[gnome-shell] Update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Punjabi Translation
- Date: Mon, 27 Dec 2010 01:43:44 +0000 (UTC)
commit f8eb881728dc1c5883d9fc37ebec1fd457c638ce
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Mon Dec 27 07:13:19 2010 +0530
Update Punjabi Translation
po/pa.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 306 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1878567..3af8899 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,18 +5,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-01 08:23+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-20 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-27 07:12+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: punjabi-users lists sf net\n"
-"Language: pa\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@@ -287,6 +287,9 @@ msgid ""
"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
msgstr ""
+"ਵੱਡਦਰਸ਼à©? à¨?ਲà¨? ਪà©?ਰà©? ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° à¨à¨° ਸà¨?ਦਾ ਹà©? à¨?ਾà¨? à¨?ੱਧਾ-à¨?ੱਤà©?, à¨?ੱਧਾ ਹà©?ਠਾà¨?, à¨?ੱਧਾ à¨?ੱਬà©? à¨?ਾà¨? à¨?ੱਧਾ-ਸੱà¨?à©? "
+"à¨à¨¾à¨? ਨà©?à©° "
+"à¨à¨° ਸà¨?ਦਾ ਹà©?।"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
@@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "�ਰਾ�ਸਹ��ਰ ਦ� ਮ��ਾ�"
msgid ""
"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
"system mouse and move with it."
-msgstr ""
+msgstr "�� ਵੱਡਦਰਸ਼� �ਲ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਸਿਸ�ਮ ਮਾ��ਸ ਦ��ਲ� ���ਦਰਤ ਰਹ� �ਤ� �ਸ ਨਾਲ ਹ� ਹਿੱਲ�।"
#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:24
msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
@@ -336,23 +339,27 @@ msgstr "_੧੨ �ੰ�� ਫਾਰਮ��"
msgid "_24 hour format"
msgstr "_੨੪ �ੰ�� ਫਾਰਮ��"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:215
+#: ../js/ui/appDisplay.js:154
+msgid "All"
+msgstr "ਸà¨"
+
+#: ../js/ui/appDisplay.js:235
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:245
+#: ../js/ui/appDisplay.js:265
msgid "PREFERENCES"
msgstr "ਪਸੰਦ"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:538
+#: ../js/ui/appDisplay.js:562
msgid "New Window"
msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:542
+#: ../js/ui/appDisplay.js:566
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:543
+#: ../js/ui/appDisplay.js:567
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ '� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
@@ -404,63 +411,72 @@ msgstr "ਸਰ�ਤ ਵ���"
msgid "Web Page"
msgstr "ਵ�ੱਬ ਪ��਼"
-#: ../js/ui/overview.js:112
+#: ../js/ui/overview.js:96
msgid "Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ"
+#: ../js/ui/overview.js:158
+#| msgid "New Window"
+msgid "Windows"
+msgstr "ਵਿੰਡ�"
+
+#: ../js/ui/overview.js:161
+msgid "Applications"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:470
+#: ../js/ui/panel.js:474
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s ਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../js/ui/panel.js:495
+#: ../js/ui/panel.js:499
msgid "Preferences"
msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:581
+#: ../js/ui/panel.js:585
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a, %e %b %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:582
+#: ../js/ui/panel.js:586
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:586
+#: ../js/ui/panel.js:590
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
-#: ../js/ui/panel.js:587
+#: ../js/ui/panel.js:591
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:594
+#: ../js/ui/panel.js:598
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/panel.js:595
+#: ../js/ui/panel.js:599
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:599
+#: ../js/ui/panel.js:603
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#: ../js/ui/panel.js:600
+#: ../js/ui/panel.js:604
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:745
+#: ../js/ui/panel.js:749
msgid "Activities"
msgstr "ਸਰ�ਰਮ���"
@@ -508,12 +524,10 @@ msgid "Busy"
msgstr "ਰ��ਿ�"
#: ../js/ui/statusMenu.js:114
-#| msgid "My Account..."
msgid "My Account"
msgstr "ਮ�ਰਾ ��ਾ���"
#: ../js/ui/statusMenu.js:118
-#| msgid "System Sounds"
msgid "System Settings"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸ��ਿੰ�"
@@ -530,7 +544,6 @@ msgid "Log Out..."
msgstr "ਲਾ����..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:141
-#| msgid "Suspend"
msgid "Suspend..."
msgstr "ਸਸਪ��ਡ..."
@@ -538,6 +551,10 @@ msgstr "ਸਸਪ��ਡ..."
msgid "Shut Down..."
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�..."
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
+msgid "Zoom"
+msgstr "�਼�ਮ"
+
#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
msgid "Screen Reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
@@ -578,9 +595,262 @@ msgstr "ਵੱਧ �ਨ�ਰਾਸ�"
msgid "Large Text"
msgstr "ਵੱਡ� �ੱ�ਰ"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:224
-msgid "Zoom"
-msgstr "�਼�ਮ"
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:200
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
+msgid "Visibility"
+msgstr "ਦਿੱ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:68
+msgid "Send Files to Device..."
+msgstr "...à¨?ੰਤਰ ਨà©?à©° ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨à©?à¨?à©?"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:71
+msgid "Setup a New Device..."
+msgstr "...ਨਵਾ� �ੰਤਰ ਸ���ੱਪ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:94
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:151
+#| msgid "Connect to..."
+msgid "Connection"
+msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
+#| msgid "Suspend..."
+msgid "Send Files..."
