[nemiver] Add Chinese (China) help translation.



commit bbdbcc91c2ac430695c8a2d2b10037e7d80353a0
Author: lainme <lainme993 gmail com>
Date:   Tue Dec 28 17:10:54 2010 +0800

    Add Chinese (China) help translation.

 help/Makefile.am    |    2 +-
 help/zh_CN/zh_CN.po | 1248 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1249 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 9cec735..5c2c890 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -18,4 +18,4 @@ DOC_FIGURES = \
 			  figures/connect-remote-dialog.png \
 			  figures/enabled-breakpoint.png \
 			  figures/disabled-breakpoint.png
-DOC_LINGUAS = cs de es fr oc sl sv
+DOC_LINGUAS = cs de es fr oc sl sv zh_CN
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..197fcc9
--- /dev/null
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,1248 @@
+# Chinese (China) translation for nemiver.
+# Copyright (C) 2010 nemiver's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the nemiver package.
+# lainme <lainme993 gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nemiver master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-21 19:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-27 14:58+0800\n"
+"Last-Translator: lainme <lainme993 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"对äº?æ?¬æ??æ¡£ç??å¤?å?¶ã??å??å??å??/æ??ä¿®æ?¹å¿?é¡»é?µå¾ªè?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼? (Free Software "
+"Foundation) å??å¸?ç?? GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯? (GFDL) ç??æ?¬ 1.1 æ??æ?´é«?ç??æ?¬ï¼? 该许å?¯è¯?没"
+"æ??å?ºå®?ç??é?¨å??ã??没æ??å°?é?¢å??è??页æ??æ?¬ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ­¤<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
+"fdl\">é?¾æ?¥</ulink>ä¸?æ??å?¨é??æ?¬æ??å??ä¸?èµ·å??å??ç?? COPYING-DOCS æ??件中æ?¾å?° GFDL ç??å?¯"
+"æ?¬ã??"
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"æ?¬æ??å??æ?¯å?¨ GFDL 许å?¯ä¹?ä¸?å??å??ç?? GNOME æ??å??é??å??ç??ä¸?é?¨å??ã??å¦?æ??æ?³è¦?å??ç?¬å??å??æ­¤æ??"
+"å??ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ??å??中添å? è¯¥è®¸å?¯è¯?ç??ä¸?份å?¯æ?¬ç?¶å??å??å??ï¼?å¦?该许å?¯è¯?ç??第 6 é?¨å??æ??è¿°ã??"
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"å??个å?¬å?¸ä½¿ç?¨ç??许å¤?ç?¨äº?å?ºå?«å®?们产å??å??æ??å?¡ç??å??称é?½å£°æ??为å??æ ?ã??å?¨æ??æ??ç?? GNOME æ??"
+"档以å?? GNOME æ??档项ç?®ç??æ??å??中ï¼?è¿?äº?å??称é?½æ?¯ä»¥å?¨å¤§å??å­?æ¯?æ??é¦?å­?æ¯?大å??æ?¾ç¤ºï¼?ä»?è??"
+"表æ??å®?们æ?¯å??æ ?ã??"
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"æ??æ¡£æ??â??å??æ ·â??æ??ä¾?ï¼?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?æ??示æ??æ??示ç??ä¿?è¯?ï¼?å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ï¼?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹"
+"ç??æ?¬æ²¡æ??é??é??æ?§æ?¹é?¢ç??缺é?·ã??é??å??ç?¹å®?ç?®ç??ç??é??ç?¨æ?§ï¼?以å??没æ??ä¾µæ??è¡?为ã??æ?¨å°?è?ªè¡?æ?¿"
+"æ??æ?¬æ??档以å??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??è´¨é??ã??å??ç¡®æ?§ä»¥å??æ?§è?½æ?¹é?¢ç??é£?é?©ã??å¦?æ??ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£"
+"ä¿®æ?¹ç??æ?¬å­?å?¨ç¼ºé?·ï¼?æ?¨ï¼?è??ä¸?æ?¯æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä½?è??æ??æ?°å??人ï¼?å°?æ?¿æ??æ??æ??å¿?é??ç??æ??"
+"å?¡ã??ç»´ä¿®æ??æ?´æ­£ç??è´¹ç?¨ã??æ­¤å??责声æ??æ?¯æ?¬è®¸å?¯è¯?ç??é??è¦?ç»?æ??é?¨å??ã??å¦?æ??ä¸?æ?¥å??æ­¤å??责声"
+"æ??ï¼? é?£ä¹?æ?¨å°±æ²¡æ??æ??å?©ä½¿ç?¨ä»»ä½?æ??æ¡£æ??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?并ä¸?æ? è®ºå?¨ä»»ä½?æ??å?µä»¥å??å?¨ä»»"
+"ä½?æ³?å¾?ç??论ä¸?ï¼?æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬ç??ä½?è??ã??æ??å??ç??ç¼?å??è??ã??ä»»ä½?æ?°å??人æ??ä»»ä½?å??å??"
+"è??ï¼?æ??è??ä»»æ??è¿?äº?æ?¹ç??ä»»ä½?æ??ä¾?è??é?½ä¸?对任ä½?人ç?±äº?使ç?¨æ?¬æ??æ¡£æ??æ??档修æ?¹ç??æ?¬å¼?èµ·æ??"
+"带æ?¥ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥ç??ã??é?´æ?¥ç??ã?? ç?¹æ®?ç??ã??å?¶ç?¶ç??æ??继å??ç??æ??失æ?¿æ??ä»»ä½?æ°?äº?ï¼?å??æ?¬ç??"
+"忽ï¼?ã??å??å??æ??å?¶å®?æ?¹é?¢ç??责任ï¼?è¿?äº?æ??失å??æ?¬ä½?ä¸?é??äº?ä¿¡èª?æ??失ã??å·¥ä½?å??æ­¢ã??计ç®?æ?ºå¤±"
+"è´¥æ??æ??é??ï¼?æ??ä»»ä½?以å??æ??æ??å?¶å®?æ??失æ??ç?±æ­¤å¼?å??ç??æ??ä¸?ä¹?ç?¸å?³ç??æ??失ï¼?å?³ä½¿è¿?äº?æ?¹å·²è¢«"
+"å??ç?¥å­?å?¨å?ºç?°æ­¤ç±»æ??失ç??å?¯è?½æ?§æ?¶ä¹?æ?¯å¦?æ­¤ã??"
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"æ?¬æ??档以å??æ??æ¡£ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬é?½æ?¯å?¨é?µå¾ª GNU è?ªç?±æ??档许å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?æ??ä¾?ï¼?è¿?表示å?·æ??"
+"以����<placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:180(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=216a6e17325ddd6a4e96037d05a39734"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/main-window.png'; md5=216a6e17325ddd6a4e96037d05a39734"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:329(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/execute-dialog.png'; md5=450a45378b4021176c8f093be2dedc97"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/execute-dialog.png'; md5=450a45378b4021176c8f093be2dedc97"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:394(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/attach-dialog.png'; md5=9940de171b58f92ea810dc4478364976"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/attach-dialog.png'; md5=9940de171b58f92ea810dc4478364976"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:440(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/load-core-dialog.png'; md5=2a3dd09883a026826d0a7036991720a4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/load-core-dialog.png'; md5=2a3dd09883a026826d0a7036991720a4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:471(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/connect-remote-dialog.png'; "
+"md5=0f47f358e68947aaf1330fb1c1013f72"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/connect-remote-dialog.png'; "
+"md5=0f47f358e68947aaf1330fb1c1013f72"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:593(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/variable-inspector.png'; "
+"md5=676c2a7985aa4e41f5a77a85bcfd8a27"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/variable-inspector.png'; "
+"md5=676c2a7985aa4e41f5a77a85bcfd8a27"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:627(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/global-variables-dialog.png'; "
+"md5=b3224457732491046fbcea9491df2383"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/global-variables-dialog.png'; "
+"md5=b3224457732491046fbcea9491df2383"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:667(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/set-breakpoint-dialog.png'; "
+"md5=86618670e2f62026adeb38ae033ec38d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/set-breakpoint-dialog.png'; "
+"md5=86618670e2f62026adeb38ae033ec38d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:705(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/enabled-breakpoint.png'; "
+"md5=a51237a0756cdb7a754b24b211e40bbb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/enabled-breakpoint.png'; "
+"md5=a51237a0756cdb7a754b24b211e40bbb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:716(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/disabled-breakpoint.png'; "
+"md5=b703d696cec0c49810de7f2a85f0ddba"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/disabled-breakpoint.png'; "
+"md5=b703d696cec0c49810de7f2a85f0ddba"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:739(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/open-files-target.png'; "
+"md5=715003a703fc7cc112bea9e58a25f627"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/open-files-target.png'; "
+"md5=715003a703fc7cc112bea9e58a25f627"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:777(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/registers-view.png'; md5=25b369f4f3f0a42c04ded0f8880435ba"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/registers-view.png'; md5=25b369f4f3f0a42c04ded0f8880435ba"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:802(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/memory-view.png'; md5=b2a94da383551b3eaae64ddb93a7128f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/memory-view.png'; md5=b2a94da383551b3eaae64ddb93a7128f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/nemiver.xml:863(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sessions-dialog.png'; md5=d07fd79198e666ca9b21fee3bbb30db4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/sessions-dialog.png'; md5=d07fd79198e666ca9b21fee3bbb30db4"
+
+#: C/nemiver.xml:24(title)
+msgid "Nemiver Manual"
+msgstr "Nemiver æ??å??"
