
msgid "Layer 2"
@@ -1258,9 +1252,8 @@ msgid "Circuit seed"
msgstr "Seme casualità circuiti"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
-#, fuzzy
msgid "Effect layer"
-msgstr "Livello separato"
+msgstr "Livello effetto"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
msgid ""
@@ -1336,9 +1329,8 @@ msgid "Darken only"
msgstr "Solo toni scuri"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
-#, fuzzy
msgid "Stain"
-msgstr "Macchie"
+msgstr "Macchia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
msgid "Stains"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ffd207a..61d721e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 09:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-29 09:19+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Editor pennelli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:953
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "File"
msgstr "File"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:290
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Editor dei gradienti"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:973
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
@@ -407,17 +407,17 @@ msgstr "Editor tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:968
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:963
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plug-in"
@@ -452,12 +452,12 @@ msgstr "Editor di testi"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolbox.c:916
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:181
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
@@ -986,8 +986,8 @@ msgstr "Usa il colore composto da tutti i livelli visibili"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1211
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:885
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "About GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:605
msgid "Toolbox"
msgstr "Strumenti"
@@ -2380,7 +2380,9 @@ msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
-msgstr "Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se esiste) o lo stato attuale dell'immagine"
+msgstr ""
+"Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se "
+"esiste) o lo stato attuale dell'immagine"
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
@@ -5157,7 +5159,7 @@ msgstr "Attributi tracciato"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modifica attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
@@ -5171,7 +5173,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1978
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1982
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@@ -7464,7 +7466,8 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamica del pennello"
@@ -7474,7 +7477,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/core/gimp.c:992 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -7617,11 +7620,11 @@ msgstr "Punte pennello"
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Durezza pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:149
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angolo pennello"
@@ -7803,7 +7806,8 @@ msgstr "Imposta opacità canale"
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità "
@@ -7961,13 +7965,21 @@ msgstr "Impostazione disegnabile"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:336 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Disegna il delineato"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
-#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:284
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:214
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
@@ -8134,17 +8146,17 @@ msgstr "Disponi oggetti"
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Mappa colore dell'immagine #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:151
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Imposta mappa colore"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Cambia voce mappa colore"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:257
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore"
@@ -8397,7 +8409,7 @@ msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
#. pixel size
#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
#, c-format
msgid "%d Ã? %d pixel"
msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -8914,7 +8926,7 @@ msgid "_Remove unused colors from colormap"
msgstr "_Rimuovere i colori inutilizzati dalla mappa colore"
#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:233 ../app/tools/gimpblendoptions.c:253
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
@@ -8934,7 +8946,7 @@ msgstr "Conversione in colori indicizzati"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:212 ../app/gui/gui.c:163
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:163
#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -9008,7 +9020,7 @@ msgstr "Sfuma %s"
msgid "_Fade"
msgstr "S_fuma"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modalità :"
@@ -9258,12 +9270,12 @@ msgstr "_Nome livello:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
@@ -9329,7 +9341,8 @@ msgstr "Spostamento canale"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:277
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
@@ -9542,7 +9555,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
@@ -9676,8 +9689,8 @@ msgstr "Aiuto"
#. General
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:191
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -9770,8 +9783,8 @@ msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
#. Appearance
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@@ -9808,431 +9821,431 @@ msgstr "Griglia immagine predefinita"
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utilizza \"punto per punto\" come preimpostazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Velocità _animazione selezione:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Fit to window"
msgstr "Adatta alla finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Re_ndering puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:302
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d Ã? %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profilo _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profilo _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profilo di simulazione della stampa:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore della stampante"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Modalità di operazione:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Prova ad usare il profilo del moni_tor di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per il _display:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering per la _simulazione a video:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportamento apertura file:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2536
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Cartella file temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
msgid "Swap folder:"
msgstr "Cartella di scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Seleziona cartella di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle della dinamica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona cartelle della dinamica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona cartelle degli Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona cartelle dei temi"
@@ -10241,29 +10254,28 @@ msgid "Print Size"
msgstr "Dimensione di stampa"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:170
msgid "H_eight:"
msgstr "Alt_ezza:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:290
msgid "_X resolution:"
msgstr "Risoluzione _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:297
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Risoluzione _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
@@ -10324,7 +10336,7 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:138
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:141
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
@@ -10501,24 +10513,24 @@ msgstr "A"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:505
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accedi al menu immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:619
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Commuta maschera veloce"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:671
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1328 ../app/widgets/gimptoolbox.c:318
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:739
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1325 ../app/widgets/gimptoolbox.c:273
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
@@ -10587,16 +10599,16 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:342
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:288
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1166
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
@@ -10607,7 +10619,7 @@ msgstr "Abbandona i livelli"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer abbandonato"
@@ -10729,6 +10741,16 @@ msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido"
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Crea o regola la gabbia"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Deforma la gabbia per deformare l'immagine"
+
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "non è un file curve di GIMP"
@@ -10750,15 +10772,15 @@ msgstr "Documenti"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Avvio di GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografo"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:428
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:432
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:435
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:439
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nessuna dinamica del pennello disponibile per questo strumento."
