[evince] Updated Kazakh translation



commit 782e45e86d52815f34320cefe4990b97eecf1262
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Dec 29 15:38:05 2010 +0600

    Updated Kazakh translation

 po/kk.po |  350 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ae5e094..86cafb6 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-12-08 14:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-20 16:44+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 15:37+0600\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,58 +230,58 @@ msgstr "Файл дұÑ?Ñ?Ñ? .desktop Ñ?айлÑ? емеÑ?"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з desktop Ñ?айлдÑ?Ò£ нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? '%s'"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:958
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s Ñ?Ñ?ке Ò?оÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Ò?олданба команда жолÑ?нда Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ?дÑ? Ò?абÑ?лдамайдÑ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Ð?елгÑ?Ñ?Ñ?з жөнелÑ?Ñ? опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?: %d"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Ò?ұжаÑ? URI-Ñ?н 'Type=Link' desktop Ñ?леменÑ?Ñ?не беÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ð?өнелÑ?Ñ?леÑ?Ñ?н Ñ?леменÑ? емеÑ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?лаÑ? менеджеÑ?Ñ?не байланÑ?Ñ?Ñ?аÑ?дÑ? Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "СаÒ?Ñ?алÒ?ан бапÑ?аÑ?лаÑ?Ñ? баÑ? Ñ?айлдÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
 #: ../previewer/ev-previewer.c:45
 #: ../previewer/ev-previewer.c:46
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ? менеджменÑ?Ñ?нÑ?Ò£ ID-Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?нÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ? опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?:"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?нÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ? опÑ?иÑ?лаÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?аÑ?Ò?Ñ?Ñ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
 #: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../shell/ev-window.c:5950
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Ð?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?аÒ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "6400%"
 
 #. Manually set name and icon
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4718
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#: ../shell/ev-window.c:4715
+#: ../shell/ev-window-title.c:157
 #: ../shell/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
@@ -437,72 +437,72 @@ msgstr "Ð?Ñ?екÑ?еленген '%s' пÑ?инÑ?еÑ?Ñ? Ñ?абÑ?лмадÑ?"
 
