[gcompris/gcomprixogoo] Several small fixes



commit 5df058a3689dc7ebaf7fe0f737b30429688dd580
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Dec 26 18:46:31 2010 +0100

    Several small fixes

 po/hu.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index be0927f..399ca26 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Két szám szorzása jelenik meg. Az egyenlÅ?ségjel jobb oldalán add meg az "
 "eredményt, a szorzatot. A válasz módosításához használd a jobbra és balra "
-"nyilakat. Ha kész vagy, nyomj Enter-t a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
+"nyilakat. Ha kész vagy, nyomd meg az Entert a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
 "próbáld újra."
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:2
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Két szám kivonása van felírva. Az egyenlÅ?ségjel jobb oldalán add meg a "
 "választ, a különbségüket. A válasz módosításához használd a jobbra és balra "
-"nyilakat. Ha kész vagy, nyomj Enter-t a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
+"nyilakat. Ha kész vagy, nyomd meg az Entert a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
 "próbáld újra."
 
 #: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Két szám összeadása van felírva. Az egyenlÅ?ségjel jobb oldalán add meg a "
 "választ, az összeget. A válasz módosításához használd a jobbra és balra "
-"nyilakat. Ha kész vagy, nyomj Enter-t a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
+"nyilakat. Ha kész vagy, nyomd meg az Entert a válaszod ellenÅ?rzéséhez. Ha hibás, "
 "próbáld újra."
 
 #: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
@@ -1711,8 +1711,7 @@ msgid ""
 "right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
 msgstr ""
 "Te üzemelteted a zsilipet. Nyisd ki a különbözÅ? kapukat, majd zárd be Å?ket "
-"jó\n"
-"sorrendben. Utaztasd Tuxot a zsilipen keresztül mindkét irányban."
+"jó sorrendben. Utaztasd Tuxot a zsilipen keresztül mindkét irányban."
 
 #: ../src/chat-activity/chat.py:87
 msgid "All messages will be displayed here.\n"
@@ -2557,7 +2556,7 @@ msgstr ""
 "A â??gnucapâ?? áramkör-szimulátor program nem található.\n"
 "A következÅ? helyrÅ?l tölthetÅ? le:\n"
 "<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"A  /usr/local/bin/gnucap vagy a /usr/bin/gnucap könyvtárba kell telepíteni,\n"
+"A /usr/local/bin/gnucap vagy a /usr/bin/gnucap könyvtárba kell telepíteni,\n"
 "hogy a GCompris észrevegye és használni tudja.\n"
 "E nélkül is rajzolhatók áramkörök, de a szimuláció nem fog működni."
 
@@ -2633,9 +2632,8 @@ msgid ""
 "the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
 msgstr ""
 "ElÅ?ször rendezd a tárgyakat, így megszámolhatod Å?ket. Aztán válaszd ki a "
-"jobb \n"
-"alsó területen, hogy melyik tárgy számát akarod megválaszolni. \n"
-"�rd be a válaszod, majd kattints az OK gombra vagy nyomj Enter-t."
+"jobb alsó területen, hogy melyik tárgy számát akarod megválaszolni. "
+"�rd be a válaszod, majd kattints az OK gombra, vagy nyomd meg az Entert."
 
 #: ../src/erase-activity/erase.c:125 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
 msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
@@ -2744,9 +2742,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/gcompris/about.c:57
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
-"Hilzinger Marcel <hili suselinux hu>\n"
-"Kelemen Gábor <kelemeng gnome hu>\n"
-"Miklós Merényi <mermik freemail hu>"
+"Hilzinger Marcel <hili at suselinux dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Miklós Merényi <mermik at freemail dot hu>"
 
 #: ../src/gcompris/about.c:84
 msgid "About GCompris"
@@ -3167,7 +3165,7 @@ msgstr "Téma: %s"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:397
 msgid "SKINS NOT FOUND"
-msgstr "Nem találhatók témák!"
+msgstr "NEM TALÃ?LHATÃ?K TÃ?MÃ?K!"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:478
 msgid "English (United State)"
@@ -3254,7 +3252,7 @@ msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi az adatkönyvtárat"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:193
 msgid "GCompris will find the skins in this directory"
-msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi a sminkeket"
+msgstr "A GCompris ebben a könyvtárban keresi a témákat"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:196
 msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
@@ -3393,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
 msgstr ""
-"A smink (â??%sâ??) betöltése meghiúsult (ellenÅ?rizze, hogy a fájl létezik és "
+"A téma (â??%sâ??) betöltése meghiúsult (ellenÅ?rizze, hogy a fájl létezik és "
 "olvasható)"
 
