[gcompris/gcomprixogoo] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris/gcomprixogoo] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 26 Dec 2010 16:46:23 +0000 (UTC)
commit 7ed6e7e22d02a0bafea55c9324c22dd95b13bced
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Dec 26 17:46:56 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 357 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 275 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3df107a..be0927f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-14 16:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 17:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "GCompris fÅ?menü"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:876
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:866
msgid ""
"GCompris is a collection of educational games that provides different "
"activities for children aged 2 and up."
@@ -1083,7 +1084,7 @@ msgid "+-�÷"
msgstr "+-Ã?:"
#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:621
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
msgid "I am Ready"
msgstr "Rajta!"
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Egérkezelés: mozgatás, húzd és ejtsd ismerete. Kulturális vonatkozások."
#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:635
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:675
#: ../src/colors-activity/colors.c:168
#, c-format
msgid ""
@@ -1688,6 +1689,7 @@ msgstr "Különleges tábla ami beágyazza a GCompris-ba a Python-t."
#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
msgstr "A rajzokat Stephane Cabaraux készÃtette."
@@ -2060,7 +2062,7 @@ msgstr "1955 Citroën ds 19"
msgid "Cars"
msgstr "Autók"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:271
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:311
#: ../src/memory-activity/memory.c:906
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -2076,12 +2078,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:276
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:316
#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "aábcdeéfghiÃjklmnoóöÅ?pqrstuúüűvwxyz"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:304
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:344
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -2090,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"Hiba: Ehhez a tevékenységhez telepÃtve kell \n"
"lennie GCompris hangoknak a(z) â??%sâ?? vagy a(z) â??%sâ?? nyelvhez."
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:314
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:354
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -2102,8 +2104,11 @@ msgstr ""
"angolt fogom használni, elnézést."
#. toggle box
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:658
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:698
#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:484
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:928
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:889
msgid "Uppercase only text"
msgstr "Csak nagybetűs szöveg"
@@ -2370,8 +2375,8 @@ msgid "Find the details"
msgstr "Találd meg a részleteket"
#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
-msgid "The images are from wiki commons"
-msgstr "A képek a wiki commonsból származnak"
+msgid "The images are from Wikimedia Commons."
+msgstr "A képek a Wikimedia Commonsból származnak."
#: ../src/details-activity/resources/details/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1889"
@@ -2402,8 +2407,8 @@ msgid "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
msgstr "Vincent van Gogh, Cafe Terrace at Night - 1888"
#: ../src/details-activity/resources/details/board1_6.xml.in.h:1
-msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1888"
-msgstr "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1888"
+msgid "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
+msgstr "Vincent van Gogh, The Night Café - 1888"
#: ../src/details-activity/resources/details/board1_7.xml.in.h:1
msgid "Vincent van Gogh, Portrait of Pere Tanguy 1887-8"
@@ -2425,6 +2430,10 @@ msgstr "GÃzai piramisok, Egyiptom"
msgid "Sydney Opera House, Australia"
msgstr "Sydney-i operaház, Ausztrália"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_12.xml.in.h:1
+msgid "Tower Bridge in London"
+msgstr "Tower hÃd Londonban"
+
#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
msgstr "A Louvre múzeum udvara és piramisa"
@@ -2515,6 +2524,10 @@ msgstr ""
"kattints a fehér mezÅ?re, majd húzd az egeret, Ãgy rajzolhatsz egy új "
"alakzatot. Egy objektumot gyorsan törölni a középsÅ? egérgombbal lehet."
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:236
+msgid "Cannot find the file '{filename}'"
+msgstr "A fájl (â??{filename}â??) nem található"
+
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:1
msgid "Can count from 1 to 50."
msgstr "Számok ismerete 1-tÅ?l 50-ig."
@@ -2760,19 +2773,19 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gcompris/bar.c:692
+#: ../src/gcompris/bar.c:693
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "GCompris megerÅ?sÃtés"
-#: ../src/gcompris/bar.c:693
+#: ../src/gcompris/bar.c:694
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Biztos, hogy ki szeretne lépni?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:694
+#: ../src/gcompris/bar.c:695
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "Igen, biztos vagyok benne!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:695
+#: ../src/gcompris/bar.c:696
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Nem, folytatni szeretném!"