 #. Go menu
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
-#: ../shell/ev-window.c:5652
+#: ../shell/ev-window.c:5649
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "Ð?_лдÑ?Ò£Ò?Ñ? паÑ?аÒ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
-#: ../shell/ev-window.c:5653
+#: ../shell/ev-window.c:5650
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Ð?лдÑ?Ò£Ò?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:5655
+#: ../shell/ev-window.c:5652
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Ð?_елеÑ?Ñ? паÑ?аÒ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
-#: ../shell/ev-window.c:5656
+#: ../shell/ev-window.c:5653
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Ð?елеÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
-#: ../shell/ev-window.c:5639
+#: ../shell/ev-window.c:5636
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? үлкейÑ?Ñ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
-#: ../shell/ev-window.c:5642
+#: ../shell/ev-window.c:5639
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:297
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1307
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1308
 msgid "Print"
 msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
-#: ../shell/ev-window.c:5608
+#: ../shell/ev-window.c:5605
 msgid "Print this document"
 msgstr "Ð?ұл Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
-#: ../shell/ev-window.c:5759
+#: ../shell/ev-window.c:5756
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Ð?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?аÒ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
-#: ../shell/ev-window.c:5760
+#: ../shell/ev-window.c:5757
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?езенÑ? Ñ?олÑ?Ò?Ñ?мен алаÑ?Ñ?ндай еÑ?Ñ?п жазÑ?Ò? Ò?Ñ?лÑ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
-#: ../shell/ev-window.c:5762
+#: ../shell/ev-window.c:5759
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ? е_нÑ?не Ñ?озÑ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
-#: ../shell/ev-window.c:5763
+#: ../shell/ev-window.c:5760
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?езе енÑ?н Ñ?олÑ?Ò?Ñ?мен алаÑ?Ñ?ндай еÑ?Ñ?п жазÑ?Ò? Ò?Ñ?лÑ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:558
-#: ../shell/ev-window.c:5871
+#: ../shell/ev-window.c:5868
 msgid "Page"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:559
-#: ../shell/ev-window.c:5872
+#: ../shell/ev-window.c:5869
 msgid "Select Page"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?Ñ? Ñ?аңдаÑ?"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid "Paper Size:"
 msgstr "Ò?аÒ?аз өлÑ?емÑ?:"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:188
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
 msgid "None"
 msgstr "Ð?Ñ?нÓ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -638,35 +638,35 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ò?Ñ?аÑ?..."
 msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?лÑ?да паÑ?аÒ? â?? %d, баÑ?лÑ?Ò?Ñ? %d..."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1161
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
 msgid "Printing is not supported on this printer."
 msgstr "Ð?ұл пÑ?инÑ?еÑ? баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?дÑ? Ò?олдамайдÑ?."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1226
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
 msgid "Invalid page selection"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?аÑ? Ñ?аңдаÑ?Ñ? Ò?аÑ?е"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?кеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
 msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "СÑ?здÑ?Ò£ баÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ? аÑ?алÑ?Ò?Ñ?нда бÑ?Ñ?де-бÑ?Ñ? паÑ?аÒ? жоÒ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1886
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
 msgid "Page Scaling:"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?аÑ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1892
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
 msgid "Shrink to Printable Area"
 msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н аймаÒ?Ò?а дейÑ?н кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
 msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н аймаÒ?Ò?а Ñ?Ñ?йдÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1896
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
 "\n"
@@ -684,23 +684,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "â?¢ \"Ð?аÑ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?лаÑ?Ñ?н аймаÒ?Ò?а Ñ?Ñ?йдÑ?Ñ?Ñ?\": Ð?Ñ?инÑ?еÑ? паÑ?аÒ?Ñ?на Ñ?Ñ?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?Ñ? үлкейÑ?Ñ?ледÑ? не кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?ледÑ?.\n"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1908
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Ð?вÑ?о айналдÑ?Ñ?Ñ? мен оÑ?Ñ?аÒ?а Ñ?Ñ?Ñ?алаÑ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1911
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
 msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? мен Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ò£ баÒ?даÑ?Ñ? Ñ?Ó?йкеÑ? болÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ó?Ñ? паÑ?аÒ?Ñ?Ñ? айналдÑ?Ñ?Ñ?. Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ? паÑ?аÒ?Ñ? оÑ?Ñ?аÑ?Ñ?мен Ñ?Ñ?Ñ?аланадÑ?."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
 msgid "Select page size using document page size"
 msgstr "Ò?ұжаÑ? паÑ?аÒ?Ñ?нÑ?Ò£ өлÑ?емн Ò?олданÑ?п, паÑ?аÒ? өлÑ?емÑ?н Ñ?аңдаÑ?"
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1918
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
 msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
 msgstr "Ò?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ò±Ñ?Ñ?а, Ó?Ñ? паÑ?аÒ? Ò?ұжаÑ?Ñ?аÒ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ñ?Ó?йкеÑ? өлÑ?емдÑ? Ò?аÒ?азÒ?а баÑ?Ñ?ладÑ?."
 
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2000
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
 msgid "Page Handling"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ñ?аÑ?дÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?"
 
@@ -729,85 +729,85 @@ msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?өмен айналдÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Document View"
 msgstr "Ò?ұжаÑ? көÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:672
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:669
 msgid "Jump to page:"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:977
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:974
 msgid "End of presentation. Click to exit."
 msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?оңÑ?. ШÑ?Ò?Ñ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ò£Ñ?з."
 