 #: ../src/gcompris/gcompris.c:1485
@@ -4348,7 +4346,7 @@ msgid ""
 "Press <Return> to continue."
 msgstr ""
 "Megevett egy szörny!\n"
-"Nyomj entert a folytatáshoz."
+"Nyomd meg az Entert a folytatáshoz."
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
 msgid "You ate a wrong number.\n"
@@ -4360,7 +4358,7 @@ msgid ""
 "Press <Return> to continue."
 msgstr ""
 "\n"
-"Nyomd meg az <enter>-t a folytatáshoz."
+"Nyomd meg az Entert a folytatáshoz."
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
 msgid ""
@@ -4604,8 +4602,7 @@ msgid ""
 "tower on the right in the empty space on the left."
 msgstr ""
 "Csak a legfelsÅ? darabot mozgathatod az egyik rúdról a másikra, hogy "
-"felépítsd \n"
-"a jobb oldalon látható tornyot a bal oldali üres helyen."
+"felépítsd a jobb oldalon látható tornyot a bal oldali üres helyen."
 
 #: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
 msgid "Reproduce the tower on the right side"
@@ -5249,9 +5246,8 @@ msgid ""
 "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
 "elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
 msgstr ""
-"Hallgasd meg a lejátszott hangrészletet és ismételd meg az elemekre "
-"kattintva. \n"
-"�jra meghallgathatod a hangrészletet, ha az ismétlés gombra kattintasz."
+"Hallgasd meg a lejátszott hangrészletet, és ismételd meg az elemekre "
+"kattintva. �jra meghallgathatod a hangrészletet, ha az ismétlés gombra kattintasz."
 
 #: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
 msgid "Melody"
@@ -5318,7 +5314,7 @@ msgid ""
 "for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
 msgstr ""
 "Néhány lefordított kártyát látsz. Minden kártya lefordított oldalán egy kép "
-"van és minden képnek van egy párja. Egy kártya megfordításához kattints rá "
+"van, és minden képnek van egy párja. Egy kártya megfordításához kattints rá, "
 "és próbáld megtalálni a párját. Azonban egyszerre csak két kártyát "
 "fordíthatsz meg. Meg kell jegyezned a képek helyét, amíg a párját keresed. "
 "Ha megfordítod egy kártyapár mindkét lapját, mindkettÅ? el fog tűnni."
@@ -5381,20 +5377,22 @@ msgid ""
 "won the game! :)"
 msgstr ""
 "Néhány lefordított kártyát látsz. Minden kártya másik oldalán egy összeadás "
-"vagy egy összeadás eredménye rejtÅ?zik. Egy kivonás például így nézhet ki: 2 "
-"+ 2 = 4\n"
+"vagy egy összeadás eredménye rejtÅ?zik.\n"
+" Egy összeadás például így nézhet ki: 2 + 2 = 4\n"
 "Az egyenlÅ?ségjel (=) két oldalán levÅ? számnak meg kell egyezni. Hangosan is "
-"számolhatsz és az ujjaidat is használhatod, mert minél többféleképpen "
+"számolhatsz, és az ujjaidat is használhatod, mert minél többféleképpen "
 "csinálsz valamit, annál könnyebben jegyzed meg. Használhatsz akár "
 "számolópálcikát, babszemeket, vagy bármi mást, amit meg tudsz számolni. "
-"�nekelj gyakran számolós énekeket, számolj meg amit csak tudsz - gyakorlat "
-"teszi a mestert!Ebben a játékban a kártyák egy összeadás (összegnek is "
+"Ã?nekelj gyakran számolós énekeket, számolj meg amit csak tudsz â?? gyakorlat "
+"teszi a mestert!\n"
+"\n"
+"Ebben a játékban a kártyák egy összeadás (összegnek is "
 "nevezett) eredményének két részét tartalmazzák. Keresd meg az összeg két "
-"részétés párosítsd Å?ket. Kattints a kártyára a rajta levÅ? szám megnézéséhez, "
+"részét, és párosítsd Å?ket. Kattints a kártyára a rajta levÅ? szám megnézéséhez, "
 "majd próbáld megkeresni a hozzá illÅ? kártyát, amivel összeadva kiadja az "
 "összeget. Egyszerre csak két kártyát fordíthatsz meg, így meg kell jegyezned "
 "a számok helyét, hogy párosítani tudd a másik felével, ha megtalálod azt. Az "
-"egyenlÅ?ségjel feladatát végzed,össze kell párosítanod a megfelelÅ? összeget "
+"egyenlÅ?ségjel feladatát végzed, össze kell párosítanod a megfelelÅ? összeget "
 "adó számokat. Ha ez sikerül, mindkét kártya eltűnik! Ha az összeset "
 "eltünteted, nyertél!"
 
