[gnome-packagekit] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 30 Dec 2010 09:18:37 +0000 (UTC)
commit 2eb13ed85f0694d5e8ab0912436896c3375f6aa2
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Thu Dec 30 10:18:34 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 1492 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 839 insertions(+), 653 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 28540f0..ee7232c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-06 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,9 +24,9 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort programvara installerad på systemet"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:90
+#: ../src/gpk-application.c:4085
#: ../src/gpk-log.c:498
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3342
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Lägg till/Ta bort programvara"
@@ -34,168 +35,203 @@ msgid "About this software"
msgstr "Om denna programvara"
#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Beroende av"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
msgid "Edit list of software sources"
msgstr "Redigera lista över programkällor"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Execute graphical applications"
msgstr "Kör grafiska program"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Fi_nd"
msgstr "Sö_k"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Hämta fillista"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Help with this software"
msgstr "Hjälp med denna programvara"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1672
+msgid "Install"
+msgstr "Installera"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Only N_ative Packages"
msgstr "Endast _distributionsspecifika paket"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Only _Available"
msgstr "Endast _tillgängliga"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Only _Development"
msgstr "Endast _utveckling"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Only _End User Files"
msgstr "Endast slut_användarfiler"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Only _Graphical"
msgstr "Endast _grafiska"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Only _Installed"
msgstr "Endast _installerade"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Only _Newest Packages"
msgstr "Endast se_naste paket"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Only _Non-Free Software"
msgstr "Endast _icke-fri programvara"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only _Non-Source Code"
msgstr "Endast i_cke-källkod"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only _Text"
msgstr "Endast _textbaserade"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only show one package, not subpackages"
msgstr "Visa endast ett paket, inga underpaket"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only show packages matching the machine architecture"
msgstr "Visa endast paket som matchar datorns arkitektur"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Only show the newest available package"
msgstr "Visa endast senaste tillgängliga paket"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Projektets webbplats"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Uppdatera paketlistor"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
msgid "Refresh the list of packages on the system"
msgstr "Uppdatera listan över paket på systemet"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Krävs av"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Kör program"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
msgid "S_election"
msgstr "_Markering"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
msgid "Software Log"
msgstr "Programlogg"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
msgid "Software Sources"
msgstr "Programkällor"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
msgid "View previously added or removed software"
msgstr "Visa tidigare tillagda eller borttagna program"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
msgid "Visit the project homepage"
msgstr "Besök projektets webbplats"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
msgid "_Development"
msgstr "_Utveckling"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
msgid "_Filters"
msgstr "_Filter"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
msgid "_Free"
msgstr "_Fria"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafiska"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-#: ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../src/gpk-check-update.c:266
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
msgid "_Hide Subpackages"
msgstr "_Dölj underpaket"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
msgid "_Installed"
msgstr "_Installerade"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
msgid "_No Filter"
msgstr "_Inget filter"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
msgid "_Only Free Software"
msgstr "_Endast fri programvara"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
msgid "_Only Source Code"
msgstr "Endast kä_llkod"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
msgid "_Source"
msgstr "_Källa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
msgid "_System"
msgstr "_System"
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "Status för bakände"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Upphovsman för bakände:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Namn på bakände:"
-
#: ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Installera paket"
@@ -214,8 +250,8 @@ msgstr "_Godkänn avtalet"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:69
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Kataloginstallerare"
@@ -233,7 +269,7 @@ msgstr "Paketinstallerare"
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
#: ../data/gpk-log.ui.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:712
+#: ../src/gpk-log.c:837
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Visare för programlogg"
@@ -285,8 +321,12 @@ msgstr "Uppdateringsinställningar"
msgid "_Automatically install:"
msgstr "_Automatisk installation av:"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "Kontrollera _nu"
+
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_Visa programkällor för felsökning och utveckling"
@@ -342,9 +382,9 @@ msgstr "Spara nytt servicepaket"
msgid "Select A Package List File"
msgstr "Välj en paketlistfil"
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
+#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-#: ../src/gpk-service-pack.c:747
+#: ../src/gpk-service-pack.c:831
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Skapare av servicepaket"
@@ -393,11 +433,23 @@ msgstr "Programuppdatering"
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Uppdatera programvara installerade på systemet"
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "Uppgradering av operativsystem"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr "Uppgradera operativsystemet till en ny version"
+
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features."
msgstr "Programvara uppdaterar, korrigerar fel, eliminerar säkerhetshål och tillhandahåller nya funktioner."
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "_Installera uppdatering(ar)"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Uppgradera"
@@ -410,8 +462,8 @@ msgstr "_Detaljer"
#. TRANSLATORS: column for the application name
#. TRANSLATORS: column for the package name
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:219
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:216
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -432,7 +484,7 @@ msgstr "Programvaran som du vill ta bort är nödvändig för att köra annan pr
#. TRANSLATORS: button label, install
#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:296
msgid "_Install"
msgstr "_Installera"
@@ -448,73 +500,72 @@ msgid "The software that you want to install requires additional software to run
msgstr "Programvaran som du vill installera kräver ytterligare programvara för att kunna köras."