@@ -3354,7 +3367,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
msgstr "Ne akadályozza meg a GCompris több példányban való elindÃtását."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:922
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:929
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3376,7 +3389,14 @@ msgstr ""
"oldalt:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1462
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1223
+#, c-format
+msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
+msgstr ""
+"A smink (â??%sâ??) betöltése meghiúsult (ellenÅ?rizze, hogy a fájl létezik és "
+"olvasható)"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1485
#, c-format
msgid ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
@@ -3384,12 +3404,12 @@ msgstr ""
"A GCompris nem indul el, mert a zárolási fájl kevesebb, mint %d másodperc "
"korú.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1464
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1487
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "A zárolási fájl: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1578
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1601
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
@@ -3403,27 +3423,27 @@ msgstr ""
"További információ: http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1693
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1716
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "Használja a -l kapcsolót egy tevékenység közvetlen eléréséhez.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1694
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1717
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Az elérhetÅ? tevékenységek listája:\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1725
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1748
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "Tevékenységek száma: %d\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1761
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1784
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
msgstr "%s létezik, de nem olvasható vagy Ãrható"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1824
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1847
#, c-format
msgid ""
"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
@@ -3432,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"A --server kapcsoló nem használható, mert a GCompris hálózati támogatás "
"nélkül lett fordÃtva!"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1878
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1901
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3441,7 +3461,7 @@ msgstr ""
"HIBA: A profil (â??%sâ??) nem található. Futtassa a â??gcompris --profile-listâ?? "
"parancsot az elérhetÅ? profilok felsorolásához\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1892
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1915
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "A rendelkezésre álló profilok listája:\n"
@@ -3454,7 +3474,7 @@ msgstr "Nem befolyásolt"
msgid "Users without a class"
msgstr "Osztályhoz nem tartozó felhasználók"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:894
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:889
#, c-format
msgid ""
"Loading activity from database:\n"
@@ -3479,7 +3499,7 @@ msgstr "Kézikönyv"
msgid "Credit"
msgstr "Köszönet"
-#: ../src/gcompris/menu.c:583
+#: ../src/gcompris/menu.c:582
#, c-format
msgid ""
"Loading activity from file:\n"
@@ -4184,13 +4204,13 @@ msgstr "AÃ?BCDEÃ?FGHIÃ?JKLMNOÃ?Ã?Å?PQRSTUÃ?Ã?Å°XYVZ"
#. we can add what you want in it.
#: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:712 ../src/login-activity/login.py:479
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:752
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:784
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:878
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:904
#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1161
#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:595
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:827
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:866
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -4646,14 +4666,14 @@ msgstr "Hatszög"
#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:83
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:4
msgid "Reading"
msgstr "Olvasás"
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:95
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:85
msgid "Learn how to read"
msgstr "Tanulj meg olvasni"
@@ -4666,7 +4686,7 @@ msgstr ""
"felajánlva."
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:534
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:569
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:592
msgid "Data file for this level is not properly formatted."
msgstr "A szint adatfájljai nincsenek megfelelÅ?en formázva."
@@ -5753,7 +5773,7 @@ msgstr "A kérdés nem lehet üres."
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:95
msgid ""
-"Question must include the character '_'. It represent the letter to search."
+"Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
msgstr ""
"A kérdésnek tartalmaznia kell az â??_â?? karaktert. Ez képviseli a keresett "
"betűt."
@@ -5790,25 +5810,25 @@ msgstr ""
#. pixmap
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:414
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:546
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:557
msgid "Picture"
msgstr "Kép"
#. answer
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:537
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
msgid "Answer"
msgstr "Válasz"
#. question
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:560
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
#. choice
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:432
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:572
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:583
msgid "Choice"
msgstr "LehetÅ?ség"
@@ -5822,20 +5842,20 @@ msgstr "Szint:"
msgid "Level %d"
msgstr "%d. szint"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:550
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:561
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:568
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:579
msgid "Replace the letter to guess by the character '_'."
msgstr "Cserélje ki a betűt az â??_â?? karakter kitalálásához."
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:580
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:591
msgid ""
"Enter here the letter that will be proposed. The first letter here must be "
-"the solution"
+"the solution."
msgstr ""
-"Adja meg itt a felajánlott betűt. Az elsÅ? betűnek a megoldásnak kell lennie"
+"Adja meg itt a felajánlott betűt. Az elsÅ? betűnek a megoldásnak kell lennie."