@@ -10810,24 +10832,20 @@ msgstr "Angolo macchia stilo"
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pennello"
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
-
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:140
-msgid "Brush Scale"
-msgstr "Scala pennello"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Dimensione pennello"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Matita"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clona in prospettiva"
@@ -10835,7 +10853,7 @@ msgstr "Clona in prospettiva"
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
msgid "Smudge"
msgstr "Sfumino"
@@ -10917,7 +10935,7 @@ msgstr "Trasformazione 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:240
msgid "Blending"
msgstr "Sfumatura in corso"
@@ -11031,26 +11049,34 @@ msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad un'immagine"
+msgstr ""
+"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad "
+"un'immagine"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad un'immagine"
+msgstr ""
+"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad "
+"un'immagine"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
-msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di un albero elementi"
+msgstr ""
+"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di "
+"un albero elementi"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
-msgstr "Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non sono parte dello stesso albero elementi"
+msgstr ""
+"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non "
+"sono parte dello stesso albero elementi"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
#, c-format
@@ -11077,12 +11103,14 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo"
+msgstr ""
+"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo"
+msgstr ""
+"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
#, c-format
@@ -11093,7 +11121,9 @@ msgstr ""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo \"%s\""
+msgstr ""
+"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo "
+"\"%s\""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586
#, c-format
@@ -11208,14 +11238,15 @@ msgstr ""
"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione "
"predefinita."
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:164 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "Free Select"
+msgstr "Selezione libera"
+
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:478 ../app/pdb/layer-cmds.c:516
msgid "Move Layer"
msgstr "Sposta livello"
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
-msgid "Free Select"
-msgstr "Selezione libera"
-
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:89
#, c-format
msgid "Failed to create text layer"
@@ -11415,53 +11446,53 @@ msgstr ""
"Mai posto quiz vaghi\n"
"o indecifrabili."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1394
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Aggiungi livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Text Layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Rinomina livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Sposta livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Scala livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ridimensiona livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Rifletti livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Ruota livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Trasforma livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:509
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:522
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:562
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:575
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
"è disponibile."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:613
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:626
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Livello testo vuoto"
@@ -11499,28 +11530,28 @@ msgstr ""
"Questo strumento\n"
"non ha opzioni."