#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/cc-update-panel.c:70
+#: ../src/cc-update-panel.c:66
msgid "Hourly"
msgstr "Varje timme"
#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/cc-update-panel.c:72
+#: ../src/cc-update-panel.c:68
msgid "Daily"
msgstr "Varje dag"
#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/cc-update-panel.c:74
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"
#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/cc-update-panel.c:76
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/cc-update-panel.c:79
+#: ../src/cc-update-panel.c:75
msgid "All updates"
msgstr "Alla uppdateringar"
#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/cc-update-panel.c:81
+#: ../src/cc-update-panel.c:77
msgid "Only security updates"
msgstr "Endast säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/cc-update-panel.c:83
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/cc-update-panel.c:518
+#: ../src/cc-update-panel.c:513
msgid "Failed to change status"
msgstr "Misslyckades med att ändra status"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/cc-update-panel.c:592
+#: ../src/cc-update-panel.c:588
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/cc-update-panel.c:601
+#: ../src/cc-update-panel.c:597
msgid "Software Source"
msgstr "Programkälla"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/cc-update-panel.c:663
+#: ../src/cc-update-panel.c:659
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Misslyckades med att få listan över källor"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/cc-update-panel.c:770
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
+#: ../src/cc-update-panel.c:767
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3077
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Avslutar eftersom bakändesdetaljer inte kunde hämtas"
-#: ../src/cc-update-panel.c:804
+#: ../src/cc-update-panel.c:801
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Hämtning av programkällslista stöds inte av bakänden"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:560
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -522,18 +573,18 @@ msgstr[0] "%i fil installerad av %s"
msgstr[1] "%i filer installerade av %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:956
-#: ../src/gpk-application.c:1079
+#: ../src/gpk-application.c:897
+#: ../src/gpk-application.c:1024
msgid "No packages"
msgstr "Inga paket"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:899
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Inga andra paket kräver detta paket"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:965
+#: ../src/gpk-application.c:906
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -541,7 +592,7 @@ msgstr[0] "%i paket kräver %s"
msgstr[1] "%i paket kräver %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:970
+#: ../src/gpk-application.c:911
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -549,12 +600,12 @@ msgstr[0] "Paketet listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
msgstr[1] "Paketen listade nedan kräver %s för att fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1081
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Detta paket är inte beroende av några andra paket"
+#: ../src/gpk-application.c:1026
+msgid "This package does not depend on any others"
+msgstr "Detta paket är inte beroende av något annat paket"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1088
+#: ../src/gpk-application.c:1033
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -562,7 +613,7 @@ msgstr[0] "%i ytterligare paket krävs för %s"
msgstr[1] "%i ytterligare paket krävs för %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1093
+#: ../src/gpk-application.c:1038
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -570,77 +621,77 @@ msgstr[0] "Paketet listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrek
msgstr[1] "Paketen listade nedan är nödvändiga för att %s ska fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1158
+#: ../src/gpk-application.c:1107
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1363
+#: ../src/gpk-application.c:1310
msgid "No results were found."
msgstr "Inga resultat hittades."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1318
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Prova att ange ett paketnamn i sökfältet."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1374
+#: ../src/gpk-application.c:1321
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Det finns inga paket köade för installation eller borttagning."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1326
msgid "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search text."
msgstr "Prova söka i paketbeskrivningar genom att klicka på ikonen bredvid sökfältet."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1329
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Försök igen med en annat sökvillkor."
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1661
+#: ../src/gpk-application.c:1601
msgid "Invalid search text"
msgstr "Ogiltig söktext"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1663
+#: ../src/gpk-application.c:1603
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Söktexten innehåller ogiltiga tecken"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1701
+#: ../src/gpk-application.c:1644
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Sökningen kunde inte färdigställas"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1703
+#: ../src/gpk-application.c:1646
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Körning av transaktionen misslyckades"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1851
+#: ../src/gpk-application.c:1792
msgid "Changes not applied"
msgstr "�ndringar inte verkställda"
-#: ../src/gpk-application.c:1852
+#: ../src/gpk-application.c:1793
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Stäng _ändå"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1856
+#: ../src/gpk-application.c:1797
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Du har gjort ändringar som ännu inte har verkställts."
-#: ../src/gpk-application.c:1857
+#: ../src/gpk-application.c:1798
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Dessa ändringar kommer att gå förlorade om du stänger detta fönster."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2182
+#: ../src/gpk-application.c:2113
#: ../src/gpk-enum.c:1142
#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Installed"
@@ -649,132 +700,132 @@ msgstr "Installerade"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2198
-#: ../src/gpk-application.c:2220
-#: ../src/gpk-dialog.c:152
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:732
+#: ../src/gpk-application.c:2129
+#: ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-dialog.c:151
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:727
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2290
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2290
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2371
+#: ../src/gpk-application.c:2298
#, c-format
msgid "Visit %s"
msgstr "Besök %s"
#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2303
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2303
msgid "Homepage"
msgstr "Webbplats"
#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2390
+#: ../src/gpk-application.c:2317
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2396
+#: ../src/gpk-application.c:2323
msgid "License"
msgstr "Licens"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2405
+#: ../src/gpk-application.c:2332
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2423
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:2350
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1743
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2426
+#: ../src/gpk-application.c:2353
msgid "Installed size"
msgstr "Installerad storlek"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2429
+#: ../src/gpk-application.c:2356
msgid "Download size"
msgstr "Hämtningsstorlek"
#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2438
+#: ../src/gpk-application.c:2365
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2510
msgid "Selected packages"
msgstr "Markerade paket"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2638
+#: ../src/gpk-application.c:2563
msgid "Searching by name"
msgstr "Söker efter namn"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2663
+#: ../src/gpk-application.c:2587
msgid "Searching by description"
msgstr "Söker efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2688
+#: ../src/gpk-application.c:2611
msgid "Searching by file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2713
+#: ../src/gpk-application.c:2633
msgid "Search by name"
msgstr "Sök efter namn"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2724
+#: ../src/gpk-application.c:2644
msgid "Search by description"
msgstr "Sök efter beskrivning"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2735
+#: ../src/gpk-application.c:2655
msgid "Search by file name"
msgstr "Sök efter filnamn"
-#: ../src/gpk-application.c:2776
-#: ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-application.c:2696
+#: ../src/gpk-check-update.c:197
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensierad under GNU General Public License Version 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2777
-#: ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-check-update.c:198
msgid "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr "PackageKit är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version."
-#: ../src/gpk-application.c:2781
-#: ../src/gpk-check-update.c:207
+#: ../src/gpk-application.c:2701
+#: ../src/gpk-check-update.c:202
msgid "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "PackageKit distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN N�GON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om S�LJBARHET eller L�MPLIGHET F�R N�GOT SPECIELLT �NDAM�L. Se GNU General Public License för ytterligare information."
-#: ../src/gpk-application.c:2785
-#: ../src/gpk-check-update.c:211
+#: ../src/gpk-application.c:2705
+#: ../src/gpk-check-update.c:206
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2791
-#: ../src/gpk-check-update.c:216
+#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-check-update.c:211
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -783,112 +834,107 @@ msgstr ""
"till <tp-sv listor tp-sv se>."