+
+#: C/nemiver.xml:26(year) C/nemiver.xml:76(date)
+msgid "2008"
+msgstr "2008"
+
+#: C/nemiver.xml:27(holder)
+msgid "Jonathon Jongsma"
+msgstr "Jonathon Jongsma"
+
+#: C/nemiver.xml:38(publishername)
+msgid "Nemiver Project"
+msgstr "Nemiver 项�"
+
+#: C/nemiver.xml:43(firstname)
+msgid "Jonathon"
+msgstr "Jonathon"
+
+#: C/nemiver.xml:44(surname)
+msgid "Jongsma"
+msgstr "Jongsma"
+
+#: C/nemiver.xml:46(orgname)
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: C/nemiver.xml:68(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/nemiver.xml:69(date)
+msgid "2007"
+msgstr "2007"
+
+#: C/nemiver.xml:71(para)
+msgid "Initial version"
+msgstr "æ??å??ç??æ?¬"
+
+#: C/nemiver.xml:75(revnumber)
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: C/nemiver.xml:78(para)
+msgid "Updated for 0.5.0 Release"
+msgstr "æ?´æ?°ä¸º 0.5.0 ç??"
+
+#: C/nemiver.xml:82(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 0.5.0 of Nemiver."
+msgstr "æ?¬æ??å??ä»?ç»? Nemiver 0.5.0 ç??æ?¬ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:85(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "å??é¦?"
+
+#: C/nemiver.xml:86(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nemiver</"
+"application> application or this manual, see the <ulink url=\"http://www.";
+"gnome.org/projects/nemiver/\" type=\"http\">Nemiver Project website</ulink>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥å??å?³äº? <application>Nemiver</application> åº?ç?¨ç¨?åº?æ??è??æ?¬æ??å??ç??é??误æ??æ??建"
+"è®®ï¼?å??è§? <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/nemiver/\"; type=\"http"
+"\">Nemiver 项ç?®ç½?ç«?</ulink>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:94(para)
+msgid "Nemiver is a graphical debugger for the GNOME desktop environment."
+msgstr "Nemiver æ?¯ GNOME æ¡?é?¢ç?¯å¢?ç??å?¾å½¢å??è°?è¯?å?¨ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:100(primary)
+msgid "Nemiver"
+msgstr "Nemiver"
+
+#: C/nemiver.xml:103(primary)
+msgid "debugger"
+msgstr "���"
+
+#: C/nemiver.xml:106(primary)
+msgid "gdb"
+msgstr "gdb"
+
+#: C/nemiver.xml:111(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "�述"
+
+#: C/nemiver.xml:112(para)
+msgid ""
+"Nemiver is an ongoing effort to write a standalone graphical debugger that "
+"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
+"backend which uses the well known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs."
+msgstr ""
+"Nemiver ä¸?æ?­è?´å??äº?ç¼?å??ä¸?个å?¯ä»¥å?? GNOME æ¡?é?¢ç?¯å¢?è?¯å¥½æ?´å??ç??ç?¬ç«?å?¾å½¢å??è°?è¯?å?¨ã??å®?"
+"ç?®å??é??ç?¨è??å??ç?? GNU è°?è¯?å?¨ gdb æ?¥è°?è¯? C / C++ ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:119(title)
+msgid "Perspectives"
+msgstr "��"
+
+#: C/nemiver.xml:120(para)
+msgid ""
+"Nemiver is designed as a generic graphical <interface>workbench</interface> "
+"and a plugin system that can offer several different perspectives. Currently "
+"the only perspective provided is a debugging perspective, but in the future, "
+"there may be perspectives added for memory debugging with "
+"<application>valgrind</application>, or for profiling tools such as "
+"<application>oprofile</application>."
+msgstr ""
+"Nemiver 被设计æ??ä¸?个é??ç?¨ç??å?¾å½¢å??<interface>å·¥ä½?å?°</interface>ä¸?æ??件系ç»?ï¼?å?¯ä»¥"
+"æ??ä¾?å¤?ç§?ä¸?å??è§?å?¾ã??ç?®å??ä»?æ??ä¾?è°?è¯?è§?å?¾ï¼?ä½?å?¨å°?æ?¥ï¼?å?¯è?½ä¸ºä½¿ç?¨"
+"<application>valgrind</application>ç??å??å­?è°?è¯?æ??è??类似<application>oprofile</"
+"application>è¿?æ ·ç??å??æ??å·¥å?·å¢?å? è§?å?¾ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:132(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "�� "
+
+#: C/nemiver.xml:133(para)
+msgid ""
+"This section explains how to start Nemiver and gives a basic overview of the "
+"application."
+msgstr "æ?¬è??解é??å¦?ä½?å?¯å?¨ Nemiver 并ç»?å?ºç¨?åº?ç??ä¸?个æ¦?è¿°ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:138(title)
+msgid "Starting Nemiver"
+msgstr "�� Nemiver"
+
+#: C/nemiver.xml:139(para)
+msgid "You can start Nemiver in the following ways:"
+msgstr "��以�以����� Nemiver�"
+
+#: C/nemiver.xml:144(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>åº?ç?¨ç¨?åº?</guimenu>è??å??"
+
+#: C/nemiver.xml:146(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Nemiver "
+"Debugger</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"é??æ?©<menuchoice><guisubmenu>ç¼?ç¨?</guisubmenu><guimenuitem>Nemiver è°?è¯?å?¨</"
+"guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:152(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "�令�"
+
+#: C/nemiver.xml:154(para)
+msgid "Type <command>nemiver</command>, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "é?®å?¥ <command>nemiver</command>ï¼?ç?¶å??æ??<keycap>å??车</keycap>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:159(title)
+msgid "Additional Command-line Options"
+msgstr "é¢?å¤?ç??å?½ä»¤è¡?é??项"
+
+#: C/nemiver.xml:160(para)
+msgid ""
+"You can find a list of options that can be passed to Nemiver on the command "
+"line by typing <command>nemiver --help-all</command>."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?é?®å?¥ <command>nemiver --help-all</command> æ?¥å¾?å?°å?¯ä»¥ç?¨å?½ä»¤è¡?ä¼ ç»? "
+"Nemiver ç??é??项å??表ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:170(title)
+msgid "The Nemiver window"
+msgstr "Nemiver ��"
+
+#: C/nemiver.xml:171(para)
+msgid ""
+"When you start Nemiver, you will see a window that looks very much like the "
+"following:"
+msgstr "å½?æ?¨å?¯å?¨ Nemiverï¼?æ?¨ä¼?ç??å?°å??ä¸?å?¾å¾?å??ç??çª?å?£ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:176(title)
+msgid "Nemiver Window"
+msgstr "Nemiver ��"
+
+#: C/nemiver.xml:183(phrase)
+msgid "Shows Nemiver main window."
+msgstr "æ?¾ç¤º Nemiver 主çª?å?£ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:188(para)
+msgid ""
+"The <application>Nemiver</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr "<application>Nemiver</application> çª?å?£å??å?«ä¸?å??å??ç´ ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:194(term)
+msgid "Menubar"
+msgstr "è??å??æ ?"
+
+#: C/nemiver.xml:196(para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands you need to use "
+"<application>Nemiver</application>."