-#: ../libview/ev-view.c:1788
+#: ../libview/ev-view.c:1787
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1790
+#: ../libview/ev-view.c:1789
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Ð?лдÑ?Ò£Ò?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1792
+#: ../libview/ev-view.c:1791
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Ð?елеÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1794
+#: ../libview/ev-view.c:1793
 msgid "Go to last page"
 msgstr "СоңÒ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1796
+#: ../libview/ev-view.c:1795
 msgid "Go to page"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1798
+#: ../libview/ev-view.c:1797
 msgid "Find"
 msgstr "ТабÑ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1826
+#: ../libview/ev-view.c:1825
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "%s паÑ?аÒ?Ñ?на Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1832
+#: ../libview/ev-view.c:1831
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
 msgstr "%s жеÑ?Ñ?не Ó©Ñ?Ñ?, \"%s\" Ñ?айлÑ?нда"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1835
+#: ../libview/ev-view.c:1834
 #, c-format
 msgid "Go to file â??%sâ??"
 msgstr "\"%s\" Ñ?айлÑ?на Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libview/ev-view.c:1843
+#: ../libview/ev-view.c:1842
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s жөнелÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:320
+#: ../shell/eggfindbar.c:305
 msgid "Find:"
 msgstr "Ð?здеÑ?:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5625
+#: ../shell/eggfindbar.c:314
+#: ../shell/ev-window.c:5622
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Ð?л_дÑ?Ò£Ò?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?абÑ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:333
+#: ../shell/eggfindbar.c:318
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Ð?зделеÑ?Ñ?н мÓ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ò£ алдÑ?Ò£Ò?Ñ? кездеÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?абÑ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5623
+#: ../shell/eggfindbar.c:322
+#: ../shell/ev-window.c:5620
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Ð?е_леÑ?Ñ?нÑ? Ñ?абÑ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:341
+#: ../shell/eggfindbar.c:326
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Ð?зделеÑ?Ñ?н мÓ?Ñ?Ñ?ннÑ?Ò£ келеÑ?Ñ? кездеÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?абÑ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:348
+#: ../shell/eggfindbar.c:333
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "Р_егиÑ?Ñ?Ñ?ге Ñ?Ó?Ñ?елдÑ? Ñ?здеÑ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:351
+#: ../shell/eggfindbar.c:336
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?ге Ñ?Ó?Ñ?елдÑ? Ñ?здеÑ?дÑ? Ò?оÑ?Ñ?/Ñ?өндÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 msgid "Close"
 msgstr "Ð?абÑ?"
 
-#: ../shell/ev-application.c:1097
+#: ../shell/ev-application.c:1100
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?ежимÑ?нде оÑ?Ñ?ндалÑ?"
 
@@ -980,7 +980,7 @@ msgid "List"
 msgstr "ТÑ?зÑ?м"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:533
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
 msgid "Annotations"
 msgstr "Ð?ңдаÑ?палаÑ?"
 
@@ -1009,14 +1009,29 @@ msgstr "Ð?аÑ?аÒ? %d"
 msgid "Attachments"
 msgstr "СалÑ?нÑ?мдаÑ?"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:236
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:152
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "Ð?еÑ?бе_лгÑ?нÑ? аÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:154
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "Ð?еÑ?белгÑ? а_Ñ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:156
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "Ð?еÑ?белгÑ?нÑ? Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:311
 #: ../shell/ev-window.c:895
-#: ../shell/ev-window.c:4466
+#: ../shell/ev-window.c:4463
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Ð?аÑ?аÒ? %s"
 
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:440
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Ð?еÑ?белгÑ?леÑ?"
 