@@ -5443,11 +5441,11 @@ msgstr ""
 "Néhány lefordított kártyát látsz. Minden kártya lefordított oldalán vagy egy "
 "művelet, vagy egy művelet eredménye látható. \n"
 "\n"
-"Ebben a játékban feladatod a műveleteket párosítani az eredményeikkel. Egy "
+"Ebben a játékban feladatod a műveleteket párosítani az eredményeikkel. Meg kell találnod, és össze kell párosítanod a művelet két részét. Egy "
 "kártya megfordításához kattints rá és próbáld megtalálni a párját! Egyszerre "
 "csak két kártyát fordíthatsz meg, így meg kell jegyezned a számok helyét, "
 "hogy párosítani tudd a másik felével, ha megtalálod azt. Az egyenlÅ?ségjel "
-"feladatát végzed, össze kell párosítanod a megfelelÅ? összeget adó számokat. "
+"feladatát végzed, össze kell párosítanod a megfelelÅ? egyenlÅ?séget adó számokat. "
 "Ha ez sikerül, mindkét kártya eltűnik! Ha az összeset eltünteted, nyertél!"
 
 #: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
@@ -5588,8 +5586,10 @@ msgstr ""
 "számolhatsz és az ujjaidat is használhatod, mert minél többféleképpen "
 "csinálsz valamit, annál könnyebben jegyzed meg. Használhatsz akár "
 "számolópálcikát, babszemeket, vagy bármi mást, amit meg tudsz számolni. "
-"�nekelj gyakran számolós énekeket, számolj meg amit csak tudsz - gyakorlat "
-"teszi a mestert! Ebben a játékban a kártyák egy kivonás eredményének két "
+"Ã?nekelj gyakran számolós énekeket, számolj meg amit csak tudsz â?? gyakorlat "
+"teszi a mestert!\n"
+"\n"
+" Ebben a játékban a kártyák egy kivonás eredményének két "
 "részét tartalmazzák. Keresd meg az összeg két részét és párosítsd Å?ket. "
 "Kattints a kártyára a rajta levÅ? szám megnézéséhez, majd próbáld megkeresni "
 "a hozzá illÅ? kártyát, amivel összeadva kiadja az összeget. Egyszerre csak "
@@ -5661,7 +5661,7 @@ msgstr ""
 "Néhány hegedűművész Tux jelenik meg. Minden egyes Tuxhoz társítva van egy "
 "hang, és minden hangnak van egy teljesen azonos párja. Kattints egy Tuxra a "
 "rejtett hang meghallgatásához és próbáld megkeresni a párját. Egyszerre csak "
-"két Tuxot aktiválhatsz, így  meg kell jegyezned a hangok helyét, míg a "
+"két Tuxot aktiválhatsz, így meg kell jegyezned a hangok helyét, míg a "
 "párját hallgatod. Ha a párokra kattintasz, akkor mindkettÅ? eltűnik."
 
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
@@ -5681,7 +5681,7 @@ msgstr "Egérkezelés, gondolkodás."
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
 msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "Edzd a hangmemóriádat és távolítsd el az összes hegedűművész Tuxot"
+msgstr "Edzd a hangmemóriád, és távolítsd el az összes hegedűművész Tuxot"
 
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
 msgid "Audio memory game against Tux"
@@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr ""
 "minden képnek van egy párja. Egyszerre csak két kártyát fordíthatsz meg, így "
 "meg kell jegyezned a képek helyét, amíg a párjukat keresed. Ha megfordítod "
 "egy kártyapár mindkét lapját, mindkettÅ? el fog tűnni. Te és Tux felváltva "
-"jöttök és a játék megnyeréséhez több párt kell találnod, mint Å?."
+"jöttök, és a játék megnyeréséhez több párt kell találnod, mint Å?."
 