+msgstr ""
+"è??å??æ ?中ç??è??å??å??å?«æ?¨ä½¿ç?¨ <application>Nemiver</application> æ??é??ç??æ??æ??å?½ä»¤ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:203(term)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工��"
+
+#: C/nemiver.xml:205(para)
+msgid ""
+"The toolbar contains the basic debugging actions that can be used to run or "
+"step through the program being debugged."
+msgstr "å·¥å?·æ ?å??å?«å?ºæ?¬ç??è°?è¯?å?¨ä½?ï¼?å?¯ä»¥ç?¨æ?¥è¿?è¡?æ??å??æ­¥è¿?è¡?被è°?è¯?ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:212(term)
+msgid "Source View Notebook"
+msgstr "æº?代ç ?è§?å?¾å?ºå??"
+
+#: C/nemiver.xml:214(para)
+msgid ""
+"When source files are open, this area will display source files of the "
+"program being debugged."
+msgstr "å½?æ??å¼?æº?代ç ?æ??件æ?¶ï¼?è¿?个å?ºå??å°?æ?¾ç¤ºè¢«è°?è¯?ç??ç¨?åº?ç??æº?代ç ?ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:221(term)
+msgid "Status Notebook"
+msgstr "ç?¶æ??å?ºå??"
+
+#: C/nemiver.xml:223(para)
+msgid ""
+"The Status notebook contains several tabs for displaying information about "
+"the program being debugged. These include the following:"
+msgstr "ç?¶æ??å?ºå??å??å?«å¤?个æ ?签页ï¼?ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºè¢«è°?è¯?ç??ç¨?åº?ç??ä¿¡æ?¯ã??å®?们å??æ?¬ä¸?å??å??容ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:230(term)
+msgid "Call Stack"
+msgstr "����"
+
+#: C/nemiver.xml:234(para)
+msgid ""
+"Displays the current state of the call stack of the program being debugged."
+msgstr "æ?¾ç¤ºè¢«è°?è¯?ç??ç¨?åº?ç??è°?ç?¨å ?æ ?ç?¶æ??ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:241(term)
+msgid "Variables"
+msgstr "å??é??"
+
+#: C/nemiver.xml:245(para)
+msgid ""
+"Displays a list of all local variables and function arguments, in addition "
+"to their values and types."
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??å±?é?¨å??é??å??å?½æ?°å??æ?°å??表ï¼?æ­¤å¤?è¿?æ??å®?们ç??å?¼å??ç±»å??ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:252(term)
+msgid "Target Terminal"
+msgstr "���端"
+
+#: C/nemiver.xml:256(para)
+msgid ""
+"If the program being debugged prints any output to the terminal, it will be "
+"displayed in this tab."
+msgstr "å¦?æ??被è°?è¯?ç??ç¨?åº?å??ç»?端è¾?å?ºä»»ä½?å??容ï¼?å®?ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨è¿?个æ ?签页中ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:263(term)
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "æ?­ç?¹"
+
+#: C/nemiver.xml:267(para)
+msgid ""
+"This tab displays a list of all breakpoints that have been set. You can view "
+"the source code of a particular breakpoint by double-clicking an item in the "
+"list or by right-clicking and selecting <menuchoice><guimenuitem>Go to "
+"Source</guimenuitem></menuchoice> from the menu. In addition, breakpoints "
+"can be deleted, enabled, or disabled in this tab. For more information about "
+"breakpoints, see <xref linkend=\"nemiver-sect-breakpoints\"/>."
+msgstr ""
+"è¿?个æ ?签页æ?¾ç¤ºæ??æ??设置ç??æ?­ç?¹å??表ã??æ?¨å?¯ä»¥æ?¥ç??ç?¹å®?æ?­ç?¹ç??æº?代ç ?ï¼?å??å?»å??表中ç??项"
+"ç?®æ??è??ç?¹å?»å?³é?®å¹¶ä»?è??å??é??æ?©<menuchoice><guimenuitem>转å?°æº?代ç ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>ã??æ­¤å¤?ï¼?å?¯ä»¥å?¨è¿?个æ ?签页å? é?¤ã??æ¿?æ´»æ??è??ç¦?ç?¨æ?­ç?¹ã??æ?´å¤?å?³äº?æ?­ç?¹ç??ä¿¡æ?¯"
+"请å??è??<xref linkend=\"nemiver-sect-breakpoints\"/>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:280(term) C/nemiver.xml:766(title)
+msgid "Registers"
+msgstr "���"
+
+#: C/nemiver.xml:284(para)
+msgid ""
+"This tab displays all of the CPU registers and their values. For more "
+"information, see <xref linkend=\"nemiver-sect-registers\"/>."
+msgstr ""
+"è¿?个æ ?签页æ?¾ç¤ºæ??æ??ç?? CPU å¯?å­?å?¨å??å®?们ç??å?¼ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·å??è??<xref linkend="
+"\"nemiver-sect-registers\"/>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:291(term) C/nemiver.xml:793(title)
+msgid "Memory"
+msgstr "å??å­?"
+
+#: C/nemiver.xml:295(para)
+msgid ""
+"This tab displays a view of the current state of a specific memory location. "
+"For more information, see <xref linkend=\"nemiver-sect-memory\"/>."
+msgstr ""
+"è¿?个æ ?签页æ?¾ç¤ºç?¹å®?å??å­?ä½?ç½®ç??å½?å??ç?¶æ??è§?å?¾ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·å??è??<xref linkend="
+"\"nemiver-sect-memory\"/>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:307(title)
+msgid "Choosing a Program to Debug"
+msgstr "é??æ?©è¦?è°?è¯?ç??ç¨?åº?"
+
+#: C/nemiver.xml:308(para)
+msgid ""
+"There are several ways to begin debugging a program. Nemiver allows you to "
+"load a local executable file, load a core file, attach to a running process, "
+"or connect to a remote debugging server."
+msgstr ""
+"æ??å¤?ç§?å¼?å§?è°?è¯?ç¨?åº?ç??æ?¹å¼?ã??Nemiver å??许æ?¨è½½å?¥æ?¬å?°å?¯æ?§è¡?æ??件ã??è½½å?¥æ ¸å¿?æ??件ã??é??"
+"å?°è¿?è¡?ç??ç¨?åº?中æ??è??è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?è°?è¯?æ??å?¡å?¨ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:313(title)
+msgid "Debugging an Executable Program"
+msgstr "���个�����"
+
+#: C/nemiver.xml:315(title) C/nemiver.xml:380(title) C/nemiver.xml:425(title)
+#: C/nemiver.xml:462(title) C/nemiver.xml:852(title)
+msgid "Using the Workbench"
+msgstr "使�工��"
+
+#: C/nemiver.xml:316(para)
+msgid ""
+"To select an executable program to debug, select <menuchoice><guimenu> File "
+"</guimenu><guimenuitem> Execute... </guimenuitem></menuchoice>, which should "
+"display the following dialog:"
+msgstr ""
+"è¦?é??æ?©ä¸?个å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?æ?¥è°?è¯?ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</"
+"guimenu><guimenuitem>æ?§è¡?...</guimenuitem></menuchoice>ï¼?è¿?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?å??对è¯?æ¡?ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:325(title)
+msgid "Execute Dialog"
+msgstr "��对��"
+
+#: C/nemiver.xml:332(phrase)
+msgid "Shows dialog for selecting an executable to run"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??æ?©è¦?è¿?è¡?ç??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??对è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:337(para)
+msgid ""
+"In this dialog, you can select the program to be debugged, any arguments or "
+"options to be passed to the executable on the command line, the working "
+"directory to run the executable in, and any Environment Variables that "
+"should be set when the executable is being debugged."
+msgstr ""
+"å?¨è¿?个对è¯?æ¡?中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©è¦?è°?è¯?ç??ç¨?åº?ã??ä»»ä½?è¦?é??è¿?å?½ä»¤è¡?ä¼ ç»?å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??å??æ?°"
+"æ??é??项ã??è¦?è¿?è¡?å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??å·¥ä½?ç?®å½?以å??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?å?¨è°?è¯?æ?¶é??è¦?设置ç??ä»»ä½?ç?¯å¢?å??"
