[devhelp] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 29 Dec 2010 16:13:07 +0000 (UTC)
commit 08fca6d0b84171ced03a30922da91310e9ab0544
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Dec 29 17:13:04 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 226 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4ff2547..c14dbdf 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-26 23:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 23:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,10 +27,10 @@ msgstr "Hjälpprogram för utvecklare"
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/dh-main.c:235
+#: ../src/dh-main.c:281
#: ../src/dh-window.c:740
-#: ../src/dh-window.c:1047
-#: ../src/dh-window.c:1879
+#: ../src/dh-window.c:1048
+#: ../src/dh-window.c:1880
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -58,105 +59,141 @@ msgid "Font for text with variable width."
msgstr "Typsnitt för text med variabel bredd."
#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
+msgid "Group by language"
+msgstr "Gruppera efter språk"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
msgid "Height of assistant window"
msgstr "Höjd på assistentfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
msgid "Height of main window"
msgstr "Höjd på huvudfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
msgid "List of books disabled by the user."
msgstr "Lista över böcker som inaktiverats av användaren."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
msgid "Main window maximized state"
msgstr "Maximerat tillstånd för huvudfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
msgstr "Vald flik: \"content\" eller \"search\""
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
msgid "The X position of the assistant window."
msgstr "X-positionen för assistentfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
msgid "The X position of the main window."
msgstr "X-positionen för huvudfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
msgid "The Y position of the assistant window."
msgstr "Y-positionen för assistantfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
msgid "The Y position of the main window."
msgstr "Y-positionen för huvudfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
msgid "The height of the assistant window."
msgstr "Höjden på assistentfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
msgid "The height of the main window."
msgstr "Höjden på huvudfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
msgid "The width of the assistant window."
msgstr "Bredden på assistentfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
msgid "The width of the index and search pane."
msgstr "Bredden på index- och sökpanelen."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
msgid "The width of the main window."
msgstr "Bredden på huvudfönstret."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
msgid "Use system fonts"
msgstr "Använd systemtypsnitt"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
msgid "Use the system default fonts."
msgstr "Använd systemets standardtypsnitt."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr "Huruvida böckerna ska grupperas efter språk i användargränssnittet"
+
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
msgid "Whether the main window should start maximized."
msgstr "Huruvida huvudfönstret ska starta maximerat."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
msgstr "Vilken av flikarna som är vald: \"content\" eller \"search\"."
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
msgid "Width of the assistant window"
msgstr "Bredd på assistentfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
msgid "Width of the index and search pane"
msgstr "Bredd på index- och sökpanelen"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
msgid "Width of the main window"
msgstr "Bredd på huvudfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
msgid "X position of assistant window"
msgstr "X-position för assistentfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
msgid "X position of main window"
msgstr "X-position för huvudfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
msgid "Y position of assistant window"
msgstr "Y-position för assistentfönstret"
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
+#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
msgid "Y position of main window"
msgstr "Y-position för huvudfönstret"
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Bokhylla"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "_Fast bredd:"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Gruppera efter språk"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Använd systemets typsnitt"
+
+#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "_Variabel bredd:"
+
#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Devhelp support"
msgstr "Stöd för Devhelp"
@@ -178,124 +215,133 @@ msgstr "Visa API-dokumentation för ordet vid markören"
msgid "Devhelp â?? Assistant"
msgstr "Devhelp â?? Assistent"
-#: ../src/dh-assistant-view.c:330
+#: ../src/dh-assistant-view.c:336
msgid "Book:"
msgstr "Bok:"
+#: ../src/dh-book.c:252
+#, c-format
+msgid "Language: %s"
+msgstr "Språk: %s"
+
+#: ../src/dh-book.c:253
+msgid "Language: Undefined"
+msgstr "Språk: Odefinierat"
+
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:255
+#: ../src/dh-link.c:267
msgid "Book"
msgstr "Bok"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:258
+#: ../src/dh-link.c:270
msgid "Page"
msgstr "Sida"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:262
+#: ../src/dh-link.c:274
msgid "Keyword"
msgstr "Nyckelord"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:267
+#: ../src/dh-link.c:279
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:284
msgid "Struct"
msgstr "Struct"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:289
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:294
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:299
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/dh-main.c:175
+#: ../src/dh-main.c:47
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Sök efter ett nyckelord"
-#: ../src/dh-main.c:180
+#: ../src/dh-main.c:52
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Avsluta alla körande Devhelp"
