[drwright] Added Hungarian translation



commit 16123e9865eeabc8b0d85c9983534796c58d0b4d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Dec 26 13:02:59 2010 +0100

    Added Hungarian translation

 po/hu.po |  175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 175 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..af6bc8a
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,175 @@
+# Hungarian translation of drwright
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the drwright package.
+#
+# Szabolcs Ban <shooby at gnome dot hu>, 1998, 1999, 2000.
+# Emese Kovacs <emese at gnome dot hu>, 2001.
+# Peter Doma <zelin at pointernet dot hu>, 2002.
+# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2001, 2002, 2003.
+# Gabor Sari <saga at gnome dot hu>, 2003.
+# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drwright master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-26 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 13:02+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../src/main.c:63
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
+
+#: ../src/main.c:65
+msgid "Don't check whether the notification area exists"
+msgstr "Ne ellenÅ?rizze az értesítési terület létezését"
+
+#: ../src/main.c:91
+msgid "Typing Monitor"
+msgstr "GépelésfigyelÅ?"
+
+#: ../src/main.c:108
+msgid ""
+"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
+"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
+"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
+"'Notification area' and clicking 'Add'."
+msgstr ""
+"A gépelésfigyelÅ? az értesítési területet használja információk "
+"megjelenítésére. �gy tűnik, az �n paneljén nincs értesítési terület. A panel "
+"helyi menüjében a â??Hozzáadásâ?? pont alatt az â??Ã?rtesítési területâ?? elemet "
+"kiválasztva hozzáadhatja a panelhez."
+
+#: ../src/drwright.c:142
+msgid "_Take a Break"
+msgstr "_Szünet tartása"
+
+#: ../src/drwright.c:504
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: ../src/drwright.c:513
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in %dm)"
+msgstr "Tartson szünetet most (következÅ? %dp múlva)"
+
+#: ../src/drwright.c:515
+#, c-format
+msgid "%d minute until the next break"
+msgid_plural "%d minutes until the next break"
+msgstr[0] "%d perc van hátra a következÅ? szünetig"
+msgstr[1] "%d perc van hátra a következÅ? szünetig"
+
+#: ../src/drwright.c:521
+#, c-format
+msgid "Take a break now (next in less than one minute)"
+msgstr "Tartson szünetet most (következÅ? egy percen belül)"
+
+#: ../src/drwright.c:523
+#, c-format
+msgid "Less than one minute until the next break"
+msgstr "Kevesebb mint egy perc van hátra a következÅ? szünetig"
+
+#: ../src/drwright.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
+"error: %s"
+msgstr "A következÅ? hiba miatt nem jeleníthetÅ? meg a gépelési szünet beállításablaka: %s"
+
+#: ../src/drwright.c:628
+msgid "Written by Richard Hult <richard imendio com>"
+msgstr "Ã?rta: Richard Hult <richard imendio com>"
+
+#: ../src/drwright.c:629
+msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
+msgstr "A csinosításokat Anders Carlsson végezte"
+
+# FIXME ezt szebben
+#: ../src/drwright.c:638
+msgid "A computer break reminder."
+msgstr "EmlékeztetÅ? gépelési szünet tartására."
+
+#: ../src/drwright.c:640
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
+"Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Tímár András <timar at gnome dot hu>"
+
+#: ../src/drw-break-window.c:181
+msgid "_Postpone Break"
+msgstr "_Szünet elhalasztása"
+
+#: ../src/drw-break-window.c:227
+msgid "Take a break!"
+msgstr "Tartson szünetet!"
+
+#: ../src/org.gnome.settings-daemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Number of minutes of typing time before break mode starts"
+msgstr "Gépelési idÅ? szünet elÅ?tt (perc)"
+
+#: ../src/org.gnome.settings-daemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Number of minutes that the typing break should last"
+msgstr "Ennyi percig tartson a gépelési szünet"
+
+#: ../src/org.gnome.settings-daemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Phrase to unlock the break screen with"
+msgstr "A szünet képernyÅ? feloldása ezzel a jelszóval"
+
+#: ../src/org.gnome.settings-daemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether the settings daemon should activate the typing break plugin"
+msgstr "A beállításdémon aktiválja-e a gépelési szünet bÅ?vítményt"
+
+#: ../src/org.gnome.settings-daemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether the typing break can be postponed"
+msgstr "A gépelési szünet elhalasztható-e"
+
+#: ../src/org.gnome.settings-daemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Whether typing break is enabled"
+msgstr "A gépelési szünet be van-e kapcsolva"
+
+#: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Typing Break Preferences"
+msgstr "Gépelési szünet beállításai"
+
+#: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Typing Break preferences panel"
+msgstr "Gépelési szünet beállítópanel"
+
+#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
+#: ../src/gnome-typing-break-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Typing;Break;RSI;Workrave;"
+msgstr "Gépelés;Szünet;RSI;Workrave;"
+
+#: ../src/drwright-panel.glade.h:1
+msgid "_Allow postponing of breaks"
+msgstr "A szünetek _elhalaszthatók"
+
+# itt az idÅ?tartam kifejezÅ?bb
+#: ../src/drwright-panel.glade.h:2
+msgid "_Break interval lasts:"
+msgstr "Szünet _idÅ?tartama:"
+
+#: ../src/drwright-panel.glade.h:3
+msgid "_Lock screen to enforce typing break"
+msgstr "KépernyÅ? záro_lása a gépelési szünet kikényszerítéséhez"
+
+# itt az idÅ?tartam kifejezÅ?bb
+#: ../src/drwright-panel.glade.h:4
+msgid "_Work interval lasts:"
+msgstr "_Munka idÅ?tartama:"
+
+#: ../src/drwright-panel.glade.h:5
+msgid "minutes"
+msgstr "perc"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]