+"é??ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:345(title) C/nemiver.xml:411(title) C/nemiver.xml:450(title)
+#: C/nemiver.xml:485(title)
+msgid "Using the Command Line"
+msgstr "使��令�"
+
+#: C/nemiver.xml:346(para)
+msgid ""
+"To start an executable program to debug from the command line, simply "
+"specify the name of the executable. You can either give an absolute path to "
+"the executable, or if it is in the path, you can simply give the basename of "
+"the executable. For example, if <filename>/usr/bin</filename> is in your "
+"path, both of the following are valid:"
+msgstr ""
+"è¦?ä»?å?½ä»¤è¡?å¼?å§?ä¸?个å??å¤?è°?è¯?ç??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ï¼?å?ªé??æ??å??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??å??å­?ã??æ?¨å?¯ä»¥ç»?å?º"
+"å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??ç»?对路å¾?ï¼?æ??è??è?¥å®?å?¨ç³»ç»?è·¯å¾?中ï¼?å?¯ä»¥ä»?ç»?å?ºå??ç¼?å??ã??ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ?? "
+"<filename>/usr/bin</filename> å?¨æ?¨ç??ç³»ç»?è·¯å¾?中ï¼?ä¸?é?¢ä¸¤ç§?å??æ??æ??ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:357(command)
+msgid "nemiver /usr/bin/progname"
+msgstr "nemiver /usr/bin/progname"
+
+#: C/nemiver.xml:362(command)
+msgid "nemiver progname"
+msgstr "nemiver progname"
+
+#: C/nemiver.xml:367(title)
+msgid "Passing Options on the Command Line"
+msgstr "å?¨å?½ä»¤è¡?ä¼ é??é??项"
+
+#: C/nemiver.xml:368(para)
+msgid ""
+"If you would like to pass command line options to the program that you are "
+"debugging, you should enclose them in quotes to prevent Nemiver from "
+"processing them: <command>nemiver \"prognam --arg1 --arg2\"</command>."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å¸?æ??å??è°?è¯?ç??ç¨?åº?ä¼ é??å?½ä»¤è¡?é??项ï¼?æ?¨åº?å°?å®?们æ?¾å?¥å¼?å?·ä¸­ï¼?以é?² Nemiver è¿?è¡?"
+"å®?们ï¼?<command>nemiver \"prognam --arg1 --arg2\"</command>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:378(title)
+msgid "Attaching to a Running Program"
+msgstr "é??å?°è¿?è¡?中ç??ç¨?åº?"
+
+#: C/nemiver.xml:381(para)
+msgid ""
+"Select the menu item <menuchoice><guimenu> File </guimenu><guimenuitem> "
+"Attach to Running Program... </guimenuitem></menuchoice>, which should "
+"display the following dialog:"
+msgstr ""
+"é??æ?©è??å??项ç?®<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>é??å?°è¿?è¡?中ç??ç¨?"
+"åº?...</guimenuitem></menuchoice>ï¼?å°?ä¼?æ?¾ç¤ºä¸?é?¢ç??对è¯?æ¡?ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:390(title)
+msgid "Attach Dialog"
+msgstr "é??å? å¯¹è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:397(phrase)
+msgid "Shows dialog for attaching to a running program"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??å? å?°è¿?è¡?中ç??ç¨?åº?ç??对è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:402(para)
+msgid ""
+"Select a process from the list and click <guibutton>OK</guibutton> to start "
+"debugging the selected program. There may be a lot of processes listed in "
+"the dialog, so you can filter the list to only ones that that you are "
+"interested in by typing some text into the text entry located just below the "
+"list."
+msgstr ""
+"ä»?å??表ç??é?£ä¸ªé??æ?©ä¸?个è¿?ç¨?并ç?¹å?»<guibutton>ç¡®å®?</guibutton>以å¼?å§?è°?è¯?æ??é??ç??ç¨?"
+"åº?ã??对è¯?æ¡?中å?¯è?½å??å?ºäº?å¾?å¤?è¿?ç¨?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨å??表ä¸?æ?¹ç??æ??æ?¬æ¡?中è¾?å?¥ä¸?äº?æ??å­?æ?¥è¿?滤"
+"å?ºæ??å?´è¶£ç??å??表ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:412(para)
+msgid ""
+"To attach to a running program from the command line, use the <option>--"
+"attach</option> option. The <option>--attach</option> option accepts either "
+"a pid or a process name. So, for example, to debug the running process "
+"<command>foo</command> which has a pid of 1121, you could either type "
+"<command>nemiver --attach foo</command> or <command>nemiver --attach 1121</"
+"command>."
+msgstr ""
+"è¦?ä»?å?½ä»¤è¡?é??å? å?°ä¸?个è¿?è¡?中ç??ç¨?åº?ï¼?使ç?¨ <option>--attach</option> é??项ã??"
+"<option>--attach</option> é??项æ?¥å??ä¸?个 pid æ??è??è¿?ç¨?å??ã??å? æ­¤ï¼?ä¾?å¦?è¦?è°?è¯?è¿?è¡?中"
+"ç?? <command>foo</command> è¿?ç¨?ï¼?å?¶ pid 为 1121ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é?®å?¥ <command>nemiver "
+"--attach foo</command> æ??è?? <command>nemiver --attach 1121</command>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:423(title)
+msgid "Loading a Core File"
+msgstr "è½½å?¥æ ¸å¿?æ??件"
+
+#: C/nemiver.xml:426(para)
+msgid ""
+"Select the menu item <menuchoice><guimenu> File </guimenu><guimenuitem> Load "
+"Core File... </guimenuitem></menuchoice> to bring up the following dialog, "
+"which will let you load a core file:"
+msgstr ""
+"é??æ?©è??å??项ç?®<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>è½½å?¥æ ¸å¿?æ??件...</"
+"guimenuitem></menuchoice>æ?¥è°?å?ºä¸?é?¢ç??对è¯?æ¡?ï¼?è¿?å°?让æ?¨å? è½½ä¸?个核å¿?æ??件ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:436(title)
+msgid "Load Core File Dialog"
+msgstr "è½½å?¥æ ¸å¿?æ??件对è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:443(phrase)
+msgid "Shows dialog for loading a core file"
+msgstr "æ?¾ç¤ºè½½å?¥æ ¸å¿?æ??件ç??对è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:451(para)
+msgid "Core files cannot be loaded from the command line."
+msgstr "æ ¸å¿?æ??件ä¸?è?½ä»?å?½ä»¤è¡?è½½å?¥ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:457(title)
+msgid "Remote Debugging"
+msgstr "����"
+
+#: C/nemiver.xml:458(para)
+msgid "Nemiver allows you to connect to a remote debugging server."
+msgstr "Nemiver å??许æ?¨è¿?æ?¥å?°ä¸?个è¿?ç¨?è°?è¯?æ??å?¡å?¨ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:463(para)
+msgid ""
+"To connect to a remote debugging server, select <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>Connect to Remote Target...</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"è¦?è¿?æ?¥å?°ä¸?个è¿?ç¨?è°?è¯?æ??å?¡å?¨ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</"
+"guimenu><guimenuitem>�������...</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: C/nemiver.xml:474(phrase)
+msgid "Remote Debugging Dialog"
+msgstr "����"
+
+#: C/nemiver.xml:478(para)
+msgid ""
+"Select the executable to load and the location where any shared libraries "
+"are located, and then fill in the details about connecting to the remote "
+"server."
+msgstr ""
+"é??æ?©è¦?è½½å?¥ç??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?以å??ä»»ä½?å?±äº«åº?ç??ä½?ç½®ï¼?ç?¶å??å¡«å??å?³äº?è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ç??详"
+"ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:486(para)
+msgid ""
+"Nemiver does not provide a way to connect to a remote server using the "
+"command line"
+msgstr "Nemiver ä¸?æ??ä¾?ç?¨å?½ä»¤è¡?è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨ç??æ?¹æ³?"
+
+#: C/nemiver.xml:495(title)
+msgid "Using Nemiver"
+msgstr "使� Nemiver"
+
+#: C/nemiver.xml:496(para)
+msgid "This section describes how to use Nemiver to debug your application."
+msgstr "æ?¬è??ä»?ç»?å¦?ä½?使ç?¨ Nemiver æ?¥è°?è¯?æ?¨ç??ç¨?åº?ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:500(title)
+msgid "Basic Debugging Actions"
+msgstr "å?ºæ?¬ç??è°?è¯?å?¨ä½?"