 #: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
 msgid "Reading numbers, memory."
@@ -5740,7 +5740,7 @@ msgid ""
 "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
 "under the picture. Select the missing letter to complete the word."
 msgstr ""
-"Egy tárgy képe jelenik meg a fÅ? területen és alatta egy hiányos szó. \n"
+"Egy tárgy képe jelenik meg a fÅ? területen és alatta egy hiányos szó. "
 "Válaszd ki a hiányzó betűt a szó kiegészítéséhez."
 
 #: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
@@ -5805,7 +5805,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "�rvénytelen bejegyzés:\n"
-"Kérdés: â??%sâ??, válasz:â??%sâ??\n"
+"Kérdés: â??%sâ??, válasz: â??%sâ??\n"
 "%s"
 
 #. pixmap
@@ -6042,8 +6042,8 @@ msgid ""
 "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
 "several items are displayed, and you must first calculate the total price."
 msgstr ""
-"Ha meg akarod venni a különbözÅ? tárgyakat, a pontos árat kell adnod értük. \n"
-"Magasabb szinteken több tárgy jelenik meg, ekkor fizetés elÅ?tt ki kell \n"
+"Ha meg akarod venni a különbözÅ? tárgyakat, a pontos árat kell adnod értük. "
+"Magasabb szinteken több tárgy jelenik meg, ekkor fizetés elÅ?tt ki kell "
 "számolnod az összesített árat."
 
 #: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgid ""
 "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
 "main board."
 msgstr ""
-"Húzd ki a képrészeket a bal oldali dobozból, hogy kirakhasd a festményt a \n"
+"Húzd ki a képrészeket a bal oldali dobozból, hogy kirakhasd a festményt a "
 "fÅ?táblán."
 
 #: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
@@ -6398,7 +6398,7 @@ msgid ""
 "appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
 "again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
 msgstr ""
-"Egy vonat - mozdony és kocsi(k) - jelennek meg a fÅ? terület tetején néhány "
+"Egy vonat â?? mozdony és kocsik â?? jelennek meg a fÅ? terület tetején néhány "
 "másodpercre. Ã?pítsd fel újra a képernyÅ? tetején a megfelelÅ? kocsik és "
 "mozdony kiválasztásával. Egy elem eltávolításához kattints rá újra. "
 "EllenÅ?rizd a szerelvényedet a lenti OK gombra kattintással."
@@ -6614,9 +6614,9 @@ msgid ""
 "fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
 "done, click on the OK button or hit the Enter key."
 msgstr ""
-"A dobókockára kattintva mutasd meg, hogy hány jégkocka van Tux és a hal \n"
-"között. A jobb egérgombbal kattintva a kockára visszafelé számolhatsz. \n"
-"Ha kész vagy, kattints az OK gombra, vagy nyomd meg az Enter billentyűt."
+"A dobókockára kattintva mutasd meg, hogy hány jégkocka van Tux és a hal "
+"között. A jobb egérgombbal kattintva a kockára visszafelé számolhatsz. "
+"Ha kész vagy, kattints az OK gombra, vagy nyomd meg az Entert."
 
 #: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
 msgid "Practice subtraction with a fun game"
@@ -6670,8 +6670,7 @@ msgid ""
 "masses can be arranged in any order."
 msgstr ""
 "Egyensúlyozd ki a mérleget, tedd a súlyokat a bal vagy jobb oldali "
-"serpenyÅ?be.\n"
-"A súlyokat tetszÅ?leges sorrendben helyezheted el."
+"serpenyÅ?be. A súlyokat tetszÅ?leges sorrendben helyezheted el."
 