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2811
-#: ../src/gpk-check-update.c:233
+#: ../src/gpk-application.c:2731
+#: ../src/gpk-check-update.c:228
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Webbplatsen för PackageKit"
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2814
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2734
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Pakethanterare för GNOME"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3260
+#: ../src/gpk-application.c:3160
msgid "Text"
msgstr "Text"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3283
+#: ../src/gpk-application.c:3183
msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök, eller klicka på en grupp för att komma igång."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3286
+#: ../src/gpk-application.c:3186
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Ange ett paketnamn och klicka sedan på Sök för att komma igång."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3510
+#: ../src/gpk-application.c:3412
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Avslutar eftersom egenskaperna inte kunde hämtas"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3629
+#: ../src/gpk-application.c:3531
msgid "All packages"
msgstr "Alla paket"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3631
+#: ../src/gpk-application.c:3533
msgid "Show all packages"
msgstr "Visa alla paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3883
+#: ../src/gpk-application.c:3776
msgid "Clear current selection"
msgstr "Töm aktuell markering"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3908
+#: ../src/gpk-application.c:3801
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "�ndringar verkställs inte omedelbart. Denna knapp verkställer alla ändringar"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3934
+#: ../src/gpk-application.c:3827
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Besök webbplatsen för markerat paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4042
+#: ../src/gpk-application.c:3935
msgid "Find packages"
msgstr "Sök paket"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4050
+#: ../src/gpk-application.c:3943
msgid "Cancel search"
msgstr "Avbryt sökning"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:73
-#: ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-update-icon.c:79
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
+#: ../src/gpk-application.c:4068
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3325
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Visa programversionen och avsluta"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:103
+#: ../src/gpk-application.c:4101
msgid "Package installer"
msgstr "Paketinstallerare"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:258
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
-
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:259
+#: ../src/gpk-check-update.c:254
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#: ../src/gpk-check-update.c:279
+#: ../src/gpk-check-update.c:274
msgid "_About"
msgstr "_Om"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:370
+#: ../src/gpk-check-update.c:363
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Ett paket hoppades över:"
msgstr[1] "Några paket hoppades över:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:401
+#: ../src/gpk-check-update.c:394
msgid "The system update has completed"
msgstr "Systemuppdateringen är färdigställd"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:409
+#: ../src/gpk-check-update.c:401
msgid "Restart computer now"
msgstr "Starta om datorn nu"
@@ -896,86 +942,86 @@ msgstr "Starta om datorn nu"
#. TRANSLATORS: hides forever
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:416
-#: ../src/gpk-check-update.c:1305
-#: ../src/gpk-dialog.c:305
-#: ../src/gpk-hardware.c:196
-#: ../src/gpk-watch.c:830
+#: ../src/gpk-check-update.c:405
+#: ../src/gpk-check-update.c:1303
+#: ../src/gpk-dialog.c:304
+#: ../src/gpk-hardware.c:191
+#: ../src/gpk-watch.c:808
msgid "Do not show this again"
msgstr "Visa inte det här igen"
#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:478
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:388
-#: ../src/gpk-watch.c:607
+#: ../src/gpk-check-update.c:467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Show details"
msgstr "Visa detaljer"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:532
-#: ../src/gpk-check-update.c:922
-#: ../src/gpk-check-update.c:944
+#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:906
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Uppdateringsikon för GNOME PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:521
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
msgid "Updated successfully"
msgstr "Uppdatering lyckades"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Säkerhetsuppdatering finns tillgänglig"
msgstr[1] "Säkerhetsuppdateringar finns tillgängliga"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:663
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
msgid "An important update is available for your computer:"
msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "En viktig uppdatering finns tillgänglig för din dator:"
msgstr[1] "Viktiga uppdateringar finns tillgängliga för din dator:"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:683
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
msgid "Install updates"
msgstr "Installera uppdateringar"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:764
+#: ../src/gpk-check-update.c:749
msgid "Automatic updates are not being installed as the computer is running on battery power"
msgstr "Automatiska uppdateringar kommer inte att installeras eftersom datorn kör på batteridrift"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:751
msgid "Updates not installed"
msgstr "Uppdateringar inte installerade"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:776
+#: ../src/gpk-check-update.c:760
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Installera uppdateringar ändå"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:802
+#: ../src/gpk-check-update.c:786
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Uppdateringar håller på att installeras"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:804
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Uppdateringar håller på att installeras automatiskt på din dator"
-#: ../src/gpk-check-update.c:810
+#: ../src/gpk-check-update.c:794
msgid "Cancel update"
msgstr "Avbryt uppdatering"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -983,17 +1029,17 @@ msgstr[0] "Det finns %d uppdatering tillgängliga"
msgstr[1] "Det finns %d uppdateringar tillgängliga"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:924
+#: ../src/gpk-check-update.c:908
msgid "Update available"
msgstr "Uppdatering tillgänglig"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:946
+#: ../src/gpk-check-update.c:930
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Uppdatering tillgänglig (på batteridrift)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1292
+#: ../src/gpk-check-update.c:1290
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
@@ -1002,51 +1048,51 @@ msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1302
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1100
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1640
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2102
+#: ../src/gpk-check-update.c:1300
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1333
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1845
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2100
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:370
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Detta program kör som en privilegierad användare"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:373
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s kör som en privilegierad användare"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:376
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Pakethanteringsprogram är säkerhetskänsliga."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:378
msgid "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for security reasons."
msgstr "Körning av grafiska program som en privilegierad användare bör undvikas av säkerhetsskäl."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:384
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Fortsätt _ändå"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455
-#: ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:454
+#: ../src/gpk-common.c:504
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465
-#: ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:464
+#: ../src/gpk-common.c:514
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1054,8 +1100,8 @@ msgstr[0] "%i sekund"
msgstr[1] "%i sekunder"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475
-#: ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:474
+#: ../src/gpk-common.c:527
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1063,8 +1109,8 @@ msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minuter"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481
-#: ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:480
+#: ../src/gpk-common.c:546
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1075,195 +1121,177 @@ msgstr[1] "%i timmar"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534
-#: ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:552
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:535
-#: ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:534
+#: ../src/gpk-common.c:554
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:535
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekund"
msgstr[1] "sekunder"
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:553
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:580
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:583
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:586
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s och %s"
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:590
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s och %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
msgid "Failed to install software"
msgstr "Misslyckades med att installera programvara"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Inga program markerades för att bli installerade"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
-#: ../src/gpk-watch.c:112
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
+#: ../src/gpk-watch.c:107
msgid "Error details"
msgstr "Feldetaljer"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
msgid "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your distribution bugtracker."
msgstr "Okänt fel. Referera till den detaljerade rapporten och felrapportera till din distribution."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Du har inte den nödvändiga behörigheten att genomföra detta åtgärd."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Tjänsten packagekitd kunde inte startas."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
msgid "The query is not valid."
msgstr "Frågan är inte giltig."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
msgid "The file is not valid."
msgstr "Filen är inte giltig."
