[dots] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dots] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 27 Dec 2010 12:15:30 +0000 (UTC)
commit 75e79899c0459fc440677e17ac458411952e55ac
Author: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>
Date: Mon Dec 27 10:09:32 2010 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 81e5c3c..833af39 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,24 +9,37 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dots master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dots&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 20:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-08 19:22-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-18 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-25 10:46-0200\n"
"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/app_window.xml.h:1
msgid "Cannot extract text from the document."
msgstr "ImpossÃvel extrair o texto do documento."
#: ../data/app_window.xml.h:2
+msgid "Document view"
+msgstr "Visualizar documento"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:3
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr ""
+"Linha mostrando a representação ASCII para a linha atualmente selecionada"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:4
msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
msgstr "Esteja certo que o documento é válido e contém texto"
-#: ../data/app_window.xml.h:3
+#: ../data/app_window.xml.h:5
+msgid "Revision line"
+msgstr "Revisar linha"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:6
msgid ""
"The selected table cannot be used by\n"
"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
@@ -38,51 +51,55 @@ msgstr ""
"está usando a diretiva \"include\", estes arquivos \n"
"serão colocados no mesmo diretório que a tabelas"
-#: ../data/app_window.xml.h:7
+#: ../data/app_window.xml.h:10
msgid "The selected table is not valid"
msgstr "A tabela selecionada não é válida"
-#: ../data/app_window.xml.h:8
+#: ../data/app_window.xml.h:11
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Visualizar o texto transcrito"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:12
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
-#: ../data/app_window.xml.h:9
+#: ../data/app_window.xml.h:13
msgid "_Braille"
msgstr "_Braille"
-#: ../data/app_window.xml.h:10
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:11
+#: ../data/app_window.xml.h:14
msgid "_Edit current Table..."
msgstr "E_ditar tabela atual..."
-#: ../data/app_window.xml.h:12
+#: ../data/app_window.xml.h:15
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../data/app_window.xml.h:13
+#: ../data/app_window.xml.h:16
msgid "_Format..."
msgstr "_Formatar..."
-#: ../data/app_window.xml.h:14
+#: ../data/app_window.xml.h:17
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../data/app_window.xml.h:15
+#: ../data/app_window.xml.h:18
msgid "_Revision line"
msgstr "_Revisar linha"
-#: ../data/app_window.xml.h:16
+#: ../data/app_window.xml.h:19
msgid "_Select Table"
msgstr "_Selecionar tabela"
-#: ../data/app_window.xml.h:17
+#: ../data/app_window.xml.h:20
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Tradução"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:21
msgid "_Translation"
msgstr "_Tradução"
-#: ../data/app_window.xml.h:18
+#: ../data/app_window.xml.h:22
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
@@ -110,14 +127,18 @@ msgstr "_Mostrar números nas páginas:"
msgid "_Top"
msgstr "_Topo"
-#: ../dots/app_window.py:243
+#: ../dots/app_window.py:222
msgid "All files"
msgstr "Todos arquivos"
-#: ../dots/app_window.py:248
+#: ../dots/app_window.py:227
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
+#: ../dots/app_window.py:254
+msgid "Text editable"
+msgstr "Texto editável"
+
#: ../dots/app_window.py:349
msgid "A Braille translator for GNOME"
msgstr "Um tradutor Braille para GNOME"
@@ -126,7 +147,7 @@ msgstr "Um tradutor Braille para GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr "Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>"
-#: ../dots/app_window.py:367
+#: ../dots/app_window.py:364
msgid "Unsaved Document"
msgstr "Documento não salvo"
@@ -225,3 +246,6 @@ msgstr "Dots programa de transcrição para Braille"
#: ../data/dots.desktop.in.h:2
msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
msgstr "Transcrever pdf, html e documentos odt em Braille"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]