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Strumento aerografo: disegna con effetto aerografo"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aerografo"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
msgid "Motion only"
msgstr "Solo movimento"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
-msgid "Rate:"
-msgstr "Ammontare:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
+msgid "Rate"
+msgstr "Frequenza"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-msgid "Flow:"
-msgstr "Flusso:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
+msgid "Flow"
+msgstr "Flusso"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:780
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
@@ -11562,120 +11593,114 @@ msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:776
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:792
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativo a:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
msgid "Align center of target"
msgstr "Allinea al centro dell'oggetto"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
msgid "Align middle of target"
msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuisci"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:846
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli oggetti"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:853
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Distribuisci i centri orizzontali degli oggetti"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Distribuisci i bordi destri degli oggetti"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:870
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Distribuisci i bordi in cima degli oggetti"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:877
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Distribuisci i centri verticali degli oggetti"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:899
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Distribuisci i fondi degli oggetti"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:891 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:907
msgid "Offset:"
msgstr "Scostamento:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
-msgid "Gradient:"
-msgstr "Gradiente:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiente"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
msgid "Shape:"
msgstr "Forma:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:269
msgid "Repeat:"
msgstr "Ripeti"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:256
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:260
msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Sovracampionamento adattivo"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:264
-msgid "Max depth:"
-msgstr "Definizione max:"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
+msgid "Max depth"
+msgstr "Profondità max:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:219
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Soglia:"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:106
msgid "Blend"
msgstr "Sfumatura"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Strumento sfumatura: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
msgid "Blen_d"
msgstr "S_fumatura"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Sfumatura non agisce su livelli indicizzati."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:420 ../app/tools/gimppainttool.c:640
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:637
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s per gli angoli bloccati"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:421
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:418
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s per spostare l'intera riga"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:422
msgid "Blend: "
msgstr "Sfumatura:"
@@ -11719,55 +11744,55 @@ msgstr "Con_trasto:"
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Basa l'area da riempire su tutti i livelli visibili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Massima differenza di colore"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:227
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Tipo di riempimento (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:242
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Area coinvolta (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
msgid "Fill whole selection"
msgstr "Riempi intera selezione"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Riempi i colori simili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:256
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Trova colori simili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:272
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Riempi aree trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
msgid "Sample merged"
msgstr "Campionamento diffuso"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:297
msgid "Fill by:"
msgstr "Riempimento per:"
@@ -11801,6 +11826,34 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Selezione per colore"
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill from first point"
+msgstr "Riempi dal primo punto"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "Trasformazione gabbia"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_Trasformazione gabbia"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
+msgid "Coefficient computation"
+msgstr "Calcolo del coefficiente"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
+msgid "Cage transform"
+msgstr "Trasformazione gabbia"
+
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
msgstr ""
@@ -11825,12 +11878,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:947
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:969
msgid "Alignment:"
msgstr "Allineamento:"
@@ -11955,21 +12008,20 @@ msgstr "_Saturazione:"
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminosità :"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Raggio medio del prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
msgid "Sample average"
msgstr "Media di campionamento"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
-msgid "Radius:"
-msgstr "Raggio:"
-
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155
#, c-format
@@ -11998,11 +12050,11 @@ msgstr "Prelievo c_olore"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
@@ -12031,48 +12083,48 @@ msgstr "Elimina punto di campionamento"
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:72
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen"
msgstr "Sfoca/contrasta"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
"Strumento sfoca o contrasta: sfoca o contrasta selettivamente usando un "
"pennello"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "S_foca o contrasta"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:169
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
msgid "Click to blur"
msgstr "Fare clic per sfocare"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Fare clic per sfocare la riga"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s per aumentare il contrasto"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:175
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto della riga"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s per sfocare"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:198
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tipo di convoluzione (%s)"
@@ -12154,7 +12206,7 @@ msgstr "Ca_nale:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eimposta canale"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:463
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo di curva:"
@@ -12187,72 +12239,72 @@ msgstr "Desatura agisce solo su livelli RGB."
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su:"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn"
msgstr "Scherma/brucia"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
"Strumento scherma/brucia: rende più luminoso o scuro selettivamente usando "
"un pennello"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "Sc_herma/brucia"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
msgid "Click to dodge"
msgstr "Fare clic per schermare"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:173
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Fare clic per schermare la riga"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:174
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:175
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s per bruciare"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn"
msgstr "Fare clic per bruciare"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Fare clic per bruciare la riga"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:181
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s per schermare"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:201
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tipo (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:212
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
msgid "Range"
msgstr "Campo"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Esposizione:"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
+msgid "Exposure"
+msgstr "Esposizione"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:243
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1235
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Sposta selezione fluttuante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:452
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:727
msgid "Move: "
msgstr "Sposta: "
@@ -12426,30 +12478,30 @@ msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti "
"poligonali aree dell'immagine "
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
msgid "_Free Select"
msgstr "A mano _libera"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Fare clic per completare la selezione"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale"
@@ -12614,45 +12666,42 @@ msgstr "Preimpo_stazioni:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angolo:"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+msgid "Angle"
+msgstr "Angolo"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilità "
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinazione:"
-
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:106
-msgid "Speed:"
-msgstr "Velocità :"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:233
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinazione"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:117