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:476
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1152
msgid "Failed to install package"
msgstr "Misslyckades med att installera paket"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:514
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510
#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Installing packages"
msgstr "Installerar paket"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:616
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1372
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1371
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Misslyckades med att installera fil"
msgstr[1] "Misslyckades med att installera filer"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Vill du installera denna fil?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa filer?"
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:714
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2129
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2399
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2521
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Installera lokal fil"
msgstr[1] "Installera lokala filer"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Kunde inte hitta paket"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Paketen kunde inte hittas i någon programkälla"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
-msgid "Failed to install packages"
-msgstr "Misslyckades med att installera paket"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133
#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "The package is already installed"
-msgstr "Paketet är redan installerat"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "Paketet är redan installerat"
+msgstr[1] "Paketen är redan installerade"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ingenting att göra."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Felaktigt svar från sökning"
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Ett ytterligare paket krävs:"
msgstr[1] "Ytterligare paket krävs:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter detta paket och installera det nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter dessa paket och installera dem nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1271,51 +1299,51 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett paket"
msgstr[1] "%s vill installera paket"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ett program vill installera ett paket"
msgstr[1] "Ett program vill installera paket"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2579
msgid "Searching for packages"
msgstr "Söker efter paket"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
msgid "Failed to find package"
msgstr "Misslyckades med att hitta paket"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2721
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Filen kunde inte hittas i något paket"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
#, c-format
msgid "The %s package already provides this file"
msgstr "Paketet %s tillhandahåller redan denna fil"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Följande fil krävs:"
msgstr[1] "Följande filer krävs:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter denna fil nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter dessa filer nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1323,7 +1351,7 @@ msgstr[0] "%s vill installera en fil"
msgstr[1] "%s vill installera filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ett program vill installera en fil"
@@ -1331,28 +1359,28 @@ msgstr[1] "Ett program vill installera filer"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2822
#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Searching for file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Följande insticksmodul krävs:"
msgstr[1] "Följande insticksmoduler krävs:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter denna nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter dessa nu?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1360,7 +1388,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1368,7 +1396,7 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1376,95 +1404,95 @@ msgstr[0] "%s kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
msgstr[1] "%s kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att avkoda denna fil"
msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att avkoda denna fil"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för att koda denna fil"
msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för att koda denna fil"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Ett program kräver ytterligare en insticksmodul för denna åtgärd"
msgstr[1] "Ett program kräver ytterligare insticksmoduler för denna åtgärd"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1932
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Misslyckades med att söka efter insticksmodul"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Kunde inte hitta insticksmodulen i någon konfigurerad programkälla"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Installera följande insticksmodul"
msgstr[1] "Installera följande insticksmoduler"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2122
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Vill du installera detta paket nu?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa paket nu?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Söker efter insticksmoduler"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Söker efter insticksmodul: %s"
#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Misslyckades att söka efter tillhandahållning"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
msgid "Failed to find software"
msgstr "Misslyckades med att hitta programvara"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Inga nya program kan hittas som kan hantera denna filtyp"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Ett ytterligare program krävs för att öppna denna filtyp:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Vill du söka efter ett program som kan öppna denna filtyp nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1472,55 +1500,55 @@ msgstr[0] "%s kräver en ny mime-typ"
msgstr[1] "%s kräver nya mime-typer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ett program kräver en ny mime-typ"
msgstr[1] "Ett program kräver nya mime-typer"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Söker efter filhandtag"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Språktaggen inte tolkad"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
msgid "Language code not matched"
msgstr "Språkkoden matchas inte"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
msgstr[1] "Misslyckades med att hitta typsnitt"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Inga nya typsnitt kan hittas för detta dokument"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Ett ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
msgstr[1] "Ytterligare typsnitt krävs för att visa detta dokument."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Vill du söka efter ett lämpligt paket nu?"
msgstr[1] "Vill du söka efter lämpliga paket nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1528,43 +1556,43 @@ msgstr[0] "%s vill installera ett typsnitt"
msgstr[1] "%s vill installera typsnitt"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ett program vill installera ett typsnitt"
msgstr[1] "Ett program vill installera typsnitt"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Söker efter typsnitt"
msgstr[1] "Söker efter typsnitt"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Kunde inte behandla katalogen"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Inga paket behöver installeras"
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Installera paketen i katalogen?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Följande paket är markerade för att installeras från katalogen:"
#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Misslyckades med att ta bort paket"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Installera följande drivrutin"
@@ -1572,32 +1600,32 @@ msgstr[1] "Installera följande drivrutiner"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Removing packages"
msgstr "Tar bort paket"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
msgid "Failed to find package for this file"
msgstr "Misslyckades med att hitta paket för denna fil"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Följande fil kommer att tas bort:"
msgstr[1] "Följande filer kommer att tas bort:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Vill du ta bort denna fil nu?"
msgstr[1] "Vill du ta bort dessa filer nu?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1605,59 +1633,216 @@ msgstr[0] "%s vill ta bort en fil"
msgstr[1] "%s vill ta bort filer"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Ett program vill ta bort en fil"
msgstr[1] "Ett program vill ta bort filer"
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Vill du installera denna katalog?"
msgstr[1] "Vill du installera dessa kataloger?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
msgid "Install catalogs"
msgstr "Installera kataloger"
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:118
+#: ../src/gpk-desktop.c:117
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:123
-#: ../src/gpk-desktop.c:130
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-desktop.c:122
+#: ../src/gpk-desktop.c:129
+msgctxt "Main menu"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/gpk-desktop.c:123
+#: ../src/gpk-desktop.c:122
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/gpk-desktop.c:130
+#: ../src/gpk-desktop.c:129
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:73
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
msgid "many packages"
msgstr "många paket"
-#: ../src/gpk-dialog.c:242
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
msgstr "Inga filer"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "Kunde inte uppgradera systemet"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "Uppgraderingen lyckades"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid "Your system now has the required software needed to complete the operating system upgrade."