@@ -1180,15 +1195,15 @@ msgstr "_Ð?аÑ?падан баÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мен жабÑ?"
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Ð?аÑ?панÑ? а_Ñ?Ò?Ñ?аÑ?дан кейÑ?н жабÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4250
+#: ../shell/ev-window.c:4247
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Ð?анелÑ?деÑ? Ñ?үзеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4502
+#: ../shell/ev-window.c:4499
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "Ð?өмекÑ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? кезÑ?нде Ò?аÑ?е кеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4714
+#: ../shell/ev-window.c:4711
 #, c-format
 msgid ""
 "Document Viewer\n"
@@ -1197,386 +1212,385 @@ msgstr ""
 "Ò?ұжаÑ?Ñ?аÑ? Ò?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "Ò?олданÑ?да %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4745
+#: ../shell/ev-window.c:4742
 msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
 msgstr "Evince еÑ?кÑ?н баÒ?даÑ?лама; Ñ?Ñ?з онÑ? Free Software Foundation Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ò?ан GNU General Public License аÑ?Ñ?Ñ?нда еÑ?кÑ?н Ñ?аÑ?аÑ?а не/жÓ?не өзгеÑ?Ñ?е алаÑ?Ñ?з; лиÑ?ензиÑ? нұÑ?Ò?аÑ?Ñ? 2 не (Ñ?андаÑ?Ñ?Ò£Ñ?зÑ?а) кез-келген кейÑ?н Ñ?Ñ?Ò?Ò?ан.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4749
+#: ../shell/ev-window.c:4746
 msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "Evince пайдалÑ? боладÑ? деген Ñ?енÑ?ммен Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?ладÑ?, бÑ?Ñ?аÒ? Ð?ШÒ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? беÑ?Ñ?лмейдÑ?; Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?ЯÐ?ЫÒ? Ò?Ò°Ð?Ð?ЫÐ?ЫÒ? немеÑ?е белгÑ?лÑ? бÑ?Ñ? Ð?Ð?Ò?СÐ?ТТÐ?РÒ?Ð? СÓ?Ð?Ð?Ð?С Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð? Ò¯Ñ?Ñ?н де.  Ð?өбÑ?Ñ?ек бÑ?лÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н GNU General Public License Ò?аÑ?аңÑ?з.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4753
+#: ../shell/ev-window.c:4750
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr "СÑ?з оÑ?Ñ? Evince баÒ?даÑ?лаÑ?Ñ?мен бÑ?Ñ?ге GNU General Public License көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н алÑ?Ñ?Ò£Ñ?з кеÑ?ек едÑ?; олай болмаÑ?а, Free Software Foundation, Inc. ұйÑ?мÑ?на Ñ?абаÑ?лаÑ?Ñ?Ò£Ñ?з, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4778
+#: ../shell/ev-window.c:4775
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4781
-#| msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4778
 msgid "© 1996â??2010 The Evince authors"
 msgstr "© 1996â??2010 Evince авÑ?оÑ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4787
+#: ../shell/ev-window.c:4784
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2010"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "бұл паÑ?аÒ?Ñ?ан %d Ñ?абÑ?лдÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "Not found"
 msgstr "ТабÑ?лмадÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5061
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "Ñ?здеÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н %3d%% Ò?алдÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5587
+#: ../shell/ev-window.c:5584
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5588
+#: ../shell/ev-window.c:5585
 msgid "_Edit"
 msgstr "Тү_зеÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5589
+#: ../shell/ev-window.c:5586
 msgid "_View"
 msgstr "_ТүÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5590
+#: ../shell/ev-window.c:5587
 msgid "_Go"
 msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5591
+#: ../shell/ev-window.c:5588
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_Ð?еÑ?белгÑ?леÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5592
+#: ../shell/ev-window.c:5589
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?өмек"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5595
-#: ../shell/ev-window.c:5911
+#: ../shell/ev-window.c:5592
+#: ../shell/ev-window.c:5908
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5596
-#: ../shell/ev-window.c:5912
+#: ../shell/ev-window.c:5593
+#: ../shell/ev-window.c:5909
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Ð?аÑ? болÑ?п Ñ?Ò±Ñ?Ò?ан Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5598
+#: ../shell/ev-window.c:5595
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Ð?Ó©_Ñ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5599
+#: ../shell/ev-window.c:5596
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ?Ò£ көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н жаңа Ñ?еÑ?езеде аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5601
+#: ../shell/ev-window.c:5598
 msgid "_Save a Copyâ?¦"
 msgstr "Ð?Ó©Ñ?Ñ?Ñ?_меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5602
+#: ../shell/ev-window.c:5599
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ?Ò£ көÑ?Ñ?Ñ?меÑ?Ñ?н Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5604
+#: ../shell/ev-window.c:5601
 msgid "Open Containing _Folder"
 msgstr "_Ð?Ñ?налаÑ?Ò?ан бÑ?маÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5605
+#: ../shell/ev-window.c:5602