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocità "
-#. Blob shape widget
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
msgid "Shape"
msgstr "Taglio"
@@ -12668,46 +12717,46 @@ msgstr "_Stilo"
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Bordo interattivo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
msgid "Scissors"
msgstr "Forbici"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
"Strumento forbici intelligenti: seleziona aree usando un intelligente "
"algoritmo di rilevamento bordi"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Forbici _intelligenti"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:997
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:933 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:998
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: disabilita magnetismo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:950
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Fare clic per chiudere la curva"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:955
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:956
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:970
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Premere invio per convertire in una selezione"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:995
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto"
@@ -12805,15 +12854,15 @@ msgstr "_Zoom"
msgid "Use info window"
msgstr "Usa la finestra informazioni"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure"
msgstr "Misurino"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
msgid "_Measure"
msgstr "_Misurino"
@@ -12821,41 +12870,45 @@ msgstr "_Misurino"
msgid "Add Guides"
msgstr "Aggiungi righelli"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:559
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:569
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:583
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:597
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:629
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:885 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:999
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Misura distanze e angoli"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angolo:"
+
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Preleva un livello o una guida"
@@ -12917,87 +12970,79 @@ msgstr "Strumento pennello: dipinge a tratti morbidi con un effetto pennello"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:93
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Opacità :"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-msgid "Brush:"
-msgstr "Pennello:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:124
-msgid "Dynamics:"
-msgstr "Dinamica:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117
+msgid "Brush"
+msgstr "Pennello"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:129
-msgid "Scale:"
-msgstr "Scala:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:144
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "Reimposta alla dimensione nativa del pennello"
-#. Label for a slider that affects
-#. aspect ratio for brushes
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:138
-msgid "Aspect:"
-msgstr "Aspetto:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
msgid "Incremental"
msgstr "Incrementale"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
msgid "Hard edge"
msgstr "Margine netto"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:220
-msgid "Fade out"
-msgstr "Sfumatura in uscita"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:227
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "Opzioni della dinamica"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:233
+msgid "Fade Options"
+msgstr "Opzioni della dissolvenza"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
-msgid "Length:"
-msgstr "Lunghezza:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
+msgid "Fade length"
+msgstr "Lunghezza dissolvenza "
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:278
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
msgid "Reverse"
msgstr "Inverso"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Applica jitter"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
+msgid "Color Options"
+msgstr "Opzioni colore"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:277
-msgid "Amount:"
-msgstr "Ammontare:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
+msgid "Amount"
+msgstr "Ammontare"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
-msgid "Use color from gradient"
-msgstr "Usa colore del gradiente"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Applica jitter"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
msgid "Click to paint"
msgstr "Fare clic per disegnare"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:141
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Fare clic per creare disegnare la riga"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s per prelevare un colore"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:281
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi livello."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:695
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:692
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s per una riga diritta"
@@ -13010,7 +13055,7 @@ msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Matita"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -13018,11 +13063,11 @@ msgstr ""
"Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una "
"sorgente dopo aver applicato una trasformazione prospettica"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Clona in _prospettiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:700
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione"
@@ -13074,36 +13119,40 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:728
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:745
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:806
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:823
msgid "Expand from center"
msgstr "Espandi dal centro"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:829
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:846
msgid "Fixed:"
msgstr "Blocca:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:962
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:979
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:980
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:989 ../app/tools/gimptextoptions.c:489
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:990
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1007
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Auto riduzione"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:997
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1014
msgid "Shrink merged"
msgstr "Riduzione diffusa"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
msgid "Rounded corners"
msgstr "Spigoli arrotondati"
@@ -13120,7 +13169,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rettangolare"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1172 ../app/tools/gimprectangletool.c:2168
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1169 ../app/tools/gimprectangletool.c:2165
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rettangolo: "
@@ -13132,11 +13181,11 @@ msgstr "Permetti la selezione delle regioni completamente trasparenti"
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Basa la selezione area su tutti i livelli visibili"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Seleziona le aree trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:228
msgid "Select by:"
msgstr "Seleziona per:"
@@ -13194,7 +13243,7 @@ msgstr "Scala"
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:274
msgid "Feather edges"
msgstr "Margini sfumati"
@@ -13259,19 +13308,19 @@ msgstr "Inclinazione in _X:"
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Inclinazione in _Y:"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Strumento sfumino: sfuma selettivamente usando un pennello"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "_Smudge"
msgstr "_Sfumino"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:73
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
msgid "Click to smudge"
msgstr "Fare clic per sfumare"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Fare clic per sfumare la riga"
@@ -13312,9 +13361,9 @@ msgstr ""
"Uso di una finestra di modifica del testo esterna invece che eseguire le "
"modifiche direttamente sulla superficie immagine"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
-msgid "Font:"
-msgstr "Caratteri:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
+msgid "Font"
+msgstr "Carattere"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
msgid "Use editor"
@@ -13360,15 +13409,15 @@ msgstr "_Testo"
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Risagoma il livello di testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1505 ../app/tools/gimptexttool.c:1508
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Conferma modifica del testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Crea un _nuovo livello"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1536
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13415,56 +13464,56 @@ msgstr "La soglia non agisce su livelli indicizzati."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione"
-#: ../app/tools/gimptool.c:886
+#: ../app/tools/gimptool.c:917
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
msgid "Transform:"
msgstr "Trasforma:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:226
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolazione:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
msgid "Clipping:"
msgstr "Ritaglio:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:388
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:364
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:392
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:368
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
msgid "Transforming"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1273
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1179
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1274
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
@@ -13498,15 +13547,15 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Selezione dal tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Tracciati"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
msgid "The active path is locked."