+msgstr "Ditt system har nu den programvara som krävs för att färdigställa uppgraderingen av operativsystemet."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade process."
+msgstr "När du är färdig så kan du starta om din dator och fortsätta uppgraderingsprocessen."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr "Försäkra dig om att du har sparat allt arbete innan du startar om."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Starta om nu"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr "Kunde inte hämta distributionsuppgraderingar"
+
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "Inga utgåvor tillgängliga för uppgradering"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr "Uppgradera ditt system (%d av %d)"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid "This assistant will guide you through upgrading your currently installed operating system to a newer release."
+msgstr "Denna guide kommer att hjälpa dig att uppgradera ditt nuvarande installerade operativsystem till en ny utgåva."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid "This process may take several hours to complete, depending on the speed of your internet connection and the options selected."
+msgstr "Denna process kan ta flera timmar att genomföra beroende på hastigheten för din internetanslutning och de alternativ som har valts."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid "You will be able to continue using your system while this assistant downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr "Du kommer att kunna fortsätta att använda din dator under tiden denna guide hämtar de paket som krävs för att uppgradera ditt system."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+msgid "When the download has completed, you will be prompted to restart your system in order to complete the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "Uppgradera ditt system"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr "Läser in lista över uppgraderingar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr "Välj önskad version av operativsystemet"
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr "Uppgraderingsverktyget kan arbeta i tre olika lägen:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+msgid "The selected option will require the installer to download additional data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+msgid "Do not continue with this option if the network will not be available at upgrade time."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+msgid "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr "Uppgraderingsverktyget för operativsystemet kommer nu att genomföra följande åtgärder:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr "Begär autentisering från en privilegierad användare"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Download installer images"
+msgstr "Hämtar paket"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+msgid "Download packages"
+msgstr "Hämta paket"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr "Förbered och testa uppgraderingen"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr "Du behöver starta om din dator på slutet av uppgraderingen."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr "Tryck på \"Verkställ\" för att verkställa ändringar."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekräftelse"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Verkställer ändringar"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+msgstr "Kan inte genomföra uppgradering av operativsystemet"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr "Uppgradering av operativsystemet stöds inte."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr "Distributionsuppgraderingar finns tillgängliga"
+
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
#: ../src/gpk-enum.c:275
msgid "CD"
@@ -1864,7 +2049,7 @@ msgstr "Inget ledigt utrymme kvar på disken"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
#: ../src/gpk-enum.c:445
-#: ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-task.c:357
msgid "A media change is required"
msgstr "Ett mediabyte krävs"
@@ -2744,7 +2929,7 @@ msgstr "Tillgänglig"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1165
-#: ../src/gpk-service-pack.c:445
+#: ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "Hämtar"
@@ -2835,7 +3020,7 @@ msgstr "Dekomprimerades"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
#: ../src/gpk-enum.c:1265
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Unknown role type"
msgstr "Okänd rolltyp"
@@ -2984,689 +3169,705 @@ msgstr "Simulerar borttagningen"
msgid "Simulating the update"
msgstr "Simulerar uppdateringen"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
+msgid "Upgrading system"
+msgstr "Uppgraderar systemet"
+
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Got dependencies"
msgstr "Fick beroenden"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Got update detail"
msgstr "Fick uppdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Got details"
msgstr "Fick detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Got requires"
msgstr "Fick krav"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Got updates"
msgstr "Fick uppdateringar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Searched for package details"
msgstr "Sökte efter paketdetaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Searched for file"
msgstr "Söker efter fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Searched groups"
msgstr "Genomsökta grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Searched for package name"
msgstr "Sökte efter paketnamn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Removed packages"
msgstr "Borttagna paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Installed local files"
msgstr "Installerade lokala filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Uppdaterade paketcache"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Updated packages"
msgstr "Uppdaterade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Updated system"
msgstr "Uppdaterade systemet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Rolled back"
msgstr "Rullade tillbaka"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Fick lista över förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Enabled repository"
msgstr "Aktiverade förråd"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Set repository data"
msgstr "Ställ in förrådsdata"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
msgid "Resolved"
msgstr "Löst"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
msgid "Got file list"
msgstr "Fick fillista"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
msgid "Got what provides"
msgstr "Fick vad som tillhandahåller"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
msgid "Installed signature"
msgstr "Installerade signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
msgid "Got package lists"
msgstr "Fick paketlistor"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Godkände slutanvändaravtal"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Hämtade paket"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Fick distributionsuppgraderingar"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
msgid "Got categories"
msgstr "Fick kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
msgid "Got old transactions"
msgstr "Fick gamla transaktioner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Simulerade installationen av filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
msgid "Simulated the install"
msgstr "Simulerade installationen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Simulerade borttagningen"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Simulated the update"
msgstr "Simulerade uppdateringen"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
+msgid "Upgraded system"
+msgstr "Uppgraderade systemet"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1575
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
msgid "Accessibility"
msgstr "Hjälpmedel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1579
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
msgid "Accessories"
msgstr "Tillbehör"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1583
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1587
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
msgid "Games"
msgstr "Spel"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1591
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
msgid "Office"
msgstr "Kontorsprogram"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
msgid "Other"
msgstr "Andra"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-skrivbordet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
msgid "Other desktops"
msgstr "Andra skrivbordsmiljöer"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
msgid "Admin tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
msgid "Legacy"
msgstr "Inbyggd"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
msgid "Localization"
msgstr "Lokalanpassning"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
msgid "Power management"
msgstr "Strömhantering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
msgid "Maps"
msgstr "Kartor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
msgid "Software sources"
msgstr "Programkällor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
msgid "Science"
msgstr "Vetenskap"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
msgid "Package collections"
msgstr "Paketsamlingar"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
msgid "Newest packages"
msgstr "Senaste paketen"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
msgid "Unknown group"
msgstr "Okänd grupp"
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:272
+#: ../src/gpk-firmware.c:265
msgid "You will need to restart this computer before the hardware will work correctly."