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "Ð?ұл Ñ?айл оÑ?налаÑ?Ò?ан бÑ?манÑ? Ñ?айлдаÑ? баÑ?Ò?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мен аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5607
+#: ../shell/ev-window.c:5604
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "Ð?а_Ñ?паÒ?а Ñ?Ñ?Ò?аÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5610
+#: ../shell/ev-window.c:5607
 msgid "P_roperties"
 msgstr "Ò?аÑ?_иеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5618
+#: ../shell/ev-window.c:5615
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?_аÑ?лÑ?Ò?Ñ?н Ñ?аңдаÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5620
+#: ../shell/ev-window.c:5617
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "Ð?_здеÑ?â?¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5621
+#: ../shell/ev-window.c:5618
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?ан Ñ?өздÑ? не мÓ?Ñ?Ñ?ндÑ? Ñ?абÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5627
+#: ../shell/ev-window.c:5624
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Сай_мандаÑ? панелÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5629
+#: ../shell/ev-window.c:5626
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "С_олÒ?а бұÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5631
+#: ../shell/ev-window.c:5628
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Ð?Ò£Ò?_а бұÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5633
+#: ../shell/ev-window.c:5630
 msgid "Save Current Settings as _Default"
 msgstr "Ð?Ò?Ñ?_мдаÒ?Ñ? бапÑ?аÑ?лаÑ?дÑ? негÑ?згÑ? Ñ?еÑ?Ñ?нде Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5644
+#: ../shell/ev-window.c:5641
 msgid "_Reload"
 msgstr "Ò?а_йÑ?а жүкÑ?еÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5645
+#: ../shell/ev-window.c:5642
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? Ò?айÑ?а жүкÑ?еÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5648
+#: ../shell/ev-window.c:5645
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "Ð?вÑ?оа_йналдÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5658
+#: ../shell/ev-window.c:5655
 msgid "_First Page"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?аÒ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5659
+#: ../shell/ev-window.c:5656
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5661
+#: ../shell/ev-window.c:5658
 msgid "_Last Page"
 msgstr "С_оңÒ?Ñ? паÑ?аÒ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5662
+#: ../shell/ev-window.c:5659
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "СоңÒ?Ñ? паÑ?аÒ?Ò?а Ó©Ñ?Ñ?"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5663
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ð?е_Ñ?белгÑ?нÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5667
+#: ../shell/ev-window.c:5664
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "Ð?Ò?Ñ?мдаÒ?Ñ? паÑ?аÒ? Ò¯Ñ?Ñ?н беÑ?белгÑ?нÑ? Ò?оÑ?Ñ?"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5671
+#: ../shell/ev-window.c:5668
 msgid "_Contents"
 msgstr "Ò?Ò±Ñ?а_маÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5674
+#: ../shell/ev-window.c:5671
 msgid "_About"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5678
+#: ../shell/ev-window.c:5675
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ТолÑ?Ò? Ñ?кÑ?аннан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5679
+#: ../shell/ev-window.c:5676
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ТолÑ?Ò? Ñ?кÑ?аннан Ñ?Ñ?Ò?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5681
+#: ../shell/ev-window.c:5678
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?нÑ? баÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5682
+#: ../shell/ev-window.c:5679
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?нÑ? баÑ?Ñ?аÑ?"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5741
+#: ../shell/ev-window.c:5738
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Ð?анелÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5742
+#: ../shell/ev-window.c:5739
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "СаймандаÑ? панелÑ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? не жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5744
+#: ../shell/ev-window.c:5741
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Ð?Ò¯_йÑ?Ñ? панелÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../shell/ev-window.c:5742
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "Ð?үйÑ?Ñ? панелÑ?н көÑ?Ñ?еÑ?Ñ? не жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5747
+#: ../shell/ev-window.c:5744
 msgid "_Continuous"
 msgstr "Ò®_зÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?з"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5748
+#: ../shell/ev-window.c:5745
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Түгел Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5750
+#: ../shell/ev-window.c:5747
 msgid "_Dual"
 msgstr "Ò?_оÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5751
+#: ../shell/ev-window.c:5748
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?Ñ?Ñ?а екÑ? паÑ?аÒ?Ñ?Ñ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5750
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Т_олÑ?Ò? Ñ?кÑ?анÒ?а"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5754
+#: ../shell/ev-window.c:5751