+
+#: C/nemiver.xml:501(para)
+msgid ""
+"The basic debugging actions are available on the main toolbar, in the "
+"<guimenu>Debug</guimenu> menu, and as keyboard shortcuts. The most common "
+"actions are listed below:"
+msgstr ""
+"å?ºæ?¬ç??è°?è¯?å?¨ä½?å?¯ä»¥å?¨ä¸»å·¥å?·æ ?ã??<guimenu>è°?è¯?</guimenu>è??å??å??é?®ç??å¿«æ?·é?®æ?¾å?°ã??æ??"
+"常ç?¨ç??å?¨ä½?å¦?ä¸?ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:508(term)
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: C/nemiver.xml:510(para)
+msgid ""
+"Starts the program. The program will run until it hits a breakpoint or until "
+"the program ends, unless it is interrupted manually by the user by clicking "
+"<action>Stop</action>. This action can be activated from the keyboard with "
+"<keycap>F5</keycap>."
+msgstr ""
+"å?¯å?¨ç¨?åº?ã??ç¨?åº?ä¼?ä¸?ç?´è¿?è¡?ç?´å?°é??å?°æ?­ç?¹æ??è??ç¨?åº?ç»?æ??ï¼?é?¤é??被ç?¨æ?·é??è¿?ç?¹å?»<action>"
+"å??æ­¢</action>æ?¥æ??å?¨ä¸­æ?­ã??è¿?个å?¨ä½?å?¯ä»¥é??è¿? <keycap>F5</keycap> é?®æ¿?æ´»ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:520(term)
+msgid "Next"
+msgstr "��步"
+
+#: C/nemiver.xml:522(para)
+msgid ""
+"Executes the next statement, and stops when it reaches the next line in this "
+"file. Some debuggers may call this action \"Step Over\". This action can be "
+"activated from the keyboard with <keycap>F6</keycap>."
+msgstr ""
+"æ?§è¡?ä¸?ä¸?æ?¡è¯­å?¥ï¼?并å½?å?°è¾¾æ??件ç??ä¸?ä¸?è¡?æ?¶å??æ­¢ã??ä¸?äº?è°?è¯?å?¨ä¼?称è¿?个å?¨ä½?为â??å??æ­¥æ?§"
+"è¡?â??ã??è¿?个å?¨ä½?å?¯ä»¥é??è¿? <keycap>F6</keycap> é?®æ¿?æ´»ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:531(term)
+msgid "Step"
+msgstr "è¿?å?¥"
+
+#: C/nemiver.xml:533(para)
+msgid ""
+"Executes the next statement, stepping into the function if possible. Some "
+"debuggers may call this action \"Step In\". This action can be activated "
+"from the keyboard with <keycap>F7</keycap>."
+msgstr ""
+"æ?§è¡?ä¸?ä¸?æ?¡è¯­å?¥ï¼?å¦?æ??å?¯è?½å??è¿?å?¥å?°å?½æ?°ä¸­ã??ä¸?äº?è°?è¯?å?¨ä¼?称è¿?个å?¨ä½?为â??é??步跳å?¥â??ã??"
+"è¿?个å?¨ä½?å?¯ä»¥é??è¿? <keycap>F7</keycap> é?®æ¿?æ´»ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:541(term)
+msgid "Step Out"
+msgstr "跳�"
+
+#: C/nemiver.xml:543(para)
+msgid ""
+"Finishes execution of the current function and stops when it returns to the "
+"calling function. This action can be activated from the keyboard with "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ç»?æ??æ?§è¡?å½?å??å?½æ?°ï¼?并å?¨è¿?å??å?°è°?ç?¨å?½æ?°æ?¶å??æ­¢ã??è¿?个å?¨ä½?ä»?å?¯ä»¥é??è¿? "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> é?®æ¿?æ´»ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:552(term)
+msgid "Restart"
+msgstr "é??æ?°å?¯å?¨"
+
+#: C/nemiver.xml:554(para)
+msgid ""
+"Reloads the current executable and starts execution from the beginning. This "
+"action can be activated from the keyboard with <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"é??æ?°è½½å?¥å½?å??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?并ä»?å¼?头å¼?å§?æ?§è¡?ã??è¿?个å?¨ä½?å?¯ä»¥é??è¿? "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> é?®æ¿?æ´»ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:562(term)
+msgid "Stop"
+msgstr "å??æ­¢"
+
+#: C/nemiver.xml:564(para)
+msgid ""
+"Manually interrupt execution of the program. This action is only available "
+"when the debugger is running the executable (e.g. after a user has clicked "
+"<action>Continue</action>). This action can be activated from the keyboard "
+"with <keycap>F9</keycap>."
+msgstr ""
+"æ??å?¨ä¸­æ?­ç¨?åº?ç??æ?§è¡?ã??è¿?个å?¨ä½?ä»?å?¨è°?è¯?å?¨è¿?è¡?å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?æ?¶è?½å¤?使ç?¨(ä¾?å¦?ï¼?å?¨ç?¨æ?·ç?¹"
+"å?»<action>继续</action>ä¹?å??)ã??è¿?个å?¨ä½?å?¯ä»¥é??è¿? <keycap>F9</keycap> é?®æ¿?æ´»ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:573(para)
+msgid ""
+"By default, after loading an executable, Nemiver creates a breakpoint at "
+"<function>main()</function>, so when execution reaches <function>main()</"
+"function>, it will stop and wait for input. You can then step through the "
+"program, examine variables (see <xref linkend=\"nemiver-sect-inspecting-"
+"variables\"/>), or set additional breakpoints (see <xref linkend=\"nemiver-"
+"sect-breakpoints\"/>)."
+msgstr ""
+"é»?认æ??å?µä¸?ï¼?Nemiver å?¨è½½å?¥å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?å??ä¼?å?¨ <function>main()</function> å??建æ?­"
+"ç?¹ã??å? æ­¤ï¼?å½?æ?§è¡?å?° <function>main()</function>ï¼?å®?ä¼?å??ä¸?æ?¥å¹¶ç­?å¾?è¾?å?¥ã??ç?¶å??æ?¨"
+"å?¯ä»¥é??æ­¥è¿?è¡?ç¨?åº?ã??æ£?æ?¥å??é??(å??è??<xref linkend=\"nemiver-sect-inspecting-"
+"variables\"/>)æ??è??设置é¢?å¤?ç??æ?­ç?¹(å??è??<xref linkend=\"nemiver-sect-breakpoints"
+"\"/>)ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:582(title)
+msgid "Inspecting Variables"
+msgstr "æ£?æ?¥å??é??"
+
+#: C/nemiver.xml:583(para)
+msgid ""
+"Nemiver displays a list of all local variables in the <interface>Variables</"
+"interface> tab of the <interface>Status Notebook</interface>. If you'd like "
+"to examine a different variable (or even an arbitrary expression), you can "
+"use the <interface>Variable Inspector</interface>. To bring up the "
+"<interface>Variable Inspector</interface>, select "
+"<menuchoice><guimenu>Debug</guimenu><guimenuitem>Inspect a Variable</"
+"guimenuitem></menuchoice>. When the variable inspector comes up, you'll see "
+"a window that looks similar to the following:"
+msgstr ""
+"Nemiver å?¨<interface>ç?¶æ??å?ºå??</interface>ç??<interface>å??é??</interface>æ ?签页"
+"æ?¾ç¤ºæ??æ??å±?é?¨å??é??ç??ä¸?个å??表ã??å¦?æ??æ?¨æ?³æ£?æ?¥ä¸?个ä¸?å??ç??å??é??(ç??æ??ä»»æ??ä¸?个表达å¼?)ï¼?"
+"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨<interface>å??é??æ£?æ?¥å?¨</interface>ã??è¦?è°?å?º<interface>å??é??æ£?æ?¥å?¨</"
+"interface>ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>è°?è¯?</guimenu><guimenuitem>æ£?æ?¥ä¸?个å??é??"