msgstr "Du behöver starta om denna dator innan maskinvaran fungerar korrekt."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:275
-#: ../src/gpk-firmware.c:310
-#: ../src/gpk-firmware.c:337
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Additional software was installed"
msgstr "Ytterligare programvara installerades"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:284
+#: ../src/gpk-firmware.c:277
msgid "Restart now"
msgstr "Starta om nu"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:307
+#: ../src/gpk-firmware.c:300
msgid "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work correctly."
msgstr "Du kommer att behöva koppla från och återansluta maskinvaran innan den kan fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:334
+#: ../src/gpk-firmware.c:327
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "Din maskinvara har konfigurerats och är nu redo att användas."
#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:606
+#: ../src/gpk-firmware.c:598
msgid "Additional firmware is required to make hardware in this computer function correctly."
msgstr "Ytterligare fast programvara krävs för att maskinvaran i denna dator ska fungera korrekt."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:620
+#: ../src/gpk-firmware.c:612
msgid "Additional firmware required"
msgstr "Ytterligare fast programvara krävs"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:625
+#: ../src/gpk-firmware.c:617
msgid "Install firmware"
msgstr "Installera fast programvara"
#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:628
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
msgid "Ignore devices"
msgstr "Ignorera enheter"
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:180
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "Ytterligare paket kan installeras för att ge stöd till denna maskinvara"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:187
+#: ../src/gpk-hardware.c:182
msgid "New hardware attached"
msgstr "Ny maskinvara ansluten"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:193
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:188
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:300
msgid "Install package"
msgstr "Installera paket"
#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142
-#: ../src/gpk-helper-run.c:212
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140
+#: ../src/gpk-helper-run.c:209
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Program som kan öppna denna filtyp"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:143
-#: ../src/gpk-task.c:153
-#: ../src/gpk-task.c:173
+#: ../src/gpk-task.c:141
+#: ../src/gpk-task.c:151
+#: ../src/gpk-task.c:171
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Programmet är inte signerat av en pålitlig leverantör."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:145
+#: ../src/gpk-task.c:143
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Uppdatera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:147
-#: ../src/gpk-task.c:157
+#: ../src/gpk-task.c:145
+#: ../src/gpk-task.c:155
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr "Ondsint programvara kan skada din dator eller påverka säkerheten negativt."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:149
+#: ../src/gpk-task.c:147
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill uppdatera detta paket?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:155
+#: ../src/gpk-task.c:153
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Installera inte detta paket såvida inte du vet att det är säkert att göra det."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:159
+#: ../src/gpk-task.c:157
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "�r du <b>säker</b> på att du vill installera detta paket?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:354
+#: ../src/gpk-task.c:352
#, c-format
msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
msgstr "Ytterligare media krävs. Mata in den %s som har etiketten \"%s\" för att fortsätta."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363
-#: ../src/gpk-task.c:542
+#: ../src/gpk-task.c:361
+#: ../src/gpk-task.c:540
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:400
+#: ../src/gpk-task.c:398
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Följande programvara behöver också installeras"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:405
+#: ../src/gpk-task.c:403
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Följande programvara behöver också tas bort"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-task.c:407
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Följande programvara behöver också uppdateras"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:411
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Följande programvara behöver också installeras om"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
+#: ../src/gpk-task.c:415
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Följande programvara behöver också nedgraderas"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:421
+#: ../src/gpk-task.c:419
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Följande programvara behöver också behandlas"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:480
+#: ../src/gpk-task.c:478
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Ytterligare bekräftelse krävs"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:486
+#: ../src/gpk-task.c:484
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "För att installera detta paket så måste även ytterligare programvara ändras."
msgstr[1] "För att installera dessa paket så måste även ytterligare programvara ändras."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: ../src/gpk-task.c:489
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "För att ta bort detta paket så måste även ytterligare programvara ändras."
msgstr[1] "För att ta bort dessa paket så måste även ytterligare programvara ändras."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: ../src/gpk-task.c:494
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "För att uppdatera detta paket så måste även ytterligare programvara ändras."
msgstr[1] "För att uppdatera dessa paket så måste även ytterligare programvara ändras."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: ../src/gpk-task.c:499
+#, fuzzy
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
-msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural "To install these files, additional software also has to be modified."
msgstr[0] "För att installera denna fil så måste även ytterligare programvara ändras."
msgstr[1] "För att installera dessa filer så måste även ytterligare programvara ändras."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: ../src/gpk-task.c:504
msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Ytterligare programvara måste även ändras för att behandla denna transaktion."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:592
+#: ../src/gpk-task.c:590
msgid "_Force install"
msgstr "_Tvinga installation"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:596
+#: ../src/gpk-task.c:594
msgid "Force installing package"
msgstr "Tvinga installation av paket"
#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:500
+#: ../src/gpk-helper-run.c:501
msgid "Run new application?"
msgstr "Kör nytt program?"
#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:503
+#: ../src/gpk-helper-run.c:504
msgid "_Run"
msgstr "_Kör"
#. app-id
#. xid
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:99
+#: ../src/gpk-inhibit.c:98
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "En transaktion körs som inte kan avbrytas"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Katalogfiler att installera"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
msgid "Catalog installer"
msgstr "Kataloginstallerare"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Misslyckades med att installera katalog"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:119
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:119
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:118
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
msgid "The action could not be completed"
msgstr "�tgärden kunde inte färdigställas"
#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:121
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:121
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:120
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
msgstr "Begäran misslyckades. Mer information finns tillgänglig i den detaljerade rapporten."