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "ТеÑ?езенÑ? бүкÑ?л Ñ?кÑ?андÑ? алаÑ?Ñ?ндай жазÑ?Ò? Ò?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5756
+#: ../shell/ev-window.c:5753
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "Ð?Ñ?е_зенÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5757
+#: ../shell/ev-window.c:5754
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "Ò?ұжаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?езенÑ?аÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?нде жÑ?беÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5765
+#: ../shell/ev-window.c:5762
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_ТеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?елген Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5766
+#: ../shell/ev-window.c:5763
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "ТүÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?елген паÑ?аÒ?Ñ?аÑ?дÑ? көÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5774
+#: ../shell/ev-window.c:5771
 msgid "_Open Link"
 msgstr "СÑ?_лÑ?еменÑ? аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:5773
 msgid "_Go To"
 msgstr "Ó¨_Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5778
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ð?аңа Ñ?еÑ?е_зеде аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5780
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "СÑ?лÑ?еме адÑ?_еÑ?Ñ?н көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5782
+#: ../shell/ev-window.c:5779
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "_СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ò?алайÑ?а Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?â?¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?_Ñ?Ñ? көÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5786
+#: ../shell/ev-window.c:5783
 msgid "Annotation Propertiesâ?¦"
 msgstr "Ð?ңдаÑ?па Ò?аÑ?иеÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5791
+#: ../shell/ev-window.c:5788
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "Сал_Ñ?нÑ?мдÑ? аÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:5790
 msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
 msgstr "С_алÑ?нÑ?мдÑ? Ò?алайÑ?а Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?â?¦"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5885
+#: ../shell/ev-window.c:5882
 msgid "Zoom"
 msgstr "ҮлкейÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5887
+#: ../shell/ev-window.c:5884
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ҮлкейÑ?Ñ? деңгейÑ?н бапÑ?аÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5897
+#: ../shell/ev-window.c:5894
 msgid "Navigation"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5896
 msgid "Back"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ò?а"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../shell/ev-window.c:5899
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Ò?аÑ?алÒ?ан беÑ?Ñ?еÑ? аÑ?аÑ?Ñ?нда жÑ?лжÑ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5931
+#: ../shell/ev-window.c:5928
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Ð?Ñ?манÑ? аÑ?Ñ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5936
+#: ../shell/ev-window.c:5933
 msgid "Previous"
 msgstr "Ð?лдÑ?Ò£Ò?Ñ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5941
+#: ../shell/ev-window.c:5938
 msgid "Next"
 msgstr "Ð?елеÑ?Ñ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5945
+#: ../shell/ev-window.c:5942
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ҮлкейÑ?Ñ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5949
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5957
+#: ../shell/ev-window.c:5954
 msgid "Fit Width"
 msgstr "Ð?нÑ?не дейÑ?н Ñ?озÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6102
-#: ../shell/ev-window.c:6119
+#: ../shell/ev-window.c:6099
+#: ../shell/ev-window.c:6116
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? Ò?олданданÑ? жөнелÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6176
+#: ../shell/ev-window.c:6173
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ò?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?еменÑ? аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6343
+#: ../shell/ev-window.c:6340
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?Ó?йкеÑ? пÑ?Ñ?Ñ?мдÑ? Ñ?абÑ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6385
+#: ../shell/ev-window.c:6382
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6417
+#: ../shell/ev-window.c:6414
 msgid "Save Image"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6545
+#: ../shell/ev-window.c:6542
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? аÑ?Ñ? мүмкÑ?н емеÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6598
+#: ../shell/ev-window.c:6595
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ? мүмкÑ?н емеÑ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6643
+#: ../shell/ev-window.c:6640
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "СалÑ?нÑ?мдÑ? Ñ?аÒ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
 msgid "%s â?? Password Required"
 msgstr "%s â?? Ð?аÑ?олÑ? кеÑ?ек"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]