+"</guimenuitem></menuchoice>ã??å½?å??é??æ£?æ?¥å?¨å?ºç?°æ?¶ï¼?æ?¨ä¼?ç??å?°ç±»ä¼¼ä¸?å?¾ç??çª?å?£ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:596(phrase)
+msgid "Variable Inspector Dialog"
+msgstr "å??é??æ£?æ?¥å?¨å¯¹è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:600(para)
+msgid ""
+"You can type any variable name or a simple expression (such as <literal>pFoo-"
+"&gt;bar</literal>) into the input box, and if the variable is valid and in "
+"scope, it will be display details about that expression."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å?¨è¾?å?¥æ¡?è¾?å?¥ä»»ä½?å??é??å??æ??ä¸?个ç®?å??ç??表达å¼?(ä¾?å¦? <literal>pFoo-&gt;bar</"
+"literal>)ã??å¦?æ??å??é??æ?¯æ??æ??ç??并å?¨ä½?ç?¨å??å??ï¼?å®?ä¼?æ?¾ç¤ºå?ºè¡¨è¾¾å¼?ç??详ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:605(para)
+msgid ""
+"Alternately, if you select the name of a variable in the <interface>source "
+"editor</interface>, and then launch the <interface>Variable Inspector</"
+"interface>, it will attempt to display information about the selected "
+"variable name."
+msgstr ""
+"æ??è??ï¼?å¦?æ??æ?¨å?¨<interface>æº?代ç ?ç¼?è¾?å?¨</interface>中é??æ?©ä¸?个å??é??ç??å??å­?ï¼?ç?¶å??è¿?"
+"è¡?<interface>å??é??æ£?æ?¥å?¨</interface>ï¼?å®?ä¼?å°?è¯?æ?¾ç¤ºæ??é??å??é??å??ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:612(title)
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "é?®ç??å¿«æ?·é?®"
+
+#: C/nemiver.xml:613(para)
+msgid ""
+"You can also start the <interface>Variable Inspector</interface> by pressing "
+"<keycap>F12</keycap>."
+msgstr ""
+"æ?¨ä¹?å?¯ä»¥é??è¿?æ?? <keycap>F12</keycap> æ?¥å?¯å?¨<interface>å??é??æ£?æ?¥å?¨</interface>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:618(para)
+msgid ""
+"Nemiver will also let you display a list of all global variables in an "
+"application in a separate dialog. To display the <interface>Global "
+"Variables</interface> dialog, select <menuchoice><guimenu>Debug</"
+"guimenu><guimenuitem>Show Global Variables</guimenuitem></menuchoice> or "
+"press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Nemiver ä¼?å??许æ?¨å?¨ä¸?个å??ç?¬ç??对è¯?æ¡?中æ?¾ç¤ºä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?中æ??æ??å?¨å±?å??é??ç??å??表ã??è¦?"
+"æ?¾ç¤º<interface>å?¨å±?å??é??</interface>对è¯?æ¡?ï¼?é??æ?©<menuchoice><guimenu>è°?è¯?</"
+"guimenu><guimenuitem>æ?¾ç¤ºå?¨å±?å??é??</guimenuitem></menuchoice>æ??è??æ?? "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:630(phrase)
+msgid "Global Variables Dialog"
+msgstr "å?¨å±?å??é??对è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:635(para)
+msgid ""
+"For some programs (especially C++ programs), listing all of the global "
+"variables may take a very long time."
+msgstr "对äº?ä¸?äº?ç¨?åº?(ç?¹å?«æ?¯ C++ ç¨?åº?)ï¼?å??å?ºæ??æ??å?¨å±?å??é??å?¯è?½ä¼?è?±è´¹å¾?é?¿æ?¶é?´ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:642(title)
+msgid "Setting Breakpoints"
+msgstr "设置��"
+
+#: C/nemiver.xml:643(para)
+msgid ""
+"There are several different ways to set breakpoints in Nemiver. Nemiver "
+"automatically sets a breakpoint at <function>main()</function> when you "
+"first begin debugging a new executable. If you want to set additional "
+"breakpoints you can do one of the following:"
+msgstr ""
+"å?¨ Nemiver 中æ??å¤?ç§?ä¸?å??æ?¹æ³?æ?¥è®¾ç½®æ?­ç?¹ã??å½?æ?¨é¦?次å¼?å§?è°?è¯?ä¸?个æ?°ç??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ï¼?"
+"Nemiver è?ªå?¨å?¨ <function>main()</function> 设置æ?­ç?¹ã??å¦?æ??æ?¨æ?³è®¾ç½®é¢?å¤?ç??æ?­ç?¹ï¼?"
+"å?¯ä»¥æ?§è¡?ä¸?å??æ??ä½?ä¹?ä¸?ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:651(para)
+msgid ""
+"Click in the margin next to the line where you want the breakpoint to be set"
+msgstr "ç?¹å?»æ?¨è¦?设置æ?­ç?¹ç??è¡?ç??左边ç??"
+
+#: C/nemiver.xml:655(para)
+msgid ""
+"Place your cursor on a line where you want the breakpoint to be set and set "
+"the breakpoint by either selecting <menuchoice><guimenu>Debug</"
+"guimenu><guimenuitem>Toggle Breakpoint at Cursor</guimenuitem></menuchoice>, "
+"or by pressing <keycap>F8</keycap>"
+msgstr ""
+"å°?å??æ ?æ?¾å?°æ?¨è¦?设置æ?­ç?¹ç??è¡?ï¼?é??è¿?é??æ?©<menuchoice><guimenu>è°?è¯?</"
+"guimenu><guimenuitem>å?¨å??æ ?å¤?设置æ?­ç?¹</guimenuitem></menuchoice>ï¼?æ??è??æ?? "
+"<keycap>F8</keycap>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:660(para)
+msgid ""
+"Set a breakpoint at a specific function name or at a specific location in a "
+"file by selecting <menuchoice><guimenu>Debug</guimenu><guimenuitem>Set "
+"Breakpoint...</guimenuitem></menuchoice> or by pressing "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>. This will "
+"bring up a dialog that looks like the following:"
+msgstr ""
+"é??è¿?é??æ?©<menuchoice><guimenu>è°?è¯?</guimenu><guimenuitem>设置æ?­ç?¹...</"
+"guimenuitem></menuchoice>æ??è??æ?? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</"
+"keycap></keycombo> 以å?¨ç?¹å®?å?½æ?°å??æ??è??ä½?置设置æ?­ç?¹ã??è¿?ä¼?è°?å?ºç±»ä¼¼ä¸?é?¢ç??对è¯?æ¡?ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:670(phrase)
+msgid "Set Breakpoint Dialog"
+msgstr "设置��对��"
+
+#: C/nemiver.xml:674(para)
+msgid ""
+"You can specify a breakpoint at a particular location in a file, or by "
+"function name. If there are more than one function with the same name, "
+"Nemiver will display a list of all matching functions and ask you to pick "
+"the one you want."
+msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ??件ç??ç?¹å®?ä½?ç½®æ??é??è¿?å?½æ?°å??æ??å®?æ?­ç?¹ã??å¦?æ??å¤?个å?½æ?°æ??ç?¸å??ç??å??å­?ï¼?"
+"Nemiver ä¼?æ?¾ç¤ºæ??æ??å?¹é??ç??å?½æ?°ç??å??表并询é?®æ?¨æ??å?ºæ?³è¦?ç??é?£ä¸ªã??"
+
+#: C/nemiver.xml:683(title)
+msgid "Disabled Breakpoints"
+msgstr "ç¦?ç?¨ç??æ?­ç?¹"
+
+#: C/nemiver.xml:684(para)
+msgid ""
+"Breakpoints can be either enabled or disabled. The debugger will stop "
+"execution whenever it reaches an enabled breakpoint but will not be affected "
+"by any breakpoints in the disabled state. This allows you to temporarily "
+"remove a breakpoint without actually deleting it."
+msgstr ""
+"æ?­ç?¹å?¯ä»¥æ¿?æ´»æ??è??ç¦?ç?¨ã??è°?è¯?å?¨å?¨é??å?°æ¿?æ´»ç??æ?­ç?¹æ?¶ä¼?å??æ­¢æ?§è¡?ï¼?ä½?ä¸?ä¼?被任ä½?å¤?äº?ç¦?"
+"ç?¨ç?¶æ??ç??æ?­ç?¹å½±å??ã??è¿?å??许æ?¨ä¸´æ?¶ç§»é?¤ä¸?个æ?­ç?¹è??ä¸?ç?¨å®?é??å? é?¤å®?ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:690(para)
+msgid ""
+"To disable or enable a breakpoint, click the checkbox next to the breakpoint "
+"number you want to enable or disable in the <interface>Breakpoints</"
+"interface> tab of the <interface>Status Notebook</interface>. Alternately, "
+"you can press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> "
+"to enable or disable a breakpoint that is set on the line that the cursor is "
+"currently on."