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
msgstr "Filer att installera"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKit Filinstallerare"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
msgid "Local file installer"
msgstr "Installerare för lokala filer"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:84
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Misslyckades med att installera ett paket för att tillhandahåll en fil"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Du måste ange en fil att installera"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
msgid "Mime types to install"
msgstr "Mime-typer att installera"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "Installerare för mime-typer"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
msgid "Mime type installer"
msgstr "Installerare för mime-typer"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Misslyckades med att installera ett program för att hantera denna filtyp"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Du måste ange en mime-typ att installera"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
msgid "Packages to install"
msgstr "Paket att installera"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Paketnamnsinstallerare"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Misslyckades med att installera paket från namn"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Du måste ange ett paket att installera"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
msgid "Local files to install"
msgstr "Lokala filer att installera"
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
msgid "Single File Installer"
msgstr "Filinstallerare"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Du måste ange ett filnamn att installera"
@@ -3706,43 +3907,43 @@ msgid "Update Icon"
msgstr "Uppdateringsikon"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:693
+#: ../src/gpk-log.c:818
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Ställ in filtret till detta värde"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:696
+#: ../src/gpk-log.c:821
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Ställ in föräldrafönstret för att skapa denna modal"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:720
+#: ../src/gpk-log.c:845
msgid "Log viewer"
msgstr "Loggvisare"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "�terstående tid: %s"
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:263
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Kunde inte hitta några paket med namnet \"%s\""
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:275
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Kunde inte hitta några giltiga paketnamn"
#. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:339
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
#, c-format
msgid "Could not get array of installed packages: %s"
msgstr "Kunde inte hämta kedja över installerade paket: %s"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:358
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
#, c-format
msgid "Could not save to file: %s"
msgstr "Kunde inte spara till fil: %s"
@@ -3750,221 +3951,221 @@ msgstr "Kunde inte spara till fil: %s"
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
#. TRANSLATORS: Could not create package array
#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:408
-#: ../src/gpk-service-pack.c:533
-#: ../src/gpk-service-pack.c:555
-#: ../src/gpk-service-pack.c:564
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
+#: ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
msgid "Create error"
msgstr "Fel vid skapande"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:408
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Kan inte skapa servicepaket"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
msgid "Cannot copy system package array"
msgstr "Kan inte kopiera systemets paketkedja"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:555
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
msgid "No package name selected"
msgstr "Inget paketnamn valt"
#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:577
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
msgid "Refreshing system package array"
msgstr "Uppdaterar systemets paketkedja"
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
msgid "Refresh error"
msgstr "Uppdateringsfel"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:584
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
msgid "Could not refresh package array"
msgstr "Kunde inte uppdatera paketkedja"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
msgid "Cannot read destination package array"
msgstr "Kan inte läsa målpaketkedja"
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+msgid "Package array files"
+msgstr "Paketkedjefiler"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+msgid "Service pack files"
+msgstr "Servicepaketfiler"
+
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../src/gpk-service-pack.c:813
msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr "Ställ in flaggan, tillåtna värden är \"array\", \"updates\" och \"package\""
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:725
+#: ../src/gpk-service-pack.c:816
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Lägg till paketnamnet till textinmatningsrutan"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:728
+#: ../src/gpk-service-pack.c:819
msgid "Set the remote package array filename"
msgstr "Ställ in filnamn för fjärrpaketkedja"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:731
+#: ../src/gpk-service-pack.c:822
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Ställ in standardkatalog för utdata"
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:800
-msgid "Package array files"
-msgstr "Paketkedjefiler"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:807
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Servicepaketfiler"
-
-#: ../src/gpk-update-icon.c:77
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
msgid "Exit after a small delay"
msgstr "Avsluta efter en liten fördröjning"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-icon.c:107
+#: ../src/gpk-update-icon.c:153
msgid "Update Applet"
msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:112
+#: ../src/gpk-update-icon.c:120
msgid "Update applet"
msgstr "Panelprogram för programuppdateringar"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
msgid "Failed to process request."
msgstr "Misslyckades med att behandla begäran."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted before the changes will be applied."
msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att ändringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
msgid "Restart Computer"
msgstr "Starta om datorn"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
msgid "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted to remain secure."
msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att datorn startas om för att fortsätta vara säker."
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in before the changes will be applied."
msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att ändringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:235
msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut"
#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
msgid "Some of the updates that were installed require you to log out and back in to remain secure."
msgstr "Några av uppdateringarna som installerades kräver att du loggar ut och in igen för att fortsätta vara säker."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:288
msgid "Could not restart"
msgstr "Kunde inte starta om"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:356
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "NÃ¥gra uppdateringar blev inte installerade"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:455
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:467
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:425
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:436
msgid "Could not update packages"
msgstr "Kunde inte uppdatera paket"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:517
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:459
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:486
msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
msgstr "Uppdateringsvisare för GNOME PackageKit"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:461
msgid "Failed to update"
msgstr "Misslyckades med att uppdatera"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:573
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:521
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542
msgid "Updates installed"
msgstr "Uppdateringar installerades"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:531
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Alla uppdateringar blev installerade."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:534
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "De markerade uppdateringarna blev installerade."
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Hämtar uppdateringslista"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Kunde inte köra uppgraderingsskriptet"
#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
msgid "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update this package."
msgid_plural "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be expensive to update these packages."
msgstr[0] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera detta paket."
msgstr[1] "Anslutningen tillhandahålls av trådlöst bredband och det kan vara kostsamt att uppdatera dessa paket."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
msgid "There are no updates available"
msgstr "Det finns inga uppdateringar tillgängliga"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1430
msgid "No updates are available"
msgstr "Inga uppdateringar finns tillgängliga"
#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Ingen nätverksanslutning upptäcktes."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Installera uppdatering"
msgstr[1] "_Installera uppdateringar"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1457
msgid "All software is up to date"
msgstr "Alla program är uppdaterade"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "Det finns inga programuppdateringar tillgängliga för din dator just nu."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1485
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3972,7 +4173,7 @@ msgstr[0] "Det finns %i uppdatering tillgänglig"
msgstr[1] "Det finns %i uppdateringar tillgängliga"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -3980,7 +4181,7 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad"
msgstr[1] "%i uppdateringar markerade"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1509
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3988,244 +4189,245 @@ msgstr[0] "%i uppdatering markerad (%s)"
msgstr[1] "%i uppdateringar markerade (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1703
msgid "Software"
msgstr "Programvara"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1922
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Denna uppdatering kommer att rätta till fel och andra icke-kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Denna uppdatering är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1930
msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "Denna uppdatering krävs för att rätta till ett säkerhetshål i detta paket."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
msgid "This update is blocked."