 #: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
 msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
@@ -6776,7 +6775,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A szövegbeviteli mezÅ?ben adj meg soronként egy parancsot a hajód "
 "irányításához. A két beviteli mezÅ? között láthatod a használható "
-"parancsokat. A â??jobbâ?? és â??balâ??  parancsok után egy szöget kell megadni "
+"parancsokat. A â??jobbâ?? és â??balâ?? parancsok után egy szöget kell megadni "
 "fokokban. A szög értékét a â??jobbâ?? vagy a â??balâ?? parancs paraméterének "
 "nevezzük. Az alapértelmezés 45 fok. Az â??elÅ?reâ?? parancs egy távolságot fogad "
 "el paramétereként. Az alapértelmezés 1. Például: \n"
@@ -6828,7 +6827,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A szövegbeviteli mezÅ?ben adj meg soronként egy parancsot a hajód "
 "irányításához. A két beviteli mezÅ? között láthatod a használható "
-"parancsokat. A â??jobbâ?? és â??balâ??  parancsok után egy szöget kell megadni "
+"parancsokat. A â??jobbâ?? és â??balâ?? parancsok után egy szöget kell megadni "
 "fokokban. A szög értékét a â??jobbâ?? vagy a â??balâ?? parancs paraméterének "
 "nevezzük. Az alapértelmezés 45 fok. Az â??elÅ?reâ?? parancs egy távolságot fogad "
 "el paramétereként. Az alapértelmezés 1. Például: \n"
@@ -7010,11 +7009,11 @@ msgstr ""
 "nak nevezett darabból áll, amelyek együtt négyzetet alkotnak, a négyzetet "
 "véve egységnek:\n"
 "\t* öt egyenlÅ? szárú háromszög,\n"
-"\t\t ebbÅ?l 2 kicsi (1 hosszúságú szárakkal),\n"
-"\t\t 1 közepes (gyök 2 hosszúságú szárakkal) és\n"
-"\t\t 2 nagy méretű (2 hosszúságú szárakkal), \n"
-"\tegy négyzet (1 oldalhosszal),\n"
-"\t egy paralelogramma (1 és gyök 2 hosszúságú oldalakkal)."
+"\t\to ebbÅ?l 2 kicsi (1 hosszúságú szárakkal),\n"
+"\t\to 1 közepes (gyök 2 hosszúságú szárakkal) és\n"
+"\t\to 2 nagy méretű (2 hosszúságú szárakkal), \n"
+"\t* egy négyzet (1 oldalhosszal),\n"
+"\t* egy paralelogramma (1 és gyök 2 hosszúságú oldalakkal)."
 
 #: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:9
 msgid ""
@@ -7085,8 +7084,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ElsÅ?ként ellenÅ?rizd a szél irányát és erÅ?sségét. Ezt követÅ?en kattints a "
 "céltáblára egy nyíl elindításához. Ha minden nyilat ellÅ?ttél, megjelenik egy "
-"új ablak, ide írd be, hány pontot szereztél. Ha kész vagy, kattints a "
-"hüvelykujjra vagy nyomj Enter-t."
+"új ablak, ide írd be, hány pontot szereztél. Ha kész vagy, kattints az "
+"OK gombra, vagy nyomd meg az Entert."
 
 #: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
 msgid "Hit the target and count your points"
@@ -7178,8 +7177,7 @@ msgid ""
 "him."
 msgstr ""
 "Kattints a különbözÅ? aktív elemeken: a napon, felhÅ?n, vízpumpán és a "
-"víztisztítón\n"
-"a teljes vízrendszer újraélesztéséhez. Ha a rendszer újra működik és \n"
+"víztisztítón a teljes vízrendszer újraélesztéséhez. Ha a rendszer újra működik és "
 "Tux a zuhanyzóban van, nyomd meg a â??zuhanyozásâ?? gombot."
 
 #: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
@@ -7196,8 +7194,7 @@ msgid ""
 "system back up so he can take a shower."
 msgstr ""
 "Tux egy hosszú halászatról tért haza a hajóján. �llítsd helyre a "
-"vízrendszert, \n"
-"hogy lezuhanyozhasson."
+"vízrendszert, hogy lezuhanyozhasson."
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:54
 msgid "Research"
@@ -7241,7 +7238,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A szövegszerkesztÅ? segítségével tetszÅ?leges szöveget begépelhetsz, "
 "elmentheted, és késÅ?bb bármikor visszatöltheted. A bal oldali gombok "
-"segítségével formázhatod is a dokumentumot:\n"
+"segítségével formázhatod is a dokumentumot."
 "Az elsÅ? négy gomb segítségével annak a sornak a stílusát változtathatod meg, "
 "amelyikben épp a kurzor van. A másik két gomb segítségével az egész szövegre "
 "vonatkozó beépített dokumentum- és színformátumok közül válogathatsz. "
@@ -7261,7 +7258,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
 msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
 msgstr ""
-"A gyerekek begépelhetik saját mondataikat, vagy a tanár által diktált  "
+"A gyerekek begépelhetik saját mondataikat, vagy a tanár által diktált "
 "szöveget."
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]