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
msgid "car/c_r/a/k/o"
@@ -5982,12 +6002,12 @@ msgid "satchel/sa_chel/t/p/c/z/s/l"
msgstr "táska/tá_ka/s/h/z/l"
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
-#: ../src/money-activity/money.c:496
+#: ../src/money-activity/money.c:542
#, c-format
msgid "$ %.2f"
msgstr "%.2f Ft"
-#: ../src/money-activity/money.c:509
+#: ../src/money-activity/money.c:555
#, c-format
msgid "$ %.0f"
msgstr "%.0f Ft"
@@ -6070,54 +6090,96 @@ msgstr "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Katsushika Hokusai,\\nViewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
+"Embankment - 1830"
+msgstr ""
+"Katsushika Hokusai,\\nViewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
+"Embankment - 1830"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
+msgstr "Katsushika Hokusa, Poppies - 1833-1834"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_12.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
+msgstr "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
+
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
msgstr "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_3.xml.in.h:1
-msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566)"
-msgstr "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566)"
+msgid "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
+msgstr "Giuseppe Arcimboldo, The Librarian - 1566"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_4.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
+msgstr "Katsushika Hokusai, Oiran and Kamuro"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_5.xml.in.h:1
-msgid "Woman holding a fan"
-msgstr "Woman holding a fan"
+msgid "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
+msgstr "Katsushika Hokusai, Woman holding a fan"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_6.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
+msgstr "Katsushika Hokusai, Ejiri in Suruga Province - 1830-1833"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_7.xml.in.h:1
+msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
+msgstr "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+msgstr ""
+"Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
+msgid "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
+msgstr "Utagawa Hiroshige, Horse-mackerel and Prawn - 1840"
+
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_0.xml.in.h:1
+msgid "Michelangelo, Pieta - 1499"
+msgstr "Michelangelo, Pieta - 1499"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_1.xml.in.h:1
-msgid "Mona Lisa"
-msgstr "Mona Lisa"
+msgid "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
+msgstr "Leonardo da Vinci, Mona Lisa - 1503-19"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_2.xml.in.h:1
-msgid "Bellini : Pala di pesaro"
-msgstr "Bellini : Pala di pesaro"
+msgid "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
+msgstr "Giovanni Bellini, La Pala di Pesaro - 1475-85"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_3.xml.in.h:1
-msgid "Dürer : Lion"
-msgstr "Dürer : Lion"
+msgid "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
+msgstr "Albrecht Dürer, Lion - 1494"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board2_4.xml.in.h:1
-msgid "Pieter Brugel : Harvest"
-msgstr "Pieter Brugel : Harvest"
+msgid "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
+msgstr "Pieter Brugel, The Harvesters - 1565"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
msgstr "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:1
-msgid "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
-msgstr "Kandinsky, Wassily, Composition VIII - 1923"
-
-#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
msgstr ""
"Olajfestmény vásznon, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Múzeum, New York"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
+msgstr "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
+
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board4_0.xml.in.h:1
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
msgstr "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board5_0.xml.in.h:1
-msgid "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
-msgstr "Cassatt, Mary - Summertime - 1894"
+msgid "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
+msgstr "Mary Cassatt, Summertime - 1894"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board6_0.xml.in.h:1
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
@@ -6211,12 +6273,12 @@ msgstr "Fényképvadász"
msgid "Visual discrimination."
msgstr "Vizuális különbségtétel."
-#: ../src/planegame-activity/planegame.c:61
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
msgid "Numbers in Order"
msgstr "Számok sorrendje"
-#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
+#: ../src/planegame-activity/planegame.c:63
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "Mozgasd a helikoptert, hogy helyes sorrendben repülhess át a felhÅ?kön"
@@ -6237,7 +6299,7 @@ msgstr ""
msgid "Number"
msgstr "Számok"
-#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:60
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:184
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
@@ -6409,8 +6471,8 @@ msgstr "SzÃnek olvasása"
msgid "This board teaches basic colors."
msgstr "Ez a tábla az alapvetÅ? szÃneket tanÃtja meg."
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:220
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:211
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:229
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:219
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -6418,38 +6480,38 @@ msgstr ""
"Hiba: nem található\n"
"a játékhoz szükséges szavak listája.\n"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:380
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:389
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Mondd meg nekem, hogy a(z)"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:400
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:409
msgid "is being displayed"
msgstr "szó szerepelt-e a listán?"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:456
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:465
msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
msgstr "Ez a szint kimarad, mert nincs elég szó a listában!"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:659
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:668
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "Igen, láttam"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:686
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:695
msgid "No, it was not there"
msgstr "Nem, nem szerepelt"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:733
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:742
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "A keresett szó a(z) â??%sâ?? volt"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:736
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:745
#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr "De nem szerepelt a listán"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:738
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:747
#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr "�s szerepelt a listán"
@@ -7206,12 +7268,12 @@ msgstr ""
msgid "Your word processor"
msgstr "Egyszerű szövegszerkesztÅ?"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:111
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:112
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
msgid "Falling Words"
msgstr "SzóesÅ?"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:112
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:113
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "Gépeld be a leesÅ? szavakat, mielÅ?tt leérnének a földre"
@@ -7269,3 +7331,134 @@ msgstr "NONE"
#: ../src/hangman-activity/hangman.py:104
msgid "Could not find the list of words."
msgstr "A szavak listája nem található."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
+"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
+"the system is back up and Tux is in his home, push the light button for him. "
+"To win you must switch on all the consumers while all the producers are up."