+msgstr ""
+"è¦?ç¦?ç?¨æ??æ¿?æ´»ä¸?个æ?­ç?¹ï¼?å?¨<interface>ç?¶æ??å?ºå??</interface>ç??<interface>æ?­ç?¹</"
+"interface>æ ?签页中ï¼?ç?¹å?»æ?¨è¦?æ¿?æ´»æ??ç¦?ç?¨ç??æ?­ç?¹æ ?å?·æ??ç??é??æ¡?ã??æ??è??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ?? "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo> æ?¥æ¿?æ´»æ??ç¦?ç?¨å½?"
+"å??å??æ ?æ??å?¨è¡?ç??æ?­ç?¹ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:698(para)
+msgid ""
+"The following figures show the difference between enabled and disabled "
+"breakpoints in the source editor."
+msgstr "ä¸?é?¢ç??å?¾æ?¾ç¤ºæº?代ç ?ç¼?è¾?å?¨ä¸­æ¿?æ´»ç??æ?­ç?¹å??ç¦?ç?¨ç??æ?­ç?¹ä¹?é?´ç??å?ºå?«ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:708(phrase)
+msgid "Illustration of an enabled breakpoint"
+msgstr "æ¿?æ´»ç??æ?­ç?¹ç??æ??å?¾"
+
+#: C/nemiver.xml:710(para)
+msgid "Enabled Breakpoint"
+msgstr "�活��"
+
+#: C/nemiver.xml:719(phrase)
+msgid "Illustration of a disabled breakpoint"
+msgstr "ç¦?ç?¨ç??æ?­ç?¹ç??æ??å?¾"
+
+#: C/nemiver.xml:721(para)
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "����"
+
+#: C/nemiver.xml:726(title)
+msgid "Opening Source Files"
+msgstr "æ??å¼?æº?代ç ?æ??件"
+
+#: C/nemiver.xml:727(para)
+msgid ""
+"Sometimes you don't know exactly the function name or line number where you "
+"want a breakpoint to be set, so you must open a source file to figure it "
+"out. You could just open arbitrary files from the filesystem, but Nemiver "
+"can also provide a list of source files that were used to build the "
+"executable and allow you to select from this list. When you select "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Source File...</"
+"guimenuitem></menuchoice>, the following window should be displayed:"
+msgstr ""
+"æ??æ?¶æ?¨ä¸?è?½å??ç¡®ç?¥é??è¦?设置æ?­ç?¹ç??å?½æ?°å??æ??è??è¡?æ?°ï¼?å? æ­¤å¿?é¡»æ??å¼?æº?æ??件æ?¥æ?¾å?ºå®?ã??æ?¨"
+"å?¯ä»¥ä»?æ??件系ç»?æ??å¼?ä»»æ??æ??件ï¼?ä½? Nemiver ä¹?æ??ä¾?ä¸?个ç?¨æ?¥æ??建å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??æº?æ??件å??"
+"表并å??许æ?¨ä»?中é??æ?©ã??å½?æ?¨é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>"
+"æ??å¼?æº?代ç ?æ??件...</guimenuitem></menuchoice>ï¼?å°?æ?¾ç¤ºä¸?é?¢ç??çª?å?£ï¼?"
+
+#: C/nemiver.xml:742(phrase)
+msgid "Shows dialog for opening source files"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å¼?æº?代ç ?æ??件ç??对è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:746(para)
+msgid ""
+"To select an arbitrary file from the filesystem, choose the <guilabel>Select "
+"from Filesystem</guilabel> option. To select from a list of files that "
+"produced the executable, choose <guilabel>Select from Target Executable</"
+"guilabel>."
+msgstr ""
+"è¦?ä»?æ??件系ç»?é??æ?©ä»»æ??æ??件ï¼?é??æ?©<guilabel>ä»?æ??件系ç»?中é??æ?©</guilabel>ç??é??项ã??è¦?"
+"ä»?产ç??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??æ??件å??表中é??æ?©ï¼?é??<guilabel>ä»?ç?®æ ?å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?é??æ?©</"
+"guilabel>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:753(title)
+msgid "Determining Source Files for Dynamically Loaded Modules"
+msgstr "ç¡®å®?å?¨æ??å? è½½ç??模å??ç??æº?æ??件 "
+
+#: C/nemiver.xml:754(para)
+msgid ""
+"If the target executable loads modules at runtime (e.g. using "
+"<function>dlopen()</function>), Nemiver will not be able to determine which "
+"files were used to build these modules until they are actually loaded."
+msgstr ""
+"å¦?æ??ç?®æ ?å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?æ?¥è¿?è¡?æ?¶è½½å?¥æ¨¡å??(ä¾?å¦?ï¼?使ç?¨ <function>dlopen()</"
+"function>)ï¼?Nemiver æ? æ³?ç¡®å®?å?ªäº?æ??件被ç?¨æ?¥æ??建è¿?äº?模å??ï¼?ç?´å?°å®?们å®?é??è½½å?¥ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:764(title)
+msgid "Advanced Debugging"
+msgstr "�级��"
+
+#: C/nemiver.xml:767(para)
+msgid ""
+"The register editing widget is located in the <interface>Registers</"
+"interface> tab of the <interface>Status Notebook</interface>. Alternately, "
+"you can press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo> "
+"to jump directly to the correct tab."
+msgstr ""
+"å¯?å­?å?¨ç¼?è¾?é?¨ä»¶ä½?äº?<interface>ç?¶æ??å?ºå??</interface>ç??<interface>å¯?å­?å?¨</"
+"interface>æ ?签页ã??æ??è??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ?? <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</"
+"keycap></keycombo> æ?¥ç?´æ?¥è·³å?°æ­£ç¡®ç??æ ?签页ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:780(phrase)
+msgid "The Register Editing Widget"
+msgstr "������件"
+
+#: C/nemiver.xml:784(para)
+msgid ""
+"This widget shows the current values of all of the CPU registers. You can "
+"edit the register values by clicking in the <interface>Value</interface> "
+"column and entering a new value. If the value for the register changed since "
+"the last time the debugger stopped, it will be highlighted in red."
+msgstr ""
+"è¿?个é?¨ä»¶æ?¾ç¤ºæ??æ?? CPU å¯?å­?å?¨ç??å½?å??å?¼ã??æ?¨å?¯ä»¥é??è¿?ç?¹å?»<interface>å?¼</interface>"
+"è¿?ä¸?å??并è¾?å?¥æ?°å?¼æ?¥ç¼?è¾?å¯?å­?å?¨ç??å?¼ã??å¦?æ??ä»?è°?è¯?å?¨æ??å??ä¸?次å??止以æ?¥å¯?å­?å?¨ç??å?¼æ??æ?¹"
+"å??ï¼?å®?ä¼?以红è?²é«?亮æ?¾ç¤ºã??"
+
+#: C/nemiver.xml:794(para)
+msgid ""
+"The memory widget allows you to view a section of memory directly. This "
+"enables you to get a lower-level view of what's happening while your program "
+"is running."
+msgstr ""
+"å??å­?é?¨ä»¶å??许æ?¨ç?´æ?¥æ?¥ç??å??å­?ç??ä¸?é?¨å??ã??è¿?使æ?¨è?½å¯¹ç¨?åº?è¿?è¡?æ?¶æ??å??ç??ç??æ??å?µå¾?å?°ä¸?个"
+"æ?´åº?å±?ç??è§?å?¾ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:805(phrase)
+msgid "The Memory Editing Widget"
+msgstr "å??å­?ç¼?è¾?é?¨ä»¶"
+
+#: C/nemiver.xml:809(para)
+msgid ""
+"To display a segment of memory in the memory view widget, enter a memory "
+"address in the <interface>Address</interface> field. If the address is valid "
+"for the program being debugged, the memory view will display the memory "
+"values starting at the specified address. Memory values can be displayed in "
+"byte format, word format (2 bytes), or long word format (4 bytes) by "
+"choosing an option from the <interface>Group By</interface> drop-down menu. "
+"The memory values will automatically be updated as you step through the "
+"program."
+msgstr ""
+"è¦?å?¨å??å­?è§?å?¾é?¨ä»¶ä¸­æ?¾ç¤ºä¸?个å??å­?段ï¼?å?¨<interface>å?°å??</interface>æ ?中è¾?å?¥ä¸?个å??"