+msgstr "...ਫਾà¨?ਲਾà¨? à¨à©?à¨?à©?"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "...ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਲ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
+msgid "Error browsing device"
+msgstr "�ੰਤਰ ਬਰਾ��਼ �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
+#, c-format
+msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
+msgstr "ਮੰ� ��ਤ� �� �ੰਤਰ ਨ�ੰ ਬਰਾ��਼ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ, �ਲਤ� ਸ� '%s'"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:210
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:215
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ਮਾ�ਸ ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/volume.js:62
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ਸਾ��ਡ ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:293 ../js/ui/status/bluetooth.js:327
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367 ../js/ui/status/bluetooth.js:400
+msgid "Bluetooth Agent"
+msgstr "ਬਲਿ���ੱਥ ��ੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328
+#, c-format
+msgid "Authorization request from %s"
+msgstr "'%s' ਤ�� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਮੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:334
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
+msgstr "�ੰਤਰ %s ਸਰਵਿਸ '%s' ਨ�ੰ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
+msgid "Always grant access"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਪਹ�ੰ� ਮਨ�਼�ਰ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337
+msgid "Grant this time only"
+msgstr "��ਵਲ �ਸ ਸਮ�� ਹ� ਮਨ�਼�ਰ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:338
+msgid "Reject"
+msgstr "ਨਾ-ਮਨ�਼�ਰ"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
+#, c-format
+msgid "Pairing confirmation for %s"
+msgstr "%s ਲ� ਪ��ਰ �ਰਨ ਦ� ਪ�ਸ਼��"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
+#, c-format
+msgid "Device %s wants to pair with this computer"
+msgstr "�ੰਤਰ %s �ਸ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ਪ��ਰ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
+msgstr "ਪ�ਸ਼�� �ਰ� �� �ਿ ਪਿੰਨ '%s' �ੰਤਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ ਪਿੰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+msgid "Matches"
+msgstr "ਮਿਲਦਾ ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
+msgid "Does not match"
+msgstr "ਮਿਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
+#, c-format
+msgid "Pairing request for %s"
+msgstr "%s ਲ� ਪ��ਰ �ਰਨ ਦ� ਮੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
+msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
+msgstr "�ੰਤਰ �ੱਤ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਪਿੰਨ ਦਿ� ��।"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:425
+msgid "OK"
+msgstr "ਠ�� ਹ�"
+
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:85
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Power Settings"
+msgstr "ਪਾਵਰ ਸ��ਿੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:112
+#, c-format
+#| msgid "%d hour ago"
+#| msgid_plural "%d hours ago"
+msgid "%d hour remaining"
+msgid_plural "%d hours remaining"
+msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਬਾ��"
+msgstr[1] "%d �ੰ�� ਬਾ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
+#: ../js/ui/status/power.js:115
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s remaining"
+msgstr "%d %s %d %s ਬਾ��"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:117
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "�ੰ�ਾ"
+msgstr[1] "�ੰ��"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:117
+#| msgid "%d minute ago"
+#| msgid_plural "%d minutes ago"
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ਮਿੰ�"
+msgstr[1] "ਮਿੰ�"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:120
+#, c-format
+#| msgid "%d minute ago"
+#| msgid_plural "%d minutes ago"
+msgid "%d minute remaining"
+msgid_plural "%d minutes remaining"
+msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਬਾ��"
+msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਬਾ��"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:237
+msgid "AC adapter"
+msgstr "AC �ਡਪ�ਰ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:239
+msgid "Laptop battery"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:241
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:243
+msgid "Monitor"
+msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:245
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Mouse"
+msgstr "ਮਾ�ਸ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:247
+#| msgid "Screen Keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:249
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:251
+msgid "Cell phone"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:253
+msgid "Media player"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:255
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Tablet"
+msgstr "��ਬਲ��"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:257
+msgid "Computer"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#: ../js/ui/status/volume.js:41
+msgid "Volume"
+msgstr "�ਵਾ�਼"
+
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
+msgid "Microphone"
+msgstr "ਮਾ��ਰ�ਫ�ਨ"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:560
+#, c-format
+msgid "%s is online."
+msgstr "%s �ਨਲਾ�ਨ ਹ�।"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:565
+#, c-format
+msgid "%s is offline."
+msgstr "%s �ਫਲਾ�ਨ ਹ�।"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:568
+#, c-format
+#| msgid "'%s' is ready"
+msgid "%s is away."
+msgstr "%s ਦ�ਰ ਹ�।"
+
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:571
+#, c-format
+msgid "%s is busy."
+msgstr "%s ਰ�ੱ�ਿ�/ਰ�ੱ�� ਹ�।"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:664
+#, no-c-format
+msgid "Sent at %X on %A"
+msgstr "%2$A ਨà©?à©° %1$X ਵà¨?à©? à¨à©?à¨?ਿà¨?"
#: ../js/ui/viewSelector.js:26
msgid "Search your computer"
@@ -626,36 +896,32 @@ msgstr[1] "%u �ੰਪ�ੱ�"
msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਸਾ��ਡ"
-#: ../src/shell-app-system.c:1012
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-
-#: ../src/shell-global.c:1163
+#: ../src/shell-global.c:1155
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "�ੱ� ਮਿੰ� ਤ�� �ੱ� �ਿਰ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1167
+#: ../src/shell-global.c:1159
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਮਿੰ� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1172
+#: ../src/shell-global.c:1164
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d �ੰ�ਾ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d �ੰ�� ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1177
+#: ../src/shell-global.c:1169
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
msgstr[1] "%d ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
-#: ../src/shell-global.c:1182
+#: ../src/shell-global.c:1174
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -727,9 +993,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
-
#~ msgid "Recent Documents"
#~ msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਡ���ਮ���"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]