[gconf] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gconf] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 29 Dec 2010 14:53:38 +0000 (UTC)
commit 4201d1463e84363cd8bc235f077ec07a5b29f3a8
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Dec 29 15:53:35 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 643c1c2..d151cc7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-25 23:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-29 14:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -637,18 +638,18 @@ msgstr "Kunde inte hitta bakändesmodulen för \"%s\""
msgid "Failed to shut down backend"
msgstr "Fel vid avstängning av bakände"
-#: ../gconf/gconf-client.c:346
-#: ../gconf/gconf-client.c:364
+#: ../gconf/gconf-client.c:353
+#: ../gconf/gconf-client.c:371
#, c-format
msgid "GConf Error: %s\n"
msgstr "GConf-fel: %s\n"
-#: ../gconf/gconf-client.c:940
+#: ../gconf/gconf-client.c:971
#, c-format
msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
msgstr "GConf-varning: misslyckades med att lista par i \"%s\": %s"
-#: ../gconf/gconf-client.c:1244
+#: ../gconf/gconf-client.c:1305
#, c-format
msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
msgstr "\"%s\" förväntades, fick \"%s\" för nyckeln \"%s\""
@@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "Fel vid läsning av filen \"%s\": %s\n"
#: ../gconf/gconf-value.c:155
#: ../gconf/gconf-value.c:254
#: ../gconf/gconf-value.c:396
-#: ../gconf/gconf-value.c:1692
+#: ../gconf/gconf-value.c:1706
#, c-format
msgid "Text contains invalid UTF-8"
msgstr "Texten innehåller ogiltig UTF-8"
@@ -1017,8 +1018,8 @@ msgstr "Serverpingfel: %s"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
#, c-format
-msgid "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
-msgstr "Misslyckades med att kontakta konfigurationsservern. Några möjliga orsaker kan vara att du behöver aktivera stöd för TCP/IP-nätverk i ORBit, eller att du har överblivna NFS-lås på grund av en systemkrasch. Se http://projects.gnome.org/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)"
+msgid "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing or misconfigured D-Bus session bus daemon. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. (Details - %s)"
+msgstr "Misslyckades med att kontakta konfigurationsservern. Den mest möjliga orsaken kan vara en saknad eller felkonfigurerad D-Bus-sessionsbussdemon. Se http://projects.gnome.org/gconf/ för mer information. (Detaljer - %s)"
#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
msgid "none"
@@ -1247,72 +1248,72 @@ msgstr "\"%s\": %s"
msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
msgstr "Servern kunde inte slå upp adressen \"%s\""
-#: ../gconf/gconf.c:819
+#: ../gconf/gconf.c:854
msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
msgstr "Kan inte lägga till notifikationer till lokal konfigurationskälla"
-#: ../gconf/gconf.c:2269
+#: ../gconf/gconf.c:2332
#, c-format
msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
msgstr "Tillägg av klient till serverns lista misslyckades, CORBA-fel: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:2641
+#: ../gconf/gconf.c:2704
msgid "Must begin with a slash '/'"
msgstr "Måste börja med ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2663
+#: ../gconf/gconf.c:2726
msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
msgstr "Kan inte ha två snedstreck \"/\" i en rad"
-#: ../gconf/gconf.c:2665
+#: ../gconf/gconf.c:2728
msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
msgstr "Kan inte ha en punkt \".\" precis efter ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:2685
+#: ../gconf/gconf.c:2748
#, c-format
msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
msgstr "\"\\%o\" är inte ett ASCII-tecken, så det är inte tillåtet i nyckelnamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2695
+#: ../gconf/gconf.c:2758
#, c-format
msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
msgstr "\"%c\" är ett ogiligt tecken i nyckel/katalognamn"
-#: ../gconf/gconf.c:2709
+#: ../gconf/gconf.c:2772
msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
msgstr "Nyckel/katalog kan inte sluta med ett snedstreck \"/\""
-#: ../gconf/gconf.c:3080
+#: ../gconf/gconf.c:3143
#, c-format
msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga ner konfigurationsservern: %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3141
+#: ../gconf/gconf.c:3204
#, c-format
msgid "Expected float, got %s"
msgstr "Flyttal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3176
+#: ../gconf/gconf.c:3239
#, c-format
msgid "Expected int, got %s"
msgstr "Heltal förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3211
+#: ../gconf/gconf.c:3274
#, c-format
msgid "Expected string, got %s"
msgstr "Sträng förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3245
+#: ../gconf/gconf.c:3308
#, c-format
msgid "Expected bool, got %s"
msgstr "Boolean förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3278
+#: ../gconf/gconf.c:3355
#, c-format
msgid "Expected schema, got %s"
msgstr "Schema förväntades, fick %s"
-#: ../gconf/gconf.c:3617
+#: ../gconf/gconf.c:3758
#, c-format
msgid "CORBA error: %s"
msgstr "CORBA-fel: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]