-#: ../src/dh-main.c:185
+#: ../src/dh-main.c:57
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Visa versionen och avsluta"
-#: ../src/dh-main.c:190
+#: ../src/dh-main.c:62
msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
msgstr "Fokusera Devhelpfönstret med sökfältet aktivt"
-#: ../src/dh-main.c:195
+#: ../src/dh-main.c:67
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Sök och visa eventuell träff i assistentfönstret"
-#: ../src/dh-parser.c:92
-#: ../src/dh-parser.c:189
-#: ../src/dh-parser.c:253
+#: ../src/dh-parser.c:97
+#: ../src/dh-parser.c:199
#: ../src/dh-parser.c:263
+#: ../src/dh-parser.c:273
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "\"%s\" förväntades, fick \"%s\" på rad %d, kolumn %d"
-#: ../src/dh-parser.c:109
+#: ../src/dh-parser.c:114
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Ogiltig namnrymd \"%s\" vid rad %d, kolumn %d"
-#: ../src/dh-parser.c:140
+#: ../src/dh-parser.c:143
#, c-format
msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
msgstr "Elementen \"title\", \"name\" och \"link\" krävs på rad %d, kolumn %d"
-#: ../src/dh-parser.c:208
+#: ../src/dh-parser.c:218
#, c-format
msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgstr "Elementen \"name\" och \"link\" krävs inuti <sub> på rad %d, kolumn %d"
-#: ../src/dh-parser.c:288
+#: ../src/dh-parser.c:298
#, c-format
msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
msgstr "Elementen \"name\" och \"link\" krävs inuti \"%s\" på rad %d, kolumn %d"
-#: ../src/dh-parser.c:301
+#: ../src/dh-parser.c:311
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr "Elementet \"type\" krävs inuti <keyword> på rad %d, kolumn %d"
-#: ../src/dh-parser.c:504
+#: ../src/dh-parser.c:514
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Kan inte dekomprimera boken \"%s\": %s"
-#: ../src/dh-search.c:508
+#: ../src/dh-search.c:500
msgid "All books"
msgstr "Alla böcker"
-#: ../src/dh-search.c:630
+#: ../src/dh-search.c:1117
msgid "Search in:"
msgstr "Sök i:"
@@ -347,133 +393,137 @@ msgstr ""
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "Ett hjälpprogram för utvecklare för GNOME"
-#: ../src/dh-window.c:772
+#: ../src/dh-window.c:749
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Webbplatsen för DevHelp"
+
+#: ../src/dh-window.c:773
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ../src/dh-window.c:773
+#: ../src/dh-window.c:774
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/dh-window.c:774
+#: ../src/dh-window.c:775
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/dh-window.c:775
+#: ../src/dh-window.c:776
msgid "_Go"
msgstr "_GÃ¥"
-#: ../src/dh-window.c:776
+#: ../src/dh-window.c:777
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:779
+#: ../src/dh-window.c:780
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt fönster"
-#: ../src/dh-window.c:781
+#: ../src/dh-window.c:782
msgid "New _Tab"
msgstr "Ny _flik"
-#: ../src/dh-window.c:783
+#: ../src/dh-window.c:784
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "S_kriv ut..."
-#: ../src/dh-window.c:795
+#: ../src/dh-window.c:796
#: ../src/eggfindbar.c:342
msgid "Find Next"
msgstr "Sök nästa"
-#: ../src/dh-window.c:797
+#: ../src/dh-window.c:798
#: ../src/eggfindbar.c:329
msgid "Find Previous"
msgstr "Sök föregående"
-#: ../src/dh-window.c:804
+#: ../src/dh-window.c:805
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Gå till föregående sida"
-#: ../src/dh-window.c:807
+#: ../src/dh-window.c:808
msgid "Go to the next page"
msgstr "Gå till nästa sida"
-#: ../src/dh-window.c:810
+#: ../src/dh-window.c:811
msgid "_Contents Tab"
msgstr "_Innehållsflik"
-#: ../src/dh-window.c:813
+#: ../src/dh-window.c:814
msgid "_Search Tab"
msgstr "_Sökflik"
#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:817
+#: ../src/dh-window.c:818
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Större text"
-#: ../src/dh-window.c:818
+#: ../src/dh-window.c:819
msgid "Increase the text size"
msgstr "Ã?ka textstorleken"
-#: ../src/dh-window.c:820
+#: ../src/dh-window.c:821
msgid "S_maller Text"
msgstr "_Mindre text"
-#: ../src/dh-window.c:821
+#: ../src/dh-window.c:822
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Minska textstorleken"
-#: ../src/dh-window.c:823
+#: ../src/dh-window.c:824
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal storlek"
-#: ../src/dh-window.c:824
+#: ../src/dh-window.c:825
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Använd normal textstorlek"
-#: ../src/dh-window.c:833
+#: ../src/dh-window.c:834
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Lämna helskärmsläge"
-#: ../src/dh-window.c:840
+#: ../src/dh-window.c:841
msgid "Display in full screen"
msgstr "Visa i helskärmsläge"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:960
+#: ../src/dh-window.c:961
msgid "Larger"
msgstr "Större"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:963
+#: ../src/dh-window.c:964
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
#. i18n: please don't translate
#. * "Devhelp", it's a name, not a
#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1108
+#: ../src/dh-window.c:1109
msgid "About Devhelp"
msgstr "Om Devhelp"
-#: ../src/dh-window.c:1113
+#: ../src/dh-window.c:1114
msgid "Preferencesâ?¦"
msgstr "Inställningar..."
-#: ../src/dh-window.c:1155
+#: ../src/dh-window.c:1156
msgid "Contents"
msgstr "Innehåll"
-#: ../src/dh-window.c:1165
+#: ../src/dh-window.c:1166
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: ../src/dh-window.c:1343
+#: ../src/dh-window.c:1344
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Fel vid öppnadet av begärd länk."
-#: ../src/dh-window.c:1665
-#: ../src/dh-window.c:1907
+#: ../src/dh-window.c:1666
+#: ../src/dh-window.c:1908
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom sida"
@@ -504,12 +554,6 @@ msgstr "Växla skiftlägeskänslighet"
#~ msgstr "Inställningar..."
#~ msgid "<b>Fonts</b>"
#~ msgstr "<b>Typsnitt</b>"
-#~ msgid "_Fixed width:"
-#~ msgstr "_Fast bredd:"
-#~ msgid "_Use system fonts"
-#~ msgstr "_Använd systemets typsnitt"
-#~ msgid "_Variable width: "
-#~ msgstr "_Variabel bredd:"
#~ msgid "Could not create book parser"
#~ msgstr "Kunde inte skapa boktolk"
#~ msgid "Could not create markup parser"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]