msgstr "Il tracciato attivo è bloccato"
@@ -13526,116 +13575,116 @@ msgstr "Inserisci à ncora"
msgid "Drag Handle"
msgstr "Trascina maniglia"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:454
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Trascina à ncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:472
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Trascina à ncore"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:495
msgid "Drag Curve"
msgstr "Trascina curve"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Collega tratti"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:556
msgid "Drag Path"
msgstr "Trascina tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
msgid "Convert Edge"
msgstr "Converti margine"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:598
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Elimina à ncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:621
msgid "Delete Segment"
msgstr "Elimina segmento"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:840
msgid "Move Anchors"
msgstr "Sposta à ncore"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1215
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova à ncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'Ã ncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le à ncore"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'Ã ncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le ancore simmetricamente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simmetricamente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Fare clic per inserire un'Ã ncora nel tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Fare clic per cancellare quest'Ã ncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Fare clic per collegare quest'Ã ncora con il punto finale selezionato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Fare clic per aprire il tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1801
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Elimina à ncora"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1976
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
@@ -13764,97 +13813,97 @@ msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Rinomina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Scala tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Ridimensiona tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Ordina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Alza il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Abbassa il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
@@ -13885,7 +13934,7 @@ msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer"
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
@@ -13895,7 +13944,7 @@ msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
msgid "Action"
msgstr "Azione"
@@ -13938,6 +13987,10 @@ msgstr "Scorciatoia non valida."
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
+msgid "Radius:"
+msgstr "Raggio:"
+
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
msgid "Spikes:"
msgstr "Vertici:"
@@ -13960,8 +14013,12 @@ msgstr "Spaziatura:"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacità :"
+
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:734
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:737
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
@@ -13969,37 +14026,37 @@ msgstr "(Nessuno)"
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
msgid "Available Filters"
msgstr "Filtri disponibili"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Sposta il filtro selezionato in alto"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Sposta il filtro selezionato in basso"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:267
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
msgid "Active Filters"
msgstr "Filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Reimposta il filtro selezionato sui valori predefiniti"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei filtri attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
msgid "No filter selected"
msgstr "Nessun filtro selezionato"
@@ -14063,15 +14120,15 @@ msgstr "Nero:"
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:201
msgid "Color index:"
msgstr "Indice dei colori:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notazione HTML:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
@@ -14087,50 +14144,50 @@ msgstr "Anteprime più piccole"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Anteprime più grandi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Abilita qu_esto controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
msgid "Event"
msgstr "Evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
msgid "_Grab event"
msgstr "_Cattura evento"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Seleziona il prossimo evento proveniente dal controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:533
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Rimuovi l'azione assegnata a \"%s\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:538
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Assegna un'azione a \"%s\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:659
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore"
@@ -14191,37 +14248,37 @@ msgstr "Eventi tastiera"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
msgid "Available Controllers"
msgstr "Controllori disponibili"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:276
msgid "Active Controllers"
msgstr "Controllori attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:292
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Configura il controllore selezionato"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:300
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:308
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:432
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:483
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14231,7 +14288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14241,24 +14298,24 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Rimuovere il controllore?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
msgid "Disable Controller"
msgstr "Disabilita controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
msgid "Remove Controller"
msgstr "Rimuovi controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Rimuovere controllore '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:574
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14273,7 +14330,7 @@ msgstr ""
"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza "
"rimuoverlo."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:626
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:629
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configura controllore di ingresso"
@@ -14342,20 +14399,20 @@ msgstr "Ricarica"
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (sola lettura)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Cancella il dispositivo selezionato"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:472
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Cancellare \"%s\"?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:496
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -14365,8 +14422,8 @@ msgstr ""
"impostazioni predefinite."