msgstr "Denna uppdatering är blockerad."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Denna notifiering utfärdades %s och uppdaterades senast %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1953
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Denna notifiering utfärdades %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna uppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna uppdatering:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
msgid "For more information about bugs fixed by this update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about bugs fixed by this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om fel som har rättats till i denna uppdatering:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
msgid "For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
msgstr[0] "Besök denna webbplats för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
msgstr[1] "Besök dessa webbplatser för mer information om denna säkerhetsuppdatering:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
msgid "The computer will have to be restarted after the update for the changes to take effect."
msgstr "Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
msgid "You will need to log out and back in after the update for the changes to take effect."
msgstr "Du kommer att behöva logga ut och in igen efter uppdateringen för att den ska aktiveras."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
msgid "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed for production use."
msgstr "Klassificeringen av denna uppdatering är ostabil, vilket betyder att den inte är tänkt för användning i produktionsmiljö."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
msgid "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any problems or regressions you encounter."
msgstr "Detta är en testuppdatering och är inte tänkt för vanlig användning. Rapportera eventuella problem eller felaktigheter som du påträffar."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
msgid "The developer logs will be shown as no description is available for this update:"
msgstr "Utvecklarloggen kommer att visas eftersom ingen beskrivning finns tillgänglig för denna uppdatering:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2060
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2250
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2100
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2198
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2218
msgid "Could not get update details"
msgstr "Kunde inte hämta uppdateringsdetaljer"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120
msgid "Could not get package details"
msgstr "Kunde inte hämta paketdetaljer"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2218
msgid "No results were returned."
msgstr "Inga resultat returnerades."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2453
msgid "Select all"
msgstr "Markera allt"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
msgid "Unselect all"
msgstr "Avmarkera allt"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
msgid "Select security updates"
msgstr "Välj säkerhetsuppdateringar"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorera denna uppdatering"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2585
msgid "Could not get updates"
msgstr "Kunde inte få uppdateringar"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2726
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Letar efter uppdateringar..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Kunde inte få lista över distributionsuppgraderingar"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3042
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Nya distributionsuppgraderingen \"%s\" finns tillgänglig"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3289
msgid "Other updates are held back as some important system packages need to be installed first."
msgstr "Andra uppdateringar hålls tillbaka eftersom några viktiga systempaket behöver installeras först."
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3359
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Visare för programuppdateringar"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Avsluta inte efter att begäran har behandlats"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:157
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:159
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:158
msgid "Session DBus service for PackageKit"
msgstr "Sessions-DBus-tjänster för PackageKit"
-#: ../src/gpk-watch.c:112
+#: ../src/gpk-watch.c:107
msgid "Package manager error details"
msgstr "Feldetaljer för pakethanterare"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:598
+#: ../src/gpk-watch.c:589
msgid "Package Manager"
msgstr "Pakethanterare"
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:701
+#: ../src/gpk-watch.c:680
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#. TRANSLATORS: restart the computer
-#: ../src/gpk-watch.c:706
+#: ../src/gpk-watch.c:685
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:811
+#: ../src/gpk-watch.c:790
msgid "Packages have been removed"
msgstr "Paketen har tagits bort"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:814
+#: ../src/gpk-watch.c:793
msgid "Packages have been installed"
msgstr "Paketen har installerats"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:817
+#: ../src/gpk-watch.c:796
msgid "System has been updated"
msgstr "Systemet har uppdaterats"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:824
+#: ../src/gpk-watch.c:803
msgid "Task completed"
msgstr "�tgärd färdigställd"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
+#: ../src/gpk-debug.c:131
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Visa felsökningsinformation för alla filer"
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Felsök dessa specifika moduler"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Felsök dessa specifika funktioner"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Logga felsökningsdata till en fil"
-
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Debugging Options"
msgstr "Felsökningsflaggor"
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
msgstr "Visa felsökningsflaggor"
+#~ msgid "Backend Status"
+#~ msgstr "Status för bakände"
+#~ msgid "Backend author:"
+#~ msgstr "Upphovsman för bakände:"
+#~ msgid "Backend name:"
+#~ msgstr "Namn på bakände:"
+#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+#~ msgstr "Detaljvisare för PackageKit-bakände"
+#~ msgid "Failed to install packages"
+#~ msgstr "Misslyckades med att installera paket"
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Felsök dessa specifika moduler"
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "Felsök dessa specifika funktioner"
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Logga felsökningsdata till en fil"
#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
#~ msgstr "Visar fler programkällor som kan vara intressanta"
#~ msgid "This is due to the %s package being updated."
@@ -4697,16 +4899,6 @@ msgstr "Visa felsökningsflaggor"
#~ msgstr "Misslyckades med att skapa"
#~ msgid "More than one possible package '%s' found!"
#~ msgstr "Fler än ett tänkbart paket \"%s\" hittades!"
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Beroende av"
-#~ msgid "Get file list"
-#~ msgstr "Hämta fillista"
-#~ msgid "Project homepage"
-#~ msgstr "Projektets webbplats"
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Krävs av"
-#~ msgid "Run program"
-#~ msgstr "Kör program"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Avbryt"
#~ msgid "gtk-quit"
@@ -4821,8 +5013,6 @@ msgstr "Visa felsökningsflaggor"
#~ "program och uppdateringar"
#~ msgid "_Restart computer now"
#~ msgstr "S_tarta om datorn nu"
-#~ msgid "_Install Updates"
-#~ msgstr "_Installera uppdateringar"
#~ msgid "Install the selected updates"
#~ msgstr "Installera markerade uppdateringar"
#~ msgid "_Update System"
@@ -5018,10 +5208,6 @@ msgstr "Visa felsökningsflaggor"
#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to reset get-upgrades"
-#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to reset get-file-list"
#~ msgstr "Misslyckades med att uppdatera systemet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]