+"å­?å?°å??ã??å¦?æ??å?°å??æ?¯å¯¹äº?æ­£è°?è¯?ç??ç¨?åº?æ?¯æ??æ??ç??ï¼?å??å­?è§?å?¾å°?æ?¾ç¤ºä»?æ??å®?å?°å??å¼?å§?ç??å??"
+"å­?å?¼ã??é??è¿?å?¨<interface>å??ç»?ä¾?æ?®</interface>ä¸?æ??è??å??中é??æ?©é??项ï¼?å??å­?å?¼å?¯ä»¥ä»¥å­?"
+"è??æ ¼å¼?ã??å­?æ ¼å¼?(2 个å­?è??)ï¼?æ??è??é?¿å­?æ ¼å¼?(4 å­?è??)æ?¾ç¤ºã??å??å­?å?¼å?¨æ?¨å??æ­¥è¿?è¡?ç¨?åº?æ?¶"
+"ä¼?è?ªå?¨æ?´æ?°ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:820(para)
+msgid ""
+"In addition to viewing the memory values, you can also use the memory widget "
+"to modify memory values. You can edit either the hex byte representation "
+"(the left-hand section of the memory widget), or the ASCII representation "
+"(the right-hand section of the memory widget). All changes will be applied "
+"immediately."
+msgstr ""
+"é?¤äº?æ?¥ç??å??å­?å?¼ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥ç?¨å??å­?é?¨ä»¶æ?¥ä¿®æ?¹å??å­?å?¼ã??ä½ å?¯ä»¥ç¼?è¾?å??å?­è¿?å?¶ç??å­?è??表示"
+"(å??å­?é?¨ä»¶ç??å·¦æ??é?¨å??)ï¼?æ??è?? ASCII 表示(å??å­?é?¨ä»¶ç??å?³æ??é?¨å??)ã??æ??æ??å??å??é?½ä¼?ç«?å?»åº?"
+"ç?¨ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:831(title)
+msgid "Session Save and Restore"
+msgstr "ä¼?è¯?ä¿?å­?å??æ?¢å¤?"
+
+#: C/nemiver.xml:832(para)
+msgid ""
+"Nemiver can save your debugging sessions for you so that you can resume them "
+"at a later time. This includes saving information such as which executable "
+"is being debugged, what environment variables are set, what command-line "
+"options are passed to the executable, which files are open, and which "
+"breakpoints are set so that you can get back to where you left off last time "
+"as quickly as possible."
+msgstr ""
+"Nemiver å?¯ä»¥ä¿?å­?æ?¨ç??è°?è¯?ä¼?è¯?ï¼?使æ?¨å?¯ä»¥å?¨ä»¥å??æ?¢å¤?å®?们ã??è¿?å??æ?¬ä¿?å­?ä¾?å¦?è°?è¯?äº?å?ª"
+"个å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ã??设置äº?ä»?ä¹?ç?¯å¢?å??é??ã??å??å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ä¼ é??äº?å?ªäº?å?½ä»¤è¡?é??项ã??æ??å¼?äº?å?ª"
+"äº?æ??件以å??设置äº?å?ªäº?æ?­ç?¹ç­?ä¿¡æ?¯ã??è¿?æ ·ï¼?æ?¨è?½å°½å¿«å??å?°æ??å??ä¸?次离å¼?æ?¶ä½?ç½®ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:841(title)
+msgid "Saving Sessions"
+msgstr "����"
+
+#: C/nemiver.xml:842(para)
+msgid ""
+"Nemiver will save your session automatically on exit, so you don't even have "
+"to worry about it. However, if you want to explicitly save the session "
+"before closing Nemiver, you can do so by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save Session To Disk</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Nemiver å?¨é??å?ºæ?¶ä¼?è?ªå?¨ä¿?å­?æ?¨ç??ä¼?è¯?ï¼?æ??以æ?¨ç??è?³ä¸?å¿?为此æ??å¿?ã??ç?¶è??ï¼?å¦?æ??æ?¨å?¨å?³"
+"é?­ Nemiver å??æ??ç¡®ä¿?å­?ä¼?è¯?ï¼?å?¯ä»¥é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</"
+"guimenu><guimenuitem>å°?ä¼?è¯?ä¿?å­?å?°ç£?ç??</guimenuitem></menuchoice>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:850(title)
+msgid "Resuming Saved Sessions"
+msgstr "æ?¢å¤?å·²ä¿?å­?ç??ä¼?è¯?"
+
+#: C/nemiver.xml:853(para)
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Resume Saved "
+"Session...</guimenuitem></menuchoice> and select a session from the list."
+msgstr ""
+"é??æ?©<menuchoice><guimenu>æ??件</guimenu><guimenuitem>æ?¢å¤?ä¿?å­?ç??ä¼?è¯?...</"
+"guimenuitem></menuchoice>并ä»?å??表中é??æ?©ä¸?个ä¼?è¯?ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:859(title)
+msgid "Session Dialog"
+msgstr "��对��"
+
+#: C/nemiver.xml:866(phrase)
+msgid "Shows dialog for resuming a saved session"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¢å¤?ä¸?个已ä¿?å­?ä¼?è¯?ç??对è¯?æ¡?"
+
+#: C/nemiver.xml:873(title)
+msgid "From the Command Line"
+msgstr "��令�"
+
+#: C/nemiver.xml:874(para)
+msgid ""
+"If you know the session ID of the session you want to run, you can start "
+"that debugging session from the command line. For example, if you want to "
+"run session number 3, you can do so with the following command: "
+"<command>nemiver --session 3</command>."
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç?¥é??æ?³è¦?è¿?è¡?ç??ä¼?è¯?ç?? IDï¼?æ?¨å?¯ä»¥ä»?å?½ä»¤è¡?å?¯å?¨é?£ä¸ªè°?è¯?ä¼?è¯?ã??ä¾?å¦?ï¼?å¦?æ??æ?¨æ?³"
+"è¦?è¿?è¡?ç¼?å?·ä¸º 3 ç??ä¼?è¯?ï¼?å?¯ä»¥ä»?ä¸?é?¢ç??å?½ä»¤ï¼?<command>nemiver --session 3</"
+"command>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:886(title)
+msgid "About Nemiver"
+msgstr "�� Nemiver"
+
+#: C/nemiver.xml:887(para)
+msgid ""
+"<application>Nemiver</application> was written by Dodji Seketeli and "
+"Jonathon Jongsma, with contributions from many others. To find more "
+"information about Nemiver, please visit the <ulink url=\"http://www.gnome.";
+"org/projects/nemiver/\" type=\"http\">Nemiver project website</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>Nemiver</application> ç?± Dodji Seketeli å??  Jonathon Jongsma ç¼?"
+"å??ï¼?è¿?æ??å¾?å¤?å?¶ä»?人ç??è´¡ç?®ã??è¦?è?·å??æ?´å¤?å?³äº? Nemiver ç??ä¿¡æ?¯ï¼?请访é?® <ulink url="
+"\"http://www.gnome.org/projects/nemiver/\"; type=\"http\">Nemiver 项���</"
+"ulink>ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:891(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
+"manual, see the Feedback section of the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
+"feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME User Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"è¦?æ?¥å??å?³äº?æ?¬åº?ç?¨ç¨?åº?æ??è??æ?¬æ??å??ç??é??误æ??æ??建议ï¼?å??è§? <ulink url=\"ghelp:user-"
+"guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME ç?¨æ?·æ??å??</ulink>ç??å??é¦?é?¨å??ã??"
+
+#: C/nemiver.xml:896(para)
+msgid ""
+"This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
+"license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
+"the License, or (at your option) any later version. A copy of this license "
+"can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or "
+"in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+"è¿?个ç¨?åº?å?¨ç?±è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?å??è®®ä¸?å??å??ï¼?å?¯ä»¥æ?¯å??è®®ç??"
+"第 2 ç??ï¼?æ??ä»»ä½?æ?´é«?ç??æ?¬(è?ªè¡?é??æ?©)ã??å??è®®å?¯æ?¬å?¯ä»¥å?¨è¿?个<ulink url=\"ghelp:gpl"
+"\" type=\"help\">é?¾æ?¥</ulink>中æ?¾å?°ï¼?æ??å?¨ç¨?åº?æº?代ç ?å??ç?? COPYING æ??件中æ?¾å?°ã??"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/nemiver.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "lainme <lainme993 gmail com>, 2010"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]