+msgstr ""
+"Kattints a különbözÅ? aktÃv elemeken: a napon, felhÅ?n, gáton, napelemen, "
+"szélfarmon és a transzformátorokon a teljes elektromos rendszer "
+"újraélesztéséhez. Ha a rendszer újra működik és Tux otthon van, nyomd meg a "
+"villanykapcsolót. A gyÅ?zelemhez minden fogyasztót be kell kapcsolnod, "
+"mialatt minden termelÅ? működik."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
+msgid "Learn about an hydroelectric dam"
+msgstr "A vÃzerÅ?mű megismerése"
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the "
+"electrical system back up so he can have light in his home."
+msgstr ""
+"Tux egy hosszú halászatról tért haza a hajóján. Ã?llÃtsd helyre az elektromos "
+"rendszert, hogy világÃthasson otthonában."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:91
+msgid ""
+"The sun heats the water and creates water vapor. Water vapor combines into "
+"small water droplets which becomes clouds."
+msgstr ""
+"A nap felmelegÃti a vizet, és vÃzgÅ?zt hoz létre. A vÃzgÅ?z apró vÃzcseppekké "
+"áll össze, amelyekbÅ?l felhÅ?k lesznek."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:128
+msgid ""
+"As a cloud matures, the dense water droplets may combine to produce larger "
+"droplets, which may combine to form droplets large enough to fall as rain"
+msgstr ""
+"A felhÅ? növekedése során a sűrű vÃzcseppecskék nagyobb cseppekké állhatnak "
+"össze, amelyek olyan naggyá válhatnak, hogy esÅ?ként leesnek."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
+msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
+msgstr "Ez a turbina által elÅ?állÃtott elektromosságot méri."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:259
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:266
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:296
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:317
+msgid "The electricity power is measured in Watt (W)."
+msgstr "Az elektromos teljesÃtményt Wattban (W) mérjük."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:175
+msgid ""
+"Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
+"force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
+"to the turbine"
+msgstr ""
+"Az áramló vizet a turbinatengely lapátjaira irányÃtják, ez erÅ?t fejt ki a "
+"lapátokra. Ã?gy az energia átkerül az áramló vÃztÅ?l a turbinához."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:206
+msgid ""
+"This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
+"ready to be used by the customers."
+msgstr ""
+"Ez egy feszültségcsökkentÅ? transzformátor. Az elektromosságot alacsonyabb "
+"feszültségűvé alakÃtja, amelyet a vásárlók már felhasználhatnak."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:258
+msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
+msgstr "Ez az összes termelt elektromosságot méri. "
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:265
+msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
+msgstr "Ez a felhasználók által elfogyasztott elektromosságot méri. "
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:295
+msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
+msgstr "Ez a napelemek által termelt elektromosságot méri."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:300
+msgid ""
+"Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
+"through the photovoltaic effect."
+msgstr ""
+"A napelemek a Nap fényének energiájával állÃtanak elÅ? elektromosságot, a "
+"fotovoltaikus hatás kihasználásával."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:316
+msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
+msgstr "Ez a szélturbinák által termelt elektromosságot méri. "
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:321
+msgid ""
+"A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
+"generation. It is called a wind generator or wind charger. "
+msgstr ""
+"A szélturbina egy olyan eszköz, amely a szél mozgási energiáját alakÃtja "
+"elektromossággá. Szélgenerátornak is nevezik."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:577
+msgid ""
+"It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
+"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
+"exceptions, electrical energy cannot be stored, and therefore it must be "
+"generated as it is needed. A sophisticated system of control is therefore "
+"required to ensure electric generation very closely matches the demand. If "
+"supply and demand are not in balance, generation plants and transmission "
+"equipment can shut down which, in the worst cases, can lead to a major "
+"regional blackout."
+msgstr ""
+"Nem lehet több áramot fogyasztani, mint amennyit megtermelnek. Ez az "
+"elektromosság elosztásának alapvetÅ? korlátja, mert kis kivételektÅ?l "
+"eltekintve, az elektromos energia nem tárolható, emiatt az igényeknek "
+"megfelelÅ?en kell elÅ?állÃtani. Emiatt kifinomult vezérlÅ?rendszer szükséges "
+"annak biztosÃtásához, hogy az elÅ?állÃtott elektromosság nagyon közel legyen "
+"az igényekhez. Ha a termelés és fogyasztás nincsenek egyensúlyban, akkor az "
+"erÅ?művek és az átviteli berendezések leállhatnak, ami a legrosszabb "
+"esetekben jelentÅ?s regionális elsötétedéshez vezethez."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:758
+msgid ""
+"This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
+"(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
+msgstr ""
+"Ez egy feszültségnövelÅ? transzformátor. Az elektromosság nagy feszültségen "
+"(110 kV és afölött) kerül továbbÃtásra a nagy távolságra történÅ? átvitel "
+"közben elveszett energia csökkentéséhez."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]