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:212
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"
@@ -14379,38 +14436,38 @@ msgid "Y tilt"
msgstr "Inclinazione Y"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:240
msgid "Wheel"
msgstr "Rotellina"
#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
msgid "Axes"
msgstr "Assi"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:587
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nessuno"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:417
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "Curve %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Reimposta la curva"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:489
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
@@ -14419,12 +14476,12 @@ msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
msgid "Save device status"
msgstr "Salva lo stato dispositivo"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:440
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
@@ -14492,28 +14549,22 @@ msgstr ""
msgid "Lock pixels"
msgstr "Blocca i pixel"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Matrice di mappatura"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:219
msgid "Velocity"
msgstr "Velocità "
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-msgid "Tilt"
-msgstr "Inclinazione"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:247
msgid "Random"
msgstr "Casualità "
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:254
msgid "Fade"
msgstr "Sfuma"
@@ -14559,11 +14610,11 @@ msgstr "Tipo di file"
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:130
msgid "Fill Color"
msgstr "Riempi di colore"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:149
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
@@ -14654,35 +14705,35 @@ msgstr "Posizione appiglio: %0.4f"
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distanza: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
msgid "Line _style:"
msgstr "_Stile linea:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:222
msgid "Change grid foreground color"
msgstr "Cambia il colore di primo piano della griglia"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
msgid "_Foreground color:"
msgstr "Colore di _primo piano:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Change grid background color"
msgstr "Cambia il colore di sfondo della griglia"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240
msgid "_Background color:"
msgstr "Colore di _sfondo:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:245
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
@@ -14842,6 +14893,7 @@ msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "punti/%s"
@@ -14871,12 +14923,12 @@ msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blocca canale alfa"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Messaggio ripetuto %d volte."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
msgid "Message repeated once."
msgstr "Messaggio ripetuto una volta."
@@ -14912,60 +14964,60 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valido"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:241
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:244
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Prendere una impostazione dalla lista"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:262
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:265
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Aggiungi le impostazioni ai favoriti"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Importa le impostazioni da file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Esporta le impostazioni su file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:303
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:306
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "Gestione i_mpostazioni..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Aggiungi le impostazioni tra i favoriti"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "Inserisci un nome per le impostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597
msgid "Saved Settings"
msgstr "Impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Gestione delle impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:177
msgid "Import settings from a file"
msgstr "Importa le impostazioni da file"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:186
msgid "Export the selected settings to a file"
msgstr "Esporta le impostazioni selezionate su file"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
msgid "Delete the selected settings"
msgstr "Cancella le impostazioni selezionate"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi"
msgstr "%d Ã? %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
@@ -15014,41 +15066,41 @@ msgstr "inserimento marcatori"
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:182
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:254
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:257
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni _avanzate"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:364
msgid "Color _space:"
msgstr "_Spazio colore:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:372
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Riempi con:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:382
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Comme_nto:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:529
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:532
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:542
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:545
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
#, c-format
msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:672
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -15072,23 +15124,23 @@ msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'"
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Usa il carattere selezionato"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203
msgid "Change size of selected text"
msgstr "Cambia la dimensione del testo selezionato"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
msgid "Change color of selected text"
msgstr "Cambia il colore del testo selezionato"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:235
msgid "Clear style of selected text"
msgstr "Cancella lo stile del testo selezionato"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:252
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255
msgid "Change kerning of selected text"
msgstr "Cambia la crenatura del testo selezionato"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:271
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Cambia la linea di base del testo selezionato"
@@ -15195,19 +15247,19 @@ msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
msgid "Save options to..."
msgstr "Salva le opzioni in..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227
msgid "Restore options from..."
msgstr "Recupera le opzioni da..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Elimina le opzioni salvate..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:591
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr ""
@@ -15272,46 +15324,46 @@ msgstr "[ immagine base ]"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Blocca le delineature del tracciato"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione pennello"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:135
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione dinamica"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:192
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione pattern"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:268
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:360
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozza"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:418
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:434
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (provare %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:670
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:674
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:677
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:681
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]